DMW-MS1E - Microfono PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMW-MS1E PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMW-MS1E - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMW-MS1E del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE DMW-MS1E PANASONIC
Informazioni per la sua sicurezza 62
Prevenzione guasti. 64
Accessori in dotazione 64
Nome dei componenti 65
Le batterie 65
Inserimento e rimozione della batteria dell'unità 67
Installatione dell'unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione 68
Utilizzato del microfono 70
Grafici della risposta in frequenza e dello schema di direzionalità 71
Precauzioni per l'uso. 71
Specifiche 73
Informazioni per la sua sicurezza
- Questo microfono stereo più essere utilizzato esclusivamente sulle fotocamere digitali Panasonic.
È progettato per essere utilizzato con una fotocamera digitale dotata di una presa per microfono e di un apposto adattatore.
- Questo microfono stereo è dotato di un commutatore che consente di registrar il suono in modalità stereo o mono.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
- NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PiENI DI LIQUIDI, COME VASI.
- USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
- NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuale arrivapagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul risciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articioli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell'Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciente od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
![PANASONIC DMW-MS1E - [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea] - 1](/content/2019/08/104939/images/c5c808032cbd5328a871a20e817f1dd5d7dfa10db55ff4194933a01de219bf75.jpg)
Nota per il symbolo delle batterie (esempio con symbolo chimico riportato quello il symbolo principale):
Questo significato più essere usato in combinazione con un significato chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati alla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Cd
Informazioni sulle batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un'esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate atteneri alle istruzioni del produttore.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
- Non lasciare la batteria per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi, esposte alla luce solare diretta.
Prevenzione guasti
Trattamento dell'unità
- Non esporre l'unità a forti vibrazioni o urti. In caso contrario possono verificarsi malfunzionamenti dell'unità, o il microfono stereo più rompersi.
- Sabbia e sporcizia possono causare il malfunzionamento dell'unità. Quando si utilizza l'unità ad esempio in spiaggia, prendere le opportune precauzioni per proteggerla alla sabbia e alla sporcizia.
- Quando si utilizes l'unità in giornate piovose o su una spiaggia,fare attenzione che l'unità non si bagni.
- L'unità non è impermeabile. Se la fotocamera fosse colpita da pioggia o goce d'acqua, rimuoverle con un panno asciutto. Se l'unità funzioni in modo anomalo, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino.
- Leggere il manuale diistruzioni della fotocamera digitale.
■ Quando si preveDE di non utilizzato l'unita per un lungo periodo
-
Ricordarsi assolutamente di rimuovere la batteria dall'unità.
-
Se la batteria viene lasciata all'interno dell'unità, vi sare un debole flusso continu di corrente,anche quando l'unità è spenta,e gradualmente la batteria si scaricherà.
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, ad una temperatura il più possibile costante.
(Temperatura consigliata: 15^ a 25^ ; umidità consigliata: 40% a 60% )
- Se si intende conservare l'unità e/o le batterie all'interno di un ripostiglio o di una credenza, si consiglia di porvianche un disseccante (silica gel).
Accessor in dotazione
[Controlla da effettuare quando si disimballa l'unità]
Quando si estrae il flash alla confezione, controllare che siano presenti l'unità principale e gli accessori in dotazione.
Controllarne inoltre l'aspetto esterno e il funzionamento, per verificare che non abbiano subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
Se si riscontra quale problema, contattare il rivenditore prima di utilizzato il prodotto.
![PANASONIC DMW-MS1E - [Controlla da effettuare quando si disimballa l'unità] - 1](/content/2019/08/104939/images/977847cc0d9d04d739a0e0f5dd84c707cc1bfdcac288d18affd3459fe71fd7f5.jpg)
Batteria a secco al manganese AAA, R03
![PANASONIC DMW-MS1E - [Controlla da effettuare quando si disimballa l'unità] - 2](/content/2019/08/104939/images/3227cf972abf8aff68eb1abeec4954a94b9edfbabd5fa0a0a1e18bf27f98023a.jpg)
1 Filtr del vento (Condensatore del microfono)
2 Selettore della modalità Off/On [OFF/MONO/STEREO] (P70)
3 Spia di controlo della batteria [BATTERY] (P70)
4 Interruttore [WIND CUT OFF/ON] (P70)
5 Cavo mini-plug stereo a L 2,5 mm (P69)
6 Anello di bloccaggio (P68)
7 Coperchio battery (P67)
Le batterie
Tipi di batterie utilizzabili
Batterie a secco al manganese fornato AAA (R03)
Batterie a secco alcaline fornato AAA (LR03)
- Éanche possible utiliser le batterie AAA EVOLTA/AAA EVOIA (nuova batteria Panasonic).
- Le prestazioni delle batterie utilizzate possono variarin misura significativa a seconda della marca, dell'età e delle condizioni di conservazione.
- Le prestazioni delle batterie diminuiscono temporaneamente in condizioni di bassa temperatura (al di sotto dei 10^ ), ma ritornano a livelli normali quando la loro temperatura si avvicina a quella ambientale.
- In determinate condizioni operative e di temperatura, sono verificarsi dei malfunzionamenti. Tuttavia questi non sono indic di guasti.
- Per garantire la massima durata delle batterie si consiglia di spegnere l'unità quando non è in uso.
- Una volta esaurite, le batterie possono tornare a fornire prestazioni normali se non vengono utilizzate per quale tempo, ma presto torneranno ad essere inutilizzabili. Per quello si consiglia di sostituire sempre le batterie esaurite con altre nuove.
Tipi di batterie il cui funzionamento non è garantito
| Batterie al nichel-cadmio fornato |
| Batterie la nichel-manganese fornato |
| Batterie al nichel idrogeno |
| Batterie al litio fornato |
| Batteria a secco Oxyride (ossi-nichel-idrossido) fornato |
- Panasonic non garantisce il correto funzionamento dell'unità quando si utilizes una多位 di batterie sulla elencati. L'utilizzo di queste batterie, inoltre, cui portare a perdite di elettrolito, interruzioni dell'alimentazione, rischio di esplosioni, ecc.
Batterie non utilizzabili a causa della loro forma
- Se si installano nell'unità batterie di forma irregularare sono verificarsi perdite di elettrolito e il surriscaldamento o persino la rottra delle batterie.
-
Alcune batterie in commercio mancano parzialmente o totalmente della copertura esterna: non utilizzato in nessun caso tali batterie. (Vedere la figura sotto.)
-
Batterie con copertura esterna totalmente o parzialmente mancante

- Batterie con elettro piatto

Trattamento delle batterie
Un trattamento non corretto delle batterie può causare perdite di elettrolito o il surriscaldamento e persino la rottura delle batterie stesse. Attenersi alle seguenti precauzioni.
- Non esporre le batterie all'acqua dolce o salata, ed evitare che i morsetti si bagnino.
- Non rimuovere le copertura esterne e non danneggiare in alcuni modo.
- Non far cadere le batterie, non colpirle con altri oggetti ed evitare agli altri tipo di urto.
- Smettere di utilizzato le batterie non appena si notano perdite di elettrolito, deformazioni, scoloriture o problemi analoghi.
- Non conservare le batterie in condizioni di temperatura e/o umidità elevate.
- Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
- Rimuovere la batteria dall'unità quando si preveDE di non utilizzarla per un periodo prolongato.
- Subito dopo l'uso la batteria può essere calda. Prima di rimuoverla dall'unità speggner l'unità stessa e attendere che la temperatura della batteria sia diminuita.
- In condizioni di bassa temperatura (al di sotto dei 10^ ) le prestazioni della batteria peggioreranno e l'autonomia dell'unità si ridurrà notevolmente. La riduzione dell'autonomia è particolarmente marchata per le batterie a secco alcaline/al manganese; si consiglia quindi di scaldarle tenendole in tasca prima dell'uso. Quando si scaldano le batterie in tasca, evitare che vengano a diretto contatto con ascendini e altri oggetti metallici,或者其他 che riscaldatori portatili.
- L'autonomia dell'unità più ridursi notevolmenteanche nel caso in cui gli elettrodi e della batteria siano unti o sporchi. Prima di installare la batteria, pulire attentamente gli elettrodi e con un panno asciutto e morbido.
Se si verificano perdite di elettroliti alla batteria, rimuovere tutte le traccce di elettrolito presenti nel vano batteria, quando inseire una batteria nuova.
Se l'elettrolito viene a contatto con le mani o i vestiti, sciacquarlo accuratamente con acqua. Se l'elettrolito viene a contatto con gli occhi, si rischia di perdere la vista. In tal caso, non sfregare gli occhi ma lavarli immediatamente con acqua pulita, quando contattare un medico.
Durata in servizio delle batterie
| Batterie utilizzate | Autonomia di funzionamento |
| Batterie a secco al manganese fornato AAA (R03) | Circa 500 h |
| Batterie a secco alcaline AAA (LR03) | Circa 1.000 h |
Condizioni operative
- Temperatura: 23^ C

Nota
- L'autonomia di funzionamento differisce leggermente a seconda dello stato di conservazione delle batterie e delle condizioni operative.
Inserimento e rimozione della batteria dell'unità
- Controllare che l'unità sia spenta. (Accertarsi che il selettore della modalità Off/On sua posizionato su [OFF].)
1 Aprire il coperchio della batteria.

- Premere il segno []] sul coperchio nella direzione individata alla freccia 1 e far scorrere il coperchio nella direzione individata alla freccia 2.
2 Quando si insertisce la batteria accertarsi che i poli e della batteria siano allineati correttamente.

3 Chidere il coperchio della batteria.


Nota
- Dopo averutilizzato l'unità,togliere la batteria.
- Tenere la batteria AAA fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghottirile.
- Tenere il coperchio della batteria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiettirlo.
Installazione dell'unità sulla fotocamera digitale, e sua rimozione
- Controllare che la fotocamera digitale e l'unità siano spente. (Se si installa o si disinstalla l'unità quando l'alimentazione è attivata possono esserci dei problemi.)
Installazione dell'unità
1 Allentare I'anello di bloccaggio.

- Non applicare più forza del necessario all'anello di bloccaggio.
2 Far scorrere l'unità nell'adattatore della fotocamera digitale, accertandosi che sua insertita fino in fondo.

3 Ruotare la ghiera di bloccaggio nella direzione indicata alla freccia finché non si arresta.

4 Collegare saldamente il cavo mini-plug stereo alla presa [MIC] della fotocamera digitale.
- É possibile regolare l'angolazione del microfono come indicate in figura.
- Fare attenuatione che il collegamento del microfono stereo non si allenti durante l'uso.

Installazione dell'unità
Allentare completamente l'anello di bloccaggio, e rimuovere l'unità alla staffa.


Nota
- Tenere la ghiera di supporto quando si installa e si rimuove il microfono.
Utilizzo del microfono
Commutazione del selettore della modalità Off/On

A Selettore della modalità Off/On [OFF/MONO/STEREO]
| [OFF] | Spegne il microfono. |
| [MONO] | Registra il suono che ha origine di fronte alla fotocamera digitale in fornato mono. |
| [STEREO] | Registra il suono in una vasta area in fornato stereo. |
Spia di controlo della batteria [BATTERY]
- Quando il selettore della modalità Off/On viene commutato da [OFF] a [MONO] o [STEREO], la spia di controllo della batteria [BATTERY] si accenderà temporaneamente se la batteria è ancora sufficientemente carica. Se la spia di controllo della batteria [BATTERY] non si accende temporaneamente sostituire la batteria con una nuova.
Commutazione dell'interruttore [WIND CUT OFF/ON]
Questo microfono è dotato di unrello progettato per ridurre il rumore del vento; quando perché il vento èosi forte cheanche il filtrono neresce a ridurre a sufficientia il rumore, posizionare l'interruttore [WIND CUT OFF/ON] su [ON] per ridurre ulteriormente il rumore del vento.
![PANASONIC DMW-MS1E - Commutazione dell'interruttore [WIND CUT OFF/ON] - 1](/content/2019/08/104939/images/38d51a418bf9e9094d333ece467a8803467dd9b3e521f7784e87a144c49d3e85.jpg)
Interrupttore [WIND CUT OFF/ON]
| [OFF] | Per il normale utilizzo l'interruttore dovrebbe essere in questa posizione. |
| [ON] | Portare l'interruttore [WIND CUT OFF/ON] in questa posizione per ridurre il rumore del vento. |
![PANASONIC DMW-MS1E - Commutazione dell'interruttore [WIND CUT OFF/ON] - 2](/content/2019/08/104939/images/088911655a8e2bc74f846084055036add57c7d33863ede9604110e1ecaf4a5c6.jpg)
Nota
- É possibile cancellare l'impostazione del selettore della modalità Off/On o dell'interruttore [WIND CUT OFF/ON] durante la registrazione, ma in quello caso è possible che venga registratoanche il suono dell'interruttore che viene commutato.
- Quando esta unità è collegata, [TAGLIO VENTO] non può essere impostato sulla fotocamera digitale. Impostarlo su esta unità.
Grafici della risposta in frequenza e dello schema di direzionalità
■ Risposta in frequenza (FILTRO DEL VENTO OFF/ON)

Risposta
3 Filtr del vento Off
5 Anteriore
2 Frequenza
4 Filtro del vento On
Posteriore
Scheme di direzionalità

1 Anteriore
3 Stereo (sinistra)
5 Monoaurale
Posteriore
4 Stereo (destra)
Precauzioni per l'uso
Unità
Non utilizzato l'unità vicino a trasmittenti radio o linee ad alta tensione.
- Se si effettua una registrazione vicino a trasmittenti radio o a linee ad alta tensione, le immagini registrate e il suono sono esserne disturbati.
Tenere l'unità al riparo da insetticidi e altre sostanze volatili.
- Se l'unità è esposta a queste sostanza, la copertura esterna può deteriorarsi e/o la vernice può staccarsi.
- Non lasciare l'unità a contatto con oggetti in gomma o PVC per periodi prolongati.
Non lasciare l'unità installata sulla fotocamera quando la si trasporta.
- Non utilizzato e non lasciare mai l'unità nelle seguenti condizioni, per evitare problemi di funzionamento.
- Esposta alla luce del sole, o in spiaggio d'estate
- Temperatura e umidità elevate o soggetti a grossi sbalzi
- Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco
Dove sono presenti fiamme - Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori
- Dove l'unità può venire a contatto con l'acqua
Dove sono presenti vibrazioni - All'interno di un'auto
- L'unità non può essereutilizzata con un flash esterno.
- L'unità non peut essere utilizzata con un otturatore a distanza.
- Non far cadere l'unità, non colpirla con altri oggetti ed evitare agli altri tipo di urto.
-
Se l'attacco è sporco è possibile che il contatto risulti difettoso. Pulire l'attacco con un panno asciutto e morbido prima di collegare il microfono.
-
Non collegare o scollegare il mini-plug stereo quando la fotocamera digitale è accesa.
- Quando si lascia l'unità inutilizzata per lungo tempo, muffe e altri problemi sono causare guasti. Si consiglia di controllare il funzionamento dell'unità prima dell'uso.
- Fare attentzione a non esercitare una forza eccessiva sul filtro del vento, per evitare malfunzionamenti.
Pulizia
Prima di pulire l'unità, rimuovere la batteria. Quindi pulire l'unità con un panno asciutto e morbido.
- Quando l'unità si macchia, è possible pulirla rimuovendo la sporcizia con un panno umido strizzato e poi con un panno asciutto.
- Non utilizzato solventi come benzina, diluenti, alcool, detergenti da cucina o sostanze analoghe per pulire l'unità, per evitare di deteriorare l'involucro esterno o di rimuovere la finitura superficieale.
- Quando si utilizes un panno chimico, seguire le relative istruzioni.
Batterie
Ricordarsi di rimuovere la batteria quando si prevedi di non utilizzato l'unità per un lungo periodo di tempo.
- Se la temperatura è troppo alla o troppo Bassa, i morsetti sono arrugginirsi, causando il malfunzionamento dell'unità.
Se si fa accidentalmente cadere la batteria, controllare che il corpo o i morsetti della batteria non siano danneggiati.
- Se si inserisce nell'unità una batteria danneggiata, si danneggeràanche la fotocamera.
Quando si esce, portare con sé delle batterie cariche di riserva.
- Fare attentione che l'autonomia delle batterie si riduce quando la temperature è Bassa, come sulle piste da sci.
Se le batterie sono inutilizzabili, buttarle via.
- Le batterie hanno una durata limitata.
- Non gettare le batterie nel fuoco perché può verificarsi un'esplosione.
Evitare che oggetti metallici (come collane, forcine, ecc.) vengano aicontatto coi terminali della batteria.
- Questo può causare cortocircuiti o la produzione di calorie, con il rischio di gravi uszioni se si toccano le batterie.
Non tentare di ricaricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle a calore eccessivo, ad esempio lasciandole al sole.
Consumi di corrente: CC 1,5 V
| Batterie consigliate | Batterie a secco al manganese formato AAA (R03)×1/ Batterie a secco alcaline formato AAA (LR03)×1 |
| Modello | Microfono del tipo a condensatore Electret |
| Caratteristiche di direzionalità | Unidirezionale (stereo) Non direzionale (monaurale) |
| Risposta in frequenza | 100 Hz a 20.000 Hz |
| Sensibilità | -47 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) |
| Impedenza di uscita | 600 Ω |
| Rapporto segnale/rumore | 67 dB o più |
| Cavo | Cavo mini-plug stereo a L φ 2,5 mm (lunghezza 140 mm) |
| Interruttore | Selettore della modalità Off/On [OFF/MONO/STEREO] Interruttore [WIND CUT OFF/ON] |
| Dimensioni | Circa 47,0 mm (W)×55,0 mm (H)× 158,0 mm (D) (tranne la porzione di cavo) |
| Peso | Circa 67,5 g (unità principale) Circa 76,5 g (comprese le batterie) |
| Temperatura relativa consentita | 0 °C a 40 °C |
| Umidità relativa consentita | 35% a 80% |
目錄
安全注意事项 74
故障預防 76
提供的附件 76
元件名稱 77
關於電池 77
裝入和取出本裝置的電池 79
Notice-Facile