WS68IQ8CCXT/E - Tűzhely WHIRLPOOL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen WS68IQ8CCXT/E WHIRLPOOL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről WS68IQ8CCXT/E WHIRLPOOL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Tűzhely PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét WS68IQ8CCXT/E - WHIRLPOOL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. WS68IQ8CCXT/E márka WHIRLPOOL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WS68IQ8CCXT/E WHIRLPOOL
Egészségügyi és biztonsági utasítások 51
Gyors útmutató 53
Telepítési útmutató 67
A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Órizze meg a későbbi felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállí tásaiból eredő károkért.
⚠ FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
⚠ FIGYELEM: Ha a főzőlap felülete megrepedt, ne használja a készüléket - fennáll az áramütés veszélye.
⚠️ FIGYELEM: Tüzveszély: Ne tároljon semmilyen tárgyat a főzőlapon.
⚠ VÍGYÁZAT! A főzési folyamat során ne hagyja a készüléket hosszabb időre felügyelet nélkül! Rövid főzési folyamat során a készülék folyamatos felügyelete szükséges.
⚠️ FIGYELEM: Ne hagyja felügyelet nélkül a tűzhelyt, amikor olajban vagy zsírban süti az ételt, mert a kifröccsenő zsiradék tüzet okozhat. SOHA ne próbálja a keletkezett tüzet vízzel eloltani! Inkább kapcsolja ki a tűzhelyt, és takarja le a lángokat egy fedővel vagy takarával.
⚠️ Ne használja a főzőlapot munkafelületként vagy tartófelületként.
Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék közelében, amíg annak minden része teljesen ki nem húl.
⚠ Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a készülék közelébe. A 3–8 év közötti gyerekek kizárólag felnőtt felügyelete mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. A készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek is használhatják, de kizárólag felügyelet mellett vagy a biztonságos használatra vonatkozó tájékoztatást követően és a fennálló kockázatok megértése után. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel! A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
⚠ FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen arra, hogy ne érjen a fütőelemekhez. A 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében
⚠️ Aszalás közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket! Ha a készülékben ételszonda is használható, csak az ehhez a sütőhöz ajánlott típusokat használja, ellenkező esetben tűz keletkezhet.
⚠ Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon konyharuhát vagy más gyúlékony tárgyat a készülék közelében, amíg annak minden része teljesen ki nem hül. Mindig kísérje figyelemmel a zsíros, olajos ételek készítését, és legyen óvatos az alkoholos italok hozzáadásakor, mert azok tüzet okozhatnak. Az edények és tartozékok kivételéhez használjon fogókesztyűt. A sütés végén óvatosan nyissa ki a sütő ajtaját, és az égési sérülések elkerülése érdekében hagyja, hogy a forró levegő vagy a gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Ne torlaszolja el a sütő elején levő szellőzőket, ahol a forró levegő távozik, mert azzal tüzet okozhat.
⚠ Legyen óvatos, amikor a sütő ajtaja nyitva van vagy le van hajtva, nehogy megüsse magát.
RENDELTETÉSSZERÜ HASZNÁLAT
⚠ VIGYÁZAT! Kialakításából adódóan a készülék működtetése nem lehetséges külső időzítő szerkezettel vagy külön távirányítóval.
⚠️ Ezt a készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló célokra tervezték, mint például: üzletekben, irodákban és munkahelyeken lévő konyhákban; tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
⚠️ Minden más felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése).
⚠ A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne használja a készüléket a szabadban.
⚠️ Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat (pl. benzint vagy aeroszolos flakont), mert ezek tüzet okozhatnak.
ÜZEMBE HELYEZÉS
⚠ A készülék mozgatását és üzembe helyezését a sérülések elkerülése érdekében két vagy több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy megvágja magát.
⚠ A beszerelést, – a vízbekötést is beleértve (amennyiben szükséges) – az elektromos csatlakoztatást és a javítási munkálatokat megfelelő képesítéssel rendelkező szakembernek kell elvégeznie. Csak akkor javítsa meg vagy cserélje ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőriz-
ze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját.
Az áramütés és a túzveszély elkerülése érdekében az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel. A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja be.
A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye le a hungarocell védőalapzatról.
⚠ Tűzbiztonsági okokból ne helyezze üzembe a készüléket díszajtó mögött.

ha a túzhelyt megemelt aljzatra helyezik, a készüléket szintezni kell és a falhoz kell rögzíteni a mellékelt lánc segítségével, nehogy lecsússzon az aljzatról.

FIGYELMEZTETÉS: A készülék elbillenésének megakadályozásához be kell szerelni a mellékelt rögzítőláncot. Kövesse a felszerelési utasításokat.
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS FIGYEL-MEZTETÉSEK
⚠ Az adattábla a sütő elülső szegélyén van (látható, amikor az ajtó nyitva van).
⚠️ Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólusú megszakítóval, illetve kötelező a készüléket az országos elektromos biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.
⚠️ Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára. Ne használja a készüléket mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
⚠️ If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.
⚠️ Ha cserélni kell a tápkábelt, forduljon a hivatalos vevőszolgálathoz.
⚠ FIGYELEM: Mielött kicserélné a sütővilágítás iz-
zóját, győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, mert így elkerülheti az áramütés veszélyét.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet elött győződjön meg arról, hogy a készüléket ki-
kapcsolta és kihúzta a konnektorból. Az áramütés
elkerülése érdekében soha ne használjon gőznyo-
mással működő tisztítókészüléket.
⚠️ Ne használjon durva, korrozív tisztítószereket vagy éles fémkaparókat a sütőajtó üvegének tisztításához, ugyanis azok összekarcolhatják a felületét, ami az üveg töréséhez vezethet.
⚠️ Ne használjon súroló- vagy korrozív szerveket, klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot.
⚠ A tisztítási vagy karbantartási műveletek előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kihült. Fennáll az égési sérülés veszélye.
⚠ FIGYELEM: Az áramütés elkerülése érdekében a lámpa cseréje előtt kapcsolja ki a készüléket.
A CSOMAGOLÓANYAGOK HULLADÉKKEZELÉSE
A csomagolóanyagok 100%-ban újrahasznosíthatók, és el vannak látva az újrahasznosítás jelével: ♣. Ezért a csomagolás különböző részeit felelősen és környezettudatosan, a helyi előírásoknak megfelelően kell hulladékként elhelyezni.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafel- használható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékkezelési szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek kezelésére, hasznosítására és új- rafeldolgozására vonatkozó további információkért forduljon az illeté- kes helyi hatósághoz, a háztartási hulladékok begyűjtését végző váll- lalathoz vagy az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU irányelv, illetve az elektromos és elektronikus berendezések hulladé- kairól szóló 2013. évi (módosított) előírások szerinti jelöléssel rendelkezik. A termék megfelelő hulladékkezelésével elkerülhetők a környezetet és az emberi egészséget érintő negatív következmények.
A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. Használjon sötét színüre lakkozott vagy zománcozott sütőedényeket, mert ezek jobban felveszik a hőt.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ez a készülék megfelel: a környezettudatos tervezésre vonatkozó 66/2014/EU rendelet irányelveinek; az energiafogyasztás címkézésére vonatkozó 65/2014/EU rendelet irányelveinek;
a környezettudatos tervezésre és energiacímkézésre vonatkozó (módo-sított) (EU Exit) 2019-es rendelet irányelveinek, az EN 60350-1 európai szabvánnyal összhangban.
A környezettudatos tervezésre vonatkozó 66/2014/EU rendelet irányelveinek, valamint a környezettudatos tervezésre és energiacímkézésre vonatkozó (módosított) (EU Exit) 2019-es rendelet irányelveinek, az EN 60350-2 európai szabvánnyal összhangban.


- Üvegkerámia főzőlap
- Kezelöpanel
- Sütörács
- Tálca
- Ajtó
- Vezetősín a csúsztatható rácshoz
-
- helyzet
-
- helyzet
-
- helyzet
-
- helyzet
-
- helyzet
-
- helyzet
KEZELÓPANEL

HÖMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ GOMB
KEZELÓPANEL

- Be/Kigomb
- Kiválasztott főzési teljesítmény
- Zónaválasztás jelzőfénye
- Főzőzóna kiválasztása gomb
-
Speciális funkció ikon
-
Időzítés-kijelzés aktiválva a kiválasztott főzőzónához
- Főzési idő kijelzője
- Időzítő gomb aktiválása
- Teljesítmény-szabályzás és főzési időtartam
beállítása gomb
- Jelzőfény – a funkció aktív
- 6 ^th Sense/Gombzár gomb – 3 másodperc
HU
ÜZEMBE HELYEZÉS
Új készüléke használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos üzembe helyezésével és használatával kapcsolatban.
Örizze meg az útmutatót. Ha a készüléket eladja, átadja vagy elköltözteti, az útmutatót is mellékelje hozzá.
A készüléket szakképzett személynek kell beszerelnie, a mellékelt útmutató alapján.
A szükséges módosítások és karbantartási müveletek előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
Elhelyezés és vízszintbe állítás
A készülék szekrénybe építhető, amennyiben a szekrény nem magasabb a tűzhelynél.
A tűzhelyet közvetlenül a padlóra kell helyezni. Ne szerelje emelvényre.
Ügyeljen, hogy a készülék hátuljával érintkező fal anyaga hőálló (90 °C) és nem gyúlékony legyen.
Fontos: Ne szerelje a készüléket ablak vagy más bejárat mellé, így elkerülhető, hogy az onnan érkezők hozzáérjenek az edényekhez vagy a túzhely felületéhez
A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem szerelhető díszajtó mögé
A készülék nem szerelhető emelvényre.
A tűzhelyet úgy tervezték, hogy elférjen a konyhaszekrényben előkészített 600 mm széles helyen. Mindkét oldalon elegendő helynek kell lennie a tűzhely kihúzásához szervizeléskor. Beszerelhető úgy, hogy mindkét vagy csak az egyik oldalon határolja szekrény, valamint sarokba. Szabadon álló készülékként is használható.
A tűzhelynél magasabb szomszédos oldalfalaknak legalább 150 mm távolságra kell lenniük, és azokat hőálló anyaggal kell védeni. A belógó felületeknek és a páraelszívónak legalább 650 mm távolságra kell lennie.
a. A tűzhely elhelyezhető konyhában, konyha-étkezőben vagy nappaliban, azonban nem helyezhető fürdőszobába vagy zuhanyzóba.
b. A páraelszívót az útmutatójában szereplő követelmények szerint kell beszerelni.
c. A tűzhely hátuljával érintkező falnak tűzálló anyagból kell készülnie.
d. A tűzhely biztonsági lánccal rendelkezik, amelyet a készülék mögötti falhoz rögzített kampóba kell akasztani
e. .
Elektromos csatlakoztatás
A hárompólusú tápkábellel rendelkező sütőket váltakozó árammal történő működésre tervezték, az adattáblán jelzett frekvencia és feszültség mellett (az adattábla a sütő kezelőpaneljének alján található). A földelőkábel a zöld-sárga színű vezeték.
Normál tápcsatlakozás

Egyéb tápellátási lehetőségek

A tápkábel csatlakoztatása a hálózathoz
⚠ VIGYÁZAT! Ezt a műveletet csak szakképzett szerelő végezheti.
A tűzhely mozgatása előtt győződjön meg arról, hogy az lehült, majd kapcsolja ki a tűzhely kezelőfelületénél. A tűzhely legkönnyebben úgy mozgatható, ha felemeli az elejét a következők szerint:

A ábra
Nyissa ki a grillező ajtaját annyira, hogy kényelmesen meg lehessen fogni alulról a sütötető elülső élét. Ne érjen a grillező alkatrészeihez. (A ÁBRA)
A tűzhely mozgatását óvatosan végezze, mivel az nehéz. Ügyeljen, hogy ne sérüljön a padló.
A következő utasításokat el kell olvasnia a szakképzett személynek: így biztosítható, hogy a készülék beszerelése, szabályozása és műszaki karbantartása a hatályos előírásoknak megfelelően történik.
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL.
A tűzhelyet kapcsolt (kétpólusú) tűzhelycsatlakozó-aljzattal kell csatlakoztatni, melyet megfelelő biztosítékkal kell ellátni a tűzhely adattábláján szereplő teljesítmény szerint. A fogyasztó egységet a tűzhellyel kapcsolt kétpólusú tűzhelycsatlakozó-aljzattal összekötő elektromos vezetékeknek megfelelő típusúnak és áramerősségűnek kell lenniük (lásd fent). A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy soha ne érjen a szobahőmérsékletnél 50 °C-kal magasabb hőmérsékletű felülethez. A vezetéket a hátsó szellőzőket kikerülve kell elvezetni.
Biztonsági lánc

Annak érdekében, hogy a készülék ne döljön el véletlenül (pl. ha egy gyermek felmászik a sütő ajtajára), be KELL szerelni a mellékelt biztonsági láncot!
A tűzhely biztonsági láncal rendelkezik, amelyet csavarral (nem része a csomagnak) a készülék mögötti falhoz kell rögzíteni, a lánc készüléken lévő csatlakozási pontjával megegyező magasságba.
A csavart és a tiplit a készülék mögötti fal anyaga alapján válassza ki. Ha a csavarfej átmérője kisebb, mint 9 mm, használjon alátétet. Betonfal esetén legalább 8 mm átmérőjű és 60 mm hosszúságú csavart használjon.
Ügyeljen, hogy a lánc az ábra szerint legyen rögzítve a tűzhely hátsó falához és a falhoz: így beszerelés után megfelelően feszül és párhuzamos a talajjal.
TARTOZÉKOK
FÖZÖEDÉNYEK

Kizárólagindukciósfőzőlapokhozvaló, ferromágneses anyagból készült főzőedényeket használjon:
• zománcozott acél
- öntöttvas
- rozsdamentes acélból készült, speciális edények, amelyek indukciós főzéshez megfelelőek
Ellenőrizze, hogy az edényen megtalálható-e a szimbólum (általában az edény alján található). Ennek hiányában egy mágnessel ellenőrizze, hogy az edény mágneses-e. Az edény aljának minősége és szerkezete módosíthatja a főzési teljesítményt. Egyes esetekben az edényalj átmérőjének jelzése nem felel meg a ferromágneses felület tényleges átmérőjének. Egyes edények aljának csak egy része készül ferromágneses anyagból, míg a többi része indukciós főzésre alkalmatlan anyagból van. Az ilyen részek eltérően melegedhetnek fel vagy hülhetnek le. Egyes esetekben, ha az edény alja nagyrészt nem ferromágneses anyagból készült, előfordulhat, hogy a főzőlap nem érzékeli az edényt, tehát nem aktiválja a főzőzónát. Az optimális főzési hatásfokhoz használjon mindig olyan edényeket, amelyek alja teljesen lapos, így egyenletes a hőelosztásuk. Ha az edény alja nem lapos, az kedvezőtlenül befolyásolhatja a teljesítményt és a hőátvitelt.

Üres vagy vékony aljú főzőedények
Ne használjon üres edényeket a főzőlapon. A főzőlap olyan belső biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely folyamatosan figyeli a hőmérsékletet, és túl magas hőmérséklet esetén aktiválja az „automatikus kikapcsolás” funkciót.

A vásárláskor a főzőlap a maximális teljesítményre van beállítva. Módosítsa a beállítást a lakás elektromos rendszerének megfelelően a következő részben leírtak szerint.
Ne feledje: A főzőlapon beállított teljesítménytől függően, egyes főzőzónák teljesítményszintje és funkciói (pl. forralás vagy gyors újramelegítés) automatikusan korlátozottak lehetnek, annak érdekében, hogy megelőzzék a kiválasztott határértékek túllépését.
A főzőlap teljesítményének beállításához:
A készülék hálózatra csatlakoztatását követő 60 másodpercen belül lehet átállítani a főzőlap teljesítményét.
Nyomja meg és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig a „+“ gombot. A kijelzön a „PL” szöveg látható.
Hagyja jóvá a 3 sec gombbal.
Válassza ki a kívánt teljesítményfokozatot a „+“és „-” gombokkal.
A következő fokozatok jelennek meg: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW –
7,2 kW(*). Hagyja jóvá a gombbal 3 sec.
A főzőlap memóriája megőrzi a kiválasztott teljesítményfokozatot még akkor is, ha megszakad a készülék áramellátása.
A teljesítményfokozat módosításához húzza ki a készüléket a hálózatból legalább 60 másodpercre, dugja vissza, majd ismételje meg a fenti lépéseket.
(*) A maximálisan elérhető teljesítményszint a termék jellemzőitől függően 6,0 kW.
Üres edények vagy túl vékony aljú edények használatakor a hőmérséklet túl gyorsan megemelkedhet, és ilyenkor az „automatikus kikapcsolás” funkció nem feltétlenül aktiválódik azonnal, tehát az edény vagy a főzőlap felszíne megrongálódhat. Ilyen esetben ne nyúljon semmihez, hanem várja meg, amíg az összes alkatrész kihül. Ha bármilyen hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, hívja a szervizközpontot.
A főzőedények aljának minimális átmérője a különböző főzőzónákon
A főzőlap megfelelő működése érdekében olyan edényeket használjon, amelyek legkisebb átmérője megfelelő (lásd a lenti ábrát).
Mindig azt a főzőzónát használja, amely a leginkább megfelel az edény alja legkisebb átmérőjének.
Az edény elhelyezésekor ügyeljen, hogy azt a használt főzőzóna közepére helyezze. Javasoljuk, hogy ne használjon olyan edényt, amelynek átmérője nagyobb, mint a használt főzőzóna kerülete.
ADAPTER INDUKCIÓS FÖZÉSRE ALKALMATLAN EDÉNYEKHEZ
Ezt a tartozékot használva lehetővé válik az indukciós főzésre alkalmatlan edények használata. Fontos azonban megjegyezni, hogy az adapter

használata ront a főzés hatásfokán, tehát hosszabb ideig tart a főzés. Az adaptert lehetőleg ne használja túl gyakran, hiszen a felszínén elért hőmérséklet erősen függ a használt edény aljának kiképzésétől és a benne főzött étel típusától. Kerülje az olyan edények használatát, amelyek aljának átmérője kisebb, mint az adapter átmérője, mert ilyenkor az a hömennyiség, amelyet az adapter nem képes az edény felé leadni, felgyülemlik, és elszíneződést okozhat az adapteren és a főzőlapon is. Használjon a főzőzónák és az adapter átmérőjének megfelelő aljú edényeket.
Ha a beállítási folyamat során hiba történik, megjelenik az „EE“ üzenet, és sípolás hallható. Ilyen esetben ismételje meg a műveletet. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz.
A HANGJELZÉS BE- VAGY KIKAPCSOLÁSA
A hangjelzés aktiválásához vagy kikapcsolásához:
• Csatlakoztassa a főzőlapot az elektromos hálózathoz;
• Várja meg, amíg a bekapcsolási folyamat lezajlik;
- 60 másodpercen belül nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a „+” és ^3 min gombokat legalább 5 másodpercig.
DEMO ÜZEMMÓD (újramelegítés kikapcsolva, lásd a „Hibaelhárítás” részt)
A Demo üzemmód be- és kikapcsolása:
- Csatlakoztassa a főzőlapot az elektromos hálózathoz;
• Várja meg, amíg a bekapcsolási folyamat lezajlik; - 60másodpercen belülnyomja megegyszerre éstartsalenyomva legalább 3 másodpercig a bal felső és jobb felső főzőzóna kiválasztógombját (a lenti ábra szerint);
• A kijelzön a „DE” szöveg látható.

A főzőlap bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot kb. 1 másodpercig. A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg ismét a bekapcsoló gombot, és az összes főzőzóna deaktiválódik.
ELHELYEZÉS
Az ikonok segítségével keresse meg a megfelelő főzőzónát. A főzőedényekkel ne takarja le a kezelőpanel ikonjait.
Megjegyzés: A kezelőpanel melletti főzőzónák esetében ajánlatos a főzőedényeket a jelölésen belül tartani (vegye figyelembe az edény alját és felső élét is, mivel ez utóbbi általában nagyobb).
Így elkerülhető a kezelőpanel túlmelegedése. Grillezéshez és sütéshez lehetőség szerint a hátsó főzőzónákat használja.

A főzőzónák aktiválásához:
Jelölje ki az előre kiválasztott főzőzónát a megfelelő főzőzóna-választó gombbal. A kijelzőn a „0” fokozat látható.
Minden főzőzónához eltérő teljesítményfokozatok tartoznak, amelyek a „+”/„-“ gombokkal szabályozhatók a minimum (1) és maximum (9) értékek között. Egyes főzőzónák gyors újramelegítés (Booster) funkcióval rendelkeznek, melyet a kijelzőn a „P” felirat jelez.

Teljesítményszint kijelzője A kiválasztott főzőzóna jelzése
JELZŐFÉNYEK

MARADÉKHŐ
Ha a kijelzön a „H” jelzés látható, a főzőzóna még forró. A jelzés akkor is kigyullad, ha a főzőzónát nem kapcsolták be, de a szomszédos zónák használata miatt felmelegedett, vagy forró edényt helyeztek rá. Amint a zóna lehül, a „H” jelzés kialszik.
MÜKÖDÉSI ZAJOK
Az indukciós főzőlapok fütyülő vagy recsegő hangokat adnak ki a normál működés során.
Ezek a zajok valójában a főzőedényektől erednek, és azok aljának kiképzése okozza őket (ha például az edény alja többrétegű, vagy szabálytalan alakú).
A főzőzónák kikapcsolásához:
Válassza ki a kikapcsolni kívánt főzőzónát a megfelelő főzőzóna-választó gombbal (a kijelzőn, a teljesítményszint jelzés jobb alsó sarkában megjelenik egy világító pont). Nyomja meg a „-” gombot, és állítsa be a „0” fokozatot. Az azonnali kikapcsoláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a zónaválasztó gombot. Ekkor a főzőzóna kikapcsol, és megjelenik a kijelzőn a maradványhőt jelző „H” betű.

KEZELÓPANEL ZÁROLÁSA
A beállítások mentéséhez és a véletlen bekapcsolás megakadályozásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gyerekzár gombját. Ekkor hangjelzés hallható, és az ikon fölött egy figyelmeztető fényjelzés jelenik meg, amely azt mutatja, hogy a gombzár aktív. Ekkor a kikapcsolás funkció kivételével minden funkció le van zárva a kezelőpanelen (☑). A kezelőpanel lezárásának feloldásához ismételje meg az aktiválási lépéseket.
- | Ⓤ | +
IDÖZÍTŐ
Az időzítő segítségével minden főzőzónához külön főzési időt állíthat be.
Az időzítő aktiválásához:
Válassza ki és kapcsolja be a főzőzónát, amelyhez be kívánja állítani az időzítót. Nyomja meg az óra ikonnal jelölt gombot, és állítsa be a kívánt időtartamot a „+” és „-” gombokkal. Ekkor a zónához tartozó időzítő LED világítani kezd. Az utolsó érintés utan pár másodperccel az időzítő megkezdi a visszaszámlálást, és a kijelzőn látható pont másodpercenként felvillan. Amikor az időtartam letelik, hangjelzés hallható, és a főzőzóna automatikusan kikapcsol. Miután kiválasztotta a főzőzónát, és megnyomta az óra ikont, a főzési időtartam később is bármikor módosítható, és egyszerre több időzítés is beállítható.
Az időzítő mindig vagy az adott zónához beállított időt, vagy a legrövidebb fennmaradó időt mutatja.
Ha egyszerre több időzítő is aktív, a villogó LED mindig arra a főzőzónára vonatkozik, amelynek a főzési időtartama éppen látható a kijelzőn.
A fenti lépéseket megismételve az időzítőt beállíthatja egy másik zónához is.
Az időzítő deaktiválásához:
Válassza ki a főzőzónát, amelynek az időzítését ki szeretné kapcsolni. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig az óra ikonnal jelölt gombot (☐). Másik lehetőségként nyomja meg az óra ikonnal jelölt gombot, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a „-” gombot addig, amíg meg nem jelenik a „0:0” jelzés a kijelzőn.

HELYTELENÜL ELHELYEZETT VAGY HIÁNYZÓ EDÉNY
Ez az ikon akkor jelenik meg, ha a főzőedény nem használható indukciós főzőlapon, ha az edényt nem megfelelően helyeztük el a kiválasztott főzőzónán, vagy ha az edény a kiválasztott főzőzónának nem megfelelő méretű. Ha a főzőzóna kiválasztását követő 30 másodpercen belül nem észlel edényt a főzőlap, a zóna kikapcsol.
Ezek a zajok változóak lehetnek, és az edények aljának kiképzése vagy a bennük levő étel mennyisége szerint változnak, tehát semmiféle hibára nem utalnak.
| TELJESÍTMÉNYSZINT FÖZÉSI MÓD | FOKOZAT HASZNÁLATA(a főzési tapasztalatok és szokások alapján) | ||
| Maximális teljesítmény | P Gyors | melegítés | Ideális az étel hömérsékletének forralásig történő gyors emeléséhez, víz vagy a főzés során gyorsan melegíthető folyadékok esetén. |
| 8 – 9 Sütés – forralás | Ideális piritáshoz, a főzés első szakaszához, gyorsfagyasztott termékek sütéséhez, gyors forraláshoz. | ||
| Nagy teljesítmény | 7 – 8 | Pirítás – lassú pirítás – forralás – grillezés | Ideális lassú pirításhoz, erős forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (rövid, 5-10 perces időtartamra). |
| 6 – 7 | Pirítás – főzés – párolás – lassú pirítás – grillezés | Ideális lassú pirításhoz, közepes forrásban tartáshoz, főzéshez és grillezéshez (közepesen hosszú, 10-20 perc időtartamra), tartozékok előmelegítéséhez. | |
| Közepes teljesítmény | 4 – 5 Főzés – párolás – lassú pirítás – grillezés | Ideális lassú pirításhoz, enyhe forrásban tartáshoz, főzéshez (hosszú időtartamra). Tészta elkeveréséhez. | |
| 3 – 4 | Főzés – gyöngyöztetés – sűrítés– krémesre főzés | Ideális hosszabb, folyadékkal (pl. víz, bor, húslé, tej) történő főzéshez (rizs, mártások, sültek, hal), tészta szósszal elkeveréséhez. | |
| 2 – 3 | Ideális hosszabb, folyadékkal (pl. víz, bor, húslé, tej) történő főzéshez (egy liternél kevesebb mennyiségnél: rizs, mártások, sültek, hal). | ||
| Kis teljesítmény | 1 – 2 | Olvasztás – kiolvasztás – melegen tartás – elkeverés | Ideális vaj olvasztásához, csokoládé kíméletes olvasztásához, kisebb hozzávalók kiolvasztásához és a frissen elkészült ételek (pl. szószok, levesek) melegen tartásához. |
| 1 | Ideális a frissen elkészült ételek melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez, tálalóedények melegen tartásához (indukciós tartozékkal). | ||
| Nulla teljesítmény | 0 Tartófelület | A főzőlap készenléti állapotban vagy kikapcsolva (a főzés után maradékhő előfordulhat, ezt a „H” felirat jelzi). | |
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
- Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás.
- Ha a használat után nem tudja kilapcsolni a főzőlapot, akkor válassza le azt az elektromos hálózatról.
- Ha a főzőlap bekapcsolásakor alfanumerikus kódok jelennek meg a kijelzön, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
Megjegyzés: A víz- és az edényekből származó folyadékseppek, illetve a vezérlőgombokhoz érő tárgyak véletlenül be- vagy kikapcsolhatják a vezérlőpanel zárolását.
| KIJELZETT KÓD | LEÍRÁS | LEHETSÉGES OKOK | MEGOLDÁS |
| F0E1 | A készülék észlelte az edényt, de az nem kompatibilis a kért művelettel. | Nem megfelelően helyezte el az edényt a főzőzónán, vagy az nem kompatibilis egy vagy több főzőzónával. | Nyomja meg kétszer a be- és kikapcsoló gombot az F0E1 kód törléséhez és a főzőzóna működésének visszaállításához. Ezután próbálja ki az edényt egy másik főzőzónán, vagy használjon másik edényt. |
| F0E7 | A tápkábel csatlakoztatása nem megfelelő. | A tápkábel csatlakozása nem felel meg pontosan az „ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS” részben leírtaknak. | Módosítsa a tápkábel csatlakozását az „ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS” részben leírtak szerint. |
| F0EA | Magas hőmérséklet esetén kikapcsol a kezelőlap. | Túl magas az elektromos alkatrészek belső hőmérséklete. | Ezért az ismételt használat előtt várjon, hogy a főzőlap lehúljön. |
| F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6 | Válassza le a főzőlapot az áramforrásról.Várjon pár másodpercet, majd csatlakoztassa ismét a főzőlapot a hálózati áramforráshoz.Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a vevőszolgálatot, és adja meg a kijelzón megjelenő hibakódot. | ||
| d E[ha a főzőlap ki van kapcsolva] | A főzőlap nem melegszik fel.A funkciók nem kapcsolnak be. | A DEMO ÜZEMMÓD be van kapcsolva. | Kövesse a „DEMO ÜZEMMÓD” rész utasításait. |
| pl. [IMAGE] → - | A főzőlap nem engedi a speciális funkció aktiválását. | A teljesítményszabályozó korlátozza a teljesítményszinteket a főzőlapon beállított maximális értéknek megfelelően. | Lásd az „Energiagazdálkodás” részt. |
| azazP → S[A teljesítményszint a kívánt szintnél alacso-nyabb] | A főzőlap automatikusan minimum teljesítményszintet állít be, ezzel biztosítva, hogy a főzőzónát használni lehessen. | A teljesítményszabályozó a főzőlapon beállított maximális értéknek megfelelően korlátozza a teljesítményszinteket. | Lásd az „Energiagazdálkodás” részt. |
A SÜTÖ ELSÖ HASZNÁLATA (NAPI HASZNÁLAT)
! A készülék első használata előtt legalább fél órán át fűtse fel az üres sütőt csukott sütőajtó és maximális hőmérséklet mellett. A sütő kikapcsolása és a sütőajtó kinyitása előtt gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről. A készülékböl kissé kellemetlen szag távozhat, melyet a gyártási folyamat során használt védőanyagok elégése okoz.
A sütő használata
- Válassza ki a kívánt sütési módot a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gomb segítségével.
- Válassza ki a sütési módhoz ajánlott vagy a kívánt hőmérsékletet a HÖMÉRSÉKLET-VÁLASZTÓ gomb segítségével. A sütési módok és az ajánlott sütési hőmérsékletek listája a vonatkozó táblázatban található (lásd a SÜTÉSI TÁBLÁZATOT).
A sütés során minden esetben:
- módosítható a sütési mód a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gombbal.
- módosítható a hőmérséklet a HÖMÉRSÉKLET-VÁLASZTÓ gombbal.
- beállítható a teljes sütési idő és a sütési idő vége.
- leállítható a sütés a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gomb „0” helyzetbe állításával.
! Soha ne helyezzen tárgyakat közvetlenül a sütő aljára; így elkerülhető a zománcbevonat sérülése.
! Az edényt mindig a mellékelt rács(ok)ra helyezze.
HÖMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ JELZŐFÉNYE
Ha világít, a sütő éppen fűt. Ha a sütő elérte a beállított hőmérsékletet, kialszik. Ekkor a jelzőfény villogni kezd, ami azt jelzi, hogy a hőmérséklet-szabályozó működik és állandó szinten tartja a hőmérsékletet.
SÜTŐ VILÁGÍTÁSA
Bekapcsolásához forgassa a FUNKCIÓVÁLASZTÓ gombot bármelyik helyzetbe a „0” álláson kívül. A sütő működése alatt végig világít. Ha a gombot a állásba forgatja, felkapcsol a világítás, de a fűtőelemek nem kapcsolnak be.
Gőzölés +
A (pároló) funkciók a sütési ciklust párolással kiegészítve kiváló eredményt adnak. Hideg sütönél öntsön ivóvizet a sütő alján levő tálcába, majd válassza ki a kívánt elkészítési módnak megfelelő funkciót. Az egyes ételkategóriákhoz legmegfelelőbb vízmennyiség és hőmérséklet a vonatkozó sütési táblázatban található.
Ne melegítse elő a sütőt, mielőtt betenné az ételt.
1. A FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA
Funkció kiválasztásához forgassa a választógombot a kívánt funkciót jelző szimbólu mra.










VILÁGÍTÁS / GYORS ELÓMELEGÍTÉS
A sütő világításának bekapcsolása.
A sütő gyors előmelegítése.
HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS)
Tetszöleges étel egyetlen szinten történő sütése.
ALSÓ+FELSŐ SÜTÉS
Egyszerre legfeljebb két szinten történő sütéshez. A sütés felénél ajánlott felcserélni a sütőtepsiket. Ezzel a funkcióval különböző ételek (például hal és zöldségek) süthetők egyszerre, több szinten.
GRILLFÜTÖTEST
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott zöldségek sütése és kenyérpirítás. Hús sütésekor javasoljuk a cseppfelfogó tálca használatát a kicsöpögő húslé és szaft összegyűjtéséhez: Helyezze a tálcát a sütőrács alatt lévő bármelyik szintre és öntsön bele 200 ml vizet.
TURBÓ GRILL
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb, marhahús csirke). Javasoljuk a cseppfelfogó tálca használatát a kicsöpögő húslé és szaft összegyűjtéséhez: Helyezze a tálcát a sütörács alatt lévő bármelyik szintre és öntsön bele 200 ml csapvizet.
ALSÓ
Ez a funkció használható töltött piték sütésének végéhez vagy levesek sürítéséhez. A funkciót a sütés utolsó 10-15 percében használja.
KIOLVASZTÁS
Élelmiszer gyorsabb kiolvasztásához.
ALSÓ SÜTÉS+VENTILÁTOR
Nagyon folyékony állagú ételek sütésének befejezéséhez és ropogós, aranybarna alsó héj eléréséhez. Használható mártás sürítéséhez is. Az ételt a 2. szintre helyezze. A sütőt nem szükséges előmelegíteni.
PÁROLÁS
A (pároló) funkciók a sütési ciklust párolással kiegészítve kiváló eredményt adnak. Ha a sütő kihült, öntsön csapvizet a sütő aljára, majd állítsa be a kívánt funkciót a sütéshez.
Az egyes ételkategóriákhozlegmegfelelőbb vízmennyiség és hőmérséklet a vonatkozó sütési táblázatban található. Ne melegítse elő a sütőt, mielőtt betenné az ételt.
HÖLÉGBEFÚVÁS
Különböző ételek több szinten történő egyidejű sütéséhez. Ezzel a funkcióval úgy készíthetők el különböző ételek egyszerre, hogy azok nem veszik át egymás illatát.
OLDALSÓ RÁCSOK FELSZERELÉSE

A sütöhöz 2 króm rácstartó tartozik, amely a rácsokkal együtt a sütötérben található.
Ügyeljen, hogy a felső rudak hosszabbak az alsóknál, és a kampóknak a sütő hátuljánál kell lenniük. Lásd az 1. ábrát.
A rácstartó felső részét a sütő oldalán lévő nyílásokba kell illeszteni, a 2. ábra szerint.
Ha beillesztette a felső részt, nyomja az alsó rudakat a sütő oldalán lévő alsó nyílásokba. Enyhén engedje le a rácstartókat, majd tolja be. Lásd a 3. ábrát
A CSÚSZTATHATÓ POLCOK BESZERELÉSE (HA VANNAK)
A részben vagy teljesen kihúzható rácsokkal könnyebben kezelhetők a sütőrácsok és -tepsik
- Vegye ki az oldalsó tartórácsokat (1. ábra)
- Vegye le a műanyag védőfóliát a csúsztatható polcokról (2. ábra).
- Akassza a csúszkák felső részét a tartórácsokra. Ügyeljen arra, hogy a teleszkópos csúszósínek akadálytalanul mozoghassanak a sütő eleje felé. Ezután határozottan nyomja le a csúsztatható polc alsó részét a tartórács felé, amíg az a helyére nem pattan (3. ábra).
- Szerelje vissza az oldalsó tartórácsokat a sütőtérbe (4. ábra).
- Helyezze a tartozékokat a csúszkára (5. és 6. ábra).

A tartozékok száma a megvásárolt modelltöl függően változhat. Azok a tartozékok, amelyek nem részei a csomagnak, külön vásárolhatók meg a vevőszolgálaton.
A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE
- Tegye be a sütörácsot vízszintesen úgy, hogy az „A” jelű, magasabb rész felfelé nézzen (1A ábra, 1B ábra)

- Az egyéb tartozékokat, mint például a zsírfogó tálcát és a tepsit, ugyanúgy kell behelyezni, mint a rácsot (2. ábra).

A táblázat a különböző ételtípusok sütéséhez legmegfelelőbb funkciót, tartozékokat és sütési szintet tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és idők tájékoztató jellegűek, függnek az étel mennyiségétől és a használt tartozék típusától. Kezdetben használja a legalacsonyabb ajánlott beállításokat, és ha az étel nem sül eléggé, kapcsoljon át magasabb beállításokra. Használja a mellékelt tartozékokat, valamint lehetőleg sötét színű fém süteményes formákat és tepsiket. Ugyancsak használhat jénai vagy kötálakat és tartozékokat, de ne feledje, hogy a sütési időtartamok kissé hosszabbak lesznek.
| RECEPT FUNKCIÓ | ELŐMELEGÍ-TÉS | HÖMÉRSÉKLET. (°C) | IDŐTARTAM (perc) | SZINT („L” és szám) ÉS TARTOZÉKOK | |
| Kelt sütemények / Piskóta | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN 170-30 - 50 L-2 | |||
| Kelt sütemények / Piskóta | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 150 - 160 | 40 - 60 | L-3 |
| Kelt sütemények / Piskóta | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 160 | 40 - 70 | L-5L-2 |
| Töltött torta (sajttorta, rétes, gyűmölcsforta) | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN 160-180 40-60 L-2 | |||
| Töltött torta (sajttorta, rétes, gyűmölcsforta) | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 150 - 170 | 40-70 | L-4L-2 |
| Aprósütemények / Keksz | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN | 140 | 30-60 | L-3 |
| Aprósütemények / Keksz | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 140 | 30-60 | L-5L-3 |
| Aprósütemények / Keksz | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 140-150 | 40-50 | L-6L-4L-2 |
| Aprósütemények / Keksz | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 140 | 50 - 60 | L-6L-5L-4L-3 |
| Kisebb torta / Muffin | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN 160-180 20 - 50 L-4 | |||
| Kisebb torta / Muffin | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 150 - 160 | 30 - 40 | L-5L-2 |
| Kisebb torta / Muffin | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 150 - 160 | 30 - 50 | L-6L-4L-2 |
| Képviselőfank | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN 170 - 200 20 - 50 L-3 | |||
| Képviselőfank | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 170-180 | 20 - 50 | L-4L-2 |
| Képviselőfank | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 170-180 | 20 - 50 | L-6L-4L-2 |
| Habcsók | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN 80 - 100 120 - 200 L-3 | |||
| Habcsók | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 80 - 100 | 120 - 200 | L-4L-2 |
| Habcsók | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 80 - 100 | 120 - 200 | L-5L-3L-1 |
| Pizza / kenyér / focaccia | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN | 190 - 250 | 15 - 50 | L-2 |
| Pizza / kenyér / focaccia | LÉGKEVERÉSES SÜTÉS | IGEN | 190 - 230 | 20 - 50 | L-4L-1 |
| Pizza / kenyér / focaccia | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 190 - 230 | 20 - 50 | L-6L-4L-2 |
| Pizza / kenyér / focaccia | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 190 - 230 | 20 - 50 | L-5L-4L-3L-2 |
| Sós piték (zöldségtorta, quiche) | LÉGKEVERÉSES SÜTÉS | IGEN | 170-180 | 30-60 | L-3 |
| Sós piték (zöldségtorta, quiche) | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 170-180 | 50 - 60 | L-5L-2 |
| Vol-au-vent / leveles tésztából készült sütemények | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SUTÉS) | IGEN | 170 - 190 | 15-40 | L-3 |
| Vol-au-vent / leveles tésztából készült sütemények | HÓLÉGBEFÜVÁS | IGEN | 180-210 | 15-40 | L-4L-2 |
| RECEPT FUNKCIÓ | ELŐMELEGÍ-TES | HŐMÉRSÉKLET. (°C) | IDŐTARTAM (perc) | SZINT („L” és szám) ÉS TARTOZÉKOK | |
| Lasagna / felfújtak (flán) / tepsis tészta / cannelloni | HAGYOMÁNYOS (ALSÓ ÉS FELSÓ SÜTES) | IGEN 180 - 200 30 - 65 L-3 | |||
| Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg | TURBÓ GRILL | - | 190 - MAX | 40 - 90 | L-3 |
| Csirke/nyúl/kacsa, 1 kg | TURBÓ GRILL | - | 230 - MAX | 50 - 100 | L-3 |
| Pulyka/liba, 3 kg | TURBÓ GRILL | - | 160 - MAX | 130 - 170 | L-3 |
| Halfilék / Sült szelet | GRILLFÜTÖTEST | - | 230 - MAX | 10 - 30 | L-4 |
| Töltött zöldségek (paradic som, cukkini, padlizsán) | TURBÓ GRILL | - | 230 - MAX | 30 - 60 | L-3 |
| Csóben sült zöldség | GRILLFÜTÖTEST | - | 230 - MAX | 10 - 30 | L-4 |
| Pírtós | GRILLFÜTÖTEST | 5' | MAX | 1 - 2 | L-5 |
| Kolbász / Kebabfélék / Oldalas / Hamburger | GRILLFÜTÖTEST | - | 230 - MAX | 15 - 30 | L-5 |
| Sült burgonya | TURBÓ GRILL | - | 230 - MAX | 30 - 60 | L-3 |
| Báránycomb/csülök | TURBÓ GRILL | - | 200 - MAX | 50 - 100 | L-3 |
| Teljes menü (3 fogás):GyümölcsfortaLasagneSült | HÖLÉGBEFÜVÁS | - | 180 - 190 | 40 - 100 | L-6L-4 |
| L-2 | |||||
| Teljes menü (4 fogás):GyümölcsfortaLasagneHüsszeletekSült zöldségek | HÖLÉGBEFÜVÁS | - | 180 - 190 | 40 - 100 | L-6L-4 |
| L-3L-1 | |||||
| RECEPT | FUNKCIÓ | VÍZ (g) | HÓMÉRSÉK-LET (°C) | IDŐTAR-TAM (perc) | SZINT („L” és szám) ÉS TARTOZÉKOK | |
| Kelt sütemények / Piskóta | Párolás | 100 | 170-180 | 30-60 | L-2 | |
| Kisebb torta / Muffin | Párolás | 100 | 160-170 | 30-55 | L-3 | |
| Focaccia | Párolás | 150 | 200-220 | 20-40 | L-3 | |
| Zsömle | Párolás | 100 | 210 | 25-40 | L-3 | |
| Kenyér, vekni | Párolás | 150 | 170-180 | 70-100 | L-3 | |
| Marhasült | Párolás | 200 | 200 | 35-60 | L-3 | |
| Marhasült (2 kg) | Párolás | 250 | 200 | 40-70 | L-3 | |
| Báránycomb | Párolás | 200 | 180-200 | 65-75 | L-3 | |
| Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg | Párolás | 200 | 200 | 60-90 | L-3 | |
| Csirke/nyúl/kacsa, 1 kg | Párolás | 200 | 200-220 | 50-70 | L-3 | |
| Halfilék / Sült szelet | Párolás | 150 | 180 | 15-35 | L-3 | |
| Töltött zöldségek (paradicsom, cukkini, padlizsán) | Párolás | 150 | 180-200 | 25-40 | L-3 | |
| Sült burgonya | Párolás | 200 | 200-220 | 50-70 | L-3 | |
| Sült csirke 1-1,3 kg | Párolás | 250 | 200 | 50-80 | L-3 | |
| TARTOZÉKOK | Sütőrács | Sütőedény vagysütőforma a sütőrácson | Sütőtepsi/cseppfelfogó tálcavagy sütőforma a sütőrácson | Cseppfelfogó tálca /sütőtepsi | Cseppfelfogó tálca /Sütőtepsi 200 ml vízzel |
AZ ÓRA/PERCSZÁMLÁLÓ HASZNÁLATA

Az óra beállítása
Az óra beállítható kikapcsolt, valamint bekapcsolt sütönél, amennyiben nincs beállítva a sütési idő vége a programhoz. A készülék hálózatra történő csatlakoztatása vagy áramszünet után a 00:00 számok villognak a KIJELZÖN.
- Nyomja meg egyszerre a „+” és „-” gombot
Ekkor az óra és a perc közötti kettöspont villog.
- Állítsa be az időt a „+” és „-” gombokkal; ha valamelyik gombot lenyomva tartja, a kijelzett értékek gyorsabban változnak, így gyorsabban és egyszerűbben beállítható a kívánt érték.
A hangjelzés gyakoriságának módosítása
A hangjelzés gyakorisága a „-” gomb többszöri megnyomásával módosítható.
A percszámláló beállítása
Ez a funkció nem szakítja meg a sütést, és nincs hatással a sütőre; mindössze arra szolgál, hogy a beállított idő lejártakor bekapcsoljon a hangjelzés.
-
Nyomja meg többször a ○ gombot, amíg az 📣ikon és a három betű villogni nem kezd a kijelzön.
-
Állítsa be a kívánt időt a „+” és „-” gombokkal; ha valamelyik gombot lenyomva tartja, a kijelzett értékek gyorsabban változnak, így gyorsabban és egyszerűbben beállítható az érték.
-
Várjon 5 másodpercet. Ha ismét megnyomja a gombot, a kijelzön megjelenik a visszaszámlálás.
Az idő leteltekor megszólal a hangjelzés.
A sütés programozása
A programozás előtt be kell állítani a sütési módot.
A sütés időtartamának beállítása
-
Nyomja meg többször a ○ gombot, amíg az „A” ikon és a „DUR” szöveg villogni nem kezd a KIJELZÖN.
-
Állítsa be a kívánt időtartamot a „+” és „-” gombokkal; ha valamelyik gombot lenyomva tartja, a kijelzett értékek gyorsabban változnak, így gyorsabban és egyszerűbben beállítható az érték.
-
Várjon 5 másodpercet: az „A” ikon megjelenik a kijelzön.
-
Ha lejárt a beállított idő és a sütő kikapcsolt, hangjelzés hallatszik. A hangjelzés leállításához nyomjon meg egy tetszőleges gombot.
- Példa: A pontos idő 9:00, és 1 óra 15 perc időtartamot állítunk be. A program automatikusan leáll 10:15-kor.
A sütési mód kikapcsolási idejének beállítása
-
Hajtsa végre az 1–3. lépéseket az időtartam fentiek szerinti beállításához.
-
Ezután nyomja meg a ☐ gombot, amíg az „END” szöveg villogni nem kezd a kijelzön.
-
Állítsa be a sütés kikapcsolási idejét a „+” és „-” gombokkal; ha valamelyik gombot lenyomva tartja, a kijelzett értékek gyorsabban változnak, így gyorsabban és egyszerübben beállítható a kívánt érték. P
-
Várjon 5 másodpercet, vagy nyomja meg ismét a ♀ gombot. A sütés bekapcsolásakor az 📄 ikon látható a kijelzőn.
-
A beállított idő leteltekor a sütő kikapcsol, és hangjelzés hallatszik. Nyomjon meg egy tetszőleges gombot a kikapcsoláshoz.
A programozás kész, ha az „A” ikon világít.
- Példa: A pontos idő 9:00, és 1 óra időtartamot állítunk be. A beállított kikapcsolási idő így 12:30. A program automatikusan bekapcsol 11:30-kor.
Program leállítása
Program leállításához:
P
- nyomja meg többször a ○ gombot, amíg villogni nem kezd a kijelzőn a törlendő beállításhoz tartozó ikon és szöveg. Nyomja meg a „-” gombot, amíg a 00:00 szám nem látható a kijelzőn.
- Nyomja meg és tartsa lenyomva a „+” és „-” gombokat; ekkor törlödik minden korábbi beállítás, az időzítót is beleértve.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
ÁLLÍTSA KIKAPCSOLT ÁLLÁSBA A FÓKAPCSOLÓT, ÉS ÜGYELJEN, HOGY TISZTÍTÁSKOR A TÚZHELY HIDEG LEGYEN. ISMÉTELT BEKAPCSOLÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY AZ ÖSSZES VEZÉRLŐ KIKAPCSOLT ÁLLÁSBAN VAN.
Ne használjon göznyomással működő tisztítókészülékeket.
Viseljen védőkesztyűt mindegyik müvelethez.
A szükséges müveleteket mindig hideg sütönél végezze.
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ne használjon fémböl készült vagy egyéb súrolópárnát vagy maró/súroló hatású tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a készülék felületeit.
Válassza le a készüléket az áramforrásról
A KERÁMIA FÖZÖLAP TISZTÍTÁSA
- Ne használjon dörzsszivacsot vagy súrolópárnát, mivel ezek megkarcolhatják az üveget.
- Minden használat után tisztítsa meg a főzőlapot (miután az kihült), és távolítsa el róla az ételmaradékok okozta lerakódásokat és foltokat.
- A nem kellően tiszta felület miatt csökkenhet a kezelőfelület gombjainak érzékenysége.
- Csak akkor használjon kaparókést, ha a szennyeződések ráragadtak a főzőlapra. Kövesse a kaparókés gyártójának utasításait, és ügyeljen rá, hogy ne karcolja meg az üvegfelületet.
- A cukor és a magas cukortartalmú ételek károsíthatják a főzőlapot, így azokat azonnal el kell távolítani.
- A só, a cukor és a homok megkarcolhatja az üvegfelületet.
- Használjon puha törlőkendőt, nedvszívó papírtörlőt vagy főzőlap tisztítására szolgáló speciális tisztítóeszközt (kövesse a gyártó utasításait).
- A főzőzónákon lévő folyadék miatt az edények mozoghatnak vagy rezeghetnek.
- A főzőlap tisztítása után alaposan szárítsa meg a felületet.
KÜLSÖ BURKOLATOK
- A felületeket nedves, mikroszálas törlőkendővel tisztítsa. Ha erősen szennyezett a felület, pár csepp pH-semleges tisztítószert tegyen a kendőre. Száraz ruhával törölje szárazra.
- Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. Ha ezek közül bármelyik termék véletlenül kapcsolatba kerül a készülék felületével, azonnal tisztítsa meg a készüléket egy nedves, mikroszálas törlőkendővel. Ne használjon alkoholt tartalmazó termékeket, például denaturált szeszt.
A FELSŐ FÜTŐELEM MOZGATÁSA
- Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat.
- Enyhén húzza ki a fütőelemet ( . ÁBRA 1), majd hajtsa le ( . ÁBRA 2).
- A fütöelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, kissé húzza maga felé, közben pedig győződjön meg arról, hogy az az oldalsó tartóelemre kerül.

- Használat után hagyja kicsit kihülni a sütöt, és akkor takarítsa ki, amikor még valamennyire meleg, így könnyebben eltávolíthatja a lerakódásokat vagy az ételfoltokat. A magas víztartalmú ételek sütésekor képződő pára felszárításához hagyja teljesen lehülni a sütöt, majd törölje ki ruhával vagy szivaccsal.
- Az ajtó üvegét megfelelő folyékony tisztítószerrel tisztítsa.
TARTOZÉKOK
A tartozékokat minden használat után áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még forrók. Az ételmaradékok mosogatókefével vagy szivaccsal távolíthatók el.
IZZÓCSERE
- Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról
- Csavarozza le a burát a lámpáról, cserélje ki az izzót, majd csavarozza vissza a burát a lámpára.

- Csatlakoztassa vissza a sütöt az elektromos hálózatra. Megjegyzés: Használja a következőt típust: 40W/230V, G9
A termékben lévő izzót kifejezetten háztartási gépekhez tervezték, ezért helyiségek megvilágítására nem alkalmas (244/2009/EK rendelet).
Az izzólámpák beszerezhetők a vevőszolgálattól.
- Ne nyúljon az izzókhoz csupasz kézzel, mert az ujjlenyomatok károsíthatják az izzót. Ne működtesse a sütőt, ha a lámpabura nincs visszahelyezve.
KATALITIKUS TISZTÍTÁS
Ezek a panelek speciális zománcbevonattal rendelkeznek, amely sütés közben magába szívja az ételből származó zsírt. Ez a zománc igen tartós, így a különböző tartozékok (rácsok, cseppfelfogó tálcák stb.) sérülés nélkül végighúzhatók rajta. A felületen fehér foltok jelenthetnek meg; ez normális jelenség.
Ennek ellenére ügyeljen a következőkre:
- ne kaparja a zománcot éles tárgyakkal (például késsel);
- ne használjon tisztítószert vagy súroló hatású anyagokat
A SÜTŐAJTÓ ÜVEGÉNEK KISZERELÉSE ÉS VISSZAHELYEZÉSE
- Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek.

- Csukja be az ajtót, amennyire tudja.
Mindkét kezével szorosan fogja meg az ajtót – ne fogja meg a fogantyút. Egyszerűen vegye le az ajtót úgy, hogy folytatja a becsukását, és ezzel egyidejűleg felfelé húzza (a), amíg ki nem ugrik az illesztésböl (b).

Helyezze le az ajtót az egyik oldalára egy puha felületen.
-
Helyezze vissza az ajtót azáltal, hogy a sütő felé mozgatja, illessze a zsanérok kampóit a helyükre, és rögzítse a felső részt a helyén.
-
Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen.
Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe: győződjön meg arról, hogy teljes mértékben leengedte őket.
- Próbálja meg becsukni az ajtót, és ellenőrizze, hogy illeszkedik-e a kezelőpanelhez. Ha nem sikerül, ismételje meg a fenti lépéseket.
CLICK-TO-CLEAN - AZ ÜVEG TISZTÍTÁSA
- Vegye le az ajtót, és helyezze puha felületre fogantyúval lefelé. Ezután egyszerre nyomja be a két rögzítőkapcsot, majd húzza maga felé és vegye le az ajtó felső élét.

-
Két kézzel emelje meg és tartsa erősen a belső üveget, majd vegye ki, és a tisztításhoz helyezze egy puha felületre.
-
A belső ajtóüveg visszaszerelésekor ügyeljen, hogy az üvegpanelt megfelelően helyezze vissza: a panelen lévő szöveg ne fordítva álljon, és könnyen olvasható legyen.

- Szerelje vissza a felső élet: a megfelelő helyzetet kattanás jelzi. Az ajtó visszaszerelése előtt ellenőrizze, hogy a tömítés a helyén van-e.
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Mi a teendő, ha... Lehetséges okok Megoldások
A készülék nem működik. Áramkimaradás.
Nincs csatlakoztatva a hálózathoz
Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e. Kapcsolja ki a sütót, majd kapcsolja be újra, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.
VEVŐSZOLGÁLAT
Ha segítségre van szüksége, hívja a termékhez mellékelt garanciafüzetben található telefonszámot, vagy kövesse a weboldalon megadott utasításokat.
Kérjük, hogy készítse elő:
- a hiba rövid ismertetését;
- a termék pontos típusát és modelljét;
- a szervizszámot (a terméken lévő adattáblán a SERVICE szó után álló szám; az adattábla nyitott sütőajtónál a belső élnél látható)
- a teljes címét;
- a telefonszámát.

Megjegyzés: Ha javításra van szükség, kizárólag hivatalos szervizt hívjon, mert csak így garantálható, hogy a javítás megfelelően, eredeti alkatrészek felhasználásával történik.
A garanciáról további információkat a mellékelt garanciafüzetben talál.
1
