MS23A7013GB - Sütő SAMSUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MS23A7013GB SAMSUNG PDF formátumban.
| Termék típusa | Mikrohullámú sütő |
| Modell | MS23A7013GB |
| Márka | Samsung |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz AC |
| Fogyasztás (mikrohullám) | 1150 W |
| Teljesítmény | 100 W / 800 W (6 szint, IEC 705) |
| Üzemi frekvencia | 2450 MHz |
| Külső méretek (széxmagxmél) | 489 x 275 x 346 mm |
| Üreg méretek (széxmagxmél) | 330 x 211 x 324 mm |
| Üreg űrtartalma | 23 L |
| Nettó tömeg | 13.7 kg |
| Zajszint | 40 dBA |
| Kezelőpanel | Érintőgombok kijelzővel |
| Üzemmódok / Funkciók | Mikrohullám, Gyorsfelolvasztás, Házi desszert, Automatikus főzés (18 program), Melegen tartás, Szagtalanítás, Gyermekzár |
| Tartozékok | Forgótányér, Görgőgyűrű, Pure Steamer (tál, betét, fedél), Szerelőkeret és konzolok |
| Beépítés típusa | Csak beépíthető (lásd a kézikönyvben a szekrény méreteit) |
| Biztonsági funkciók | Gyermekzár, ajtóreteszelés, automatikus kikapcsolás, hűtőventilátor |
| Tisztítás | Rendszeres tisztítás enyhe mosószerrel; kerülje a súrolószereket és a gőztisztítókat |
| Felhasználó által karbantartható alkatrészek | Nincs; javítás vagy izzócsere esetén keresse a szervizközpontot |
| Garancia | Korlátozott garancia; nem vonatkozik esztétikai sérülésekre vagy helytelen használatra |
Gyakran ismételt kérdések - MS23A7013GB SAMSUNG
Felhasználói kérdések a következőről MS23A7013GB SAMSUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MS23A7013GB - SAMSUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MS23A7013GB márka SAMSUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MS23A7013GB SAMSUNG
Biztonsági előírások 3
Fontos biztonsági előirások 3
Általános biztonsági információk 6
A mikrohullámú műkodésre vonatkozó óvintezkedések 7
Korlátozott garancia 8
A termékcsóport meghatározása 8
A termék huladékként történő elhelyezése (WEEE - Elektromos és elektronikus berendezések
hulladékai) 8
Üzembe helyezés 9
Tartozékok 9
Az územbe helyezéshez mellékelt tartozékok 9
Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz 10
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése 10
Méretek 11
A mikrohullámú sütő územbe helyezésének menete 11
Karbantartás 13
Tisztitas 13
Csere (javítás) 13
Védelem a sútő hosszú ideig történő mellőzése esetén 13
A mikrohullámú sütő jellemzöi 14
Mikrohullāmú sūtō 14
Kezelőpanel 14
A mikrohullámú sütö használata 15
A mikrohullámú súto műkodése 15
Főzés/Melegítés 16
Az idő beállítása 17
Teljesítményszintek és elkészítési idők 17
Az elkészítési idő beállítása 18
A főzés leállítása 18
Az energiatakarékos üzemmód beállítása 19
A gyorskiolvasztási funkció hasznalata 19
A Home Dessert (Házi desszer) funkció használata 21
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata 23
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata 26
A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata 26
A gyermekzár használata 27
A hangjelzés kikapcsolása 27
Tiszta pároló útmutatója 27
A mikrohullámú sütöben használható edények 29
Sütési útmutató 30
Melegites 33
Folyadékok melegítése 33
Kézi kiolvasztás 35
Tanácsok és tippek 36
Hibaelhárítás és információs kódok 36
Hibaelháritás 36
Információs kód 39
Müszaki jellemzök 40
2 Magyar
Biztonsági előírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÖRIZZE MEG, MERT KÉSÓBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütőt mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén biztonságosan tudják használni a sütőt, és tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel. A jelen készülék csak otthoni környezetben használható, és nem használható a következő helyeken:
-
üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhája;
• tanyaházak; -
szállodák, motelek és más lakókörnyezetek;
- félpanziót biztosító szállások.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon.
Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tűzet okozhat.
Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében.
Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt.
Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hömérsékletüket fogyasztás előtt.
Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött.
Magyar 3
Biztonsági előírások
A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
A készülék kizárólag beépített berendezésként használható. A készüléket tilos szekrénybe helyezni.
Az ételek és italok fémedényben nem melegíthetők a mikrohullámú sütövel.
Ügyeljen, hogy edények kivétele során ne mozdítsa el a forgótányért a helyéröl.
A készülék nem tisztítható göztisztítóval.
A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval.
A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermeknek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
A jelen készüléket úgy kell beépíteni, hogy utána is leválasztható legyen a táphálózatról. A leválaszthatóság biztosításához tegye hozzáférhetővé az elektromos csatlakozót, vagy építsen kapcsolót a tápvezetékbe a villanyszerelési előírások betartása mellett.
Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni.
A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütőbelseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan).
A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen, és csak azután használja a sütőt.
Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
4 Magyar
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt.
Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. Göztisztítóval nem tisztítható.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzócserét megelőzően- az áramütés elkerülése érdekében- a készüléket ki kell kapcsolni.
A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető diszajtó mögé.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak.
Ezért ne érjen a fűtőelemekhez.
8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében.
VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje.
Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat.
A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.
A felületek hajlamosak felmelegedni a használat során.
A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével.
A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve, ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket.
A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől.
Magyar 5
Biztonsági előírások
Általános biztonsági információk
A készüléken módosítást vagy javítást csak képzett szakember hajthat végre.
A mikrohullámú funkcióval ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben.
A sütő tisztításához ne használjon benzolt, hígítót, alkoholt, gözt vagy nagynyomású tisztítót.
Ne helyezze üzembe a sütöt: fütöberendezés vagy gyúlékony anyag közelében; nyirkos, olajos,
poros, illetve közvetlen napfénynek vagy viznek kitett helyen; olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel; vagy egyenetlen felületen.
A sütót a helyi és országos szabályozásnak megfelelően födelni kell.
Egy száraz törlökendövel rendszeresen távolitson el minden idegen anyagot a
csatlakozóaljzatokból és -érzékelőkból.
Ne húzza meg, és ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Gázszivárgás (PB-gáz, LP-gáz stb.) csetén azonnal szellőztessen. Ne érjen hozzá a tápkábelhez.
Ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez.
Műkódés közben ne kapcsolja ki úgy a sütót, hogy kihúzza a tápkábelt.
Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő
belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütöre.
Ne tegye a sütöt törékeny tárgyak közelébe.
Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék műszaki
leírásában foglaltaknak.
Szorosan csatlakozlassa a dugaszt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbitó kábelt
vagy áramátalakítót.
Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt feltétlenül a tárgyak között vagy a sütő háta mogé vezesse el.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, tápkábelt vagy laza fali aljzatot. Sérült csatlakozódugaszt
vagy tápkábel esetén forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz.
Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütöre.
Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján.
Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütöre.
Ne tároljon gyülékony anyagokat a sütöben. Mivel az alkoholgóz hozzáérhet a sütő forró
részeihez, az alkoholtartalmú ételek és italok melegítésekor különös gonddal járjon el.
A gyermekeket az ajtó megütheti, vagy becsípheti az ujjukat. Az ajtó nyitása/becsukása közben
ne tartózkodjanak gyermekek a közelben.
A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések
italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kítörő erejű torrás késleitetve jelentkezik, céért óvatosan fogja meg az edényt. Mieiót hozzárne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább 20 másodpercig. Szükség csetén melegítés közben keverje meg. Melegítés után mindig keverje meg.
Ha megégette magát, az alábbi elsösegély-utasítások szerint járjon el:
-
Tartsa a megégett börfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.
-
Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.
-
Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót.
Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vizbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat.
Ne használja a sütót bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat.
A mikrohullámú sütöre vonatkozó óvintézkedések
Kizárólag mikrohullámú sütöben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém edényeket, arany vagy czüst szegől yel diszített tányérokat, nyársat stb.
Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak. A sütöben ne száritson újságpapirt vagy ruhát.
Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig melegitsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel.
A tápkábelt és a csatlakozóaijzatot tartsa távol a viztól és hőforrásoktól.
Ne melegitsen tojást héjastul vagy fött tojást, mert robbanásveszélyes. Ne melegitsen légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású edényeket, diót, paradicsomot stb.
A szellőzőnyilásokat ne takarja le se konyharunával, se papírral. Tüzet okozhat. A sütő tülmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő ilyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amíg kellőképpen le nem hől
Amikor kiveszi az ételt a sütőből, mindig használjon edényfogó kesztyűt.
A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés utan pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állin a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében.
Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütótól, nehogy leforrázza a kiáramó forró levegő vagy gőz.
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az úres. A sütő biztonsági okokból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütöt véletlenül elinditana valaki.
A sütő el helyezésekor biztositsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése” című részt.)
Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba.
A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- kisugárzásnak teszi ki megát és a környezetét.
- Ne üzemeltesse a sutót nyitott ajtóval. Ne manipulálja a biztonsági reteszeket (az ajtózar kallantyúlt). Ne helyezzen semmilyen tárgyat a biztonsági retesz nyilásaíba.
- Ne helyezzen semmit a sűtő ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer maradék rakódön le a tomitöfelületekre. Ugyeljen az ajtó és az ajtótomítés felületének tisztaságára. Használat utan először nodves, majd puha, száraz ronggyai törölje le a felületeket.
- Ne kapcsolja be a sütöt, ha az megsérült. Ne üzemeltesse addig, amig egy képzett szakember meg nem javította.
Fontos: a sütő ajtaja megfelelően legyen bezárva. Az ajtó ne legyen görbe; az ajtózsánérok ne legyenek eltörve vagy kilazulva; az ajtótömítések és a tömitőfelületek legyenek épek.
- A módosításokat és javításokat csak képzett szakember végezheti el.
Magyar 7
Biztonsági előírások
Korlátozott garancia
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájénak kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik;
- Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, kui só panel vagy kezelópanel.
- Torott vagy hiányzó tálca, gorgó, összekötőelem vagy rács.
A sütöt csak rendeltetésszerűen, a jelen útmutatóban leírt módon használja. Az útmutatóban olvasható Figyeimeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden lehetséges helyzetre.
A sütő üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó fei előssége, hogy ésszerden, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel az itt szereplő utasítások több különböző tipusra varonatkoznak, az őn mikrofullámú sucójnek tuladonságai némileg cíltérhetnek az útmutatóban leíktaktól, és clóforduhat, hogy nem minden figyelmezztécs vanatkozik Onre. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz, vagy kerjen segítséget és tajlékoztatást online, a www.samsung.com oldalon.
A sütöt csak ételek melegítésére használja. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textliliát vagy magvakkal tóltött párnát. A gyártó nem felelős a sütő helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatából erecő károkért.
A sütót mindig tartsa fisztán és jó állapotban, különben sérül a sütő felülete, és veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
A termékcsoport meghatározása
Jelon termék az ISM Bosztály/2. csoportnak megfeiölő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugarzás formájaban létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ivhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózatra csatlakoznak.
A termék hulladékként történő elhelyezése (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékal)

(A szelektiv gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. toltőegység, fejhalgató, USB kábel) nem szabad a háztartási huladékkal együt: kidobni. A szabálytalan huladéke helyezés által okozott kornyezet- és egészségkárosodás mogelijkése érdekében ezeket a tárgyakat kölönítse el a töbpil huladéktól, és telefösségteljesen gondoskocjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafeihasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektól körjenek tanácsot arra vonatkozóan, nová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljaból.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgaljak meg az adásveteli szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékalt nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni
További információkért a Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásairól és a termékspecifikus szabályozási kötelezetségeiről (pl. REACH, WEEE, Akkumulátorok) látogasson el a www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
8 Magyar
Üzembe helyezés
Tartozékok
A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.



01 Görgös gyürü; a mikrohullámú sütő közepére
keli helyezni
A görgös gyürü tartja a forgótányért.
02 Forgótányér: a górgós gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljón.
A forgótányér tölti be a fő főzőfelület szercpőt; mosogatáshoz könnyen kivehető.
03 Tiszta pároló lásd: 27 29 oldal.
Műanyag gőzölőedény az egészséges gőzölés
funkció használatához

VIGYÁZAT
A mikrohullámú sütöt tilos a górgős győrő és a forgótányér nélkül üzemeltetni.
Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok

Szegély Talprógzító (2)

Tartószegély (2) Csavar („A” típus) (4)

Csavar („B“ típus) (8)
Magyar 9

Üzembe helyezés
Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz
Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előirásainak.
A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként.
A készülék csomagolása újrahasznosítható.
A következők hasznosíthatok:
- kartonpapir
• polietilén (PE) fólia;
• CFC mentes szilárd polisztirén (PS) hab.
Ezeket az anyagokat felelősen, a hatályos állami szabályozásoknak megfelelően dobja ki
A hatóságoknál tudakozódhat a hulladékká vált háztartási eszközök felelős kidobásának módjáról.
Biztonság
A készülék bekötését kizárólag képesített szakember végezheti.
A mikrohullámú sütő kizárólag háztartási felhasználásra alkalmas.
Kizárólag étel elkészítésére szolgál.
A készülék használat közben és a használat után forró.
Ezt tartsa szem előtt, ha kisgyermek kerülhet a készülék közelébe.
Üzembe helyezés hagyományos sütő közelében.
- Amennyiben a mikrohullamó sütöt egy hagyományos sütő mellett helyezi üzembe, megfelelő teret kell hagyni a kér berendezés között a tűmulegedés elkülülése érdekében, ügyanis a szogély tűlzottan magas hőmérsékéken megolvadhat. Emeltel minden képpen szigorvan be kell tartanil a hagyományos sütő gyártójának üzembe helyezési útmutatójt is.
- Beépített mikrohullámú sütót tilos hagyományos sütő fólött üzembe helyezni, ugyanis a mikrohullámú sütő hűtőrendszerét hatrányosan befolyásolhatja a hagyományos sütőből származó forró levegő.
Elektromos összeköttetés
Az épület táphálózatának meg kell felcnie az országos és a helyi előírásoknak.
Ha állandó bekötést szeretne, a tápvezetékze mindenképpen legyen beépítve többpólusú kapcsoló, amelynek megszakítási távolsága legalább 3 mm. A mikrohullámú sütő üzembe helyezése
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése

-
Távolitson el minden csomagolóanyagot a súto belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadélymentesen forog-e.
-
Ezt a mikrohullámú sütót úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
VIGYÁZAT
- Ha a tápkábel sérült, azt mindenképpen cserélni kell a gyártótól vagy annak szervizmegbizottjától származó speciális vezetékkel.
Személycs biztonsága érdékében a kábelt 3 pólusú, 230 voltos, 50 Hz cs, földelt, váltóáramú aljzathoz csatlakoztassa. Ha a jelen készülék tápkábele sérült, azt kötelező kicserélni specialis kábelre.
- Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütót moleg vagy nyirkos környezetben, példéul hagyományos sütót vagy fűtőnest mellett. A sütó tápellatási specifikációt bek kell tartani, és az esetleges hosszabbítökábekelnek teljesítenie kell mindazokat a szacványelőirasokat, amelyeknek a sütőnöz mellékelt kékel megfelel. Nedves ronggyal törölje át a készülék belsejét és az ajtötömítést, mielött először hasznalatba venne mikrohulámú sütcjet.
10 Magyar
Méretek

A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete

- Mérje meg a szekrényrekcsz hosszát, és jelölje meg a közepét.

flowchart
graph TD
A["TVOTO BBO"] --> B["BAL OLDAL"]
B --> C["KOREMANT JHOLEE"]
D["SHORT UNIDAD"] --> A
E["↓"] --> B
F["↓"] --> C
- Végja ki a sablonlapot (41. oldal).

- Igazítsa a szelonlap jobb oldalán található „KÖZEPPONTI JELOLES” pontot a szekrény középjelzéséhez. • Győződjön meg arról, hogy a „BAL OLDAL” szöveg egyenesen áll.
- Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrönyen.
Üzembe helyezés

- Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal.
- Igaziltsa a sablonlap bal oldalán található „KÖZÉPPONTI JELÓLÉS” pontot a szekrény középjelzéséhez.
-
Jelölje be a csavarfuratok helyét a szekrényen.
-
A mellékelt („A’ típusú) csavarokat felhasználva rögzítse a szegélytartókat a mikrohullámú sütő bal és jobb oldalán.
- Ellenőrizze a rógzítóelemek jelölését (L: bal, R: jobb), hogy biztosan a megfelelő o dalra kerüljenek.
- Helyezze a mikrohullámú sütöt a szekrénybe. Ezután ilcssze a talprógzitók furatait a 4. és a
- lépésben létrehozott jelölésekhez.

-
3 mm-es fürószárral fúrja ki a szekrény oldalát a talprógzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje be a mellékelt („B“ típusú) csavarokat.
-
Rögzítse a szcgélyt, majd csatlakoztassa az elektromos kábeleket. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik e.
Karbantartás
Tisztítás
A mikrohullámú sütő rendszeres tisztításával megelőzhető a szemnyeződések kialakulása a mikrohullámú sütőn vagy annak belsejében. Minden esetben fordítson különös figyeret az ajtóra, az ajtó szigetelésére, illetve a forgótányérra és a góngös gyűrűre (meghatározott modellek eseténi).
Ha az ajtó nem nyílik és csukódik be könnyedén, első lépésként ellenőrizze, hogy az ajtószigetelések nem szennyezettek e. Szappanos vízbe áztatott, puha ruhával tisztítsa meg a mikrohullámú sütő belső és külső olalait. Oblítse le, majd száritsa ki a sütót.
Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyezödések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéböl
- Helyezzen egy pohár higitott citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
- Melegitse a mikrohullámú sütöt 10 percig a maximális teljesítményen.
- A program befejezését követően várja meg, amig a mikrohullámú sütő lehül. Ezt követően nyissa ki az ajtót, majd tisztítsa meg a belsejét.
VIGYÁZAT
- Tartsa tisztán az ajtót és az ajtó sz getelését, ezzel biztosítva az ajtó sima nyitását és bezárását. Ellenkező esetben a mikrohullámú sütő élettartama csökkenhet.
- Ügyeljen arra, hogy ne frócsköljön vizet a mikrohullámú sütő nyllásaiba
- Ne használjon sürolószereket vagy vegyszereket a tisztításhoz.
- A mikrohullámú sütő minden egyes használatát követően, enyhe tisztítószerrel tisztítsa meg a sütöteret, miután a mikrohullámú sütő lenült.
Csere (javítás)
FIGYELMEZTETÉS
A mikrohullámú sütő nem tartalmaz a felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Ne próbálja meg sajat maga kicserélni vagy megjavítari a mikrohullámú sütőt.
- A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása eseten vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal.
- Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
- Amennyliben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként núzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung szervizközponttal.
Védelem a sütő hosszú ideig történő mellőzése esetén
Ha hosszú ideig nem használja a mikrohullámú sütót, húzza ki a tápkábelt és vigye a mikrohullámú sütót száraz, pormentes helyre. A mikrohullámú sütó belsejében felgyőlemlő por és nedvesség negatívan befoiyásolhatja a mikrohullámú sütó teljesítményét
A mikrohullámú sütő jellemzői
Mikrohullámú sütő

01 Szellőzönyílások
02 Világítás
03 Kijelzǒ
04 Ajtózár kallantyúi
05 Ajtó
06 Forgótányér
07 Gōrgōs gyūrū
08 Összekötőelem
09 Biztonsági retesz nyilásai
10 Kezelópanel
Kezelőpanel

flowchart
graph TD
A["01"] --> B["Microwave"]
B --> C["Quick Defrost"]
C --> D["02"]
D --> E["Home Dessert"]
E --> F["Auto Cook"]
F --> G["03"]
G --> H["04"]
H --> I["Keep Warm"]
I --> J["Deodorization"]
J --> K["05"]
K --> L["06"]
L --> M["Child Lock"]
M --> N["Select/Clock"]
N --> O["07"]
O --> P["08"]
P --> Q["✓"]
Q --> R["10"]
R --> S["✓"]
S --> T["STOP/Eco"]
T --> U["START/+30s"]
U --> V["11"]
V --> W["12"]
01 Kijelzô
02 Microwave (Mikrohullám)
03 Quick Defrost (Gyorskiolvasztás)
04 Home Dessert (Házi desszert)
05 Auto Cook (Automatikus ételkészítés)
06 Keep Warm (Melegen tartás)
07 Deodorization (Szagmentesítés)
08 Child Lock (Gyermekzar)
09 Select/Clock (Kiválasztás/Óra)
10 Up/Down (Fel/Lc)
11 STOP/Eco (LEÀLLÍTÁS/Energiatakarékos)
12 START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp)
14 Magyar
A mikrohullámú sütő használata
A mikrohullámú sütő működése
A mikrohullámok nagyfrekvencás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy szinváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütót a következőkre használhatja:
• Kiolvasztás
• Melegités
• Sütés, főzés
Főzési elv

- A magnetron á tal termelt mikrohullámok visszatúkrözödnek a belső térben, és a forgótányéron forgó ételben egyenletesen oszlanak el. Igy az étel egyenletesen sül át.
- A mikrohullámok kb: 2,5 cm mélységig hatolnak az ételbe. Ezután a hónek az étel belsejében torténő eloszlásával folytatódik a főzés.
-
A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:
-
Mennyiség és sürűség
• Viztartalom - Kiindulási hómér séklet (fagyasztott vagy nem)

MEGJEGYZÉS
Mivel az étel közepét a hóeloszlás főzi meg, a főzés még az étel mikrohullámú sütőből való kivétele után is folytatóciók. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előirt pihentetési időket, hogy biztosílsa:
- Hogy az étel középen is egyenletes åtsüljön/megfőjön.
- Hogy az étel mindenhol egyforma hőmérsékletű legyen.
A sütő működésének ellenőrzése
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően műköcik e. Ha kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 36-39. oldalon.
MEGJEGYZÉS
A sutót megfelelő fali alzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sutóben kell lennie. A maximálistól (100 % - 500 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt forr fel.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámu suto ajtajának kinyitásahoz.
- Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
- A START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomb megfelelő számú megnyomásával állítsa az időt 4 vagy 5 percre.
- A mikrohullámú sütő a beállított ideig melogiti a vizet. Ellenőrizze, hogy felforrt e a viz.
A mikrohullámú sütő használata
Főzés/Melegítés
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
VIGYÁZAT
Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütöt felügyelet nélkű hagyná.

VIGYÁZAT
Ne kapcsolja be a sütöt, ha az üres.
- Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.
- A kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a megfelelő ikon (☐) a maximális teljesítmény (800 W).

- A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állitsa be a kívánt teljesítményszintet.
- A megfei elő teljesítményszint tekintetében olvassa el a „Teljesítményszintek és elkészítési idők” címú részt (17. oldal).
- Ezt követően nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/óra) gombot.

- A Le és a Fel gomb segítségével állítsa be a kívánt ételkészítési időt.
- A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési idő.
- Nyomja meg a START/+30s (INDITAS/+30 mp) gombot: a sütés elinditásához.
- A világítás bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd.
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrochullámú sütő négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
16 Magyar
Az idő beállítása
Amikor a készülék áram alá kerül, a kjelzőn automatikusan megjelenik a „85 88“, majd a „1200“ felirat. Álítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jelenithető meg. Az órát a következő alkalmakkor kell beállitani:
- A mikrohullámú sutó első územbe helyezésekor
- Áramszünetet követően
MEGJEGYZÉS
A nyár időszámítás kezdetén és végén kézzel kell beállitari a pontos időt.

- Az idő megjelenítése:
• 24 órás formátumban.
• 12 brás formátumban - A Le vagy a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állítsa be.
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
- A Le vagy a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával állitsa be az óraértéket.
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
- A Le vagy a Fel gomb megfelelő számú megnyomasával állítsa be a percértéket
- Nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/Óra) gombot.
Teljesítményszintek és elkészítési idők
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közul választhat.
| Teljesítményszint Százalékarány Teljesítmény | |
| MACAS 100 % 800 W | |
| KÖZEPESEN MAGAS 75 % 600 W | |
| KÖZEPES 56 % 450 W | |
| KÖZEPESEN ALACSONY 38 % 300 W | |
| KIOLVASZTÁS 23 % 180 W | |
| ALACSONY 13 % 100 W |
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési dők a jelzett specifikus teljesitményszinteknek felelnek meg.
- Magasabb teljesítményszintet beállítva az elkészítési idő csökken.
- Alacsonyabb teljesítményszintet beállítva az elkészítési idő nő.
MEGJEGYZÉS
Amikor a mikrohullámú sütő nincs használatban, a kezelőpanelen a pontos dő látható.
A mikrohullámú sütő használata
Az elkészítési idő beállítása
Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést végez.
- Az ajtót kinyítva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén csökkentheti vagy növelheti az ételkészítési időt.

1. módszer
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gambot a sütési idő 30 másodperccel történő növeléséhez.
- Például: Ha három perccel szeretné meghosszabbitani az elkészítési időt, hatszor nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
MEGJEGYZÉS
Az ételkészítési idő csak növelhető.
2. módszer
A Le és a Fel gomb megnyomásával módosíthatja az elkészítési időt.

A főzés leállítása
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
- Ellenórizhesse
- Átfordíthassa vagy megkeverhesse
• Állni hagyja
Az ételkészítés ideiglenes leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• A sütö egy időre leáll. - A sütés folytatásához csukja be az ajtót, és nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot.
Az ételkészítés leállítása
- Nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg egyszer a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• A sütő egy időre leáll. - Nyomja meg újra a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
Az energiatakarékos üzemmód beállítása
A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik.

• Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/
Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanel kikapcsol.
- Az energiatakarékos üzemmód megszakításához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/
Energiatakarékos) gombot. A kezelőpanelen megjelenik a pontos idő
MEGJEGYZÉS
Automatikus energiatakarékos funkció
A termék visszaáll készenléti üzemmódba, ha a beprogramozása közben 25 percig nem történik gombnyomás vagy szünetelletik a használatát. Az ajtaját nyitva hagyva emellett a belső világítás 5 perc elteltével kikapcsol.
A gyorskiolvasztási funkció használata
A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöidség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindossze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
MEGJEGYZÉS
Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásahoz.
- Helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg a Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) gombot.
- A Le és a Fel gomb megfei elő számú megnyomásával válassza ki az étel típusát.
- További információkért tekintse meg a „A Gyorskiolvasztás program ismertetése” című részt a 20. oldaion.
- A Le és a Fel gomb megfei elő számú megnyomásával állítsa be a tálalási mennyiséget.
- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot: a kiolvasztás elindításához.
- Amikor a mikrohullámú sütő hangjelzést ad, nyissa ki az ajtaját, és fordítsa át az ételt.
- Csukja be az ajtót, majd nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiolvasztás folytatásához.
- Amikor a kiolvasztás befejezőcött, a mikrohullámú sütó 4 sipszót hallat, a kezelőpanelen pedig megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal porcenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
A mikrohullámú sütő használata
A Gyorskiolvasztás program ismertetése
Az alábbi táblázat különbozó Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási iőket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kioivasztás előtt távollitson el minden osomagolóanyaget az élelmiszerről. A húst, baromít, halat, zöldséget vagy kenyeret helyezze lapos üvegtányérra vagy kerámiatányérra.
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 1 | Hús | 200-1500 g | A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. A program marha-, bárány-, sertéshúshoz, sült marhaszelethez, apróhúshoz és darált húshoz alkalmas.Hagyja állni 20-60 percig. |
| 2 | Baromfi 200-1500 | g Takarja le a baromfi lábának és szárnyának végeit alufóliával. Fordítsa át a baromfit, amikor a sütő hangjelzést ad. Ez a program egész csirke és a csirke részeinek melegítéséhez egyaránt használható. 20-60 percig hagyja állni. | |
| 3 | Hal | 200-1500 g | Takarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át a halat, amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a programot egész halhoz és szeleteit halhoz is használhatja.20-60 percig hagyja állni. |
| 4 | Fagyasztott zöldség | 200-1500 g A fagyasztott zöldséget rendezze el egyenletesen egy lapos lvegtálban. Forgassa vagy keverje meg a fagyasztott zöldséget, amikor a sütő hangjelzést ad.A program mindenféle fagyasztott zöldséghez megfelelő. 5-20 percig hagyja állni. | |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 5 | Kenyér | 200-1500 g | Tegyc a kényeret fektetve sütőpapirra, és a sütő megfelelő hangjelzésére fordítsa át. Helyezze a süteményt egy kerámia tányerra, majd - ha lehet - fordítsa át. amikor a sütő jelez. Ez a program alkalmas mindenféle szeelt kenyér vagy egész cipó, valamint zsemlék és péksütemények kiolvasztására. A zsemléket körben helyezze el. Ez a program alkalmas mindenféle kelt tésztából készuit sütemény, piskóta, tűrótorta és vajastészta kiolvasztásához. Nem alkalmas vajas tészta, ropogós tészta, gyümölcsós és krémes sütemények, valamint csokoladéval bevont sütemények kiolvasztásához.10-30 percig hagyja állni. |
20 Magyar
A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata
Az Home Dessert (Házi desszert) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítrényszintet nem kell beállítani.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütöben használható coényeket használjon.



-
Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyításához.
-
Helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
-
Nyomja meg a Home Dessert (Házil desszert) gombot.
-
A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki az étel típusát.
- További információkért tekintse meg a jelen útmutató „A Home Dessert (Házi desszert) program leirása” című részét (21–23. oldal).
- Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a Home Dessert (Házi desszert) funkció elincitásanoz.
- A mikrohullámú sütő az ételt a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el.
- Amikor a sütés befejezödött, a mikrohullamú sütő négyszer sipol és a kezelöpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal percenkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
Az alábbi táblázat a 7 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
VIGYÁZAT
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyüt!
A Home Dessert (Házi desszert) program leírása
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 1 | Diós kuglóf 1 adag | Hozzávalók | 120 g liszt. 150 g vaj. 100 g barna cukor, 2 db tojás. 50 g dió (feldarabolva), 4 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a barna cukrot egy edényben.2. Tegye hozzá a tojást és keverje jól el.3. Tegye hozzá a lisztet, a sütóport és keverje tovább.4. Tegye hozzá a diót és keverje jól el.5. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag tálsa.6. Tegye a tálat a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [1] funkciót.7. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
| 2 | Banánkenyér 1 adag(6 db) | Hozzávalók3 db banán. 120 g palacsintalészta keverék.120 g rej, 1 db tojas, 2 evőkanál malátaszirup. | |
| 1. Szeletelje fel a banánt.2. Keverje össze a palacsintalészta keveréket, a tejet, a tojást és a malátaszirupot egy edényben.3. Tegye hozzá a banánt és keverje jól el.4. Öntse bele a keveréket 6 papírpohárkába.5. Tegye a papírpoharakat a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a Home Dessert [2] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | |||
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 3 | Piskótatészta 1 adag Hozzávalók | 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, 10 g sütópor |
| 1. Keverje össze a vajat és a cukrot egy edényben.2. Tegye nozzá a tojást és keverje jől el.3. Tegye hozzá a liszter, a sütóport és keverje tovább.4. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag táiba.5. Tegye a tálat a mikronullámú sütóbe, majd válassza a Home Dessert [3] funkciót.6. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. | ||
| 4 | Brownie 1 adag Hozzávalók | 90 g liszt. 1⁄2 csésze (olvasztott) vaj.230 g cukor, 2 db tojás, 40 g kakaópor |
| 1. Keverje össze a vajat, a felvert tojást és a cukrot egy edényben.2. Tegye nozzá a liszter, a kakaóport és keverje tovább.3. Öntse bele a keveréket kizsirozott üveg vagy műanyag táiba.4. Tegye a tálat a mikronullámú sütóbe, majd válassza a Home Dessert [4] funkciót.5. Sütés után hagyja 20-30 percig állni. |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | |||
| 5 | Tojásos puding 1 adag(3 db) | Hozzávalók250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás | |
| 1. Üsse bele a két tojást egy tálba. Verje kissé fel a tojást halverővel. A halverő csúcsa ne emelkedjen el az edény aljáról, hogy ne kelezkezzen túl sok hab.2. Keverje össze a tejet és a cukrot egy másik edényben.3. Adja hozzá a tejet a felvert tojáshoz, közben keverje tovább a keveréket.4. Szűrje át a tojáskeveréket egy finom szűröháion. Kaparja le a szűrő alját spatulával. Kanalazza le a felületről az esetleges habot.5. Öntse a keveréket pudingcsészekbe.6. Tegye a csészéket a mikrohullámú sutőbe, majd válassza a Home Dessert [5] funkciót.7. Ha elkészult: hütse le, majd táialja. | |||
| 6 | Csokoládésbögresúti | 1 adag Hozzávalók30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 40 g zsiros tejszin, 25 g liszt, 15 g kakaópor, 1,5 g vanilla 50 g nem túl édes csokoládésiász | |
| 1. Keverje jól össze a vajat, a tojást és a tejszint egy bögrében.2. Adja hozzá a lisztet, a cukrot és keverje tovább.3. Adja hozzá a kakaót, a vanillát és keverje el megfelelően.4. Keverje bele a csokidarabokat.5. Tegye a bögrét a mikrohullámú sütőbe, majd válassza a Home Dessert [6] funkciót.6. Sutés után hagyja 2-3 perdig allni. | |||
22 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 7 | Bögresüti 1 adag | Hozzávalók |
| 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt,30 g tel, 6 g vanilla, 3 g mandulapor,1,5 g sutópor | ||
| 1. Keverje jól össze a vajat és a tojást egy bögrében.2. Tegye hozzá a lisztet, a cukrot, a sütóport és keverje továob.3. Adja hozzá a mandulaport, a vanillát és keverje elmegfelelően.4. Tegye a bögrét a mikrohullámú sütöbe, majd válassza a HomeDessert [7] funkciót.5. Sütés után hagyja 2-3 percig állni. |
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata
Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 15 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
VIGYÁZAT
Csak mikrohullámú sütöben használható edényeket használjon.

- Nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtajának kinyitásához.
- Helyezze az éteit a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
- Nyomja meg az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) gombot.

-
A Le és a Fel gomb megfe elő számú mcgnyomásával adja meg az étel tömegét.
-
További tudnivalókért tekintse meg a jelen útmutató „Auto Cook-program leirása” című részét (24–26. oldal).
- A választott menütöl függően előfordulhat, hogy csak egyetlen súlybeállítást választhat.
-
A Home Dessert (Házi desszert) funkci ó nal nincs szükség a tömeg megadására.
-
Ezt kovetően nyomja meg a Select/Clock (Kiválasztás/óra) gombot
-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az automatikus ételkészítés elinditásához.
- A mikrochullámú sütő az ételt a kiválasztott előre beprogramozott beállítás szerint készítí el
- Amikor a sütés befejeződött, a mikrochullámú sütő négyszer sipol és a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a pontos idő. Ezután 3 alkalommal perconkénti emlékeztető hangjelzés hallatszik.
A mikrohullámú sütő használata
Az alábbi táblázat a 18 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza.
VIGYÁZAT
Az edények kiemeleséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt
Auto Cook-program leírása
- Auto Cook (Automatikus ételkészítés)
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 1 Készécel(mélynútött) | 350 g450 g | Tegye az ételt porcelántányérra, és takarja le mikrohullamozható háztartási főlával.Ez a program alkalmas a 3 összetevőből álló ételek melegítéséhez (pl. hús mártással, zolcség és egyféle körét, mint pélciaú burgonya, rízs vagy fött tésztal).2-3 percig hagyja állni. |
| 2 Vegetáriánus ételek(mélynútött) | 350 g450 g | Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja le háztartási főlával. Ez a program köttféle összetevőből (pl. tészta mártással vagy rízs zolcségekkeli álló ételeknez ideális.2-3 percig hagyja állni. |
| 3 Brokkolirózsák | 250 g | Mossa és tiszítissa meg a brokkoií darabokat. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30-45 ml vizet. (2-3 évőkanál): Helyezze a tálat a forgótányér kozepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program brokkoií, szeletett cukxini, padlizsán, sűrótók vagy paprika elkészítésérc alkalmas.1-2 percig hagyja állni. |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 4 Szeletelt sárgarépa 250 g | Obilítse le és tisztítsa meg a sárgarépát,majd karikázza fel. Tegye a zóldséget fedeles üvegtálba. Acjon hozzá 30-45 ml vizet. (2 - 3 cvőkanál) Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg. Ez a program szcletelt sárgarépa, karficlózsák vagy karolábé elkészítésóre alkalmas.1-2 percig nagyja alni. | |
| 5 Zöldbab 250 g Mossa és tisztítsa meg a zólcbabot.Egyenletcsen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. 250 g elkészítésőhezadjon hozzá 30 ml (1 evőkanál) vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.1-2 percig nagyja alni. | ||
| 6 Spenót 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótott. Tegye fedeles üvegtálba. Ne adjon hozzá vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.1-2 percig nagyja alni. | ||
| 7 Csőves kukorica 250 g Mossa és tisztítsa meg a csőves kukoricat,és tegye ovális üvegtálba. Fedje le mikrohulámű sütőben használható háztartási föliával és szurkálja meg a föliát.1-2 percig nagyja alni. | ||
24 Magyar
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 8 Hámozott burgonya 250 g Mossa és hámozza meg a burgonyát,majd vágja egyforma szeletekre. Tegye azokséget fedeles üvegtálba. Adjon hozzá45 60 ml (3 4 ck) vizet. Holyezze a tálat aforgótányér közepére. Lefedve főzze2-3 percig hagyja állni. | ||
| 9 Barna rizs(clőfőzött) | 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálatfedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hidegvízet (250 ml). Lefedve főzze. A pihentetésiicő eijén keverje meg, sózza és fűszerezze.5-10 percig hagyja állni. | |
| 10 Teljes kiőrlésümakaróni | 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálatfedővel. Adjon hozzá 1 lforrásban lévővizet, egy csípetnyi sót, és keverje jól össze.Fedő nélkól főzze. A pihentotési icő elojénkeverje meg, utána alaposan csópógtesse le1 percig hagyja állni. | |
| 11 Quinoa 125 g Használjon | nagyméretű hőálló | Üvegtálatfedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hidegvízet (250 ml). Lefedve főzze. A pihentetésiicő eijén keverje meg, sózza és fűszerezze.1-3 percig hagyja állni. |
| 12 Bufigur 125 g Használjon | nagyméretű hőálló | Üvegtálatfedővel. Adjon hozzá kétszer annyi hidegvízet (250 ml). Lefedve főzze. A pihentetésiicő elojén keverje meg, sózza és fűszerezze.2-5 percig hagyja állni. |
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 13 Csirkemell 300 g | (2 db) | Mossa meg a szeleteket, és helyezze öket porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú sütóben használható háztartási főlával. Szurkálja mcg a fölát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 14 Pulykamell 300 g | (2 db) | Mossa meg a szeleteket, és helyezze öket porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú sütóben használható háztartási főlával. Szurkálja meg a fölát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 15 Friss halszeletek 300 g | (2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámatára, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütóben használható háztartási főlával. Szurkálja mcg a fölát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni. |
| 16 Friss lazacfilé | 300 g(2 db) | Mossa meg a halat, helyezze kerámatára, és locsolja meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütóben használható háztartási főlával. Szurkálja meg a fölát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni. |
| 17 Friss garnéla | 250 g Mossa mcg a garnélát, helyezze porcelántányérra, és locsolja mcg 1 evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sütóben használható háztartási főlával. Szurkálja mcg a fölát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 1-2 percig hagyja állni. | |
A mikrohullámú sütő használata
| Kód Étel Adag Tudnivalók | ||
| 18 Frss pisztträng 200 g | (1 hal) | Helyezze a friss halat egészben egy mikrohullámú sűtéshez alkalmas tára. Szörja meg egy csipet sóval és főszerekkel, és locsolja meg 1 cyőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú sűtőben használható háztartási főlítával. Szurkálja meg a főlítát. Helyezze az odényt a forgótányórra. 2 porcig hagyja állni. |
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata
A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt.

MEGJEGYZÉS
• A Keep Warm (Melegen tartás) időtartama 99 perc.



-
Nyomja meg a Keep Warm (Melegen tartás) gombot.
-
A Le és a Fel gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki a kivánt idő.
-
Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) qombot.
- Az étel melegítésének leállításához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) gombot.
• Ne fedje le se fedóvel, se föliával.
- Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
- A melegentartó funkció elindítását követően a beállított icót nem lehet módosítani.
A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata
Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyült fel. Előszór tisztitsa meg a sütő belsejét.

- Nyomja meg a Deodorization (Szagmentesítés) gombot, majd nyomja meg a START/+30s gombot.
- Ha elkészült, a sütő sipol.


NOTE
- A szagmontesítési időtartam hossza 5 perc. Ez a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gomb minden egyes megnyomásával 30 másodpercel növelhető, illetve 10 másodperces lépésenként növelhető, illetve csökkenthető a Fel, illetve a Le gomb megnyomásával.
- A maximalis szagmentesítési időtartam 15 perc.

VIGYÁZAT
- Ne használja ezt a funkciót hideg ételek fe melegítésére. A programok a megsutott ételek sutés utání melegen tartására használhatók.
26 Magyar

A gyermekzár használata
A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a mikrohullámú sütő lezárását, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenul bekapcsolják.

- A gyermekzár aktiválásához nyomja meg a Child Lock (Gyermekzár) goimbot 3 másodpercig.
• A kezelőpanel lezáru a kijelzőjén pedig

- A gyermekzár feloldásához nyomja meg újra a Child Lock (Gyermekzár) gombot 3 másodpercig.
A hangjelzés kikapcsolása
A sütö hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.

- A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg egyszerre a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) és a Le gombot.
- A kezelöpane en az „Off“ (Ki) felirat jelenik meg.
- A hangjelzés visszakapcsolásához nyomja meg ismét egyszerre a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) és a Le gombot.
- A kezelópanelen az „On” (Be) felirat jelenik meg

Tiszta pároló útmutatója
A tiszta pároló a párolás alapelvén műköcik, és gyors, egészséges ételek készítésére tervezlék a Samsung mikrohullámú sütöben.
Ez az eszkoz idealis rzs, tészta, zoldségek és hasonlók főzésére – az ételek rekordidő alatt elkészulnek, és megőrzik tapértékuket.
A tiszta párolásí készlet 3 tartozéka:

Tál

Tálcabetét

Fedél
Mindegyik tartozék hóálló -20 °C és 140 °C között.
Alka masak melyhütöben való tartásra. Külön-külön és együtt is használhatók.
Használati feltételek
- Ne használja:
magas cukor vagy zsírtartalmú ételek készítésére, a grill vagy a hőkeverés funkcióval, illetve tűzhelyen.
- Mossa el az összes tartozékot mosogatószeres vizben az első haszná at előtt.
- A főzési időkkel kapcsolatban tekintse meg a következő oldalon található táblázat utasításait.
Karbantartás
• A pároló elmosható mosogatógépben
- Kézi mosogatás esetén használjon forró vizet és mosogatószort. Ne használjon durva súro ószivacsot.
- Egyes ételek (például paradicsom) elszínezhetik a műanyagot. Ez normalis és nem gyartásít hiba.

A mikrohullámú sütő használata
Kiolvasztás
Helyezze a fagyasztott ételt a párolótálba a fedél nélkül. A folyadék az edény alján marad, és nem teszi tönkre az ételt.
A tiszta pároló kezelése

Tal + fedél Tal és tálcabetét + fedél
Óvintézkedések
- A pároló fedelének felnyításakor különösen legyen óvatos, mivel a kiszabaduló gőz nagyon forró lehet
- Használjon edényfogót a tartozékok kezeléséhez a párolás után.
Sütés, főzés
| Étel Adag Energiaszint | Sütési idő (perc) | Tartozékok | ||
| Articsóka 300 g | (1-2 db) | 800 W 5-6 | Tál és tálcabetét + fedél | |
| TudnivalókMossa és tiszítisa meg az articsókat. Helyezze a tálcabetétet a tálba. Tegye az articsókákat a tálcabetétre. Adjon hozzájuk 1 evőkanál citromlovet. Fedje le a fedővel. 1-2 percig hagyja állni. | ||||
| Friss zöldségek | 300 g | 800 W | 4 5 | Tál és tálcabetét - fedél |
| TudnivalókMérje le a zöldségeket (pl. brokkoli, kartiol, répa, paprika), miután megmosta, letiszritotta és hasonló méretű darabokra vágta őket. Helyezze a tálcabetétet a tálba. Rendezze el a zöldségeket a tálcabetéten. Adjon hozzá 2 evőkanál vizct. Fedje le a fedővel. 1-2 percig nagyja állni. | ||||
| Fagyasztott zöldségek | 300 g 600 | W 7-8 Tál és tálcabetét + fedél | ||
| TudnivalókTegye a fagyasztott: zöldségeket a párolótálba. Helyezze a tálcabetétet a tálba. Adjon hozzá 1 evőkanál vizct. Fedje le a fedővel. Párolás és állás után keverje jól meg. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Rizs | 250 g | 800 W | 15-18 | Tál - fedél |
| TudnivalókTegye a rízst a párolótálba. Adjon hozzá 500 ml hideg vizct. Fedje le a fedővel. A párolás utan a fehér rízst hagyja állni 5 percig, a barna rízst pedig 10 percig. | ||||
| Hajában fött burgonya | 500 g 800 | W 7-8 Tál + fedél | ||
| TudnivalókMérje le és mossa le a burgonyákat, majd tegye őket a párolótálba. Adjon hozzá 3 evőkanál vizct. Fedje le a fedővel. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
28 Magyar
A mikrohullámú sütőben használható edények
| Étel Adag Energiaszint | Sütési idő (perc) | Tartozékok | ||
| Ragu (mélyhútött) | 400 g 600 | W 5-6 Tál + fedél | ||
| TudnivalókTegye a ragut a párolótálba. Fedje le a fedővel. Keverje meg, majd hagyja állni. 1-2 percig hagyja állni. | ||||
| Leves (mélyhútött) | 400 g 800 | W 3-4 Tál + fedél | ||
| TudnivalókOntse a párolótálba. Fedje le a fedővel. Keverje meg, majd hagyja állni. 1-2 percig hagyja állni. | ||||
| Fagyasztott leves | 400 g 800 | W 8-10 Tál + fedél | ||
| TudnivalókTegye a fagyasztott levest a párolótálba. Fecje le a fedővel. Keverje meg, majd hagyja állni. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Élesztős, lekvárral töltött fagyasztott gombóc | 150 g 600 | W 1-2 Tál + fedél | ||
| TudnivalókNedovesítse be a töltött gombócok tetcjét hideg vizzel. Tegyen 1-2 fagyasztott gombócot egymás mellé a párolótálba. Fedje le a fedővel. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Gyümölcskompót | 250 g | 600 W | 3-4 | Tál + fedél |
| TudnivalókMérje le a friss gyümölcsöket tpl. alma, körte, szilva, sárgabarack, mangó vagy anarász), miután megnámozta, megmosa és hasonló mérezúre darabokra vagy kockákra vágta öket. Tegye a párolótálba. Adjon nozzá 1-2 cvőkanál vizet és 1-2 cvőkanál cukrot. Fecje le a fedővel. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütöben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételce anélkul, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy kortultekintően válessza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütöben használható jelölssel van ellátva, nincs oka agogdaiomra.
Az aíábbi táblázat felsorolja a különboző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók a mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
| Főzóeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Alufólia | √✗ | kis mennyiségekben használható egyes területek tűsülése ellen. Ivkisülés keletkezhet, ha a fölla tú közel van a mikrohullámú sütó falahoz, vagy ha tú sok föllát használ. |
| Pinitótányér | √ | 8 porcnél tovább előmelogítoni nem szabad. |
| Porcelán és agyagedény | √ | A porcelán, a cserép, a fajansz és csorpcorcelán cdények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütöben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém disztítés. |
| Eldobható poliészzer ételcotozok | √ | Egyes fagyesztott ételeket ilyenckóc csomagolják. |
| Cyorsételek csomagolása:Polisztirol poharak, tartókPapirzacsók vagy újságpapirÚjranasznosított papir vagy fémszogé yok | √✗✗ | Hasznalhatók étel melegítésére. A túrmelegítésztől a polisztria megolvadhat.Tüzet foghat.Ivkisulést okozhat. |
| UvegedényFőző- és tárolöedény egybenFinomúveg edények | √√ | Hasznalható, na nincs rajta fém disztítés.Etelek és italok melegítésére használható. A finom uveg eltörhet vagy megrepednet hirtelen melegítéskor. |
A mikrohullámú sütőben használható edények
| Főzőeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Befóttes üvcgok | √ | A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. |
| FémEdényekFagyasztózacskó zárószalagja | ✗✗ | Ívkisülést vagy tűzet okozhat. |
| PapirTáryér, pohár, szalvéta, papírtorulkozóÚjrhasznosított papír | √✗ | Rövid főzési és melegítési időház. A fölósleges nedvesség felszívására is használható.Ivkisülést okozhat. |
| MűanyagEdényekHáztartási fólliaFagyasztózacskók | √√√√✗ | Kűtönösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyeb műanyagok magas hőmérsékleten cicleformálódhatnak vagy elszinczödhetnek.Molamin műanyagok használata tilos.A nedvesség megtartására használható. Az étellel nem érintkezhet. Övatosan távolítsa el a fóliát, mert fornó gőz szélhat fel.Csak ha főzhető vagy sütöben használható. Ne legyen hermetikusan zárt. Szükség esetén villával szurkélja meg. |
| Zsírpapír vagy sütópapír | √ | A nedvességrartalom megőrzésére és a kifróccsenés megelőzésére a kalmazható. |
√ : Ajánlott
√✗ : Körültekintően használja
x : Nem biztonságos
30 Magyar
Sütési útmutató
Mikrohullámok
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak viz-, zsír- és cukortartaima magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebből származó hő hatására puhul meg az étel.
Sütés, főzés
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engecinie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, pélciául a rozsdamente esől, az aluminium és a réz visszavori, akadálytalanul át tudnak azonban hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papiron és a fán. Ézért éeltelt nem szabad fémedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség, gyumólc, tészta, rizs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sutóben készíthet mártásokat, tejsodót, levest, gozőlt pudingot, beföttet és csatnit is. Altalában véve a mikrohullámú főzés idéalis minden olyan ételhez, amelyet rendcisen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoládé olvasztása (lásd a tippeket, technikákat és javaslatokat tartalmazó fejczetet).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése főzés közben, mivel az elpárolgó vizból képzódő göz hozzájárul a főzés folyamatához. Az étel különbózőképpen letakarható, például kerámíratányérral, műanyag fedéllel vagy mikrohullámú sütőben használható háztartási föliával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hőmérséklet az étel belsejében egyenletes legyen.
Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hóalló üvegtálat fedövel. Az éteit főzze lefeve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt ercomény eléréség folytassa a főzést.
Főzés közben kötszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
| Étel Adag Be /kikapcsolás Idő (perc) | ||
| Spenót 150 g 600 W 41⁄2 | 51⁄2 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Brokkoli 300 g 600 W | 9-10 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Borsó | 300 g 600 W 71⁄2 81⁄2 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Zöldbab | 300 g | 600 W |
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Vegyes zöldség(Sárgarépa/Zöldborsó/Kukorica) | 300 g 600 W 71⁄2-81⁄2 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
| Vegyes zöldség (KínaiMódra) | 300 g 600 W | 8-9 |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet. 2-3 percig hagyja állni. | ||
Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hóálló üvegtalat fedövel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3) övőkanál) hicog vizet, hacsak a javaslatban nincs etől eltérő vizmennyiség - lásd a táblázatot. Az étolt főzze lefectve a minimális idcig - lásd a táblázatot. A kivánt crodmény elórsésig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés utan sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefectve hagyja alni.
Tipp: A friss zödségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál hamarabb megfő.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| Brokkoli 250 g | 500 g | 800 W 4-41⁄2 | 7-71⁄2 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma meretű rózsakra. A szarakat helyezze középre.3 percig hagyja állni. | |||
| Kelbimbó 250 g 800 W | 51⁄2-61⁄2 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 60-75 ml (4-5 ek) vizet. 3 percig hagyja állni. | |||
| Sárgarépa 250 g 800 W | 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karfiol 250 g | 500 g | 800 W 5-51⁄2 | 81⁄2-9 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma meretű rózsakra. A nagy rózsakat vágja félbe.A szarakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Cukkini 250 g 800 W | 31⁄2-4 | ||
| TudnivalókA cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) vizetvagy egy darabka vajat. Éppon csak puhulásig főzze. 3 percig hagyjaállni. | |||
Sütési útmutató
| Étel Adag Be-7kikapcsolás Idő (perc) | |||
| Padlizsán 250 g 800 W | 312 -4 | ||
| TudnivalókA padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. 3 percig hagyja állni. | |||
| Póréhagyma 250 g 800 W | W 412 -5 | ||
| TudnivalókA póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Gomba 125 g | 250 g | 800 W 112 -2 | 3 - 312 |
| TudnivalókKészítsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát. Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tásielás előtt csöpögtesse le. 3 percig hagyja állni. | |||
| Hagyma 250 g 800 W 5 | 312 -6 | ||
| TudnivalókA hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 mi (1 evőkanál) vizet adjon hozzá. 3 percig hagyja állni. | |||
| Paprika 250 g 800 W 4 | 5 | ||
| TudnivalókA paprikát vágja kis szeletekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Burgonya 250 g | 500 g | 800 W 4-5 | 712 - 812 |
| TudnivalókA hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni. | |||
| Karalábé 250 g 800 W 5 | -512 | ||
| TudnivalókA karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni. | |||
Főzési útmutató rizshez és tésztához
Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló úvegtálat használjon – a rizs főzés közben a cuplajára dagaci. Lefcove főzze. A főzés befejztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerczze meg, és adjon nozzá vajat. Meglegyzés: előfordulhat, hogy a rizs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagy hőálló úvegtálat használjon. Acjon hozzá forrasban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben és utána keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csópögtesse le.
| Étel | Adag | Be-/kikapcsolás | Idő (perc) |
| Fehér rizs(előfőzött) | 250 g | 800 W | 16-17 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Barna rizs(előfőzött) | 250 g | 800 W | 21-22 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Rízskeverék(rizs + vadrizs) | 250 g | 800 W | 15-17 |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Kukoricakeverék(rizs + gabona) | 250 g | 800 W | 18-19 |
| TudnivalókAdjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
| Tészta | 250 g | 800 W | 11-12 |
| TudnivalókAdjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni. | |||
32 Magyar
Melegítés
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegitheti fel ételét.
Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közolt idők +18 és +20 °C körüli szobahómérsekletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hómérsekletre lehütött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegitsen terjedelmes dolgokat (pl. egybesült hús), mivel ezek hajlamosak tullöni és kiszáradni, mielótt a közepük átvenné a höt. Kis darabokat sikeresebben melegithet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket akár 800 waton is melegithet, míg másokhoz 600, 450. vagy csak 300 wattos kell beállitani.
Ütmutatásért tekintse meg a táblázatot. Átalában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegiteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínúleg nagyon gyorsor felmelegszik (pélciaú vagálthús-pastétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jói keverje át, vagy fordítsa meg az ételt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg.
Csak különos körültekintéssel melegitsen folyadékot és bébiétfelt. A folyadékokat a körösszerű forrás és az esetleges forrázas elkerulése érdekeben melegítés előtt: közben és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja öket a mikrohullámú sutóben. Tegyen a folyadékba muanyag kanalat vagy üvegáciát. Kerülje az etel tülmelegítését (és ezáltal elrontását).
Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább melegíteni
Melegitési és pihentetési idők
Amikor először melegit ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hót.
Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az ételt.
A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl.
Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gordossággal járjon el. Lásd a biztonsági övintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
Folyadékok melegítése
Az egyenletes hõeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig nagyon legalább 20 másocperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitorösszérű forrás és esctieges forrázás elkorúése érdekében togyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.
Bébiétel melegítése
Bébiétel:
Az ételt szecje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés utan jól keverje meg
Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. A javasolt tálalási hőmérséklet 30-40 °C.
Anyatej:
A tejet toltse sterilizált üvegbe. Fedó nélkül melegítse. Cumisuveget ne melegírsen cumival egyutt, mivel az uveg túlnevu és hatására felrobbannat. A várakozási idő előtt, majó táalás előtt újra jól rázza fell! A bébiélet vagy tőj hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielőtt a babának adná. A javasolt táalási hőmérséklet 37 °C.
Megjegyzés:
A cébrételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítésnez a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelemze.
Sütési útmutató
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| Italok (kávé, tea, víz) 150 | ml (1 csésze)250 ml (1 bögre) | 800 W 1-1 12 | 1 14 -2 |
| TudnivalóktÖltse csészékbe, és fectlenül melegítse. Holyozze a csészét/bögrót a forgótányér közepérc. A várakozási idő alatt hagyja öket a mikrohullámú sütöben, és jól keverje meg öket. 1-2 percig hagyja állni. | |||
| Leves (mélyhűtött) | 250 g | 800 W | 3-3 12 |
| TudnivalóktÖltse ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg.Hagyja állni 2-3 percig. | |||
| Ragu (mélyhűtött) 350 g | 600 W 5 12 6 12 | ||
| TudnivalókA ragut szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés közben időnként, pihentetés és tálaíás előtt újra keverje meg. 2-3 percig hagyja állni. | |||
| Tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 4 12 -5 12 | ||
| TudnivalókA tészát (pl. spagetti vagy tojásos mecélő) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütöben használható héztartási főlával. Tálalás előtt keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Töltött tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 3-5 | ||
| TudnivalókA töltött tészát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély porcelántányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetés és tálaíás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni. | |||
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | ||
| Vegyes táli (mélyhűtött) | 350 g 600 W 51⁄4 61⁄2 | |
| TudnivalókÁlltson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőból álló fogást egy kerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütöben hasznalható háztartási főliával. 3 percig hagyja állni. | ||
Bébiétel és anyatej melegítése
A melegítéshez útmutacóul az alábbi táblázalban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő | ||||
| Bebiétel(Zöldségek + Hús) | 190 g 600 W 30 mp | |||
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig nagyja állni. | ||||
| Kása babáknak(gabona + tej + gyümölcs) | 190 g 600 W 20 mp | |||
| TudnivalókSzedje ki mély porcelántányérba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig nagyja állni. | ||||
| Anyatej | 100 ml 300 W200 ml | 30-40 mp | 50 mp és 1 perckozött | |
| TudnivalókJól keverje meg vagy rázza fel, és tõltse sterilizált üvegbe. Helyezze a forgótányér közepére. Ferdő nélköl főzze. Jól rázza fel, és legaláb 3 percig hagyja állni. Mielött a babának aciná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. Hagyja állni 2-3 percig. | ||||
34 Magyar
Kézi kiolvasztás
A mikrohullámok ideélisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vencégek érkezésekor.
A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell o vasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kotózóhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiováct folyadék lecsopoghessen.
A fagyasztott szárnyast fedő nélkül tegye egy tálra. Félidóben fordítsa ineg, csepegtesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségeket.
Idönként ellenőrizze, nem meleg-e a szárnyas.
Ha a fagyasztott éleimiszer kisebb, vékonyabb részei elkezdenek felmelegedni, ezeket a kiolvasztás idejére egészen kis alufólia csikokkal beburkolhatja.
Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielött folytatná, 20 percig hagyja állni.
A halat, hüst és szárnyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozási idő a kiolvasztott mennyiségtől függően eltér. Lásd az alábbi tablázatban.
Tipp:
A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hómérséklető fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| HúsDarált marhahúsSertésszelet | 250 g500 g250 g 180 W | 180 W71⁄4-81⁄2 | 61⁄2-71⁄210 12 |
| TudnivalókA húst helyezze kerámia lapostányérra. Az elvékonyodó végeket borítsa be alufóilával. A kiolvasztási idő felenél fordítsa megi 5-25 percig hagyja alni. | |||
| Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) | |||
| BaromfiCsirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14%-15%Egész csirke 900 g 180 W 28-30 | |||
| TudnivalókElőszor is helyezze a darabolt csirkét a börós részekkel lefelé, az egész csirkét pedig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részekot, mint példaul szárnyvégék, borítsa be alufóllával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 15-40 percig hagyja állni. | |||
| HalHalfile 250 g (2 db) | 400 g (4 db) | 180 W 6-7 | 12-13 |
| TudnivalókA fagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére. Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbax alá kerújenek A keskeny végeket borítsa be alufóllával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 5-15 percig hagyja állni. | |||
| GyümölcsökBogyós gyümölcsök 250 g 180 W 6-7 | |||
| TudnivalókA gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy ármérőjű, kerex lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni. | |||
| KenyérZsömle(Darabonkönt kb. 50 g)Pirítós/Szendvics 250 Bajor rozskenyér(büza- és rozsliszt) | 2 db4 cbg 180 W 4%-5500 g 180 W 8-10 | 180 W 1⁄2-1 | 2-2% |
| TudnivalókA zsemléket körben vagy vízszímes sorban helyezze a forgótányér közepőrc egy papírtőrlórc. A kiolvasztási idő felénél fordítsa megl 5-20 percig hagyja állni. | |||
Sütési útmutató Hibaelháritás és információs kódok
Tanácsok és tippek
Kristályos méz olvasztása
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba.
300 watton melegítse 20 30 másocpercig. amig a mez megolvad.
Zselatin olvasztása
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vizbe
A lecsöpögtetett zselatint helyezze kis méretű hőálló üvegtálba.
300 watton 1 percig melegitse.
Olvadás után keverje meg.
Máz/cukormáz főzése (süteményekhez és tortákhoz)
Az instant bevonót (ko.14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vízzel.
Hóálló uvegtálban fedő nélkül. 800 watton főzze 3½-4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
Lekvárfőzés
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő mérető fedeles hóálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10-12 percig.
Főzés közben tobbször jól keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekvaros uvegekbe toltse. 5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
Puding/tejsodó készítése
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml).
Használjon megfelelő méretű hóálló úvegtálat fedővel. Lefedve főzze 800 watton 6½-7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
Pirított mandula készítése
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyen etesen egy közepes méretű kerámiatányéron.
A 3½-4½ percig tartó, 600 W-on végzett pirités közben többször keverje meg
majd 2-3 percig hagyja állni a sütőben. Az edények kreme éséhez mindig használjon edényfogó kcsztyűt!
Hibaelhárítás
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi mego dások szerint járjon el.
| Probléma Ok Teendő | ||
| Általában | ||
| A gombok nem nyomhatók le teljesen. | Idegen anyag kerult a gombok közé. | Távolitsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. |
| Érintógombos modellek esetén: A kölső rész nedves. | Törölje le a nedvességet a külső részről. | |
| A gyerekzár aktiv. Kapcsolja ki a gyerekzarat. | ||
| Az idő nem jelenik meg. | Az Energiatakarékos funkció be van kapcsolva. | Kapcsolja ki az Energiatakarékos funkciót. |
| A mikronullámú sütő nem műköclík. | Nincs áram. Győződión meg róla, hogy a készülék áram aiatt van c. | |
| Az ajtó nyítva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra. | ||
| Az ajtó biztonsági mechanizmusát idegen anyag boritja. | Távolitsa el az idegen anyagot, majd próbálja meg újra. | |
| A mikronullámú sütő működés közben leáll | A felhasználó kinytotta az ajtót az étel megfordítása érdekében. | Az étel megfordítását kovetőcn a működés folytatásánoz nyornja meg isnét a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot. |
36 Magyar
| Probléma Ok Teendő | ||
| Az áramellátás lekapcsol a működés során. | A mikrohullámú sütőt tülzottan hosszú ideje használja. | A mikrohullámú sütő hosszú idicig történő használatat követően hagyja lehúlni a sütót. |
| A hűtőventilátor nem működik. Ellenőrizze, hogy hallja-e a hűtőventilátor hangját. | ||
| Úgy próbálja használni a mikrohullámú sütőt, hogy nincs benne élcímiszer. | Helyezzen ételt a mikrohullámú sütőbc. | |
| Nincs elég szabad hely a mikrohullámú sütő szellőzéséhez. | A szellőzést szolgáló levogőbemonetek/ kimenetek a mikrohullámú sütő elején és hátsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzemíbe helyezési útmutatójában leirt távolságokat. | |
| Több dugót használ ugyanazon konncktorban. | Nevezzen ki egy adort konnektort a mikrohullámú sütő számára. | |
| Egy pukkanó hang hallnató működés közben, majd a mikrohullámú sütő nem működik. | A lezárt vagy fedélel lezárt étel sütésc okozhatja a pukkanó hangokat. | Ne használjon lezárt edényeket, mivel a benne lévő étel hótágulása miatt klourranhatnak. |
| Probléma Ok Teendő | ||
| A mikrohullámú sütó külső része tulságosan forró a működés során. | Nincs elóg szabad helya mikrohullámú sütó szellőzéséhez. | A szellőzést szolgáió levegőbemeneteky/-kimenetek a mikrohullámú sütó elején és hatsó részén helyezkednek el. Tartsa be a termék üzembe helyezési útmutatójában leirt távolságokat. |
| Tárgyak találhatók a mikrohullámú sütó tetején. | Távolilson el minden tárgyat a mikrohullámú sütó tetejéről. | |
| Az ajtó nem nyítható ki megfelelően. | Élelmiszerdarabkak tapadtak az ajtó és a mikrohullámú sütó belső része közé. | Tiszitás a meg a mikrohullámú sütót, majd nyissa ki az ajtót. |
| A melegítés funkcióval történő melegítés nem működik megfelelően. | Előfordulhat, hogy a mikrohullámú sütó nem működik, túl sok éleimiszert helyezett be a sütőbe vagy nem megfelelő sütőedényt használ. | Öntson egy csésze vizct egy mikrohullámú sütőben haszná ható edénybe, majd használja a mikrohullám funkciót 1-2 percig, és ellenőrizze, hogy a víz telme gedett-e. Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. Lapos ajtó sütőedényt használjon. |
| Az olvasztás funkció nem működik. | Túl sok éleimiszert helyezett a sütőbe. | Csökkentse az élelmiszer mennyiségét, majd inditsa újra a funkciót. |
| A belső világítás gyenge vagy nem kapcsol be. | Az ajtót túl hosszú ideig hagyta nyitva. | Az Eco funkció hasznélatakor a belső világítás automatikusan kilkapcsol. Csukja be, majd ismét nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Energiatakarékos) gomixot. |
| A belső világítást idegen anyag takarja. | Tiszitás a meg a mikrohullámú sütó belsejét, majd ellenőrizze újra. | |
Hibaelhárítás és információs kódok
| Probléma Ok Teendő | |
| Sípolás hallatszik sütés közben. | Az Automatikus ételkészítés funkció használatakor a sípoló hang annak az idejét jelzi, hogy az ételt meg kell fordítani a kiolvasztás során. |
| A mikrohullámú sütő nincs szintben. | A mikrohullámú sütő egyeretlen felületen lett üzembe helyezve. |
| Szikrák jelennek meg sütés közben. | Fémedényeket használt a mikrohullámú sütés/olvasztás funkciókhoz. |
| Amikor a mikrohullámú sütő áram alá kerül, azonnal elindul. | Az ajtó nincs teljesen becsukva. Csu kja be az ajtót, majd próbálja meg újra. |
| A mikrohullámú sütőn áram folyik keresztul. | Az elektromos hálózat vagy a konnektor nincs megfelelően lefödelve. |
| 1. Csepocg a víz.2. Az ajtó egyik nyilásán gőz áramlík ki.3. Víz maradt a mikrohullámú sütőben. | Az élcelmiszertől függően víz vagy gőz jelenhet meg a sütőben. Ez nem jelenti a mikrohullámú sütő meghibásodását. |
| Probléma Ok Teendő | |
| A mikrohullámú sütöben lévő vilagítás fényereje folyamatosan változik. | A fényerő az adott funkciók közti teljesítményfelvétel függvényében változik. |
| A sütés befejeződött, de a hűtőventilátor továbbra is forog. | A mikrohullámú sütő kiszellőzetése érdekében a hűtőventilátor a sütés befejezését követően további kb. 3 percig forog. |
| Forgótányér | |
| Forgás közben a forgótányér kiugrik a helyéről, és nem forog tovább. | Nincs bchelyezvc a görgős gyűrű, vagy nincs megfelelően a helyén. |
| A forgótányér ugrál a forgás közben. | A forgótányér nincs megfelelően a helyén, túl sok ételt helyezett be vagy az edény túlságosan nagy és hozzáér a mikrohullámú sütő belső részéhez. |
| A forgótányér zörög a forgás közben és zajos. | Ételmaradék tapadt a mikrohullámú sütő aljára. |
| Mikrohullámú sütő | |
| A mikrohullámú sütő nem melogit. | Az ajtó nyítva van. Csukja be az ajtót, majd próbálja meg újra. |
38 Magyar
| Probléma Ok Teendő | ||
| Füst látható az előmelegítés közben. | A mikrohullámú sütő első nasználata során a fűtőszalak fűstólhetnek. | Ez nem jelent meghibásodást. A mikrohullámú sütő 2-3 alkalommal történő használatat követően ernek meg kell szönnie. |
| Étel került a fűtőszálakra. Hagyja lehőlni a mikrohullámú sütőt, majd távolítsa el az ételt a fűtőszálakról. | ||
| A mikrohullámú sütő használatakor égctti szag vagy műanyagszag érezhető. | Műanyag vagy nem hőálló cdényt használt. | Megas hőmérskéletű sütésre alkalmas lvegedényt használjon. |
| Kellomotion szag áramilk a mikrohullámú sütőből. | Ételmaradékok vagy műanyag olvact bele és tapadt a sütő belsejére. | Használja a párolés funkciót, majd egy száraz ruhával törölje ki. A szagok gyorsabé eltávolítása érdekében helyezzen egy citromszeletet a mikrohullámú sütőbe, majd kapcsolja be a sütőt. |
| A mikrohullámú sütő nem süt megfelelően. | A mikrohullámú sütő ajtaját sokszor kinyitják a sütés közben. | Ha tűlzottan sokszor nyitja ki az ajtót, a belső hőmérskéklet lecsökken, ami hatással lehet az elkészílet étel minőségére. |
| A mikrohullámú sütő kezelögombjai nincsenek megfelelően beállítva. | Állítsa be megfelelően a mikrohullámú sütő kezelögombjait, majd próbálja meg újra. | |
| Nem megfelelő típusú vagy méretű sütőedényt használt. | Használjon lapos aljú, megfelelő sütőedényt. | |
Információs kód
| Információs kód Ok | Teendó | |
| C-d0 | A kezolgombokat 10 másodpercnél hosszabb ideig nyomla le. | Tiszítísa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát e viznyomokat a gombok korul. Ha a hiba ismét előforcul. kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt legalább 30 másodpercre, majd próbálja meg ismét a beálítítást. Ha a probléma ismét felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG úgyfélszolgálathoz. |
MEGJEGYZÉS
Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbő SAMSUNG úgyfélszolgálathoz.
Műszaki jellemzők
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére lörekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók elózetes figyelmeztetés nélku megváltozhatnak.
A 2/1984 (III.10) BKM-lpM, kozos szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23A7013G' típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
| Modell MS23A7013G* | |
| Tápellátás 230 V | ~ 50 Hz AC |
| TeljesítményfővételMaximális teljesítményMicrowave (Mikrohullám) | 1150 W1150 W |
| Kimeneti teljesítmény 100 W / 800 W - 6 szint (IEC-705) | |
| Üzemi frekvencia 2450 MHz | |
| Méret (szé. × ma. × mé.)KülsőSűtér | 489 x 275 x 346 mm330 x 211 x 324 mm |
| Ürtartalom 25 liter | |
| TömcgNettó Kb. 13,7 kg | |
| Zajszint 40 dBA | |
40 Magyar

JELÖLJE MEG ITT

JELÖLJE MEG ITT
KOZEPONTI JELOLÉS

JBBB OLDAI
Beszerelési sablon
BAL OLDAL
JELÖLJE MEG ITT
JELÖLJE MEG ITT

KÖZÉPPONTI JELÖLÉS

Jegyzet
Jegyzet
SAMSUNG
A Samsung garanciaja NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzak a készülék működését, helyreallitsák a nem megtelelő üzembe helyezés következmenyeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
KÉRDÉSE VACY ÉSZREVÉTELE VAN?
| ORSZĄC HIVJA A KÓVETKEZÓ SZAMOT. VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA: | ||
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support: | ||
| BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | ||
| NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | ||
| BULGARIA | 0800 111 31 - bevacaten za bawkin opapion*800 - jena na eyle trupcna palatoku korn stroent taryfata na mobilitar orestorWACO, po 1800 - ldenenak, po1 etek | www.samsung.com/ag/support |
| CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 SAMSUNG(800 726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNCARY 06805AMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | |M|801-172-678* lub -48 22 607-93-33*Specialistyczna infolinia do ostrug zapytani dotyczących telefonów komárkowych: 801672-678*(opiata wedlug taryfy operatora)[CE]801 172 678* lub +48 22 607 93 33*(opiata wedlug taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0600672678 - Apel gratuit*8000 - Apel lanit al retee | www.samsung.com/re/support |
| SERGIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | ||
| SLOVAKIA | 0800 SAMSUNG (0800 726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8 800 77777 www.samsung.com/it/support | |
| LATVIA | 6000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (prezpacna stevilka) | www.samsung.com/s/support |
| KOSOVO | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DE68-04660R-00
Mikrovlnná rúra
Davajte pozor, ked pripájate iné elektrické spotrebiče do zásuviek v blizkosti rúry.