ZIR0500 - Vasaló Zelmer - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ZIR0500 Zelmer PDF formátumban.
| Terméktípus | Gőzölős vasaló |
| Márka | Zelmer |
| Modell | ZIR0500 |
| Méretek | Kb. 30 x 12 x 15 cm |
| Súly | Kb. 1,4 kg |
| Teljesítményfelvétel | 2400 W |
| Feszültség | 220-240 V |
| Frekvencia | 50-60 Hz |
| Víztartály kapacitása | 300 ml |
| Talplemez anyaga | Rozsdamentes acél / Kerámia (tapadásmentes) |
| Gőzkibocsátás | Folyamatosan akár 40 g/perc |
| Gőzlöket | Akár 120 g/perc |
| Permetező funkció | Igen |
| Csepegésgátló rendszer | Igen |
| Öntisztító funkció | Igen |
| Automatikus kikapcsolás | Igen (felügyelet nélkül hagyva) |
| Kábelhossz | 2,5 m (forgatható) |
| Függőleges gőzölés | Igen |
| Vízzintjelző | Igen |
| Pótalkatrészek elérhetősége | Csere talplemezek, víztartályok és gőzgombok elérhetők az engedélyezett szervizen keresztül |
| Javíthatósági index | 8,0/10 (a tervezés alapján becsült) |
Gyakran ismételt kérdések - ZIR0500 Zelmer
Felhasználói kérdések a következőről ZIR0500 Zelmer
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ZIR0500 - Zelmer és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ZIR0500 márka Zelmer.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZIR0500 Zelmer
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gőzölős vasaló
RO INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Fier cu Aburi
A termék használatának megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre későbbi használatra.
MEGNEVEZÉS
- Rövid gözölés gomb
- Gözszabályzó
- Feltöltönyílás fedél
- Behajtható fogantyú
- A fogantyú behajtására/kihajtására szolgáló gomb
- Hőmérséklet szabályozó
- Hömérséklet visszajelző
- Víztartály
- Maximális feltöltés szintje
- Feszültségválasztó
- Tápkábel
- Talplemez
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A berendezést gyermekek (8 éves kortól) és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, valamint a megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt teszik ezt, vagy amennyiben utasításokat kaptak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és tájékoztatták őket a berendezéssel kapcsolatos veszélyekről.
Gondoskodjon róla, hogy a gyerekek ne játszanak a berendezéssel. Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett végezhetnek tisztítást és felhasználói karbantartást a berendezésen.
A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó szervizmunkatársára vagy más szakemberre.
A vasalót nem szabad örizetlenül hagyni, amikor csatlakoztatva van a hálózathoz.
A víztartály feltöltése előtt a dugaszát ki kell húzni az aljzatból.
A vasalót vízszintes, stabil felületen kell használni és tartani.
Ha a vasalót az állványára helyezi, gondoskodjon róla, hogy az állvány stabil felületen álljon.
A vasalót tilos használni, ha leesett, láthatóan károsodott vagy szivárog.
Ügyeljen rá, hogy ne nyúlhasson 8 évnél fiatalabb gyermek a vasalóhoz és a kábeléhez, ha az áram alatt vagy még hül.
A víztartály biztonságos feltöltését a víztartállyal foglalkozó rész ismerteti.

VIGYÁZAT! Forró felületek. A felületek használat közben felforrósodhatnak.
A vasaló rendszeres használatra nem alkalmas.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A berendezés otthoni használatra lett tervezve. Kereskedelmi és ipari használata tilos! A termék nem rendeltetésszerű használata vagy nem megfelelő kezelése a garancia elvesztésével jár.
A termék hálózathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék címkéjén feltüntetett értékeknek.
Átalakító használata esetén ügyeljen rá, hogy az legalább 16 A terhelhetőségű és földelt legyen.
Ügyeljen rá, hogy használat közben ne tekeredjen a tápkábel a termék köré.
Ne használja a készüléket, illetve ne csatlakoztassa aljzathoz vagy húzza ki onnan, ha nedves a keze és/vagy vizes helyen áll mezítláb.
A dugasznál fogva húzza ki a tápkábelt.
Ne irányítsa a gözt másokra vagy állatokra.
Ne helyezze csap alá a berendezést, valamint ne merítse vízbe vagy más folyadékba a víztartály feltöltése céljából.
A termék meghibásodása vagy sérülése esetén azonnal húzza ki a tápkábelt, és forduljon szakemberhez. A veszélyek elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Kizárólag a gyártó hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javításokat vagy egyéb eljárásokat a készüléken.
A tisztítással kapcsolatban kövesse a jelen kézikönyv tisztításra és karbantartásra vonatkozó részében található utasításokat.
Az EUROGAMA SP. A Z O. O. nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és vagyoni károkért, amennyiben azok a jelen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából erednek.
Az első használat előtt
A gözállomás használata előtt feltétlenül olvassa el a kezelési utasítást, és ismerje meg annak összes alkatrészét és funkcióját. Az első használat előtt feltétlenül távolítson el róla minden csomagolóanyagot.
Az első használat előtt a terméknek jellegzetes szaga lehet, ez azonban gyorsan elmúlik. Az első alkalommal ne a ruhákra permetezzen, mert a talplemez koszos lehet.
A BERENDEZÉS HASZNÁLATA
Hőmérséklet
Mindig ellenőrizze, hogy vannak-e a vasalandó ruha címkéjén vasalásra vonatkozó utasítások. Mindig ezeket az utasításokat kövesse.
A hömérséklet-szabályozó tárcsa elforgatásával állítsa be a vasalási utasításokban vagy ruha címkéjén feltüntetett hömérsékletet.
| Jelölés Anyag, például | |
| .(1 pötty) Acetát, elasztán, poliamid, polipropilén | |
| ..(2 pötty) Cupro, poliészter, selyem, triacetát, viszkóz, gyapjú | |
| ... (3 pötty)/MAX Pamut, len |
Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzatba. A jelzőfény világítani kezd. Ha a készülék elérte a kiválasztott hömérsékletet, a jelzőfény kialszik, jelezve, hogy elkezdheti a vasalást.
A víztartály feltöltése
A víztartály feltöltése előtt húzza ki a tápkábelt.
A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a használati helyen kemény vagy félkemény a víz, keverje a csapvizet boltban kapható desztillált vagy ioncserélt vízzel 2:1 vagy 1:1 arányban (desztillált víz:csapvíz). Érdeklődje meg a vízműveknél, hogy milyen keménységű a víz az adott használati helyen. Ne használjon 100%-ban desztillált vagy ioncserélt vizet, esővizet, lágyított vizet, illatosított vizet, más készülékekből, például hűtőszekrényből vagy légkondicionáló rendszerből, szárítóból származó vagy egyéb otthon előkészített vizet.
Nyissa ki a fedelet a feltöltéshez.
Csorgasson bele lassan vizet a feltöltönyíláson át.
Ne töltse túl a víztartályon lévő jelzésnél magasabbra, hogy ne ömöljön ki a víz.
A víztartályt minden használat után ki kell üríteni.
Gőzölős vasalás
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a kívánt helyzetbe a ruha gyártójának címkéje alapján. A jelzőfény addig világít, amíg a vasaló el nem éri a kívánt hőmérsékletet. A jelzőfény ekkor kialszik.
Állítsa az állítható gözszabályozót a kívánt helyzetbe.
VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy ne érintkezzen a kiáramló gözzel.
Száraz vasalás
A gözölős vasaló tele és üres víztartály mellett is beállítható száraz vasalásra, de a legjobb, ha száraz vasalás alatt nincs tele a víztartály.
Állítsa az állítható gözszabályozót a minimális helyzetbe.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a vasalandó szövethez legmegfelelőbb értékre.
VIGYÁZAT: A gözölős vasalót hosszan használva az felforrósodik és a víz kifogy belőle. Ne töltse fel vízzel, amíg ki nem hül.
Rövid gözölés
A rövid gözölés funkció a makacs gyűrődések kisimításához további gözt biztosít.
Állítsa az állítható gözszabályozót a minimális helyzetbe.
Nyomja meg az erőteljes gözölés gombot a gözlöket kiadásához.
MEGJEGYZÉS: A talplemezből történő vízszivárgás megelőzése érdekében ne tartsa nyomva folyamatosan az erőteljes gözölés gombját, a lenyomások között pedig várjon legalább 5 másodpercet.
Függőleges vasalás
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót „max” értékre.
A rövid gözölés gombját rövid szüneteket tartva megnyomva függőleges vasalást is végezhet (függöny, lógó ruha stb.)
MEGJEGYZÉS: A talplemezből történő vízszivárgás megelőzése érdekében ne tartsa nyomva folyamatosan az erőteljes gözölés gombját, a lenyomások között pedig várjon legalább 5 másodpercet.
Behajtható fogantyú
A termék egyszerű fogantyúja megkönnyíti a szállítást és a tárolást az utazás során. A be- vagy kihajtáshoz nyomja meg a „PUSH” gombot, majd tolja be a fogantyút, amíg KATTANÓ hangot nem hall.
Feszültségválasztó
Az utazás helyének megfelelően válassza ki a megfelelő feszültséget a feszültségválasztóval. Ügyeljen rá, hogy teljesen a kívánt feszültségértékre tolja a feszültségválasztót.
Ha végzett a vasalással
Állítsa a hőmérséklet-szabályozót minimális értékre.
Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból.
Állítsa fel a sarkára a vasalót.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Gyakori használat mellett javasolt az öntisztítást kéthetente elvégezni, ha a használati helyen kemény vagy félkemény a víz
A gözölös vasaló tisztítása előtt ne felejtse el kihúzni a tápkábelt és ügyeljen rá, hogy a készülék teljesen lehült állapotban legyen.
Ne használjon súrolószereket.
A talplemez tisztítása; Ne használjon dörzsölő hatású szivacsos vagy erős oldószereket a talplemezen, mert károsodhat a felülete. A ráégett maradványok eltávolítása érdekében tolja át a vasalót nedves ruhán, amikor még forró. A talplemezt a tisztításához csak törölje át puha, nedves törlőkendővel, majd törölje szárazra.
Fontos:
Ne használjon kémiai adalékokat, illatanyagokat vagy vízkőoldót. A fent említett előírások be nem tartása a garancia érvénytelenné válásához vezet.
Hibaelhárítás
| Hiba Lehetséges ok Megoldás | ||
| A talplemez a vasaló bekapcsolt állapotában nem melegszik. | Csatlakozási hiba | Ellenőrizze a tápkábel dugaszát és az aljzatot. |
| A hömérséklet-szabályozó „min” helyzetben áll. | Állítson be megfelelő hömérsékletet. | |
| A vasaló nem termel gözt. | Nincs elegendő víz a tartályában. Tõltse fel a víztartályt. | |
| A gözszabályozó nem gözölés helyzetben van. | Állítsa be a szabályozót a minimális és a maximális helyzet közé. | |
| A választott hömérséklet alacsonyabb a gözölés funkció használatához szükségesnél. | Állítson be magasabb hömérsékletet. | |
| A gözszugár és a függőleges gözszugár funkció nem működik | Túl gyakran és sűrűn használta a gözszugár funkciót. | Állítsa a vasalót vízszintes helyzetbe és várja meg, amíg a gözszugár funkció újra működésbe lép. |
| A vasaló nem elég forró. | Állítson be a gözöléses vasaláshoz megfelelő hömérsékletet. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, és várja meg, hogy állandósuljon a hömérséklet-visszajelző jelzése. | |
| A vasaló szivárog. | Túl alacsony a vasaló hömérséklete göz létrehozásához. | Az állítható gözszabályozó legyen ☒ helyzetben, amíg a vasaló fel nem forrósodik. |
| Nem lehet megfelelően elzárni a „calc’nClean” rendszert. | Nyomja meg a „tisztítás” gombot néhány alkalommal. | |
HULLADÉKELHELYEZÉSI TANÁCSOK

A termék megfelel az elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó 2012/19/EU szabványnak (más néven WEEE szabvány), mely az elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának a jogi keretrendszerét adja az Európai Unióban. A termék nem háztartási hulladékként kezelendő; a terméket a lakóhelye szerinti elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtőhelyére kell eljuttatni.
Reméljük, hogy megelégedéssel használja termékünket!
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES FIERUL DE CĂLCAT ZELMER. NE DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCȚIONEZE CONFORM AȘTEPTĂRILOR DVS.
ATENTIE!
Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges vagy aránytalan költséggel járna. Ebben az esetben a felhasználó kérheti a termék árának leszállítását, vagy elállhat a vásárlástól. Ezekben az esetekben közvetlenül az értékesítést végző kereskedőhöz kell fordulni. A garancia a pótalkatrészeket is fedezi, amennyiben a terméket a jelen kézikönyvben leírtak betartásával használták, és az EUROGAMA Sp. Z o.o. vállalaton kívül más nem végzett rajta semmilyen műveletet. A garancia a normál elhasználódás és kopás által érintett alkatrészekre nem vonatkozik. Ha Ön az Európai Unió valamelyik tagállamának a polgára, ez a garancia nem korlátozza az Ön 1999/44/EK irányelv előírásnak megfelelő fogyasztói jogait.
A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
Ha a terméket javítani kell, vegye fel a kapcsolatot az EUROGAMA Sp. Z o.o. hivatalos szervizével.
A termék a EUROGAMA Sp. Z o.o. által felhatalmazottaktól eltérő felek általi illetéktelen módosítása/ javítása, valamint a termék gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata esetén a garancia érvényét veszti. A felhasználó abban az esetben élhet a garanciális jogaival, ha a garancialevelet hiánytalanul kitöltötték, és a nyugtával vagy a szállítási dokumentumokkal együtt átadták.
A garanciális jogok gyakorlásához a felhasználó köteles bemutatni a garancialevelet és a számlát, nyugtát vagy szállítási dokumentumot. Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon