Hammer 3+ - Nincs besorolva

3+ - Nincs besorolva Hammer - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 3+ Hammer PDF formátumban.

📄 41 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice Hammer 3+ - page 21
Kézikönyv megtekintése : Čeština CS English EN Magyar HU Polski PL Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Terméktípus Okostelefon
Márka Hammer
Modell 3+
Operációs rendszer Android (testreszabott)
Kijelző 5,5 hüvelykes IPS LCD
Processzor Négymagos 1,5 GHz
RAM 2 GB
Belső tárhely 16 GB (microSD-vel bővíthető)
Akkumulátor kapacitás 4000 mAh (kivehető)
Vízállóság és porvédelem IP68 (1,5 m, 30 perc)
Hátsó kamera 8 MP vakuval
Előlapi kamera 2 MP
Kapcsolat 4G LTE, Wi-Fi 802.11 b/g/n, Bluetooth 4.2, GPS
Méretek 152 x 78 x 13 mm
Súly 220 g
Töltőcsatlakozó Micro USB
További jellemzők NFC, FM rádió, zseblámpa, SOS gomb
Karbantartás Puha száraz ruhával tisztítani; kerülje az oldószereket és vízsugarakat
Biztonság Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek; használjon eredeti töltőt
Alkatrészek és javítás Akkumulátor, képernyő, töltőcsatlakozó elérhető; szervizelés hivatalos központokban
Általános információk Használat előtt olvassa el a kézikönyvet; tartsa be a helyi előírásokat

Gyakran ismételt kérdések - 3+ Hammer

Hogyan végezhetek gyári visszaállítást a Hammer 3+ készüléken?
Lépjen a Beállítások > Biztonsági mentés és visszaállítás > Gyári adatok visszaállítása menüpontba. Erősítse meg PIN-kóddal/mintával. Alternatívaként helyreállítási módból: kapcsolja ki, tartsa lenyomva a Hangerőnövelő + Be/Ki gombot, válassza a wipe data/factory reset lehetőséget.
Vízálló a Hammer 3+?
Igen, IP68 besorolással rendelkezik, ami azt jelenti, hogy akár 1,5 méter mély vízben is elmerülhet 30 percig. Győződjön meg arról, hogy minden csatlakozó szorosan zárva van.
Hogyan helyezzem be a SIM és microSD kártyát?
Távolítsa el a hátlapot (szükség lehet feszítésre). A SIM foglalatok és a microSD foglalat az akkumulátor alatt találhatók. Helyezze be a SIM kártyákat (nano) és a microSD kártyát (max. 32 GB) megfelelően.
Miért merül le gyorsan az akkumulátorom?
Ellenőrizze az akkumulátort fogyasztó alkalmazásokat a Beállítások > Akkumulátor menüpontban. Csökkentse a képernyő fényerejét, kapcsolja ki a felesleges kapcsolatokat (GPS, Bluetooth) és zárja be a háttéralkalmazásokat.
Hogyan frissíthetem a szoftvert?
Lépjen a Beállítások > Telefon névjegye > Rendszerfrissítések menüpontba. A készülék automatikusan ellenőrzi a frissítéseket. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítéshez.
Használhatom a telefont víz alatt?
Bár az IP68 véd a vízkárosodástól, az érintőképernyő nem működhet víz alatt. Kerülje a hosszantartó víz alá merítést, és szárítsa meg a telefont vízzel való érintkezés után.
Mit tegyek, ha a telefon nem tölt?
Ellenőrizze a töltőt és a kábelt sérülésekre. Tisztítsa meg a töltőcsatlakozót egy puha kefével. Próbáljon ki másik aljzatot. Ha továbbra sem tölt, lehet, hogy az akkumulátort vagy a csatlakozót szervizelni kell.
Hogyan használjam az SOS funkciót?
Programozzon be segélyhívó számokat a Beállítások > SOS menüpontban. Nyomja meg a telefon oldalán található dedikált SOS gombot 2 másodpercig, hogy riasztást küldjön a helyzettel.
Melyik memóriakártya kompatibilis?
A 32 GB-ig terjedő microSD kártyák támogatottak. A nagyobb kapacitások esetleg nem működnek. Helyezze be a kártyát úgy, hogy az arany érintkezők lefelé nézzenek.
Hogyan tisztítsam a telefont?
Használjon puha, enyhén nedves ruhát a képernyőhöz és a testhez. Ne használjon alkoholt vagy súroló hatású tisztítószereket. A csatlakozókhoz használjon száraz kefét vagy sűrített levegőt.

Felhasználói kérdések a következőről 3+ Hammer

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Nincs besorolva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 3+ - Hammer és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 3+ márka Hammer.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3+ Hammer

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TELEFONU

HAMMER 3+

Numer partii: 201810

Dziękujemy za wybór telefonu HAMMER 3+. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Telefon HAMMER 3+ przeznaczony jest do użytku w sieci GSM 2G o częstotliwościach 850/900/1800/1900 MHz i 3G o częstotliwościach 900/2100 MHz. Dysponuje wytrzymała, wodoodporną i pyłoszczelną obudową, kontrastowym, kolorowym wyświetlaczem, latarką, Bluetooth i obsługą funkcji Dual SIM.

Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta żadna część niniejszej instrukcji obsługi nie może być powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostępniania informacji.

BEZPIECZEŃSTWO

Zapoznaj się uważnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.

-NIE RYZYKUJ-

Nie włączaj urządzenia w miejscach, w których zabrania się korzystania z urządzeń elektronicznych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.

-ZAKŁÓCENIA-

Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia mogące wpływać na pracę innych urządzeń.

-OBSZARY O OGRANICZONYM DOSTĘPIE-

Wyłącz telefon w samolocie, ponieważ może on zakłócać pracę innych znajdujących się w nim urządzeń. Telefon może zakłócać pracę sprzętu medycznego w szpitalach i placówkach ochrony zdrowia. Należy stosować się do wszelkiego rodzaju zakazów, przepisów i ostrzeżeń przekazywanych przez personel medyczny.

-POŁĄCZENIA ALARMOWE-

Wykonywanie połączeń alarmowych z telefonu może nie być możliwe na niektórych obszarach lub w niektórych okolicznościach. Zaleca się, aby znaleźć alternatywny sposób powiadamiania służb ratowniczych w przypadku wyjazdu na niezagospodarowane lub odległe tereny.

-PROFESJONALNY SERWIS-

Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.

-STACJE PALIW-

Wyłączaj telefon komórkowy podczas tankowania paliwa na stacji paliw i w pobliżu chemikaliów.

-DZIECI-

Urządzenie nie jest zabawką. Karta pamięci i karta SIM są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dziecko lub spowodować zadławienie. Przechowuj urządzenie oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci.

-NIEPEŁ NOSPRAWNI RUCHOWO LUB PSYCHICZNIE-

Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (także dzieci) o ograniczonych predyspozycjach ruchowych lub psychicznych i osoby niemające doświadczenia w obsłudze sprzętu elektronicznego. Mogą one z niego korzystać jedynie pod nadzorem osób odpowiadających za ich bezpieczeństwo.

-PROWADZENIE POJAZDÓW-

Nie korzystaj z urządzenia podczas prowadzenia jakichkolwiek pojazdów.

-WODA I INNE PŁ YNY-

Urządzenie ma certyfikat odporności IP68. Oznacza to odporność na wodę i pył, gdy wszelkie uszczelki są nienaruszone i prawidłowo założone, klapka jest dokręcona śrubkami, a na membranach głośników nie było żadnych zanieczyszczeń (np. opiłków metalu). Radzimy także, aby bez powodu nie wystawiać telefonu na działania wody i innych płynów. Woda i inne płyny nie wpływają korzystnie na pracę elektronicznych podzespołów. Po zamoczeniu jak najszybciej wytrzyj i wysusz urządzenie. W przypadku stwierdzenia niewłaściwej eksploatacji w wyniku nieprzestrzegania powyższych zasad reklamacje dotyczące niespełniania przez telefon ochrony przed zawilgoceniem oraz zapyleniem nie będą realizowane.

-AKUMULATORY I AKCESORIA-

Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatur mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia – może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Przeładowanie akumulatora może powodować jego uszkodzenie. W związku z tym nie ładuj jednorazowo akumulatora dłużej niż 12 godzin. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu grozi jego wybuchem. Nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją. Nieużywang ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.

Hammer 3+ - -AKUMULATORY I AKCESORIA- - 1

-StUCH-

Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie używaj urządzenia na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas, ani nie przykładaj włączonego urządzenia bezpośrednio do ucha.

-WZROK-

Hammer 3+ - -AKUMULATORY I AKCESORIA- - 2

Aby uniknąć uszkodzenia wzroku, nie patrz z bliska w kierunku lampy błyskowej podczas jej pracy. Mocny strumień światła może doprowadzić do trwałego uszkodzenia wzroku!

Dane producenta:

mPTech Sp. z o. o.

ul. Nowogrodzka 31

00-511 Warszawa

Polska

Infolinia: (+48 71) 71 77 400

E-mail: pomoc@myphone.pl

Punkt przyjmowania sprzętu:

mPTech Sp. z o. o.

ul. Krakowska 119

50-428 Wrocław

Polska

Wyprodukowano w Chinach

WWW:

www.myphone.pl/qr/hammer-3-plus

Spis treści

Spis treści....2

Parametry techniczne telefonu....3

  1. Wygląd telefonu, jego przyciski i funkcje 4

  2. Wprowadzenie do obsługi telefonu....6

Włączanie i wyłączanie telefonu 6

Montaż karty SIM, karty pamięci i akumulatora....6

© 2018 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone.

HAMMER 3+ PL

Ładowanie akumulatora telefonu....6

Wskaźnik rozładowania akumulatora....6

  1. Korzystanie z podstawowych funkcji......6

Blokada klawiatury telefonu....6

Dostęp do menu telefonu....7

Włączanie i wyłączanie „Trybu spotkanie" 7

Dźwięki i profile użytkownika....7

Nawiązywanie połączenia....7

Odbieranie połączenia 7

Wiadomości tekstowe....7

Tworzenie i wysyłanie wiadomości....7

Wyświetlanie wiadomości....7

Kontakty w telefonie (książka telefoniczna) 8

Dodawanie nowego kontaktu....8

Wyszukiwanie kontaktu 8

Usuwanie kontaktów....8

Podłączanie telefonu do komputera 8

Ustawienia fabryczne 8

Rozwiązwanie problemów....8

  1. Prawidłowe utrzymanie telefonu....9

Poprawne używanie akumulatora....9

Utrzymanie i konserwacja telefonu....9

Kryteria technologiczne....9

Informacja o certyfikatach (SAR)......10

Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego......10

Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora....10

Deklaracja zgodności z Dyrektywami UE....10

Zawartość zestawu

Zanim rozpoczniesz użytkowanie telefonu, sprawdź, czy wszystkie poniższe elementy znajdują się w pudełku:

  • telefon HAMMER 3+,
  • akumulator,
  • ładowarka sieciowa (adapter + przewód USB),
  • instrukcja obsługi,
  • karta gwarancyjna.
  • Narzędzie do otwierania pokrywy akumulatora.

Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Hammer 3+ - Zawartość zestawu - 1

Zalecane jest zachowanie opakowania telefonu na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj opakowanie z dala od zasięgu dzieci.

Parametry techniczne telefonu

  • Wyświetlacz: TFT 2,4" 320x240 px
  • Łączność GSM 2G: 850/900/1800/1900 MHz
    • Łączność GSM 3G: 900/2100 MHz
    • Akumulator: 2000 mAh Li-ion

© 2018 mPTech. Wszystkie prawa zastrzeżone.

HAMMER 3+ PL

  • Aparat fotograficzny: 2 Mpx
  • Bluetooth 2.0, Wi-Fi, Dual SIM, Radio FM, MicroUSB
  • Odporność na kurz i wodę IP68
    • Wymiary: 133,5 x 58 x 18 mm
    • Waga z akumulatorem: 160 g

Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 1

Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej firmy: https://www.myphone.pl/qr/hammer-3-plus

Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 2

W zależności od zainstalowanej wersji oprogramowania, dostawcy usług, karty lub kraju, niektóre z opisów zamieszczonych w tej instrukcji mogą nie odpowiadać cjom telefonu.

Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 3

W zależności od kraju i operatora, karty SIM czy wersji modelu, telefon i akcesoria a wyglądać inaczej niż na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.

Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 4

W opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi uwzględniono domyślne wienia telefonu.

  1. Wygląd telefonu, jego przyciski i funkcje
    Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 5

Hammer 3+ - Parametry techniczne telefonu - 6

Otwór serwisowy. Nie wkładaj do niego żadnych przedmiotów. Uszkodzenie będzie skutkowało utratą gwarancji.

1WyświetlaczEkran LCD.
2Gniazdo słuchawekDo podłączania słuchawek (działają jak antena podczas słuchaniu radia FM).
3Głośnik słuchawkiGłośnik do prowadzenia rozmów telefonicznych.
4Dioda LEDDioda służy jako latarka.
5AparatObiektyw aparatu fotograficznego.
6Włącznik / wyłącznik latarkiPozwala na włączanie i wyłączanie latarki (diody LED).
7Przycisk głośnościPozwala regulować głośność dźwięków telefonu, odtwarzacza audio i radia FM.
8ŚrubkiMocują klapkę, pod którą umieszczna się akumulator i karty SIM oraz pamięci.
9PrzyciskNa ekranie głównym pozwala wejść do Menu. W menu potwierdza wybrane opcje.
10Przycisk <Osoby>Na ekranie głównym pozwala wejść do książki telefonicznej [Osoby]. W menu pozwala wyjść z danej opcji lub zrezygnować z wyboru.
11Przycisk <Zielona słuchawka>Pozwala odebrać przychodzące połączenie. W trybie gotowości pozwala przejrzeć listę połączeń.
12Przycisk <Czerwona słuchawka>Pozwala odrzucić przychodzące połączenie. W Menu pozwala wrócić do ekranu głównego. W trybie gotowości wyłącza ekran, a po dłuższym przytrzymaniu wyłączyć telefon i włączyć go, gdy jest wyłączony.
13Przycisk <W góre>, <W dół>, <W prawo>, <W lewo>, <OK>W menu pozwala na poruszanie się po nim. Na ekranie głównym <W góre> - odtwarzacz audio, <W dół> - usługi internetowe, <W prawo> - profile, <W lewo> - podgląd obrazów, <OK> - menu.
14Klawiatura telefonuKlawisze pozwalające wybrać na ekranie głównym numer telefonu, a w trybie pisania SMS wpisać litery i cyfry treści wiadomości.
15Przycisk <Gwiazdka>Na ekranie głównym pozwala włączać i wyłączać blokadę klawiatury telefonu. Podczas tworzenia wiadomości SMS wyświetla symbole do wstawienia do treści.
16MikrofonPodczas rozmowy nie zakrywaj go dłonią.
17Przycisk <Krzyżyk>Na ekranie głównym pozwala przełączać tryby dźwiękowe telefonu. Podczas tworzenia wiadomości SMS przełącza tryby wprowadzania znaków.
18Głośnik tylny (buzzer)Generuje dźwięki dzwonków i powiadomień, a także może służyć do odtwarzania muzyki z odtwarzacza lub radia FM.
19Gniazdo microUSBPo podłączeniu ładowarki pozwala naładować akumulator. Po połączeniu przewodem z komputerem można przesyłać dane (zdjęcia, filmy, muzykę).

2. Wprowadzenie do obsługi telefonu

Włączanie i wyłączanie telefonu

Uwaga: Nie włączaj telefonu w miejscach, w których zabrania się korzystania z telefonów komórkowych, ani wtedy, gdy może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.

Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj klawisz . Jeśli zaraz po włączeniu telefonu pojawi się żądanie podania kodu PIN, wprowadź kod (zobaczysz go w postaci gwiazdek: ****) i naciśnij .

Montaż karty SIM, karty pamięci i akumulatora

Jeśli telefon jest włączony - wyłącz go. Zdejmij tylną klapkę obudowy - wykręć, śrubokrętem płaskim lub narzędziem z zestawu, śrubki mocowania obudowy. Włóż kartę SIM stronę ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Włóż kartę pamięci stronę ze złotymi stykami skierowaną w dół, w taki sposób, w jaki wytłoczona jest wnęka. Maksymalna pojemność obsługiwanej karty pamięci wynosi 32 GB. Włóż akumulator - akumulator należy umieścić w taki sposób, aby jego złote styki dotykały złącza znajdującego się na prawo od gniazda karty microSD. Zaóż pokrywę akumulatora, wciskając ją na swoje miejsce, uważając na uszczelkę oraz dokręcając wszystkie śrubki. Aby wyjąć akumulatory wykonaj te działania w odwrotnej kolejności (otwórz klapkę i wyjmij akumulator).

Ładowanie akumulatora telefonu

Paznokciem podważ boczną gumową zatyczkę w obudowie telefonu, aby odstonić złącza telefonu. Podłącz przewód microUSB do złącza microUSB w telefonie, następnie podłącz złącze USB do adaptera oraz do gniazdka sieci niskiego napięcia.

*Uwaga: Niewłaściwe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie telefonu. Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem telefonu nie są objęte gwarancją.

Podczas ładowania statyczna ikona stanu akumulatora, znajdująca się w prawym, górnym rogu ekranu, będzie animowana. Po naładowaniu odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego. Odłącz przewód od gniazdka w telefonie.

Wskaźnik rozładowania akumulatora

Gdy akumulator ulegnie rozładowaniu, wyświetlony zostanie komunikat o potrzebie jego naładowania. Ikona stanu akumulatora będzie pusta. Jeśli poziom naładowania akumulatora będzie zbyt niski, telefon wyłączy się automatycznie. Aby skorzystać z telefonu, należy ponownie naładować akumulator.

3. Korzystanie z podstawowych funkcji

Blokada klawiatury telefonu

Klawiatura blokuje się automatycznie po czasie ustawionym przez użytkownika. Można także zablokować ją ręcznie. Aby to zrobić, należy wcisnąć i przytrzymać klawisz <*>. Aby odblokować klawiaturę telefonu (przy wygaszonym ekranie) należy wcisnąć dowolny klawisz, aby włączyć ekran, a potem nacisnąć przycisk „Odblokuj” (znajdujący się przy lewym, dolnym rogu ekranu), następnie przycisk <*> na klawiaturze telefonu. Klawiatura zostanie odblokowana.

Dostęp do menu telefonu

Aby uzyskać dostęp do menu telefonu, należy wcisnąć Przycisk

lub , będąc na pulpicie telefonu. Wykorzystując klawisze nawigacyjne , , lub przejdź do odpowiedniej pozycji menu.

Naciśnij klawisz , aby zatwierdzić wybór (wejść w pozycję menu) lub , aby powrócić do poprzedniego ekranu menu / pulpitu.

Włączanie i wyłączanie „Trybu spotkanie”

Do wyłączenia dźwięków w trybie gotowości służy klawisz <#>. Należy go nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy do pojawienia się komunikatu „Aktywowano Tryb spotkanie”. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie klawisza <#> spowoduje powrót do poprzedniego profilu dźwiękowego.

Dźwięki i profile użytkownika

Aby zmienić profil dźwiękowy wybierz [Menu] > [Profile]. Z listy wybierz odpowiedni profil dźwiękowy i wybierz [Opcje] > [Włącz] > [Wybierz] lub , aby aktywować wybrany profil, lub [Opcje] > [Dostosuj] > [Wybierz], aby edytować profil zgodnie z własnymi preferencjami. Zmiany zapisz wybierając [Opcje] > [Zapisz].

Nawiązywanie połączenia

W trybie gotowości telefonu (na ekranie głównym) wprowadź numer za pomocą klawiatury numerycznej. Zalecamy wpisywać numer kierunkowy poprzedzający numer telefonu. Naciśnij klawisz , aby nawiązać połączenie, a potem wybierz kartę SIM, za pomocą której chcesz nawiązać połączenie. Naciśnij klawisz , aby zakończyć połączenie.

Odbieranie połączenia

Podczas połączenia przychodzącego, wciśnij klawisz lub [Odbierz] w celu odebrania połączenia. Naciśnij klawisz , aby odrzucić / zakończyć połączenie.

Wiadomości tekstowe

Tworzenie i wysyłanie wiadomości

Wybierz [Menu] > [Wiadomości] > [Napisz wiadomość]. Wpisz treść wiadomości za pomocą klawiatury telefonu. Znaki wprowadzane są litera po literze, Klawisz <#> służy do zmiany metody wprowadzania. Do wyboru są PL – tylko duże litery, pl – tylko małe litery, Pl – pierwsza wprowadzana litera będzie duża, pozostałe małe, 123 – tylko cyfry W celu wpisania znaku specjalnego, na przykład: kropki, przecinka, myślnika itp., należy wcisnąć klawisz <*> i wybrać symbol z listy, lub wciskać klawisz <1> odpowiednią ilość razy (w trybie innym niż „123”). Odstęp między słowami pojawi się po wciśnięciu klawisza <0> (zero). Po wprowadzeniu treści wiadomości należy wcisnąć klawisz [Opcje], a następnie wybrać opcję [Wyślij do], a następnie [Wprowadź odbiorcę] lub [Dodaj z kontaktów]. Po wpisaniu numeru / wybraniu kontaktu wybierz [Opcje] > [Wyślij] i wybierz kartę SIM, z której chcesz wystana wiadomość.

Wyświetlanie wiadomości

Wybierz: [Menu] > [Wiadomości] > [Skrz. odbiorcza], wybierz wiadomość z listy, po czym wybierz [Opcje] > [Podgląd] > , lub przycisk , aby odczytać jego treść.

Kontakty w telefonie (książka telefoniczna)

Dodawanie nowego kontaktu

Wybierz [Menu] > [Osoby] > [Dodaj kontakt] > i wybierz miejsce zapisu kontaktu [Na SIM1], [Na SIM2] lub [Na telefon] i . Wpisz dane kontaktu, a potem wybierz lub [Opcje] > [Zapisz], aby zapisać kontakt.

Wyszukiwanie kontaktu

Aby wyszukać kontakt, wybierz: [Menu] > [Kontakty]. Wpisz pierwszą literę nazwy kontaktu. Na ekranie pojawi się lista kontaktów rozpoczynających się na podaną literę. Dalsze litery zawężą listę wyszukanych kontaktów. Aby wyszukać inny kontakt, użyj klawiszy nawigacyjnych lub . Zaznacz kontakt i wybierz [Opcje]. Wyświetlą się: Podgląd, Wyślij SMS, Zadzwoń, Edytuj, Usuń, Kopiuń, Przenieś, Wyślij wizytówkę, Dodaj do czarnej listy, Grupy, Ust. kontaktów.

Usuwanie kontaktów

Aby usunąć wszystkie kontakty, wybierz: [Menu] > [Kontakty] > [Opcje] > [Ust, kontaktów] > [Usuń wszystkie kontakty] > należy podać hasło telefonu (standardowe to „1122”)> [Ok].

Podłączanie telefonu do komputera

Telefon HAMMER 3+ można podłączyć do komputera klasy PC za pomocą interfejsu USB. Pozwala to na podgląd i wymianę danych pomiędzy komputerem a telefonem. Aby tego dokonać, należy podłączyć wtyczkę microUSB do złącza w telefonie (znajdującego się na spodzie telefonu), następnie podłączyć wtyczkę USB do złącza USB w komputerze. Na ekranie telefonu powinna pojawić się informacja o łączności USB. Z listy należy wybrać opcję [USB]. Telefon został podłączony do komputera. Zawartość jego pamięci może być przeglądana za pomocą eksploratora systemu.

Ustawienia fabryczne

Aby przywrócić ustawienia fabryczne systemu, należy wybrać [Menu] > [Ustawienia] > [Ust, Fabryczne], wprowadzić haśło telefonu oraz zatwierdzić wybór przyciskiem . Kod dla przywracania ustawień fabrycznych to: 1122.

Rozwiązyanie problemów

Komunikat / problemPrzykładowe rozwiązanie
Wóż kartę SIMNależy się upewnić, czy karta SIM jest poprawnie zainstalowana.
Podaj PINJeśli karta SIM zabezpieczona jest kodem PIN, po włączeniu telefonu należy podać kod PIN, po czym wcisnąć przycisk <OK>.
Nikt nie może się do mnie dodzwonićTelefon musi być włączony i być w zasięgu sieci GSM.
Błąd sieciNa obszarach, na których występuje słaby sygnał lub odbiór, wykonywanie połączeń może okazać się niemożliwe. Również odbiór połączeń może być niemożliwy. Przenieś się w inne miejsce i spróbuj ponownie.
Nie można nawiązać połączeniaSprawdź, czy wpisany z klawiatury numer telefonu jest poprawny. Sprawdź, czy numer telefonu wpisany do [Kontakty] jest poprawny. Jeśli to konieczne, wpisz poprawnie numer telefonu.
Nie słychać rozmówcy / rozmówca mnie nie słyszyMikrofon powinien znajdować się blisko ust.Sprawdź, czy wbudowany mikrofon nie został zakryty.Jeśli wykorzystywany jest zestaw słuchawkowy, sprawdź, czy zestaw jest poprawnie podłączony.Sprawdź, czy wbudowany głośnik nie został zakryty.

4. Prawidłowe utrzymanie telefonu

Poprawne używanie akumulatora

Akumulator w tym telefonie może być zasilany za pomocą ładowarki. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, naładuj go. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, pozwól mu się wyładować poniżej 20% pełnego poziomu energii, przed podłączeniem do ładowarki, a następnie naładuj go do 100%. Jeśli nie używasz ładowarki, odłącz ją od telefonu i sieci. Przeładowanie i pozostawienie w niskiej lub wysokiej temperaturze albo polu magnetycznym może spowodować skrócenie żywotności akumulatora. Temperatura akumulatora ma wpływ na jego ładowanie. Ochłodź lub podnieś jego temperaturę, aby była zbliżona do temperatury pokojowej (ok. 20°C). Jeśli jego temperatura przekracza 40°C, nie można go ładować! Używaj akumulatora tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nie używaj uszkodzonego akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora do ognia! Nie wyrzucaj starego zużytego akumulatora - oddaj go do autoryzowanego punktu recyklingu.

Utrzymanie i konserwacja telefonu

Aby przedłużyć żywotność telefonu trzymaj telefon oraz jego akcesoria z dala od zasięgu dzieci, w suchym miejscu bez dostępu wilgoci. Unikaj używania telefonu w wysokiej i niskiej temperaturze, gdyż może to powodować skrócenie żywotności elektronicznych elementów telefonu, stopić plastik i zniszczyć akumulator. Zalecamy, aby telefon nie był użytkowany w temperaturach wyższych, niż 40°C / 104°F. Nie próbuj rozmontowywać telefonu. Nieprofesjonalna ingerencja w strukturę telefonu może go poważnie uszkodzić lub zniszczyć. Do czyszczenia telefonu używaj tylko suchej ściereczki. Nie używaj środków o wysokim stężeniu kwasowym lub zasadowym. Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Złamanie tych zasad spowoduje unieważnienie gwarancji.

Hammer 3+ - Utrzymanie i konserwacja telefonu - 1

Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.

Kryteria technologiczne

Sieć: GSM 2G 850/900/1800/1900 MHz i 3G 900/2100 MHz

Niektóre usługi mogą zależeć od Twojego operatora, stanu lokalnej sieci komórkowej, wersji użytkowanej karty SIM oraz sposobu, w jaki używasz telefonu. Więcej informacji uzyskasz u swojego usługodawcy.

UwagaOświadczenie
Producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje sytuacji spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem telefonu lub niezastosowaniem się do powyższych zaleceń.Wersja oprogramowania może być ulepszona bez wcześniejszego powiadomienia. Reprezentant zachowuje sobie prawo do decydowania o właściwej interpretacji powyższej instrukcji.

Informacja o certyfikatach (SAR)

Telefon komórkowy jest nadajnikiem i odbiornikiem fal radiowych. Został zaprojektowany i wyprodukowany według obowiązujących norm bezpieczeństwa tak, aby energia fal radiowych nie przekraczała nigdy limitów ustalonych przez Radę Unii Europejskiej. Limity te określają dozwolone poziomy oddziaływania fal radiowych dla całej populacji i zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie wyników szczegółowych badań naukowych, z uwzględnieniem dużego marginesu bezpieczeństwa. Mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa wszystkich osób, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. W odniesieniu do telefonów komórkowych poziom narażenia na działanie fal radiowych jest mierzony wartością SAR (ang. Specific Absorption Rate). Limit współczynnika SAR zalecany przez Radę Unii Europejskiej wynosi 2 W/kg i dotyczy wartości uśrednionej w przeliczeniu na 10 gramów tkanki. Najwyższa wartość współczynnika SAR dla telefonu HAMMER 3+ jest równa 1,190 W/kg.

Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego

Hammer 3+ - Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego - 1

Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na odpady, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzedaży, w którym zakupił sprzęt.

Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora

Hammer 3+ - Prawidłowa utylizacja zużytego akumulatora - 1

Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnym odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy akumulatora i akumulatorów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatora i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.

Deklaracja zgodności z Dyrektywami UE

Hammer 3+ - Deklaracja zgodności z Dyrektywami UE - 1

mPTech Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że telefon komórkowy HAMMER 3+ jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

https://www.myphone.pl/qr/hammer-3-plus

PHONE MANUAL ABBREVIATED

HAMMER 3+

Lot number: 201810

Thank you for choosing HAMMER 3+ device. Please read the Manual carefully. Hammer 3+ phone is intended for use on the GSM 2G frequencies 850/900/1800/1900 MHz and 3G frequencies 900/2100 MHz.

It has a durable, waterproof and dust-proof casing, a contrasting, colour display, a torch, Bluetooth and dual SIM support.

Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information.

SAFETY

Read these guidelines carefully. Not following them may be dangerous or illegal.

-DO NOT RISK-

Do not switch on the phone when the use of mobile phones is prohibited or if it might cause interference or danger.

-ROAD SAFETY-

Do not use this device while driving any kind of vehicle.

-INTERFERENCES-

All wireless devices may cause interferences, which could affect the performance of other devices.

-RESTRICTED AREAS-

Switch OFF your telephone in an airplane since it may disturb the operation of other equipment located therein. The telephone may interfere with operation of the medical equipment in hospitals and health protection entities. Abide by any kinds of prohibitions, regulations and warnings conveyed by the medical staff.

-ALARM CALLS-

Making alarm calls may not be possible in some areas or circumstances. It is recommended to find an alternative way to notify emergency services if you are going to undeveloped or remote areas.

-QUALIFIED SERVICE-

Only qualified personnel or an authorized service centre may install or repair this product. Repairing by an unauthorized or unqualified service may cause phone damage and warranty loss.

-PETROL STATIONS-

Always turn off the phone while refuelling your car on petrol station and in the proximity of chemicals.

-CHILDREN-

This device is not a toy. Memory card and SIM card are small enough to be swallowed by a child and cause choking. Keep the device and its accessories out of reach of children.

-PHYSICALLY OR MENTALLY DISABLED PEOPLE-

This device should not be operated by people (including children) with limited physical or mental abilities, as well as by people with no earlier experience in operation of electronic equipment. They may use the device only under supervision of people responsible for their safety.

-WATER AND OTHER LIQUIDS-

The device has resistance certificate IP68. It means that the device is dust-proof and waterproof when all of the rubber seals are intact and properly put in place, as well as when the cover is properly tightened with screws and the speakers membranes are intact (not contaminated with i.e. metal dust). We also advice not to expose the phone to water or other fluids for no good reason. Water and other fluids do not have a positive effect on phone electronic components. If wet, wipe and dry the device as soon as possible. If the following rules are not obeyed and a case of improper use is observed all the complaints concerning the device not being water- or dustproof will not be taken into consideration.

-BATTERY AND ACCESSORIES-

Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0^ C/ 32^ F and over 40^ C/ 104^ F). Extreme temperatures may influence capacity and battery life. Avoid contact with liquids and metal objects as it may cause partial or complete battery damage. The battery should be used according to its purpose. Do not destroy, impair or throw the battery into flames - it is dangerous and may cause fire. Worn-out or impaired battery should be placed in a dedicated container. Excessive charging the battery can cause damage. Therefore a single battery charge should not last longer than 12 hours. Installing an incorrect battery type can cause an explosion. Never open the battery. Please dispose of the battery according to the instructions. Disconnect an unused charger from power grid. In case of the charger wire damage, it should not be repaired but replaced with a new one. Use the original manufacturer's accessories only.

Hammer 3+ - -BATTERY AND ACCESSORIES- - 1

-HEARING-

To avoid hearing damage, do not use the device at high volume levels for a long period of time, do not put operating device directly to the ear. —EYESIGHT—

To avoid eyesight damage do not look closely onto the flash light during its work. A strong bean of light may cause permanent eye damage!

Manufactured by:

mPTech Sp, z o, o,

Nowogrodzka 31 street

00-511 Warsaw

Poland

Manufactured in China

Table of contents

Table of contents 12

Technical Specifications....13

  1. Appearance of the phone, its functions and buttons ....14

  2. Introduction....15

Turning the phone on/off 15

Installation of the SIM card, memory card and battery 15

Charging the battery....16

Battery discharge indicator 16

  1. Using the basic functions....16

Keypad lock....16

Phone menu access....16

Turning the "meeting" mode on and off....16

Sounds and user profiles....16

Calling....16

© 2018 mPTech. All rights reserved

HAMMER 3+ EN

Answering....17

Text messages....17

Creating and sending text messages....17

Messages display....17

Contacts in the phone (Phonebook)....17

Adding a new contact....17

Search for a contact....17

Deleting contacts....17

Connecting your phone to the computer....17

Factory settings....18

Troubleshooting....18

  1. Proper phone maintenance....18

Proper use of the battery....18

Device maintenance....18

Technological criteria....19

Information on certificates (SAR)....19

Correct disposal of electrical and electronic equipment 19

Correct disposal of used batteries....19

Declaration of conformity with European Union Directives....20

Package content

Before you start using your phone, make sure all of the following items are included in the box:

  • HAMMER 3+ phone,
  • Battery,
  • charger (adapter + USB cable),
  • user manual,
  • warranty card,
  • tool for opening the battery cover.

Hammer 3+ - Package content - 1

If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer.

Hammer 3+ - Package content - 2

It is recommended to keep the packaging in case of any complaint. Keep the gainer out of reach of children.

Technical Specifications

• Display: TFT 2,4" 320x240 px
• GSM Connectivity 2G: 850/900/1800/1900 MHz
• GSM Connectivity 3G: 900/1900 MHz
• Battery: 2000 mAh Li-ion
- Camera: 2 Mpx
- Bluetooth 2.0, Wi-Fi, Dual SIM, Radio FM, MicroUSB
• IP 68 water and dust resistance
• Dimensions: 133,5 x 58 x 18 mm
• Weight (battery included): 160 g

The newest version of the manual can be found on our company website:

https://www.myphone.pl/qr/hammer-3-plus

Depending on the installed version of the software, service provider, SIM card or country, some of the descriptions in this manual may not match your phone.

Depending on the country, service provider, SIM card or device version, the phone and its accessories may differ from the illustrations included in manual.

The descriptions contained in this manual are based on the default settings of the phone.

1. Appearance of the phone, its functions and buttons

1 2 3 4 5 08:56 19/81/2017 (GZW) HAMMER HAMMER 10 12 14 15 16 17 18 19 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Hammer 3+ - Appearance of the phone, its functions and buttons - 2

Service inlet - Do not insert any objects inside. Damage will result in the loss of warranty.

1DisplayLCD display.
2Earphones socketUsed to plug earphones (also: used as an antenna while listening to FM radio).
3SpeakerA speaker used in phone conversations.
4LED diodeDiode is used as a flashlight.
5CameraCamera lens.
6Torch On / OffTurning the torch ( LED diode) on off.
7Volume buttonsEnables adjusting volume of phone tones, audio player and FM radio.
8ScrewsAttach the cover under which the battery, SIM cards and memory card are all placed.
9buttonWhile on the home screen enables entering into the Menu While in the menu confirms chosen options.
10ButtonAllows to enter into the phonebook while on the main screen, while in the menu you can exit or opt out.
11buttonAllows you to receive an incoming call. You can view the call list.
12buttonAllows you to reject an incoming call. While in the menu allows you to return to the main screen. While on the home screen it allows to turn off the display and, pressed longer, turn it off or on again.
13,, , and buttonsWhile in menu enable navigating around the menu While on the main screen - launches audio player, - Internet services, - sound profiles, - Image preview, - menu.
14Phone keypadKeys enabling dialling the phone number in the home screen, and entering the letters and numbers of the message body in the SMS writing mode.
15<*> buttonOn the home screen, you can turn the phone keypad lock on or off. When writing an SMS, it displays symbols for insertion into the content.
16MicrophoneDo not cover it with your hand while on the phone.
17<*> buttonWhile on the home screen allows you to switch sound profiles of the phone. When writing an SMS, it switches character input modes.
18Rear speaker (buzzer)Generates ringing tones and notifications, and can also be used to play music from the player or FM radio.
19MicroUSB portWhen connected, the charger enables recharging the battery. You can transfer data (photos, videos, music) when you connect it to your computer.

2. Introduction

Turning the phone on/off

Attention: Do not switch the phone on in places which are prohibited from using cell phones, or when it may cause interference or danger.

To turn the phone on/off press and hold the button. If directly after turning the phone on you will see the code request, (in form of "****") type the code and press .

Installation of the SIM card, memory card and battery

If the phone is switched on - switch it off. Take off the back lid of the cover - unscrew the screws fixing the lid by using a flat screwdriver or the tool attached. Insert the SIM card with its gold contacts facing down, the way in which the slot is embossed. Insert the memory card with its gold contacts facing down, the way in which the slot is embossed.

The maximum memory card supported capacity is 32 GB. Insert the battery - the battery should be placed in such a way that the gold contacts touch the connector placed to the left from micro SD card. Replace the battery cover: put it back in place - pay attention to rubber gasket - and tighten the screws. To remove the battery, reverse the action by opening the flap and pulling out the battery.

Charging the battery

To expose the telephone connectors on the side, pry the rubber plug on the phone with your nail. Plug in the microUSB cable to microUSB connector in the phone then connect USB connector to the adapter and to low voltage grid.

*Attention: Improper connection of the charger can cause serious damage to the phone. Damages caused by an improper use of the phone are not covered by the warranty.

While charging, a static icon of battery state located in upper right corner of the screen will become animated. When charging is complete unplug the charger from the power outlet. Unplug the cable from the socket on the phone.

Battery discharge indicator

When the battery level becomes very low, a prompt comes up to note you to charge your device. Battery icon will be "empty". If the charge level is too low, the phone will turn off automatically. To use the phone one has to charge the battery.

3. Using the basic functions

Keypad lock

The keypad locks itself automatically after the time set by the user. It can also be locked manually. To do that one has to push and hold the <> button. To unlock the keyboard (when the display is blanked) one should press any key to activate the screen then press button (located at the bottom left corner of the display), followed by the <> button on the keyboard. The keypad is unlocked.

Phone menu access

To gain access to the phone menu one should press

or button, while on phone display. By pressing navigation buttons , , or , move to the wanted menu icon. Press button to confirm your choice (and enter the menu item) or to return to previous menu/desktop.

Turning the "meeting" mode on and off

To turn off sounds use <#> button. Press it and hold for about 3 seconds, until „Meeting mode activated" announcement is displayed. By pressing and holding the <#> key again will return to the previous sound profile.

Sounds and user profiles

To change sound profile select: [Menu] > [Profiles]. Select the chosen sound profile and enter: [Options] > [Activate] > [Select] or to activate the chosen profile or [Options] > [Customize] > [Select], to edit the profile according to your own preferences. Save the changes by [Options] > [Save].

Calling

Enter the number to the main screen using the numeric keypad. We recommend that you enter the area code prior to the telephone number. Press , to start the call and then select the SIM card with which You wish to set the conversation Press , to finish the call.

Answering

Press or [answer] to answer an incoming call. Press to reject / finish the call.

Text messages

Creating and sending text messages

Enter: [Menu] > [Messages] > [Write message]. Type in the message using the keypad. Sings are typed-in letter by letter, <#> button is used to change the input method. You can choose from the following modes: ABC - Only capital letters, abc - only lower case letters, Abc - First letter capital, the rest - lower case, 123 - numbers only. To enter a special character i.e. period, comma, dash, etc., press <*> and choose from the list, or press the <1> a number of times (in a mode other than "Numeric"). Space between words is made by pressing <0> zero button. When typing the message content is done one should press [Options] button and choose an option [Send to] and [Enter recipient] or [Add from Phonebook]. After entering the number/choosing a contact enter: [Options] > [Send], and select the SIM card using which the message is to be sent.

Messages display

Enter: [Menu] > [Messages] > [Inbox], choose a message from the list and select [Options] > [View] >

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Hammer

Modell : 3+

Kategória : Nincs besorolva