MC286TATCSQ - Mikrohullámú sütők SAMSUNG - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen MC286TATCSQ SAMSUNG PDF formátumban.
| Típus | Microhullámú sütő grillel és légkeveréssel |
| Modell | MC286TATCSQ |
| Márka | Samsung |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz AC |
| Maximális energiafogyasztás | 2900 W |
| Mikrohullámú kimeneti teljesítmény | 900 W (IEC-705) |
| Grill teljesítmény | 1500 W |
| Légkeveréses teljesítmény | 2100 W |
| Üzemi frekvencia | 2450 MHz |
| Sütő űrtartalom | 28 liter |
| Külső méretek (Sz x Ma x Mé) | 517 x 297 x 467 mm |
| Belső méretek (Sz x Ma x Mé) | 358 x 235,5 x 327 mm |
| Nettó tömeg | 17,8 kg |
| Zajszint | 42 dBA |
| Kezelőpanel | Tárcsás gomb és nyomógombok |
| Kijelző | Digitális LED |
| Főzési módok | Mikrohullám, Grill, Légkeverés, Mikrohullám+Grill, Mikrohullám+Légkeverés |
| Automatikus főzési programok | 8 érzékelős főzés, 15 egészséges főzés, 5 kelesztés/joghurt, teljesítményolvasztás |
| Forgótányér | Igen, kivehető |
| Gyermekzár | Igen |
| Szagtalanító funkció | Igen |
| Energiatakarékos mód | Igen |
| Tisztítás | Puha ruhával meleg szappanos vízzel; ne használjon erős súrolószereket. |
| Tartozékok | Görgőgyűrű, forgótányér, magas rács, alacsony rács |
Gyakran ismételt kérdések - MC286TATCSQ SAMSUNG
Felhasználói kérdések a következőről MC286TATCSQ SAMSUNG
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét MC286TATCSQ - SAMSUNG és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. MC286TATCSQ márka SAMSUNG.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MC286TATCSQ SAMSUNG
Használati utasítás és főzési útmutató
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállitsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.

100% Recycled Paper
Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult.





tartalom
Biztonsági információk 2
Gyorskalauz 11
A sütő jellemzői 12
Sütő 12
Kezelöpanel....12
Tartozékok....13
A sütő használata....13
A mikrohullámú sütő működése....13
A sütő működésének ellenőrzése....14
Az idő beállítása....14
Fózés/Melegítés....15
Teljesítményszintek és elkészítési idők....15
Az elkészítési idő beállítása....15
A főzés leállítása 16
Az energiatakarékos üzemmód beállítása....16
A programozott főzési funkció használata....16
Az egészséges ételek funkció használata....18
A kelesztés/joghurtkészítés funkció használata 20
A gyorskiolvasztás funkció használata....21
Légkeverés 22
Grillezés....23
A tartozékok kiválasztása....23
Mikrohullám és grill kombinációja....23
Mikrohullám és légkeverés kombinációja....24
A szaglalanító funkció használata....25
A gyermekzár funkció használata....25
A hangjelzés kikapcsolása 25
A mikrohullámú sütőben használható edények....26
Elkészítési útmutató....27
Hibaelhárítás és hibakódok....36
Hibaelhárítás....36
Hibakód....36
Müszaki adatok 37
biztonsági információk
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választottal A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban;
• Biztonsági előírások
• A megfelelő tartozékok és edények
- Hasznos főzési tanácsok
• Főzési tippek
JELMAGYARÁZAT

FIGYELEM
Olyan veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat.

VIGYÁZAT
Veszély vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely kisebb személyi sérülést vagy vagyoni kárt okozhat.

Vigyázat, tűzveszély Vigyázat; formó felület

Vigyázat, áramütés-veszély Vigázat, robbanásveszély

NE kísérelje meg. NE érintse meg.

NE szerelje szét.

Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.

Segítségért forduljon a szervizközponthoz.

Fontos

Pontosan kövesse az utasításokat.

Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a készülék földelve legyen.

Megjegyzés




FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ÓRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
Mindig tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat.
A sütő használata előtt feltétlenül olvassa el, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat:
VIGYÁZAT
(Csak a mikrohullámú funkcióra vonatkozik)

VIGYÁZAT: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések megsérültek, a sütót mindaddig tilos használni, amíg szakember meg nem javította.

VIGYÁZAT: Szakképzett szerelőkön kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási vagy javítási műveletet végezni, amely a mikrohullámú energia kisugárzása elleni védelmet biztosító burkolat eltávolításával jár.

A készüléket kizárólag háztartási használata tervezték.
VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes biztonságos módon használni a sütőt, és tisztában van a helytelen használat veszélyeivel.
VIGYÁZAT: A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy eligazítás után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve ha már elmúltak 8 évesek, és valaki felügyeli a tevékenységüket.
Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon.
★ Ha papír- vagy műanyag zacskóba csomagolt ételt melegít, ügyeljen rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.




| ★ | A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítópárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegítése sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat. |
| → | Füstszivárgás esetén kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vezetékét a fali aljzatból, és tartsa csukva az ajtaját az esetleges lángok elfojtása érdekében. |
| ★ | VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítésekor a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. |
| ★ | VIGYÁZAT: Az égési sérülések elkerülése érdekében a cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát mindig keverje meg vagy rázza fel, és ellenőrizze a hőmérsékletüket fogyasztás előtt. |
| ☒ | Tojás héjastól és fött tojás egészben nem melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött. |
| ★ | A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el kell távolítani. |
| A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. | |
| A készüléket ne használja mozgó autóban, lakókocsiban vagy hasonló járművekben. | |
| A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát. | |
| Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. | |
| Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy megfelelően képzett szakemberrel kell kicserélétetni. | |
| VIGYÁZAT: Folyadékok és élelmiszerek nem melegíthetők lezárt edényekben, mivel könnyen felrobbanhatnak. |
Magyar - 4




| A készülék nem tisztítható nagynyomású mosóval. | |
| A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a sütő belseje és kezelőszervei könnyen hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). | |
| A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen, és csak azután használja a sütőt. | |
| Ha a sütóből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal. | |
| A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen. | |
| A mikrohullámú sütőt asztalon vagy pulton történő használatra tervezték, ne építse be vagy zárja a konyhaszekrénybe. |
| VIGYÁZAT: Ha a készülék kombinált üzemmódban működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. | |
| Használat során a készülék felforrosodik.Ezért ne érjen a sütő belsejében található fűtőelemekhez. | |
| VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrosodhatnak. Ezért kisgyermekek nem tartózkodhatnak a készülék közelében. | |
| Gőztisztítóval nem tisztítható. | |
| VIGYÁZAT: Az izzócserét megelőzően – az áramütés elkerülése érdekében – a készüléket ki kell kapcsolni. | |
| VIGYÁZAT: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrosodnak.Ezért ne érjen a fűtőelemekhez.8 év alatti gyerekek felügyelet nélkül ne tartózkodjanak a sütő közelében. | |
| A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrosodhatnak. | |
| Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrosodhat. |
Magyar - 5




| A készüléket és annak vezetékeit tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyermekektől. | |
| A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy eligazítás után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik. | |
| Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. | |
| A készülék nem üzemeltethető külső időzítő vagy különálló távirányító-rendszer segítségével. |
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak megfelelő berendezés. A 2. csoportba tartoznak az anyagkezelés céljából a rádiófrekvenciás energiát elektromágneses sugárzás formájában létrehozó és/vagy felhasználó ISM berendezések, továbbá az EDM és az ívhegesztő berendezések.
A B osztályba tartoznak az otthoni használatra szánt berendezések, illetve az olyan létesítmények számára szánt berendezések, amelyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsonyfeszültségű hálózatra csatlakoznak.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE
A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát.
- A sütő üzembe helyezésekor győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék mögött és a két oldal mellett legalább 10 cm, felette pedig 20 cm szabad tér legyen.

- Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből.
- Helyezze be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér akadálytalanul forog-e. (Csak a forgótányéros modellek esetében)
- A mikrohullámú sütőt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.




Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy megfelelően képzett szakemberrel kell kicseréltetni. Személyes biztonsága érdekében a hálózati kábelt megfelelően földelt, váltakozó áramú fali aljzathoz csatlakoztassa.
Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt forró vagy nedves környezetben, pl. hagyományos sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be a sütő villamos hálózati csatlakoztatására vonatkozó előírásokat, és olyan hosszabbító kábelt használjon, amelynek típusa megegyezik a készülék hálózati kábelének típusával. Törölje át a készülék belsejét és az ajtótömítést nedves ronggyal, mielőtt először használatba venné mikrohullámú sütőjét.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA
Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk:
• Belső és külső felületek
- Ajtó és ajtótömítések
- Forgótányér és görgős gyűrű (Csak a forgótányéros modellek esetében)
MINDIG ügyeljen arra, hogy az ajtótömítések tiszták legyenek és az ajtó megfelelően záródjon.
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.
- A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és törölje szárazra.
- Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra.
- A megkeményedett ételmaradványok fellazítása és a szagok eltávolítása céljából helyezzen a sütőbe egy csésze hígított citromlevet, és 10 percig melegítse maximális fokozaton.
- A mosogatógépben mosható tányért mindig mossa el, ha szükséges.
A szellőzőnyilásokba NEM kerülhet víz. NE használjon súroló terméket vagy kémiai oldószert. Az ajtótömítések tisztításakor külön ügyeljen arra, hogy különféle részecskék:
- Ne gyüljenek fel
Magyar - 7




- Ne akadályozzák az ajtó rendes záródását
A mikrohullámú sütő belső terét minden használat után rögtön tisztítsa meg enyhe mosogatószeres oldattal, de a sérülések megelőzése érdekében ezt megelőzően hagyja kihülni a sütőt.
Amikor a sütótér felső részét tisztítja, érdemes 45°-kal lefelé fordítani a fűtőegységet, és úgy tisztítani. (Csak az elfordítható fűtőegységgel rendelkező modellek esetén)

A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS JAVÍTÁSA
Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a mikrohullámú sütő tárolásakor vagy javíttatásakor. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az ajtótömítés sérült:
- Törött zsanér
• Megrongálódott tömítések - Eldeformálódott vagy meggörbült készülékház
Csak mikrohullámú sütőkre szakosodott szakember végezze a javítást.
NE vegye le a sütő külső házát. Ha a készülék hibás és javításra szorul, vagy az állapotát illetően kétely merül fel:
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a konnektorból - Lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal
Ha ideiglenesen el akarja csomagolni a sütőt, akkor erre a célra válasszon száraz, pormentes helyet.
Oka: A por és a nedvesség megrongálhatja a sütő alkatrészeit.
Ez a mikrohullámú sütő háztartási célokra készült.
Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét.
| ⚠ FIGYELEM | |||||
| A készüléket csak képesített szakember javíthatja és alakíthatja át. | √ | √ | √ | √ | |
| Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mikrohullámú funkcióval. | √ | √ | √ | √ | |
| Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású vízsugaras tisztítót vagy göztisztítót. | √ | √ | √ | √ | |
| No használja a készüléket hőforrás vagy gyűlékony anyagok közelében; párás, olajos vagy poros helyen; közvetlen napsütésnek vagy víznek kitett helyen; ott, ahol gázszivárgás fordulhat elő; illetve egyenetlen felületen. | √ | √ | √ | √ | |
| A készüléket a helyi és országos szabályozásnak megfelelően földelni kell. | √ | √ | √ | √ | |
Magyar - 8




| Száraz ruhával rendszeresen távolitson el minden idegen anyagot, például port vagy vizet, a csatlakozóaljzatokból és a csatlakozókról. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne húzza meg és ne hajlitsa meg túlzottan a tápkábelt, valamint ne helyezzen rá nehéz tárgyat. | √ | √ | √ | √ | |
| Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőzlessen ki anélkül, hogy a tápcsatlakozóhoz érne. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne érjen neoves kézzel a csatlakozóaljzathoz. | √ | √ | √ | √ | |
| Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozól, és forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a készülékre. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosogató vagy üvegtárgyak fölé. | √ | √ | |||
| A készülék tisztításához ne használjon benzolt, higítót, alkoholt, göztisztítót vagy nagynyomású tisztítót. | √ | √ | √ | √ | |
| Ellenőrizze, hogy a feszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a készülék müszaki leírásában foglaltaknak. | √ | √ | √ | ||
| Erősen csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzathoz. Ne használjon elosztót, hosszabbítókábelt vagy áramátalakítót. | √ | √ | √ | ||
| Ne akassza fel a tápkábelt fémtárgyra. A tápkábelt vezesse el a tárgyak között vagy a sütő háta mögé. | √ | √ | √ | ||
| Ne használjon sérült tápcsatlakozót, sérült tápkábelt vagy meglazult fali aljzatot. A tápcsatlakozó vagy a tápkábel megrongálódása esetén forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. | √ | √ | √ | √ |
| Ne öntsön vagy permetezzen vizet közvetlenül a sütőre. | √ | √ | |||
| Ne tároljon tárgyakat a sütő tetején, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaján. | √ | √ | √ | ||
| Ne permetezzen illékony anyagot, például rovarirtót a sütő felületére. | √ | √ | |||
| Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Különös gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek melegítésekor, mivel az alkoholgőz kapcsolatba léphet a sütő forró részeivel. | √ | √ | √ | ||
| Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó megütheti őket vagy becsipheti az ujjukat. | √ | √ | √ | √ | |
| VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegilése során robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényl. A sérülések elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20 másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a hőmérséklet kiegyeníltődhossen. Mologítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg.Ha megégette magát, az alábbi ELSŐSEGÉLY-utasítások szerint járjon el:Tartsa a megégett bőrfelületet legalább 10 percig hideg vízbe.Fedje le tiszta, száraz kötszerrel.Ne használjon semmilyen krémet, olajat vagy testápolót. | √ | √ | √ | √ | |
| Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mort oltörhet vagy megrongálódhat. | √ | ||||
| Ne használja a mikrohullámú sütőtő bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem szabályozható. Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat. | √ | √ |
Magyar - 9




| VIGYÁZAT | |||||
| Csak mikrohullámú sütöben használható konyhai eszközöket hasznáijon; NE használjon fémédényeket, arany vagy ezüst szegéllyel diszített tányórokat, nyársat, villát stb.A papír- vagy műanyag zacskók lezárására használt drótokat távolitsa el.Magyarázat: Elektromos kisülés vagy szikra keletkezhet, ezáltal a sütő lönkremehet. | √ | √ | √ | ||
| A mikrohullámú sütöben ne száritson újságpapírt vagy ruhát. | √ | √ | √ | ||
| Kisebb mennyiségű ételeket rövideob ideig melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen az étel. | √ | √ | √ | ||
| Ne merilse a tápkábelt vagy a tápcsallakozól vizbe, és tartsa a tápkábelt hötől távol. | √ | √ | |||
| Tojás héjastól, illetve egész fött tojás nem melegíthető a mikrohullámú sütöben, mort még a mikrohullámú melegítés befejezése után is felrobbanhat. Ne melegítsen továbbá légmentesen zárt vagy vákuumcsomagolású üvegeket vagy edényeket, diót héjában, paradicsomot stb. | √ | √ | |||
| A szellőzőnyilásokat ne takarja le se konyharuhával, se papírral. A konyharuha vagy a papír meggyulladhat, amikor a forró levegő kiáramlik a sütőből. Ezenkívül a sütő is túlmelegedhet, és automatikusan kikapcsolhat. A sütő iyenkor egészen addig kikapcsolva marad, amig kellőképpen le nem hül. | √ | √ | |||
| Az őgési sérülések elkerülése érdekében mindig használjon edényfogó kesztyűt, amikor kiveszi az ételt a sütőből. | √ | ||||
| A tolyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű forrás elkerülése érdekében. | √ | ||||
| Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütótól, nehogy leforrázza a kiáramió torró levegő vagy göz. | √ | ||||
| Ne kapcsolja be a sütót, ha az üres. A mikrohullámú sütő biztonsági okokböl 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a sütő belsejében, hogy az elnyelje a mikrohullámú energiát, ha a sütót véletlenül elindítaná valaki. | √ | √ | |||
| A sütő elhelyezésekor biztosítsa az útmutatóban előírt szabad helyet. (Lásd „A mikrohullámú sütő üzembe helyezése" című részt.) | √ | √ | |||
| Körültekintően járjon el, ha további elektromos berendezéseket csatlakoztat a sütő közelében levő aljzatokba. | √ | √ | √ |
ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIA-KISUGÁRZÁS ELLEN. (CSAK A MIKROHULLÁMÚ FUNKCIÓRA VONATKOZIK)
Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia-kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
(a) No üzemeltosse a sütöt nyitott ajtóval vagy hatástalanított biztonsági reteszekkel, illetve úgy, hogy bármilyen tárgyat a biztonsági retesz nyilásaiba helyez.
(b) NE helyozzen semmit a sütö ajtaja és homlokfelülete közé, és ne hagyja, hogy étel- vagy tisztítószer-maradék rakódjon le a tömitőfelületekre. Ügyeljen az ajtó és az ajtótömítés felületének tisztaságára. Használat után először nedves, majd puha, száraz ronggyal törölje le a felületeket.
(c) Ha megsérült a sütő, NE üzemeltesse addig, amíg meg nem javítatta a gyártó által felkészített szakernberrel. Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja megfelelően záródjon, és ne sérüljenek meg a következő elemek: (1) ajtó (meghajlás)
(2) ajtózsanérok (törés vagy kilazulás)
(3) Ajtótömlítés és tömltőfelületek
(d) A sütöt csak a gyártó által felkészített, szakképzett mikrohullámúkészülékszerelő javíthatja vagy helyezheti üzembe.
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik:




(a) Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel. (b) Törött vagy hiányzó tálca, görgő, összekötöelern vagy rács.
- A készüléket csak a használati útmutatóban leírt módon, rendeltetésének megfelelően használja. Az útmutatóban szereplő figyelmeztetések és fontos biztonsági előírások nem tesznek említést minden esetlegesen előforduló helyzetről. A készülék üzembe helyezése, karbantartása és működtetése során a felhasználó felekőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfrontoltan járjon el.
- Mivel az itt szereplő utasítások több különböző típusra vonatkoznak, az Ön mikrohullámú sűtőjének tulajdonságai némileg eltérhetnek az útmutatóban leírtaktól, és előfordulhat, hogy nem minden figyelmeztetés vonatkozik Önre. Kerdéseivel forduljon a legközelebbi szervizközponthoz, vagy további tájókoztatásört látogasson el a www.samsung.com honlapra.
- Ez a mikrohullámú sütő ételek melegítésóre szolgál. Háztartási célokra készült. Ne melegítsen benne textiliát vagy magvakkal töltött pámát, mert az égési sérüléseket vagy tűzet okozhat. A gyártó nem felelős a készülék helytelen vagy nem rendelletésszerű használatából eredő károkért.
- A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének károsodásához vezethet, ami kedvezötlenül befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását okozhatja.

A TERMÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSÉNEK MÓDSZERE (WEEE – ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait ipl. töltőegység, fejnalgató, USB kábelj nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktói, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőfomások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől körjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetík el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
gyorskalauz
Főzés
| 1. Helyezze az ételt a sütőbe.Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény: Ha az étel elkészült, a sütő négyszer hangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszer felvillan az „Eno” (véga) felirat. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. |
Ha az elkészítési időt 30 másodperccel növelni kívánja:
| Nyomja meg a START/+30s gombot annylszor, ahányszor 30 másodperccel növelni szeretné az elkészítési időt. | |
| A forgatógomb elforgatásával beállíthatja a kívánt időt. |




a sütő jellemzói
SÜTÖ

- AJTÓFOGANTYÚ
- AJTO
- SZELLÖZÖNYÍLÁSOK
- FÜTÖELEM
- VILÁGÍTÁS
-
AZ AJTÓZÁR KALLANTYÚI
-
FORGÓTÁNYÉR
-
ÖSSZEKÖTÖELEM
-
GÖRGÖS GYÜRÜ
-
A BIZTONSÁGI RETESZ NYÍLÁSAI
-
KEZELÖPANEL
KEZELÓPANEL

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["Control Panel"]
B --> C["9"]
D["2"] --> E["Power Deficit"]
E --> F["10"]
G["3"] --> H["Force Deficit"]
H --> I["11"]
J["4"] --> K["Convolution"]
K --> L["12"]
M["5"] --> N["Microwave"]
N --> O["13"]
P["6"] --> Q["Directional Control"]
Q --> R["14"]
S["7"] --> T["-"]
T --> U["+"]
V["8"] --> W["D/B/DCB"]
W --> X["START"]
Y["9"] --> Z["/30s"]
- KIJELZÖ
- PROGRAMOZOTT FÖZÉS GOMB
- GYORSKIOLVASZTÁS GOMB
- LÉGKEVERÉS GOMB
- MIKROHULLAM GOMB
- SZAGTALANITAS GOMB
- FORGATÓGOMB
-
STOP/ENERGIATAKARÉKOS GOMB
-
ÓRABEÁLLÍTÁS GOMB
-
EGÉSZÉGES ÉTELEK GOMB
-
KELESZTÉS/JOGHURTKÉSZÍTÉS GOMB
-
GRILL GOMB
-
KOMBINÁLT GOMB
-
KIVALASZTÁS GOMB
-
START/+30s GOMB
Magyar - 12




TARTOZÉKOK
A megvásároll típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap.
![]() | 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni.Rendeltetés:A görgős gyűrű tartja a forgótányért. |
![]() | 2. Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy,hogy közepé az összekőtőelemre illeszkedjen.Rendeltetés:A forgótányőr tölti be a fő főzőfelületszerepét; mosogatáshoz könnyen kivehető. |
![]() ![]() | 3. Magas és alacsony állvány: helyezze őket aforgótányérra.Rendeltetés:A fémállványok segítségével egyidejűleg kéteételt készíthet a sütőben. Egy kisebb adagota forgótányérra tehet, egy másikat pedig azállványra. A fémállványok használhatókgrillezéshez, légkeveréses és kombináltsütéshez. |
a sütő használata
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE
A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg.
A mikrohullámú sütöt a következőkre használhatja:
- Kiolvasztás
• Melegités
• Sütés, főzés
Főzési elv.
![]() | 1. A magnetron által termelt mikrohullámok visszatükröződnek a belső térben, és a forgótányéron forgó ételben egyenletesen oszlanak el. Így az étel egyenletesen súl át. |
| 2. A mikrohullámok kb. 2,5 cm mélységig hatolnak az ételbe. Ezután a hőnek az étel belsejében történő eloszlásával folytatódik a főzés. | |
| 3. A főzési idők a használt edény és az étel tulajdonságai szerint változnak:• Mennyiség és sürűség• Víztartalom• Kiindulási hőmérséklet (fagyasztott vagy nem) |
Mivel az étel közepét a höeloszlás főzi meg, a főzés még az étel sütőböl való kivétele után is folytatódik. Ezért be kell tartani a receptekben és a jelen kézikönyvben előírt pihentetési időkel, hogy biztosilsa:
- Hogy az étel középen is egyenletes átsüljön/megfőjön.
- Hogy az étel mindenhol egyforma hömérsékletű legyen.




A SÜTÖ MÜKÖDÉSÉNEK ELLENÖRZÉSE
A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütöje megfelelően működik-e. Ha kétségei vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 36. oldalon.
A sütöt megfelelő fali alizatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütöben kell lennie. A maximálistól (100 % – 900 W) eltérő teljesítményszint alkalmazásakor a víz hosszabb idő alatt torr fel.
Az ajtó jobb oldalán található foganlyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizel. Osukja be az ajtót.
| Nyomja meg a START/+30s gombot, és a START/+30s gomb ismételt megnyomásával állítsa be az idöt 4 vagy 5 percre.Eredmény:A sütő 4 vagy 5 percig melegíti a vizet.Ennyi idő alatt a viznek fel kell formia. |
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzön automatikusan megjelenik a „88:88“, majd a „12:00“ felirat.
Állitsa be a pontos idől. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállitani:
• A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor
• Áramszünetet követően
Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor.
| 1. Nyomja meg a Óra gombot. | |
| 2. A forgatógombot forgatva állítsa be az időkijelzés típusát.(12 vagy 24 órás) | |
| 3. A beállítás véglegesítéséhez nyomja meg a Select(Kiválasztás) gombot. | |
| 4. Az óra beállításához forgassa el a forgógombot. |
![]() |
Magyar - 14




FÖZÉS/MELEGÍTÉS
A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát.
MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütöt felügyelet nélkül hagyná.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Holyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót. No kapcsolja be üresen a mikrohullámú sütót.
![]() | 1. Nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot.Eredmény:A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:74, (mikrohullám üzemmód) |
![]() | 2. A forgatógomb forgatásával válassza ki a megfelelő teljesítményszintet.Ezután a teljesítményszint kiválasztásához nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a teljesítményszintet, a készülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására. |
![]() | 3. A forgatógombbal állítsa be az elkészítési időt.Eredmény:A kijelzőn megjelenik az elkészítési idő. |
![]() | 4. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény:A sűtő világítása bekapcsol, és a forgótányér forogni kezd. A főzés megkezdődik, majd amikor befejeződött:A sűtő hangjelzést ad, és négyszer felvillan az „End” (vége) felirat.Ezt követően a sűtő percenként egy hangjelzést ad. |
TELJESÍTMÉNYSZINTEK ÉS ELKÉSZÍTÉSI IDŐK
A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel elkészítésének vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közül választhat.
| Teljesítményszint Százalékarány | Teljesítmény | |
| MAGAS 100 % 900 W | ||
| KÖZEPESEN MAGAS 67 % 600 W | ||
| KÖZEPES 50 % 450 W | ||
| KÖZEPESEN ALACSONY 33 % 300 W | ||
| KIOLVASZTÁS 20 % 180 W | ||
| ALACSONY 11 % 100 W |
A kézikönyvben és a receptekben megadott főzési idők a jelzett specifikus teljesítményszinteknek felelnek meg.
| Ha az Ön választása... Akkor a főzési idő... | |
| Magasabb teljesítményszintAlacsonyabb teljesítményszint | CsökkentseNövelje |
AZ ELKÉSZÍTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elkészítési idő növeléséhez nyornja meg a START/+30s gombot annyiszor, ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
- Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrzi, hogyan halad a főzés
• A hátralévő lőzési időt növelése
| Az étel elkészítési idejének növeléséhez nyomja meg a START/+30s gombot. A gomb minden megnyomása 30 másodperccel növeli az időt.Példáut: Ha három perccel szeretné növelni az elkészítési idől, halszor nyomja meg a START/+30s gombot. | |
| A forgatógomb elforgatásával állítsa be a kívánt elkészítési időt.Az elkészítési idő növeléséhez jobbra, az idő csökkentéséhez pedig balra forgassa el a gombot. |




A FÓZÉS LEÁLLÍTÁSA
A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt:
- Ellenörizhesse
• Átfordíthassa vagy megkeverhesse - Állni hagyja
A főzés leállításához... Művelet
| Ideiglenesen Ideiglenesen: Nyissa ki az ajtót vagy nyomja meg egyszera STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.Eredmény:A főzés leáil.A főzés folytatásához csukja be ismét az ajtót, és nyomjameg a START/+30s gombot. |
| Teljesen Teljesen: Egyszer nyomja meg a STOP/ECO(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.Eredmény:A főzés leáil.Ha a főzési beállításokat törölni kívánja, nyomja meg mégegyszer a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS)gombot. |
AZ ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁSA
A sütő rendelkezik energiatakarékos üzemmóddal.

- Nyomja meg a STOP/ECO (STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot.
Eredmény: Kikapcsol a kijelző. - Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyissa ki az ajtót, vagy nyomja meg a STOP/ECO
(STOP/ENERGIATAKARÉKOS) gombot. Ekkor a kijelzön
megjelenik a pontos idő. A sütő használatra kész.
Automatikus energiatakarékos funkció
Ha a beállítást félbehagyja, és egyetlen funkciót sem választ ki, illetve ha működés közben átmenetileg leállítja a berendezést, a rendszer 25 perc elteltével törli a funkciót, és megjelenik az óra.
Ha az ajtó nyitva van, 5 perc elteltével kikapcsol a sütöben a lámpa.
A PROGRAMOZOTT FÖZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A 8 programozott főzési program előre beállított elkészítési idővel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
A programozott főzés típusát a forgatógomb elforgatásával tudja beállítani.
Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
Csak mikrohullámú sütöben is használható edényeket használjon.
![]() | 1. Nyomja meg a Sensor (Programozott főzés) gombot. |
![]() | 2. A forgatógombbal válassza ki az elkészítendő étel típusát.A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatástad a különböző előre beprogramozott beállításokról. |
![]() | 3. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény: A főzés megkezdődik. Amikor befejeződött:1) A sütő négyszer sípol.2) Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol(percentként egyszer).3) A kijelző isrnét a pontos időt mutatja. |
Csak mikrohullámú sütöben használható edényt használjon.
Ha a belső hőmérséklet 60 °C-nál magasabb, a hűtőventilátor 3 percre bekapcsol. A Sensor (Programozott főzés) gombot átmenetileg nem használhatja, amíg a készülék nem hűl le az érzékelő biztonsági módjának megfelelő hőmérsékletre.
Az alábbi táblázatban a 8 programozott főzési program látható. A táblázat tartalmazza az ététípusonként ajánlott mennyiséget és a vonatkozó javaslatokat. A program elején a kijelzőn a program hossza látható. Ezt követően a készülék automatikusan kiszámítja az elkészítési időt és a teljesítményszintet, majd megjelenik a hátralévő elkészítési idő. Az elkészítést egy érzékelőrendszter vezéril, így Önnek nem kell számolgatnia.
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!




| Kód/étel Adag Tudnivalók | |
| 1Italok | 150-250 g Öntse a (szobahörnésékletű) folyadékot kerámia csészébe vagy bögrébe. Fedő nélkül melegítse.Helyezze a forgótányér közepére. Melegítés után hagyja állni a sütőben. A várakozási idő előtt és után keverje meg az italokat. A csészét óvatosan vegye ki (lásd a folyadékokra vonatkozó biztonsági utasításokat). 1-2 percig hagyja állni. |
| 2Brokkolirózsák | 200-500 g Mossa le és tiszítísa le a zöldségeket, pl. a brokkolít, és szedje szét azokat rózsákra. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban.Adjon hozzá 30-45 ml (2-3 ek.) vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.Ez a program brokkoli, szeletelt cukkini, padilizsán, sütőtők vagy paprika elkészítésére alkalmas.1-2 percig hagyja állni. |
| 3Szeleteltsárgarépa | 200-500 g Mossa le és tiszítísa le a friss zöldségeket, pl. sárgarépát, és vágja azokat egyforma, kerek szelotekre. Togyo a zöldséget fedelos üvegtálba.Adjon hozzá 30-45 ml (2-3 ek.) vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.Ez a program szeletelt sárgarépa, karfiolrózsák vagy karalábé elkészítésére alkalmas.1-2 percig hagyja állni. |
| 4Karfiolrózsák | 200-500 g Mossa meg és tiszítísa meg a zöldségeket, pl. a karfiolt, és szedje rózsáira. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. Adjon hozzá 30-45 ml (2-3 ek.) vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.Ez a program brokkoli, szeletelt cukkini, padilizsán, sütőtők vagy paprika elkészítésére alkalmas.1-2 percighagyja állni. |
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 5Héjában sültburgonya | 200-800 g M | Mossa és tisztítsa meg a burgonyát (200 grammos darabok). Kenje meg olivaolajal, és szurkálja meg a héját. Helyezze el körben a piritótányéron. 2-3 percig hagyja állni. |
| 6Tésztafőzés | 100-300 g H | Használjon nagyméretű hóálló üvegtálat fedővel. Adjon hozzá 4-szeres mennyiségű forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nálkül főzze. A pihentatési idő elején keverje meg, utána alaposan csöpögtesse le. 1-3 percig hagyja állni. |
| 7Mini ravioli | 200-400 g S | Szecje ki a mini raviolít mély kerámlatálba. Helyezze a tányért a forgótányér közopéro. Fedje le műanyag fedővel. 2-3 percig hagyja állni. |
| 8Darabolt csirke | 200-500 g A | mélynűtött csirkedarabokat kenje meg olajjal és fűszerekkel. Bőrös oldallal lefelé helyezze a magas állványra. Fordítsa meg, amikor a sűtő hangjelzést ad. A folytatáshoz nyomja meg az inditógombot. 2-3 percig hagyja állni. |
Az automatikus programozott főzéssel kapcsolatos figyelmeztetések
Az érzékelőnek köszönhetően az ételek automatikus elkészíthetők, mivel az érzékelő érzékeli a főzés közben keletkezett gázok mennyiségét.
• Főzés közben sokféle gáz felszabadul.
Az érzékelő az ételböl felszabaduló gázok alapján folyamatosan ellenőrzi és beállítja az elkészítési időt és teljesítményszintet.
- Ha programozott főzés közben fedővel vagy műanyag föliával lefedi az edényt, az érzékelő azután érzékeli a felszabadult gázokat, miután az edény megtelik gözzel.
- Nem sokkal a főzés vége előtt megjelenik a hátralévő elkészítési idő, és elindul a visszaszámlálás. Ilyenkor érdemes megfordítani vagy megkeverni az ételt az egyenletes eredmény érdekében, ha szükséges.
- A programozott főzés előtt az ételt ízlés szerint főszerezheti vagy leöntheti szósszal. De vigyázat! A só és a cukor foltokban ráéghet az ételre, így ezeket a hozzávalókat csak főzés után adja hozzá.




A programozott főzéshez használható edények és fedők
- A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkcionál tartsa be a táblázatokban található, megfelelő edényekre és fedőkre vonatkozó utasításokat.
- Csak mikrohullámú sütöben használható edényeket használjon, és a hozzájuk tartozó fedővel vagy műanyag fóliával fedje le őket. Műanyag fólia használata esetén hajtsa vissza az egyik sarkot, hogy a gőz megfelelően kiáramolhasson az edényből.
- A használt edényt mindig annak saját fedelével takarja le. Ha az edénynek nincs fedele, használjon műanyag fóliát.
• Legalább félig töltse meg az edényt. - A keverést vagy forgatást igénylő ételeket a programozott főzési ciklus vége felé kell megkeverni vagy megfordítani, miután a hátralévő elkészítési idő megjelenik a kijelzőn.
Fontos
- A sütő elhelyezése és az áramellátás csatlakoztatása után ne húzza ki a tápkábelt. A gázérzékelő stabilizációjához időre van szükség a megfelelő működés érdekében.
- Nem tanácsos a programozott főzési funkció folyamatos használata, ezért ne használja közvetlenül egymás után többféle étel elkészítéséhez.
- A sütöt jól szellőző helyen helyezze el, mert az érzékelő csak megfelelő hűtés és szellőzés mellett működik pontosan.
- A gyenge eredmény elkerülése érdekében ne használja a programozott főzést, ha a helyiségben túl hideg vagy túl meleg van.
- A sütő tisztításához ne hasznáijon illékony tisztítószereket. Az ilyen tisztítószerekből felszabaduló gázok befolyásolhatják az érzékelő működését.
- Ne tegye a sütöt nedvességet vagy gázt kibocsátó készülékek közelébe, mivel ezek befolyásolhatják az érzékelő működését.
- A sütő belsejét mindig tartsa tisztán. Nedves törlökendővel törölje le a keretet. A sütőt kizárólag háztartási használatra tervezték.
AZ EGÉSZSÉGES ÉTELEK FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Az Egészséges ételek funkció 15 előre programozott elkészítési idő használatát teszi lehetővé.
Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
Az adag méretét a forgatógomb segítségével állíthatja be.
Csak mikrohullámú sütöben használható edényt használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze az ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
| 1. Nyomja meg a Healthy Cooking (Egészséges ételek) gombot. | |
![]() | 2. A forgatógombbal válassza ki az étel típusát, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás)gombot.1. Gabonafélék/tészta2. Zöldségek3. Számnyas/nal |
![]() | 3. A forgatógombbal válassza ki az elkészíleni kívánt étel típusát.A kövelkező oldalon található táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról.Ezt követően az étel típusának kiválasztásához nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. |
![]() | 4. Adja meg az adag méretét a forgatógomb elforgatásával. |
![]() | 5. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény:A készülók az étoit a kiválasztott, előre beprogramozott beállítás szerint készíti el.Ha az étel elkészült, a sütő négyszer hangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszer felvillan az „End” (vége) felirat. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. |




Az alábbi táblázat a 15 Egészséges ételek programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A programok Gabonafélék/tészta (1), zöldségek (2) és szárnyasok/hal (3) elkészítéséhez nyújtanak segítséget.
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
- Gabonafélék/tészta
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 1-1Barna rizs | 150-200 g200-250 g | Használjon nagyméretű hőálló Úvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. Lefedve főzze.A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és füszerezze. 5-10 percig hagyja állni. |
| 1-2Quinoa | 150-200 g200-250 g | Használjon nagyméretű hőálló Úvegtálat fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet. Lefedve főzze. A pihentetési idő elején keverje meg, sózza és füszerezze.1-3 percig hagyja állni. |
| 1-3Makaróni | 100-150 g200-250 g | Használjon nagyméretű hőálló Úvegtálat fedővel. Adjon hozzá 4-szeres mennyiségű forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fecő nélkül főzze.A pihentetési idő elején keverje meg, utána pedig alaposan szürje le. 1-3 percig hagyja állni. |
- Zöldségek
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 2-1Zöldbab | 200-250 g300-350 g | Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot.Egyenletesen oszlassa ol a darabokat egy fedeles üvegtáliban. 200-250 g-hoz adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet, 300-450 g-hoz pedig 45 ml-t (3 evőkanálnyit). Helyezze a tálat a forgótányér közepére. Lefedve főzze.Elkészítés után keverje meg.1-2 percig hagyja állni. |
| 2-2Spenót | 100-150 g200-250 g | Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles üvegtáiba. Ne adjon hozzá vizet.Helyezze a tálat a forgótányér közepére.Lefedve főzze. Elkészítés után keverje meg.1-2 percig hagyja állni. |
| 2-3Hámozott burgonya | 300-350 g400-450 g500-550 g | Mossa meg a meghámozott burgonyát, vágja félbe, tegye üvegtálba és fedővel takarja le.Adjon hozzá 15-30 ml vizet (1-2 evőkanálnyí).Elkészítés után keverje meg. Nagyobb mennylség főzésekor közben is keverje meg egyszer. 3-5 percig hagyja állni. |
| 2-4Rakott burgonya | 400-450 g800-850 g | A friss rakott burgonyát helyezze tűzálló üvegtálba. Az edényt helyezze az alacsony álványra. 2-3 percig hagyja állni. |
| 2-5Grillezett padlizsán | 100-150 g200-250 g | Mossa meg és szeletelje fel a padlizsánt.Kenje meg olajjal és fűszerekkel.Egyenletesen ossza el a szeleteket a magas álványon. A hangjelzés után fordítsa meg.A folytatáshoz nyomja mega Start gombot (ha nem fordítja meg, a sűtő folytatja a programot). 1-2 percig hagyja állni. |
| 2-6Grillezett paradicsom | 400-450 g600-650 g | Mossa és tisztítsa meg a paradicsomot.Vágja félbe, és tegye mikrohullámú sűtőben használhaló edénybe. A tetejét szórja meg reszell sajítal. Helyezze az edényt a magas álványra. 1-2 percig hagyja állni. |




- Szárnyas/hal
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 3-1Csirkemell | 300-350 g400-450 g | Mossa meg a csirkemellet, és helyezze kerámiatára. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával és szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 3-2Pulykamell | 300-350 g400-450 g | Mossa meg a pulykamellet, és tegye mély, hóálló üvegtálba. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával és szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a forgótányérra. 2 percig hagyja állni. |
| 3-3Grillezettcsirkemell | 300-350 g400-450 g | Mossa meg a csirkemellet, pácolja be, és tegye a magas állványra. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 2 percig hagyja állni. |
| 3-4Grillezett halfilé | 200-300 g400-500 g | Egyenletesen helyezze el a halfiléket a magas állványon. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 1-2 percig hagyja állni. |
| 3-5Grillezettlazacszeletek | 200-250 g300-350 g | Egyenletesen helyezze el a halszeleteket a magas rácson. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 2 percig hagyja állni. |
| 3-6Sült hal | 200-300 g400-500 g | Dörzsölje be a hal (pl. pisztráng) börét olajjal és füszerezze be. A halakat egymás mellé, egymáshoz képest fordíva fektesse a magas állványra. Fordítsa meg, amikor a sütő hangjelzést ad. 3 percig hagyja állni. |
A KELESZTÉS/JOGHURTKÉSZÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Az 5 kelesztés/joghurtkészítési program előre beállított elkészítési idővel rendelkezik. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállitani. Egyszerűen állítsa be a élesztő felfuttatásavjoghurt programot a forgatógombbal, majd nyornja meg a Dough Proof/Yogurt (Kelesztés/joghurtkészítés) gombot. Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót.
![]() | 1. Nyomja meg aDough Proof/Yogurt (Kelesztés/joghurtkészítés) gombot. |
![]() | 2. A kelesztés vagy a joghurtkészítés típusának kiválasztásához forgassa el aforgatógombot, majd nyomja meg aSelect(Kiválasztás) gombot.1. Kelesztés2. Joghurtkészítés |
![]() | 3. Aforgatógombbal válassza ki az elkészítendő étel típusát.Aforgatógombbal válassza ki a megfelelő számot.A következő oldalon található táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. |
![]() | 4. Nyomja meg aSTART/+30sgombot. |

Joghurtkészítés közben a forgótányér nem forog.




A következő táblázat azt mutatja be, hogyan használja az automatikus programokat élesztős tészták kelesztésére vagy joghurlkészítésre.
- Kelesztés
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 1-1Pizzatészta | 300-500 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretűedénybe, és helyezze az alacsony állványra.Takarja le alufóliával. | |
| 1-2Süteménytészta | 500-800 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretűedénybe, és helyezze az alacsony állványra.Takarja le alufóliával. | |
| 1-3Kenyértészta | 600-900 g Tegye az élesztőt egy megfelelő méretűedénybe, és helyezze az alacsony állványra.Takarja le alufóliával. | |
- Joghurt
| Kód/étel Adag | Tudnivalók | |
| 2-1 Kis csészék | 500 g Egyenletesen osszon el 150 g natúr joghurtot5 darab kerámia csészébe vagy kisméretű(30 grammos) befőttesüvegbe. Mindencsészébe öntsön 100 ml tejet. Tartós tejthasználjon (szobahőmérsékletű, 3,5 %-os)FeQE le a csészéket háztartási fóliával, majdhelyezze őket körben a forgótányéra. Hakész, tegye 6 órára a hűtőszekrénybe.Javasoljuk, hogy első alkalommal szárítottjoghurterjesztő baktériumot használjon. | |
| 2-2 Nagy tál | 500 g Keverjon össze 150 g joghurtot 500 ml(szobahőmérsékletű, 3,5 %-os) tartóstejel. Öntse egy nagyméretű üvegtálba.Takarja le háztartási fóliával, és helyezzea forgótányéra. Ha kész, tegye 6 órára ahűtőszekrénybe.Javasoljuk, hogy első alkalommal szárítottjoghurterjesztő baktériumot használjon. | |
A GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A Gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetőve. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.

Csak mikrohullámú sütöben használható edényeket használjon.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére. Csukja be az ajtót.
![]() | 1. Nyomja meg a Power Defrost (Gyorskiolvasztás) gombot. |
![]() | 2. A forgatógombbal válassza ki az elkészítendő étel típusát. A következő oldalon olvasható táblázat további tájékoztatást ad a különböző előre beprogramozott beállításokról. Ezután az étel típusának véglegesíléséhez nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombol. |
![]() | 3. Aoja meg az adag méretét al forgatógomb elforgatásával. |
![]() | 4. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény:Megkezdődik a kiolvasztás.A kiolvasztás közben a sütő jelez, ha meg kell fordítani az ételt. |
![]() | 5. A kiolvasztás folytatásánoz nyomja meg újra a START/+30s gombot.Eredmény:Ha az étol elkészült, a sütő négyszer hangjelzést ad, a kijezőn pedig négyszer felvillan az „End” (vége) folirat. Ezt követően a sütő perconkért egy hangjelzést ad. |




Az alábbi táblázat a különböző Gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és a vonatkozó utasításokal tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
A húst, baromfit és a halat helyezze üveg- vagy kerámiatányérra, a kenyeret, süteményt és gyümölcsöt pedig tegye sütöpapírra.
| Kód/étel Adag Tudnivalók | ||
| 1Hús | 200-1500 g | A széleket takarja le alufóliával. Fordítsa át a húst, amikor a sütő hangjelzést ad. A program marha-, bárány-,sertéshúshoz, sült marhaszelethez, aprónúshoz és darálthúshoz alkalmas. 20-90 percig hagyja állni. |
| 2Baromfi | 200-1500 g | Takarja le a baromfi lábának és szárnyának végeit alufóliával.Fordítsa át a baromfit, amikor a sütő hangjelzést ad.Ez a program egész csirke és a csirke részeinek melegítéséhezegyaránt használható. 20-90 percig hagyja állni. |
| 3Hal | 200-1500 g | Takarja le az egész hal farkát alufóliával. Fordítsa át a halat,amikor a sütő hangjelzést ad. Ezt a programot egész halhozés szeletelt halhoz is használhatja.20-80 percig hagyja állni. |
| 4Kenyér/sütemény | 125-1000 g | Tegye a kenyeret fektetve sütöpapírra, és a sütő megfelelőhangjelzésére fordítsa át. Helyezze a süteményt egy kerámia-tányérra, majó – ha lohet – fordítsa át, amikor a sütő jelez.(A sütő tovább működik, majd leáll, amikor kinyitja az ajtót.)Ez a program alkalmas mindenféle szeelt kenyér vagy egészcipó, valamint zsemlék és péksütemények kiolvasztására.A zsemlékel körben helyezze el.Ez a program alkalmas mindenféle kell tészta,aprósütemény, tűrótorta és leveles tészta kiolvasztásához.Nem alkalmas azonöban vajas tészta, pite, gyümölcsősés krömes sütemények, valamint csokoládévalboevontsütemények kiolvasztásához.Hagyja állni 10-60 percig. |
| 5Gyümölcs | 100-600 g | A gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy lapos üvegtálban.A program mindenféle gyümölcszhöz megfelelő.5-20 percig hagyja állni. |
LÉGKEVERÉS
A légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, ahogy hagyományos sütöben tenné. A mikrohullám üzemmódot nem használja. A hömérséklet igény szerint beállítható a 40 °C és 200 °C közötti tartományban. A maximális sütési idő 60 perc.
- A sütőben lévő edényeket csak edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
- Az étel jobban megsül, és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja. yeljen rá, hogy a fűtőelem vizszintes helyzetben legyen. Nyissa ki az ajtót, és az edényt yezze az alacsony állványra, majd a forgótányérra.
![]() | 1. Nyomja meg a Convection (Légkeverés) gombot.Eredmény:A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:(légkeveréses üzommód)180 °C (hőmérsékletű) |
![]() | 2. A forgatógomb forgatásával állitsa be a hőmérsékletet.(Hőmérséklet: 40–200 °C, 10 °C-os lépésekben)Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a hőmérsékletet,a készülék automatikusan átvált az elkészítési időbeállítására. |
![]() | 3. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. |
![]() | 4. A forgatógomb elforgatásával állitsa be az elkészítési időt.(Ha elő szeretné melegíteni a sütőt, válassza a következőt:„ : 0”) |
![]() | 5. Nyornja meg a START/+30s gombot.Eredmény:A sütés megkozdódik:Ha az étel elkészüt, a sütő négyszerhangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszerfelvillan az „End” (vége) felirat. Ezi követőena sütő percenként egy hangjelzést ad. |




GRILLEZÉS
A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül telmelegítheti és megpiríthatja.
- A sütöben lévő edényeket csak edényfogó kesztyüben fogja meg, mivel ezek nagyon felforrósodnak.
- A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
![]() | 1. Nyissa ki az ajtót, és az ételt helyezze az állványra. |
![]() | 2. Nyomja meg a Grill gombot.Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn: ∪ (grill üzemmód)A grillezés hömérséklete nem állítható. |
![]() | 3. A forgatógombbal állítsa be a grillezési időt.A maximális grillezési idő 60 perc. |
![]() | 4. Nyomja meg a START/+30s gombot.Eredmény: A grillezés megkezdődik.Ha az étel elkészült, a sütő négyszer hangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszer felvilan az „End" (vége) felirat. Ezt követően a sütő percenként egy hangjelzést ad. |
A TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA
| A hagyományos légkeveréses sütéshez lőzőedényre van szükség. Csak olyan edényeket vegyen, amelyeket a hagyományos sütőben is használna.A mikrohullámhoz alkalmas edények rendszerint nem felelnek meg légkeveréses sütéshez; no használjon műanyag edényeket, tányörokat, papirpoharakat, papirtörlöt stb. |
Ha kombinált sütési üzemmódot választ (mikrohullám és grill vagy légkeverés), csak olyan edényt használjon, amely mikrohullámhoz is alkalmas, és sütőbe is megfelelő.
A megfelelő edényekről és konyhai eszközökről további részleteket tudhat meg az Útmutató a mikrohullámú sütőben használható edényekkel kapcsolatban című részben, a 26. oldalon.
MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA
A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpinitásához a mikrohullámú üzemmódot grillel is kombinálnatja.
MINDIG mikrohullámhoz és sütöhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrohullámok egyenletesen átjárják az ételt.
MINDIG höálló kesztyüben fogja meg a sütöben lévő edényeket, mivel ezek nagyon felforrósodnak. A magas állvánnyal eredményesebben süthet és grillezhet.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze az elkészítendő ételféleséghez legjobban megfelelő állványra. Az állványt állitsa a forgótányérra. Csukja be az ajtót.
![]() | 1. Nyomja meg aCombi (Kombinált) gombot.Eredmény:A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:Cb - 1 (Mikrohullám + grill) |
![]() | 2. Jelenilse meg a kijelzőn a Cb-1 feliratol, majd nyomja meg aSelect (Kiválasztás) gombot.Eredmény:A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:600 W(kimineti teljesítmény) |
![]() | 3. Állitsa be a megfelelő teljesítményszintet úgy, hogy aforgatógombot forgatja, amíg a megfelelő kimeneti teljesítménymeg nem jelenik (800, 450, 300 W). Ezután a teljesítményszintbeállításához nyomja megSelect (Kiválasztás) gombot.A grillezés hőmérséklete nem állítható.Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a hőmérsékletet, akészülék automatikusan átvált az elkészítési idő beállítására. |
![]() | 4. A forgatógombbal állitsa be az elkészítési időt.A maximális elkészítési idő 60 perc. |
![]() | 5. Nyomja meg aSTART/+30s gombot.Eredmény:Megkezdődik a kombinált sütés.Ha az élei elkészült, a sűtő négyszerhangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszerfelvillan az „Endo” (vége) felrat. Ezt követően asűtő percenként egy hangjelzést ad. |
Magyar - 23




MIKROHULLÁM ÉS LÉGKEVERÉS KOMBINÁCIÓJA
Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevtést egyaránt felhasználja. Előmelegítésre nincs szükség, mivel a mikrohullámú energia azonnal készen áll. Kombinált üzemmódban számos ételt készíthet, elsősorban az alábbiakat:
• Sült húsok és számyas
- Piték és sütemények
• Tojásos és saitos fogások
MINDIG mikrochullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt hasznájon. Ideálisak az üveg- vagy kerámiaedények, mivel ezek lehetővé teszik, hogy a mikrochullámok egyenletesen átjárják az éhelt.
MINDIG sütökesztyűvel fogja meg a sütőben lévő edényeket, mivel azok nagyon forrók lesznek.
Az étel jobban megsül és szebben megpirul, ha az alacsony állványt használja.
Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze a forgótányérra, vagy az alacsony állványra, és azt a forgótányérra. Csukja be az ajtót. A fütőelem vizszintesen álljon.
| 1. Nyomja meg a Combi (Kombinált) gombot.Eredmény: A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:Cb - 1 (Mikrohullám + grill) | |
| 2. A forgatógomb elforgalásával jelenitse meg a kijelzőn aCb-2 feliratot (mikrohullám + légkeverés), majd nyomja mega Select (Kiválasztás) gombot. | |
| 3. Állitsa be a megfelelő teljesítményszintet úgy, hogy aforgatógombot forgatja, amig a megfelelő kimenetiteljesítmény meg nem jelenik (600, 450, 300, 180, 100 W).Ezután a teljesítményszint beállításához nyomja meg Select(Kiválasztás) gombot.Ha 5 másodpercen belül nem állítja be ateljesítményszintet, a készülék automatikusan átvált azelkészítési idő beállítására.(Alapértelmezés szerint: 180 °C) |
![]() | 4. A forgatógomb forgatásával ki a hőmérsékletet.(Hőmérséklet: 200–40 °C). Ezután a Select (Kiválasztás)gomb megnyomásával álltsa be a hőmérsékletet.Ha 5 másodpercen belül nem állítja be a hőmérsékletet,a készülék automatikusan átvált az elkészítési időbeállítására.Eredmény:A következő jelzés jelenik meg a kijelzőn:(mikrohullámú sütés és légkeveréskombinációja)600 W (kimeneti teljesítmény)180 °C (hőmérséklet) |
![]() | 5. A forgatógombbal állitsa be az elkészítési időt.A maximális elkészítési idő 60 perc. |
![]() | 6. Nyomja meg a START/+30sgombot.Eredmény:Megkezdődik a kombinált sütés.A sütő telnelegszik a kivánt hőmérsékletre,majó a mikrohullámú energia folytatja afőzést, amíg a beállított idő le nem telik.Ha az étel elkészült, a sütő négyszerhangjelzést ad, a kijelzőn pedig négyszerfelvillan az „End” (vége) felirat. Ezt követően asütő percenkért egy hangjelzést ad. |




A SZAGTALANÍTÓ FUNKCIÓ HASZNÁLATA
Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sűtő belsejében füst gyűt fel. Először tisztítsa meg a sűtő belsejét.

A szagtalanítási időt 5 percben határoztuk meg. A START/+30s gomb minden egyes megnyomásával a szagtalanítási idő 30 másodperccel növelhető.
A maximális szagtalanítási idő 15 perc.
A GYERMEKZÁR FUNKCIÓ HASZNÁLATA
A mikrohullámú sütő speciális gyemekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt véletlenül bekapcsolják.

A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA
A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja.





a mikrohullámú sütőben használható edénvek
Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat.
Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható jelöléssel van ellátva, nincs oka aggodalomra.
Az alábbi táblázat felsorolja a különböző edénytípusokat és azt, hogy azok használhatók-e mikrohullámú sütőben, és ha igen, akkor hogyan.
| Főzőeszköz | Mikrohullámú sütöben használható | Megjegyzések |
| Alufólia | Kis mennyiségekben használható egyes területek túlsülése ellen. ívkisülés keletkezhet, ha a fólia túl közel van a sütő falához, vagy, ha túl sok föliát használ. | |
| Pirítótányér | 8 percnél tovább előmelegiření nem szabad. | |
| Porcelán és agyagedény | A porcelán, a cseróo, a fajansz és csontporcelán edények általában alkalmazhatók a mikrohullámú sütöben, feltéve, hogy nincs rajtuk fém diszítés. | |
| Eldobható poliészter ételdobozok | Egyes fagyasztott ételeket ilyenekbe csomagolják. | |
| Gyorsételek csomagolásaPolisztírol poharak, tartókpapírzacskók vagy újságpapírÚjrahasznosított papír vagy fémszegélyek | Használhatók étel melegítésére.A túlmelegítéstől a polisztírol megolvadhat.Tüzet foghat.Ívkisülést okozhat. | |
| ÜvegedényFőző- és tállalóedény egyben | Használható, ha nincs rajta fém diszítés. |
| Főzőeszköz | Mikrohullámú sütőben használható | Megjegyzések |
| Finoműveg edényekBeföttes üvegek | √√ | Ételek és átalok melegítésére használható.A finom üveg eltőrhet vagy megrepechet hirtelen melegítéskor.A fedelét le kell venni.Csak melegítésre használható. |
| FémEdőnyekFagyasztózacskó zárószalagja | ✗✗ | |
| PapírTányér, pohár, szalvéta, papírtörülközőÚjrahasznosított papír | √✗ | Rövid főzési és melegítési időnőz. A fölösleges nedvesség felszívására is használható.Ivkisülést okozhat. |
| MűanyagTárolódobozokHáztartási fóllafagyasztózacskók | √√√✗ | Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hömérsékleten eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.Melamin műanyagok használata tilos.A nedvesség megtartására használható. Az étellel nem érintkezhet. Övatosan távolitsa el a főlát, mert forró göz szállhat fel.Csak ha főzhető vagy sűnőben használható.Ne legyen hermetikusan zárt.Szükság esetén villával szurkálja meg. |
| Zsírpapír vagy sütőpapír | √ | A nedvességtartalom megőrzésére és a kífröccserés megelőzésére alkalmazható. |
√ : Ajánlott √x : Körültekintően használja x : Nem biztonságos
Magyar - 26




elkészítési útmutató
MIKROHULLÁMOK
A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja.
Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást lolylatnak. A gyors mozgás súrlódást kelt, és az ebböl származó hő hatására puhul meg az étel.
FÖZÉS
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez alkalmas edények:
Az edénynek a maximális hatásfok érdekében át kell engednie a mikrohullámokat. A mikrohullámokat a fém, például a rozsdamentes acél, az aluminium és a réz visszaveri, akadálytalanolú át tudnak azonban hatolni a kerámián, üvegen, porcelánon és műanyagon, éppúgy, mint a papíron és a fán. Ezért az ételt nem szabad fámedényekben készíteni.
Mikrohullámú sütéshez és főzéshez felhasználható élelmiszerek:
Mikrohullámú főzéshez számos ételféleség alkalmas, többek között a friss vagy fagyasztott zöldség, gyűmölcs, tészta, rzs, gabona, bab, hal és hús. Mikrohullámú sütőben készíthel mártásokat, tejsodót, levest, gőzőlt pudingot, befőtlet és csatnit is. Átalában véve a mikrohullámú főzés ideális minden olyan ételhez, amelyet rendesen tűzhelyen készítene el. Például vaj vagy csokoladé olvasztása (lásd a tippeket, technikákát és javaslatokat tartalmazó fojozetot).
Az étel lefedése főzéskor
Nagyon lényeges az étel lefedése lőzés közben, mivel az elpárolgó vízböl képződő göz hozzájárul a lőzés folyamatához. Az étel töbóféle módon fedhető le: pl. kerámia tányérral, műanyag fedővel, vagy mikrohullámú sütöben használható háztartási föllával.
Pihentetési idők
A főzés befejeztével fontos az ételt állni hagyni, hogy a hömérséklet az étel belsejében egyenletes legyon.
Fözési útmutató fagyasztott zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedőve a minimális ideig - lásó a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést.
Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Lefedve hagyja állni.
| Étel Adag | Teljesítmény Idő (perc) | |
| Spenót | 150 g 600 W 5-6 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Brokkoli | 300 g 600 W 8-9 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Borsó | 300 g 600 W 7-8 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Zöldbab | 300 g 600 W 7 12 -8 12 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 30 ml (2 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Vegyeszöldség(sárgarépa/zöldborsó/kukorica) | 300 g 600 W 7-8 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Vegyeszöldség (kinai) | 300 g 600 W 7 12 -8 12 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 15 ml (1 evőkanál) hideg vizet.2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||




Főzési útmutató friss zöldségekhez
Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. 250 grammonként adjon hozzá 30-45 ml (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javasítban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréség folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer. Főzés után sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. 3 percig lefedve hagyja állni.
Tipp: A friss zöldségeket vágja egyenlő darabokra. Minél kisebbre vágja, annál hamarabb megfő.
| Étel Adag | Teljesítmény Idő (perc) | ||
| Brokkoli | 250 g500 g | 900 W 41⁄2-5 | 7-8 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretű rózsákra. A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Kelbimbó | 250 g 900 W 6-61⁄2 | ||
| TudnivalókAdjon hozzá 60-75 ml (5-6 ek.) vizet. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Sárgarépa | 250 g 900 W 41⁄2-5 | ||
| TudnivalókA sárgarépát vágja egyforma szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Karfiol | 250 g500 g | 900 W 5-51⁄2 | 71⁄2-81⁄2 |
| TudnivalókSzedje szét egyforma méretű rózsákra. A nagy rózsákat vágja félloe. A szárakat helyezze középre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Cukkini | 250 g 900 W 4-41⁄2 | ||
| TudnivalókA cukkinit vágja szeletekre. Adjon hozzá 30 ml (2 ek.) vizet vagy egy darabka vajat. Éppen csak puhulásig főzze. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Étel Adag | Teljesítmény Idő (perc) | ||
| Padlizsán | 250 g 900 W 3 12 -4 | ||
| TudnivalókA padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál citromlével. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Póréhagyma | 250 g 900 W 4-4 12 | ||
| TudnivalókA póréhagymát vágja vastag szeletekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Gomba | 125 g250 g | 900 W 1 12 -2 | 2 12 -3 |
| TudnivalókKészilsen elő apró egész gombafejeket vagy szeletelt gombát.Vizet ne tegyen hozzá. Hintse meg citromlével. Sózza és borsozza meg. Tálalás előtt csöpögtesse le. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Hagyma | 250 g 900 W 5-5 12 | ||
| TudnivalókA hagymát vágja félbe vagy szeletelje fel. Csak 15 ml (1 ek.) vizot adjon hozzá.3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Paprika | 250 g 900 W 4 12 -5 | ||
| TudnivalókA paprikát vágja kis szeletekre. | |||
| Burgonya | 250 g500 g | 900 W 4-5 | 7-8 |
| TudnivalókA hámozott burgonyát mérje le, és vágja egyforma darabokra vagy negyedekre. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Karalábé | 250 g 900 W 5 12 -6 | ||
| TudnivalókA karalábét vágja kis kockákra. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
Magyar - 28




Főzési útmutató rizshez és tésztához
Rizs: Nagyméretű, fedeles höálló üvegtálat használjon - a rízs főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon hozzá vajat. Megjegyzés: előfordulhat, hogy a rízs a főzési idő végéig nem szívja magába az összes vizet.
Tészta: Nagyméretű hőállió üvegtálat használjon. Adjon hozzá forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze. Fedő nélkül főzze. Főzés közben időnként, és utána is keverje meg. Lefedve hagyja állni, utána alaposan csöpögtesse le.
| Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) | |||
| Fehér rizs(előfőzött) | 250 g375 g | 900 W 15-16 | 171⁄2-181⁄2 |
| TudnivalókAdjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet.5 percig hagyja állni, majd tátalja. | |||
| Barna rizs(előfőzött) | 250 g375 g | 900 W 20-21 | 22-23 |
| TudnivalókAdjon hozzá kétszeres mennyiségű hideg vizet.5 percig hagyja állni, majd tátalja. | |||
| Vegyes rizs(rizs + vadrizs) | 250 g 900 W | 16-17 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 500 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tátalja. | |||
| Vegyes gabonafélék(rizs + gabona) | 250 g 900 W | 17-18 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 400 ml hideg vizet. 5 percig hagyja állni, majd tátalja. | |||
| Tészta | 250 g 900 W | 10-11 | |
| TudnivalókAdjon hozzá 1000 ml forró vizet. 5 percig hagyja állni, majd tátalja. | |||
MELEGÍTÉS
Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheli fel ételét.
Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban között idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű folyadékokat, vagy +5 és +7 °C körüli hőmérsékletre lehütött ételeket vesznek alapul.
Elrendezés és lefedés
Ne melegítsen lerjedelmes dolgokal, mint pl. egybesült hús - ezek hajlamosak túlfőni és kiszáradni, mielőtt a közepük átvenné a hőt. Kis darabokat sikeresebben melegíthet.
Teljesítményszintek és keverés
Egyes ételeket 800 walton melegíthet, míg másokhoz 600, 450, vagy akár 300 wattot kell beállitani. Útmutatásért tekintse meg a táblázatot.
Általában érdemes alacsonyabb teljesítményszinten melegíteni, ha az étel kényes, nagy mennyiségű, vagy ha valószínűleg nagyon gyorsan felmelegszik (például vagdalthúspástétom).
Az optimális eredmény érdekében melegítés közben jól keverje át, vagy fordítsa meg az éteilt. Tálalás előtt lehetőleg újra keverje meg.
Csak különös körültekintéssel melegilten folyadékot és bébiételt. A folyadékokat a kitörésszerű forrás és az eselleges forrázás elkerülése érdekében melegítés előtt, közben és után is keverje meg. A várakozási idő alatt hagyja öket a mikrohullámú sütőben.
Tegyen a folyadékba műanyag kanalat vagy üvegoálcát. Kerülje az étel túlmelegítését (és ezáltal elrontását). Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és szükség esetén még tovább melegíteni.
Melegítési és pihentetési idők
Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználás végett megjegyzi az időtartamot.
Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt.
Melegítés után az egyenletes hőeloszlás biztosítása céljából rövid ideig hagyja állni az étolt. A javasolt várakozási idő melegítés után 2-4 perc, hacsak a táblázat mást nem ajánl. Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is.
FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE
Az egyenletes hõeloszlás érdekében a süttő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 másodperc várakozási idöt. Melegítés közben szükség szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörészzerű forrás és esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy üvegpálcát, és melegítés előtt, közben és után is keverje meg.




BÉBIÉTEL MELEGÍTÉSE
BÉBIÉTEL:
Az éteit szedje ki kerámia mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg! Tálalás előtt 2–3 percig hagyja állni. Keverje meg újra, és ellenőrizze a hőmérsékletét. Ajánlott tálalási hőmérséklet: 30-40 °C között.
ANYATEJ:
A tejot töltse sterilzáll üvegbe. Fedő nélkül melegítse. Cumisüvegel ne melegítsen cumival együtt, mivel az üveg túlhevülés hatására felrobbanhat. A várakozási idő előtt, majd táralás előtt újra jól rázza fell. A bébiétel vagy tej hőmérsékletét mindig gondosan ellenőrizze, mielött a babának adná. Ajánlott táralási hőmérséklet: kb. 37 °C.
MEGJEGYZÉS:
A bébiételeket az őgési sérülésok megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Melegítési útmutatóul a következő táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
Folyadékok és ételek melegítése
Melegítési útmutatóul az alábbi táblázalban megadott teljesítményszintekel és időtartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) | ||
| Italok(kávé, tea, víz) | 150 ml (1 csésze) 900 W 1-1 12 300 ml (2 csésze) 2-2 12 450 ml (3 csésze) 3-3 12 600 ml (4 csésze) 3 12 -4 | |
| TudnivalókTöltse csészékbe, és fedetlenül melegítse. Tegyen egy csészét középre, kettőt egymással szembe, hármat pedig körbe.A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben, és jól keverje meg őket. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Leves(mélyhűtött) | 250 g350 g450 g550 g | 900 W 2 12 -3 |
| TudnivalókSzedje ki kerámia mélytányérba vagy kerámia levesestálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés után jól keverje meg. Tálalás előtt újra keverje meg. 2–3 percig hagyja állni, majd tálalja. | ||
| Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) | |||
| Ragu(mélyhűtött) | 350 g 600 W 412 - 512 | ||
| TudnivalókA ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel.Melegítés közben időnként keverje meg, majd pihentetés éstálalás előtt keverje meg újra.2–3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Tészta szósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 312 - 412 | ||
| TudnivalókA tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámialapostányerra. Takarja le mikrohullámú sütöben használhatóháztartási főlával. Tálalás előtt újra keverje meg.3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Töltött tésztaszósszal(mélyhűtött) | 350 g 600 W 4 12 -5 | ||
| TudnivalókA töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba.Fedje le műanyag fedővel. Melegítés közben időnként, pihentetésés tálalás előtt újra keverje meg. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Vegyes tál(mélyhűtött) | 350 g450 g | 600 W 412 -5 | |
| 512 - 612 | |||
| TudnivalókÁllitson össze egy 2–3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egykerámia tányéron. Fedje le mikrohullámú sütöben használhatóháztartási főlával. 3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Tálalásra kész sajtfondű(mélyhűtött) | 400 g 600 W -7 | ||
| TudnivalókTegye a tálalásra kész sajtfondűt egy megfelelő méretű fedeleshőálló üvogtálba. Melegítés közben és utána keverje meg.Tálalás előtt jól keverje meg. 1-2 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
Magyar - 30




Bébiétel és tej melegítése
A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
| Étel Adag | Teljesítmény Idő | ||
| Bébiétel (zöldségek + hús) | 190 g 600 W 30 mp | ||
| TudnivalókSzedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Kása babáknak (gabona + tej + gyümölcs) | 190 g 600 W 20 mp | ||
| TudnivalókSzedje ki mély kerámiatálba. Lefedve főzze. A melegítési idő leteltével keverje meg. Tálalás előtt jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| Anyatej | 100 ml 300 W 30–40 mp200 ml 1 perc + 1 perc | 10 mp. | |
| TudnivalókJól keverje meg vagy rázza fel, és töltse sterilizált üvegbe.Helyezze az éteit a forgótányér közepére. Fedő nélkül főzze.Mielőtt a babának adná, jól keverje meg, és gondosan ellenőrizze a hőmérsékletét. 2-3 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
KIOLVASZTÁS
A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek órkezésekor.
A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém kötözőhuzalt, és távolítsa el a csomagolást, hogy a kiovadt folyadék lecsöpöghessen.
A fagyasztott szárnyasf fedő nélkül legye egy tára. Félidőben fordiltsa meg, csepeglesse le, és amint lehet, vegye ki a belsőségek. Idönként ellenőrizze, nem meleg-e az étei. Ha a fagyasztott élelmiszer kisebb, vékonyabb részé elkezdenek felmelegedni, ezeket a kolvasztás idejóre egészen kis alufólia csikokkal boburkolhatja.
Ha a szárnyas külső része elkezd melegedni, hagyja abba a kiolvasztást, és mielött folytatná, 20 percig hagyja állni.
A halat, húst és számyast a tökéletes felengedés érdekében hagyja állni. A teljes kiolvadáshoz szükséges várakozási idő a kiolvasztott mennyseglől függően eltér. Lásd az alábbi táblázaltban,
Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Ételek fagyasztásakor és kióvasztásakor gondoljon erre.
-18 és -20 °C körüli hömérsékletű fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő táblázatot használja.
| Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) | |||
| HúsDarált húsSertésszelet | 250 g500 g250 g | 180 W 6-7180 W 7-8 | 8-13 |
| TudnivalókHelyezze a húst a forgótányérra. Az elvékonyodó végeket boritsa be aluróliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg!15-30 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
(folytatás)




| Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) | |||
| BaromfiDarabolt csirkeEgész csirke | 500 g (2 db) 1801200 g 180 W | W 14-1532-34 | |
| TudnivalókElőször is helyezze a darabolt csirkét a börös részekkel lefelé, az egész csirkét podig először mellével lefelé kerámia lapostányérra. A vékonyabb részeket, mint például szárnyvégek, borítsa be alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 15-60 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| HalHalfiléEgész hal | 200 g 180 W400 g 180 W | 6-711-13 | |
| TudnivalókA lagyasztott halat helyezze kerámia lapostányér közepére. Úgy helyezze el, hogy a vékonyabb részek a vastagabbak alá kerüljenek. Takarja le a filák keskony végét és az egész hal farkát alufóliával. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 10-25 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| GyümölcsökBogyós gyümölcsök | 300 g 180 W | 6-7 | |
| TudnivalókA gyümölcsöt ossza el egyenletesen egy nagy átmérőjű kerek, lapos üvegtányéron. 5-10 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
| KenyérZsömle(kb. 50 g/db)Piritós/szendvics | 2 db4 db250 g 180 W | 180 W 1-1 12 4-4 12 | 2 12 -3 |
| TudnivalókA zsemléket körben vagy vízszintes sorban helyezze a forgótányér közepére egy papírtörlöre. A kiolvasztási idő felénél fordítsa meg! 5-20 percig hagyja állni, majd tálalja. | |||
GRILL
A grill fütöelem a sütötér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grill 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
Edények grillezéshez:
Tüzálló, esetleg némi fémet tartalmazó edények használhatók. Semmilyen müanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Grillezhető ételek:
Hússzeletek, kolbász, bífsztek, hamburger, bacon és vékony szelet füstölt sonka, vékony halszeletek, szendvicsek, és mindenféle alapanyagokból összeállított melegszendvicsek.
Fontos megjegyzés:
Ha csak a grill üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak.
MIKROHULLÁM + GRILL
Ez a sütési mód a grillböl sugárzó hőt a mikrohullámú sülés gyorsaságával egyesíli. Csak csukott ajtó és forgásban lévő forgótányér mellett működik. A forgótányér forgása következtében az étel egyenletesen pirul meg. A modellnél három kombinált Üzemmód áll rendelkezésre:
600 W + Grill, 450 W + Grill és 300 W + Grill.
Mikrohullámú + grill üzemmódban használható edények
Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedi. Az edény tűzálló legyen. Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat.
Mikrohullámú + grill üzemmódban elkészíthető ételek:
A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan főtt étel, amelyet fel kell melegíteni és meg kell pírlani (pl. főtt tészta), valamint mindazok, amelyek
tetejének megpirtásához rövid sütési idő szükséges. Ez az üzemmód használható olyan vastagabb ételek elkészítéséhez is, amelyeknél jó, ha a tetejük finom ropogórsa pirul (pl. darabolt csirke, amelyet a sütés félidejében meg kell fordítani). További részleteket a grill táblázatból tudhat meg.
Fontos megjegyzés:
Ha a kombinált (mikrohullám + grill) üzemmódot használja, ügyeljen arra, hogy az ételt a magas állványra kell tenni, kivéve, ha az utasítások mást javasolnak. Kérjük, tekintse át a következő táblázat utasításait.
Ha az ételt mindkét oldalán meg szeretné pírtani, akkor meg kell fordítania.
Magyar - 32




Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez
A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő.
Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és
idötartamokat vegye figyelembe.
Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
| Friss élelmiszer | Adag Teljesítmény | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) | |
| Piritós szeletek | 4 db(egyenként 25 g) | Csak grill 3-4 | 2-3 | |
| TudnivalókA piritós szeleteket egymás mellé helyezze a magas állványra. | ||||
| Grillezett paradicsom | 400 g (2 db) 300 W + Grill 5-6 - | |||
| TudnivalókA paradicsomokat vágja félbe. Tetejükre tegyen sajiot.Lapos, hőálló üvegtányéron rendezze el körben.Tegye a magas állványra. 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Paradicsomos-sajtos melegszendvics | 4 db (300 g) 300 W + Grill 4-5 - | |||
| TudnivalókElőször piritsa meg a kenyérszeleteket.A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a magas állványra.2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Hawaii melegszendvics (sonka, ananász, sajtszeletek) | 4 db (500 g) 300 W + Grill 5-6 - | |||
| TudnivalókElőször piritsa meg a kenyérszeleteket.A hozzávalókkal megrakott szeleteket rakja a magas állványra.2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Sült burgonya | 500 g 600 W + Grill 7-8 - | |||
| TudnivalókA burgonyákat vágja félbe. Vágott oldalukkal a grill felé helyezze el öket körben a magas állványon. | ||||
| Rakott burgonya/ zöldség (mélyhütött) | 450 g 450 W + Grill 9-11 - | |||
| TudnivalókA friss csőben sültet szedje ki kisméretű tűzálló üvegtálba.Az edényt helyezze a magas állványra. Sütés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Friss élelmiszer Adag Teljesítmény | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) | ||
| Sült alma | 2 alma(kb. 400 g) | 300 W + Grill | 7-8 - | |
| TudnivalókAz almákat magozza ki, majd tötse meg mazsolával és lekvárral.Tetejére szórjon mandulaszeleteket. Az almákat tegye egy lapos hőálló üvegtáira. A tálat közvetlen az alacsony állványra helyezze. | ||||
| Darabolt csirke | 500 g (2 db) 300 W + Grill 8-10 6-8 | |||
| TudnivalókA csirkedarabokat dörzsölje be olajjal és füszerekkel.Körben helyezze ol a magas állványon. Grillezés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Sült csirke | 1200 g 450 W + Grill 18-19 | 17 | ||
| TudnivalókDörzsölje be a csirkét olajjal és füszerekkel. Helyezze a csirkét az alacsony állványra. A grillezés után 5 percig hagyja állni az ételt. | ||||
| Sült hal | 400-500 g | 300 W + Grill | 5-7 51⁄2-61⁄2 | |
| TudnivalókDörzsölje be a hal börét olajjal és füszeres páccal. Két halat egymás mellé, egymáshoz képest fordítva fektessen a magas állványra. Grillezés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
Magyar - 33




LÉGKEVERÉS
A légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés tradicionális, jól ismert módja.
A forró levegő keringetését a hátsó falon található fűtőelem és ventilátor biztosítja. Ebben az üzemmódban a felső fűtőelem működik.
Légkeveréses sütéshez használható edények:
Minden hagyományos hőálló edény, sütőforma vagy tepsi használható– bármi, amit belenne egy hagyományos sütőbe.
Légkeveréses sütéssel készíthető ételek:
Kekszek, kiflik, zsömlék és sütemények, valamint gyümölcstorták, lekváros hasék és szuflék.
MIKROHULLÁM + LÉGKEVERÉS
Ez az üzemmód a mikrohullámú energiát a forró levegővel kombinálja, ezért lerövidíti a sütési időt, miközben az étel külsejét ropogósra piritja.
A légkeveréses sütés hagyományos és jól ismert módszer olyan sütőknél, amelyekben a hátfalon lévő ventilátor forró levegőt keringet.
Mikrohullámú + légkeveréses sütéshez használható edények:
Ezek átengedik a mikrochullámokat. Legyenek hőállók (mint az üveg, kerámia vagy fémszegély nélküli porcelán); hasonlóan a Mikrochullám + grill részben leírtakhoz.
Mikrohullámú + légkeveréses üzemmódban készíthető ételek:
Mindenfajta hús és baromfi, valamint tepsis és csöben sült fogások, piskóták és könnyű gyümölcstorták, piték és omlós tészták, sült zöldségek, lángos és kenyér.
Légkeverési útmutató friss és fagyasztott ételhez
A légkeveréses sütöt melegítse elő a kívánt hőfokra az előmelegítő funkcióval. Légkeveréses sütéshez az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időpontokat alkalmazza. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
| Friss élelmiszer | Adag Teljesítmény | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) | |
| PIZZAMélyhütöttpizza(készre sütött) | 300 g 1. lépés: 300 W + 200 °C2. lépés: Grill | 11-12 2-3 | ||
| TudnivalókA pizzát helyezze az alacsony állványra.Sütés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| TÉSZTAMélyhütöttlasagne | 400 g 1. lépés: 450 W + 200 °C2. lépés: Légkeverés 200 °C | 15-16 5-6 | ||
| TudnivalókTegye egy megfelelő méretű, hőálló üvegtálba, vagy hagyja az eredeti csomagolásában (amennyiben az mikrohullámon és sütöben sütéshez is alkalmas). A fagyasztott, csőben sült tésztát helyezze az alacsony állványra. Sütés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| HÚSMarhasült/Bárnysült(közepes)Sült csirke | 1200-1300 g 600 W + 180 °C 20-23 10-13 | |||
| TudnivalókA marha- vagy bárnyszeletet dörzsölje be olajjal, füszerezze borssal, sóval és paprikával. Helyezze az alacsony állványra, először a zsíros oldalával lefelé. Sütés után alufóliába burkolva 10-15 percig hagyja állni. | ||||
| 1000-1100 g 450 W + 200 °C 20-22 20 | ||||
| TudnivalókA csirkét dörzsölje be olajjal és füszerekkel. Először mellével lefelé, utána mellével lefelé helyezze az alacsony állványra.5 percig hagyja állni. | ||||




TANÁCSOK ÉS TIPPEK
| Friss élelmiszer | Adag Teljesítmény | 1. lépés (perc) | 2. lépés (perc) | |
| KENYÉRFriss zsömle | 6 db (350 g) 1 | 100 W + 180 °C 8-10 - | ||
| TudnivalókA zsömléket körben helyezze el az alacsony állványon.2-3 percig hagyja állni. | ||||
| Fokhagyrnáskenyér(mélyhűtött,elősütött) | 200 g (1 db) 1 | 180 W + 200 °C 8-10 - | ||
| TudnivalókA fagyasztott franciakenyeret sütőpapiron helyezze az alacsonyállványra. Sütés után 2-3 percig hagyja állni. | ||||
| TORTAMárványkuglóf(friss tészta) | 500 g Csak | 180 °C 38-43 - | ||
| TudnivalókTegye a tésztát a kicsi, négyszögletű, fekete fém sütőformába(25 cm hosszúságű). Helyezze a tésztát az alacsony állványra.Sütés után 5-10 percig hagyja állni. | ||||
| Muffin(friss tészta) | 10×28 g Csak | 160 °C 26-28 - | ||
| TudnivalókEgyenletesen ossza el a friss tésztát papír sütőformákban, majdtegye öket az alacsony állványra helyezett pirítótányérra.Sütés után 5 percig hagyja állni. | ||||
| Sütemény(friss tészta) | 200-250 g Csak | 200 °C 15-20 - | ||
| TudnivalókA fagyasztott croissant-okat sütőpapíron helyezze az alacsonyállványra. | ||||
| Fagyasztottsütemény | 1000 g 180 | W + 180 °C 18-20 - | ||
| TudnivalókHelyezze a fagyasztott tésztát közvetlenül az alacsony állványra.Kiolvasztás és melegítés után hagyja állni 15-20 percig. | ||||
VAJ OLVASZTÁSA
Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. 900 watton melegítse 30–40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
CSOKOLÁDÉ OLVASZTÁSA
Tegyen 100 g csokoládét egy kisméretű mély üvegtálba.
450 watton melegítse 3–5 percig, amíg a csokoládé meg nem olvad.
Olvasztás közben egyszer-kétszer keverje meg. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
KRISTÁLYOS MÉZ OLVASZTÁSA
Tegyen 20 g kristályos mézet egy kisméretű mély üvegtálba.
300 watton melegítse 20–30 másodpercig, amíg a méz megolvad.
ZSELATIN OLVASZTÁSA
A száraz zselatinlapokat (10 g) 5 percre tegye hideg vízbe.
A lecsöpögtetett zselatint helyezze kisméretű hőálló üvegtálba.
300 watton 1 percig melegitse. Olvadás után keverje meg.
MÁZ/CUKORMÁZ FÓZÉSE (SÜTEMÉNYEKHEZ ÉS TORTÁHOZ)
Az instant bevonót (kb. 14 g) keverje össze 40 g cukorral és 250 ml hideg vizzel. Hőálló üvegtálban fedő nélkül, 900 watton főzze 3½–4½ percig, amíg a máz/cukormáz áttetsző nem lesz. Főzés közben kétszer keverje meg.
LEKVÁRFÓZÉS
Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító cukrot, és jól keverje össze. Lefedve lőzze 900 walton 10–12 percig.
Főzés közben többször keverje meg. Kismérelű, csavaros letejű lekváros üvegekbe töltse. 5 percig hagyja állni fedéllel lefelé.
PUDINGFÖZÉS
A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 900 watton 6½–7½ percig. Főzés közben többször jól keverje meg.
MANDULASZELETEK PIRÍTÁSA
30 g szeletekre vágott mandulát osszon el egyenletesen egy közepes méretű kerámia tányéron.
Pirítsa 600 watton 3½–4½ percig, közben néhányszor keverje meg.
2–3 percig hagyja állni a sütöben. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt!
Magyar - 35




hibaelhárítás és hibakódok
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el.
Normális jelenség.
- Páralecsapódás a sütöben.
• Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül - Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül.
- Az ajtó körül, vagy a nyilásokon kiszökő göz
A sütő nem reagál a START/+30s gomb megnyomására.
• Az ajtó megfelelően záródik?
Az étel egyáltalán nem fött meg.
- Jól állította be az időzítót, és megnyomta a START/+30s gombot?
- Az ajtó zárva van?
- Túlterhelle a villamos hálózatot, ezzel a biztosíték kiolvadását vagy az automata leoldását eredményezte?
Az étel vagy túlfött, vagy egyáltalán nem fött meg.
- Az étel elkészítési ideje helyesen van beállítva?
• A megfelelő teljesítményszintet választotta?
Kiégett az izzó.
- Biztonsági okokból tilos az izzó cseréjel Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét.
A sütő zavarja a rádió- vagy televízióvételt.
- Enyhe interferencia figyelhető meg a televízió képernyőjén vagy a rádióban, amikor a sütő üzemel. Normális jelenség. Ez a probléma úgy orvosolható, ha a sütőt távolabbra helyezi a televíziótól, a rádiókészüléktől és az antennától.
- Ha a sütő mikroprocesszora interferenciát észlel, a kjelző lenullázódhat. A probléma a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásával, majd ismételt csatlakoztatásával hárítható el. Állitsa be újra az időt.
A sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés).
• Fémmel díszílett edényt használt?
- A sütőben felejtett egy villát vagy más fém eszközt?
- Az alumínium fólia túl közel van a belső falakhoz?
Füst és kellemetlen szag az első használatnál.
- Átmeneti állapot az új alkatrészek felmelegedése miatt. A füst és a kellemetlen szag teljesen megszűnik 10 perc használat után.
A szag gyorsabb megszüntetése érdekében működtesse a mikrohullámú sütőt citromlevet behelyezve.
Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elháritani, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat:
- a rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és sorozatszámokat
• a garanciára vonatkozó adatokat - a probléma világos leírását.
Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz.
HIBAKÓD
Az „SE“ üzenet jelentése:
- Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül. Kapcsolja ki a mikrohullámú sütöt, és próbáikozzon meg ismét a beállítással. Ha a probléma újra felmerül, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Az „E-12" üzenet jelentése
- Az „E-12“ üzenet a gázérzékelő hibáját jelzi. Ez a hiba olyankor fordulhat olő, ha a sütőtében magas a páratartalom, amikor a mikrohullámú sütöt rövid idön belül újra használja. Mivel a gőzérzékelő valószínűleg nem hibásodott meg, ilyen esetben kapcsolja ki a sütöt, és végezze el újra a beállítást. Ha a probléma újra jelentkezik, forduljon a helyi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
Az „E-24“ üzenet jelentése
- Mielött a mikrohullámú sütő túlmelegszik, a kijelzőn megjelenik az „E-24” üzenet. Ha az „E-24” üzenet megjelenik, a Stop/Eco (Stop/Energiatakarékos) gomb megnyomásával nullázza a beállításokat. Miután a sütő lehült, próbálja meg újra bekapcsolni. Ha újra megjelenik az „E-24” üzenet, forduljon a legközelebbi Samsung ügyfélszolgálathoz.
Ha a fentiektől eltérő kód jelenik meg a kijelzőn, vagy a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.




műszaki adatok
A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyeimeztetetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MC286TATC™ tipusú sütők megfelelnek az alábob felsorolt müszaki paramétereknek.
| Modell MC286TATC** | |
| Tápellátás | 230 V ~ 50 Hz váltakozó áram |
| EnergiafogyasztásMaximális teljesítményMikrohullámGrill (fűtőelem)Légkeverés (fűtőelem) | 2900 W1400 W1500 WMax. 2100 W |
| Kimeneti teljesítmény 100/900 W – 6 szírt (IEC-705) | |
| Üzemi frekvencia 2450 MHz | |
| Méretek (h x m x sz)KívülSütőtér | 517 x 297 x 467 mm356 x 235,5 x 327 mm |
| Ürtartalom 28 liter | |
| SúlyNettó kb. 17,8 kg | |
| Zajszint 42 dBA | |
JEGYZET




JEGYZETJEGYZET




JEGYZETJEGYZET




SAMSUNG
KÉRDÉSEI VAGY MEGJEGYZÉSEI VANNAK?
| ORSZÁG | HÍVJON BENNÜNKET | VAGY LÁTOGASSA MEG HONLAPUNKAT. CÍMÜNK: |
| BOSNIA | 051 331 999 | www.samsung.com/support |
| BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support | ||
| CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 - SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-786)0680PREMIUM (0680-773-648) | www.samsung.com/hu/support | |
| MONTENEGRO 020 405 888 | www.samsung.com/support | |
| POLAND 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ***(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls według taryfy operatora)** (koszt połączenia według taryfy operatora) | www.samsung.com/pl/support | |
| ROMANIA | 08008 SAMSUNG (08008 726 7864)TOLL FREE No. | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ee/support |
DE68-04126P-01




MC286TATC**










































