Iridea D2DFI02IRRO - Turmixgép Tognana - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Iridea D2DFI02IRRO Tognana PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Iridea D2DFI02IRRO Tognana
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Turmixgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Iridea D2DFI02IRRO - Tognana és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Iridea D2DFI02IRRO márka Tognana.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Iridea D2DFI02IRRO Tognana
köszönjük, hogy kizárólag háztartási fogyasztásra szánt élelmiszerek feldolgozására szánt merülő turmixgépünket választotta. A Tognana Porcellane S.p.A nem vállalja a felelősséget az olyan károkért, amelyek közvetlenül vagy közvetve embereket, tárgyakat vagy háziállatokat érintenek, és amelyek a jelen „Használati utasításban” szereplő, a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos előírások be nem tartása miatt következnek be.
A KÉZIKÖNYVBEN/TERMÉKEN TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK ÉS AZOK JELENTÉSE
![]() | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy használat előtt figyelmesen el kell olvasni ezt a kézikönyvet. Fordítson különös figyelmet a biztonsági útmutatásokra. Gondosan őrizze meg ezt a kézikönyvet, mivel a termék szerves részét képezi. |
![]() | VESZÉLY: a szó azonnali, potenciális veszélyt jelöl, magas kockázati szinttel, mely, ha nem kerüli el, súlyos sérüléseket vagy halált okozhat |
![]() | FIGYELMEZTETÉS: a szó potenciális veszélyt jelöl, közepes kockázati szinttel, mely, ha nem kerüli el, súlyos sérüléseket vagy halált okozhat |
![]() | FIGYELEM: a szó potenciális veszélyt jelöl alacsony kockázati szinttel, mely, ha nem kerüli el, könnyű vagy mérsékelt sérüléseket okozhat. |
![]() | II. osztály: ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék kettős szigetelésű, azaz nem igényel földelt villásdugót. |
![]() | FONTOS MEGJEGYZÉS: a szavak hasznos információkat jelölnek a termék helyes használatához. |
![]() | Ez, a terméken vagy a csomagoláson feltüntetett szimbólum azt jelzi, hogy a készüléket a hasznos élettartamának végén a többi hulladéktól külön kell gyűjteni a megfelelő kezelés és újrahasznosítás érdekében. |
![]() | Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék megfelel az európai közösségi szabályozások/irányelvek által |
| előírt biztonsági követelményeknek. | |
| Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az FCM-ek (élelmiszerekkel rendeltetésszerűen érintkezésbe kerülő anyagok és tárgyak) alkalmasak az élelmiszerekkel való érintkezésre. |
TERMÉKBIZTONSÁG

FONTOS MEGJEGYZÉSEK A HELYES HASZNÁLATTAL PCSOLATBAN
- Ez a készülék kizárólag háztartási élelmiszerek feldolgozására szolgál.
- Ezt a készüléket háztartási és ehhez hasonló célokra szánták, mint például:
*üzletek, irodák és egyéb munkahelyek személyzeti konyhai helyiségei;
*tanyasi turizmus;
*szállodák, panziók vendégei és egyéb lakóhely jellegű környezet;
*reggelit nyújtó magánszálláshelyek.
- Ez a termék nem játékszer.
- Ne hagyja a csomagolás egyes részeit (műanyag zacskók, expandált polisztírol stb.) gyermekek vagy nem önellátó személyek számára elérhető helyen, mivel ezek a tárgyak potenciális veszélyforrást jelentenek (pl. fulladásveszély).
- A terméket kizárólag arra a célra használja, amelyikre tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért vagy sérülésekért.
- Az engedély nélküli javítások a garancia elvesztését eredményezik.
- Ne használja a szabadban.
- Soha ne hagyja a készüléket örizetlenül, ha be van kapcsolva.
- Ne helyezze forró gáz- vagy elektromos tűzhelyekre vagy ezek
közelébe és ne tegye forró sütőbe.
-
Használat előtt helyezze az élelmiszertartályt, turmixgépet vagy üveget szilárd, sima, vízszintes felületre.
-
A készülék leválasztásához húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
-
Soha ne tegye a készülék motortestét a mosogatógépbe.
-
Csak eredeti vagy a gyártó által ajánlott pótalkatrészeket és tartozékokat használjon.
-
Soha ne keverjen sürű vagy nehéz tésztát 30 másodpercnél tovább. Szakítsa meg a műveletet, keverje össze a hozzávalókat egy konyhai eszközzel, és a műveletek között hagyja a motort 1 percig pihenni.
-
Ha folyadékokat kever, különösen ha a folyadék forró, használjon egy magas edényt, vagy egyszerre kis mennyiségeket dolgozzon fel, hogy csökkentse a kifolyást.
-
Ügyeljen, amikor forró folyadékot tölt, mivel a hirtelen megjelenő göz kifolyást okozhat.

VESZÉLY
TERMÉK
-
Mielött a turmixgépet az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megfelele az otthoni feszültségnek.
-
A készüléket legalább 8 éves gyermekek használhatják és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy csak akkor, ha tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és a benne rejlő veszélyek megértéséről. A gyerekek ne játszanak a készülékkel. A felhasználó által elvégzendő tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
-
Felügyelje a gyermekeket, hogy ne játsszanak a készülékkel
-
Kerülje a mozgó alkatrészekkel való érintkezést. A személyi sérülések és/vagy a készülékben keletkező károk kockázatának csökkentése érdekében működés közben tartsa távol a kezét, a haját, a ruházatát, a keverőlapátot és más eszközöket a tartozékoktól.
-
Mozgatáskor és használaton kívül húzza ki a készüléket az aljzatból.
-
Ne helyezzen túl nagy méretű élelmiszert vagy fémszerszámokat a készülékbe, mivel ezek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
-
A pengék rendkívül élesek. A turmixgépet rendkívül óvatosan és körültekintően kezelje.
-
A turmixgép bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a tartozékok megfelelően vannak-e összeszerelve.
-
Legyen óvatos az éles vágókések kezelésekor, a tál kiürítésekor és tisztításakor.
-
Ne vágjon fel rendkívül kemény ételeket, például jégkockákat, szerecsendiót, kávébabot és gabonaféléket.
-
Feldolgozás előtt hagyja a forró folyadékokat 60°C-ot meg nem haladó hőmérsékletre hűlni.
-
A termék nem megfelelő használata károkat vagy sérüléseket okozhat.
-
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a termék testét vízbe vagy egyéb folyadékba.
-
Ez a készülék nem tartalmaz javítható alkatrészeket. Ne próbálkozzon az önálló javítással. Kizárólag azonos alkatrészek felhasználásával, szakszervizben végeztesse el a karbantartást. Ez biztosítja a termék biztonságosságának megőrzését.
-
Ne használja a készüléket magas hömérsékletű, nagyon párás, nedves környezetben vagy gyúlékony anyagok közelében.
-
Ne használja a készüléket, ha az leesett vagy más módon sérült. Ne próbálkozzon a javítással. Forduljon a
viszonteladóhoz a javításért/cseréért, ha garanciás, vagy az ügyfélszolgálathoz.
- Ne helyezzen papírt, kartont, műanyagot és hasonlókat a készülékbe.
- Ne használja a készüléket 1 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Egy perces folyamatos használat után hagyja az egységet öt percig pihenni, mielőtt folytatja a használatot. A túlmelegedés elkerülése érdekében várja meg, amíg a készülék teljesen lehül.
KÁBEL ÉS VILLÁSDUGÓ
- A tápkábelt AC elektromos csatlakozóhoz kell csatlakoztatni (standard háztartási áram). Ne használjon más elektromos csatlakozót.
-
Abban az esetben, ha a konnektor és a készülék csatlakozója nem kompatibilis, szakképzett személy cserélje ki a konnektort egy másik, megfelelő típusú konnektorra. Adapterek, több aljzat és/vagy hosszabbítók használata nem javasolt. Ha használatuk szükséges, csak olyan egyszerű vagy többszörös adaptert és hosszabbítót használjon, amelyek megfelelnek az aktuális biztonsági előírásoknak, ügyelve arra, hogy ne lépje túl az adapteren és/vagy bővítményen feltüntetett teljesítménykorlátot.
-
Ne használja a tápkábelt, ha sérült.
-
Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a tápkábelt a talppal együtt vízbe vagy egyéb folyadékba.
-
A tápkábelt tiszta és száraz helyen kell használni. Ha nedves vagy szennyezett környezetben használja, tüzet vagy áramütést okozhat.
-
Ne érintse meg a tápkábelt vagy a csatlakozódugót nedves kézzel vagy csupasz lábbal.
-
Ne lógassa le a tápkábelt a munkafelületröl.
-
Ügyeljen arra, hogy ne húzza vagy ne botoljon meg a tápkábelben. Tartsa a kábelt hőforrásoktól, forró tárgyaktól vagy nyílt lángtól távol.
-
Tisztítás előtt és amikor nem használja, húzza ki a kábelt a hálózati csatlakozóból. A készülék áramtalanításához kapcsolja le a készüléket, majd húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból. Ne a kábelt húzza, hanem fogja meg a dugót.
- Győződjön meg róla, hogy a kábel teljesen egyenes, mielőtt csatlakoztatná a hálózati aljzathoz.
- A kábelt nem szabad a készülék köré csavarni vagy tekerni.
- Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült. Ne próbálkozzon a javítással. Forduljon a viszonteladóhoz a javításért/cseréért, ha garanciás, vagy az ügyfélszolgálathoz.
- Ne használjon hosszabbítót, hálózati elosztót vagy időzítőket.
A gyártó Tognana Porcellane S.p.A. kijelenti, hogy a termék merülő turmixgép 3in1 Mod. Iride megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2014/30/EU irányelvének (2014 február 26.) a elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizálásáról.
A gyártó Tognana Porcellane S.p.A. kijelenti, hogy a termék merülő turmixgép 3in1 Mod. Iride megfelel a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezése forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról szóló, 2014. február 26 2014/35/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek.
A gyártó Tognana Porcellane S.p.A. kijelenti, hogy a termék merülő turmixgép 3in1 Mod. Iride megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó követelménye megállapításának kereteiröl szóló, 2009. október 21-i 2009/125/EK európai parlamenti és tanác irányelvnek
A gyártó Tognana Porcellane S.p.A. kijelenti, hogy a termék merülő turmixgép 3in1 Mod. Iride megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2011. június 8-i 2011/65/EU irányelvének és az azt követ az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásána korlátozásáról szóló 2015/863 felhatalmazáson alapuló bizottsági irányelvnek.
MÜSZAKI ADATOK
- Teljesítmény: 600W
• Pohár ürtartalom: 600 ml - Aprító úrtartalom: 500ml
• Bemeneti feszültség: 220-240 V\~, 50-60 Hz - Méretek: 65x65x370 mm (csak merülő turmixgép)
- Nettó súly: 500 g (csak merülő turmixgép)
ENERGIAFOGYASZTÁS
Információk a termék energiafogyasztásáról és a kikapcsolási mód eléréséhez szükséges maximális időről.
| Kikapcsolt mód | 0.00 W |
| Az automatikus kikapcsolási mód eléréséhez szükséges maximális idő | 0 minuti |
ALKATRÉSZEK


text_image
4 5 6 7- Sebesség I gomb (alacsony)
- Sebesség II gomb (magas)
- Rozsdamentes acél rúd
- Turmixpohár
- Aprító fedél
- Ballon alakú habverő
- Aprító tartály
- Motor törzs
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- Vegye ki a csomagolásból a különböző alkatrészeket, győződjön meg az épségükről és teljességükről, óvatosan távolítsa el az esetleges védőburkolatokat és címkéket. A csomagolás tartalma a következő:
• 1 db Motor törzs
• 1 db Szár pengékkel
• 1 db Szálas habverő
• 1 db fokbeosztásos pohár
• 1 db Aprító fedéllel
• 1 db Felhasználói kézikönyv
-
Használat előtt győződjön meg arról, hogy az összes alkatrész megfelelően lett összeszerelve és a helyén van.
-
A készülék használata előtt javasoljuk, hogy mossa le az összes kivehető alkatrészt, amely érintkezésbe kerül az élelmiszerrel, követve a "TISZTÍTÁS és KARBANTARTÁS" bekezdésben szereplő utasításokat.
MÜKÖDÉS
A készüléket az alábbi használatra tervezték:
| Tartozék | Használat | Használat közbeni mozgás |
| Botmixer | Levesek, szószok, turmixok és frappék készítése | Fel- és lefelé irányuló függőleges mozgás |
| Aprító | Zöldségek, húsok és sajtok aprítása | |
| Habverő (szálas habverő | Tojásfehérje, rántotta, majonéz, krémek, habok | Az óramutató járásával megegyező irányú mozgás a készülék enyhe megdöntésével |
| Turmixpohár | Az összetevők turmixolásához, keveréséhez és felveréséhez. Fedél az elkészített ételek hűtőszekrényben történő tárolásához |
A) MERÜLÖ TURMIXGÉP
| 1. Igazítsa a motortestet a rúdrészhez, és csúsztassa össze a két darabot az óramutató járásával megegyező irányban, amíg egy kattanást nem hall. Csatlakoztassa a készüléket egy hálózati aljzathoz.⚠ VESZÉLY! A pengék rendkívül élesek. A turmixgépet rendkívül óvatosan és körültekintően kezelje. | ![]() |
| 2. Tegye az ételt a pohárba vagy egy tálba. Ügyeljen arra, hogy az ételt apró darabokra vágja (kb. 15 mm), és hogy a tálat legfeljebb a úrtartalmának 2/3-áig töltse fel. | ![]() |
| 3. Mártsa be a lábát a tálba, nyomja meg és tartsa lenyomva az I vagy II gombot. A turmixgép azonnal megkezdi a turmixolást. A fröccsenés elkerülése érdekében teljesen merítse a pengéket a keverékbe (maximális pohár kapacitás 600 ml). | ![]() |
- Ha leveszi ujjait a gombról, a készülék működése megszakad.
- Ne használja folyamatosan egy percnél tovább. Mielőtt ismét használni kezdi a készüléket, hagyja legalább öt (5) percig pihenni.
- Ha az étel lerakódik a turmixgép pengéje körül vagy a pengeburkolaton:
d. Engedje el a sebesség kapcsológombot és várjon, amíg a pengék megállnak.
e. Az étel alapos eltávolításához használjon egy konyhai spatulát.
f. Miután eltávolította az ételt és megtisztította a pengéket, folytassa a turmixolást.
- A használat végén húzza ki az aljzatot a hálózati tápegységből, az óramutató járásával ellentétes mozgással szerelje le a rudat a motortestről, és végezze el a tisztítást a „TISZTÍTÁS és KARBANTARTÁS” bekezdésben leírtak szerint.
Hasznos megjegyzések és javaslatok:
- Ne hagyja, hogy a folyadékok vagy az összetevők szintje meghaladja a keverőszár magasságát.
- Ha a készüléket forró étel keverésére használja egy serpenyőben, távolítsa el a serpenyőt a hőforrásból, és ügyeljen arra, hogy ne forralja fel a folyadékot.
- Hagyja, hogy a forró étel lassan kihüljön, hogy elkerülje a leforrázás veszélyét.
- Ne hagyja a merülőmixert forró serpenyőben, amikor nem használja.
- Ne karcolja meg a rúddal a nem tapadó tálak alját, mivel a rozsdamentes acél megkarcolhatja vagy nyomokat hagyhat a nem tapadó bevonatokon.
- Helyezze a rudat egy tartályba a készülék bekapcsolása előtt.
B) UNIVERZÁLIS APRÍTÓ
⚠️ VESZÉLY! Ne vágjon fel rendkívül kemény ételeket, például jégkockákat, szerecsendiót, kávébabot és gabonaféléket.
A pengék nagyon élesek! A pengeegység kezelésekor fokozott figyelmet kell fordítani.
- Helyezze a pengeegységet az aprítóedénybe, és nyomja le a rögzítéshez.
- Helyezze az összetevőket a tálba, ügyelve arra, hogy a szilárd összetevők ne legyenek 2 cm-nél nagyobbak.
| 3. Helyezze a fedelet az edényre, és rögzítse. | ![]() |
| 4. Csatlakoztassa a motoregységet az aprítóedényhez az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva, amíg leblokkol. Csatlakoztassa a készüléket egy hálózati aljzathoz. | ![]() |
| 5. Kapcsolja be a készüléket az I vagy II gomb megnyomásával. | ![]() |
- A használat végén húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból, és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva távolítsa el a motortestet. Távolítsa el a fedelet, a pengeegységet és az ételt, végezze el a tisztítást a „TISZTÍTÁS és KARBANTARTÁS” bekezdésben leírtak szerint.
Hasznos megjegyzések és javaslatok:
- Folyamatos 3 ciklus után pihentesse a készüléket 30 percig, hogy lehütse a motort.
- Javasoljuk, hogy az alacsony sebesség gombot használja olyan ételek vágásakor, mint a sárgarépa, a gyömbér, a fokhagyma és a bors.
- A hús feldolgozása során a tál maximális kapacitása nem haladhatja meg a 300 g-ot, és az ajánlott munkaidő legfeljebb 10 másodperc, ezután hagyja a készüléket 2 percig pihenni.
- A nagy sebességű gombot a hús feldolgozása során kell használni, mivel csak körülbelül 10 másodpercet vesz igénybe egy nagyszerű apróra vágott étel elkészítése. A túlfeldolgozás lebontja a hús rostjait, megváltoztatva az ízét.
- A legjobb húsdarabok a feldolgozáshoz a következők: sovány ín nélküli marhahús, sovány szalonna és csont. A zsíros hús aránya nem haladhatja meg a teljes darabolt hús egyötödét, ellenkező esetben befolyásolja a darabolás eredményét.
C) HABVERÓ
- Helyezze be a habverőt a csatlakozóegységbe enyhe nyomással.
| 2. Csatlakoztassa a szálas habverőt a motor egységhez, és csúsztassa össze a két darabot az óramutató járásával megegyező irányba forgatva, amíg egy kattanást nem hall. | ![]() |
| 3. Nyomja meg az alacsony sebesség gombot a turmixgép aktiválásához, és váltson a nagyobb sebességre kb. 30 másodperc után a fröccsenés elkerülése érdekében. | ![]() |
- A használat végén húzza ki a készüléket a tápegységből, és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva szerelje le a habverőt a motortestről. Folytassa A tisztítást a "TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS" bekezdésben leírtak szerint.
Hasznos megjegyzések és javaslatok:
- Ne hagyja, hogy a folyadékok vagy az összetevők szintje meghaladja a keverőszár magasságát.
- Hagyja, hogy a forró étel lassan kihüljön, hogy elkerülje a leforrázás veszélyét.
- Ne karcolja meg a habverővel a nem tapadó tálak alját, mivel a rozsdamentes acél megkarcolhatja vagy nyomokat hagyhat a nem tapadó bevonatokon.
- A fröccsenés elkerülése érdekében lassan kezdje a turmixolást, és mély edényekben használja a habverőt.
- A ballon alakú habveröt az óramutató járásával megegyező irányban mozgassa, enyhén megdöntve.
- A készülék bekapcsolása előtt helyezze a ballon alakú habverőt egy edénybe.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A tisztítás előtt mindig válassza le a habverőt a konnektorból és hagyja teljesen lehűlni.
TISZTÍTÁS
1. MOTORTEST
Tisztítsa meg a motortestet puha ruhával vagy enyhén megnedvesített szivaccsal, és szárítsa meg egy ruhával.
⚠️ VESZÉLY! NE MOSSA MOSOGATÓGÉPBEN, ÉS NE MERÍTSE FOLYADÉKBA!
2. APRÍTÓFEDÉL ÉS HABVERŐTARTÓ
Tisztítsa meg az aprító fedelét és a habverőtartót forró vízzel és mosogatószerrel. NE MOSSA MOSOGATÓGÉPBEN!
3. RÚD, PENGÉK, HABVERÓ, POHÁR ÉS TARTÁLY
Mosogatógépben 55°C-ot meg nem haladó hőmérsékleten, vagy forró vízzel és mosogatószerrel moshatók. Javasoljuk a kézi mosást, hogy az anyagok jellemzői változatlanok maradjanak.

FIGYELEM!
Ügyeljen a vágókés kezelésére.
FONTOS MEGJEGYZÉS 📋 Ne használjon vegyi tisztítószereket, acélgyapotot vagy súrolószereket a tisztításhoz.
TÁROLÁS
Hagyja a készüléket teljesen lehülni, mielött eltenné vagy feltekerné a tápkábelt.
Tárolás előtt győződjön meg arról, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
Soha ne tárolja a készüléket, ha még nedves.
Javasoljuk, hogy a készüléket száraz, tiszta helyen tárolja, nedvességtől és portól távol.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
| Probléma | Megoldás |
| A kézi turmixgép nem kapcsol be. | Ellenőrizze, hogy a dugó megfelelően van-e behelyezve az aljzatba. |
| A kézi turmixgép használat közben leáll. | Túlterhelés vagy elakadás esetén a turmixgép automatikusan leáll, hogy megakadályozza a motor károsodását. Egyszerre csak kisebb mennyiségeket dolgozzon fel. Egyes receptek esetében a folyadékoknak a kancsóba történő hozzáadása csökkentheti a motor megerőltetését. |
| A merülő turmixgép pengéi fröccsenést okoznak | Merítse a rudat jobban a keverni kívánt összetevőkbe. |
| A probléma nem oldódik meg. | Vegye fel a kapcsolatot a viszonteladójával vagy az ügyfélszolgálatával. |
INFORMÁCIÓK AZ ÁRTALMATLANÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN
TERMÉK

„Az elektromos és elektronikus berendezések (WEEE) hulladékairól szóló 2012/19/EK irányelv végrehajtásáról” szóló 2014. március 14-i 49. sz. törvény 26. cikkének értelmében az áthúzott szemétgyűjtő szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék nem háztartási hulladék: ártalmatlanítását szelektív módon kell végrehajtani. A nem elkülönített módon történő ártalmatlanítás potenciálisan károsíthatja a környezetet és az egészséget. Ez a termék új készülék vásárlása
esetén visszaküldhető a forgalmazónak.
A készülék nem megfelelő elhelyezése csalárd magatartásnak minősül, és a Közbiztonsági Hatóság (Autorità di Pubblica Sicurezza) szankciókkal sújtja. További információért forduljon a helyi környezetvédelmi hatósághoz.
CSOMAGOLÁS
A terméket és alkatrészeit és/vagy tartozékait védő csomagolás megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó információkért kövesse a csomagoláson található utasításokat.
„TOGNANA” MÁRKÁJÚ KIS HÁZTARTÁSI GÉPEK JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEI
A Tognana Porcellane S.p.A. köszönetet mond ügyfeleinek a vásárlásért, és biztosítja, hogy termékei a legújabb technológiák és kutatások eredményeként készültek.
Ez a jótállás kizárólag a „Tognana” márkajelzéssel ellátott kis háztartási gépekre vonatkozik, és az olasz fogyasztóvédelmi törvénykönyv (2005. szeptember 6-i 206. számú törvényerejű rendelet) 135-quinquies cikke szerinti önkéntes jótállásnak minősül.
Ez a jótállás nem érinti azokat a fogyasztói jogokat, amelyeket az olasz vagy a fogyasztó lakóhelye szerinti ország fogyasztóvédelmi jogszabályai a tartós fogyasztási cikkek értékesítése kapcsán biztosítanak. A fogyasztó tehát mindig jogosult érvényesíteni jogait azzal a kereskedővel szemben, akitől a készüléket vásárolta, a vonatkozó jogszabályok feltételei szerint.
E jótállás értelmében a készülékre a vásárlás időpontjától számított két év jótállási idő vonatkozik, amely a végfelhasználóra történő első értékesítéstől kezdődik.
A fogyasztó kötelessége hitelt érdemlően igazolni – például a kereskedőtől (vagy közvetlen vásárlás esetén a Tognana Porcellane S.p.A.-tól) kapott szállítólevéllel, nyugtával, számlával vagy rendelési bizonylattal –, hogy a jótállás a hiba bejelentésének időpontjában még érvényes.
Ha a készülék hibát mutat, a fogyasztó az alábbi módokon jelentheti be a hibát:
a vásárlás helyéül szolgáló kereskedőnél, vagy közvetlenül a Tognana Porcellane S.p.A.-nál az alábbi elérhetőségeken: E-mail: support@tognana.com Telefon: +39 0422 6721.
A Tognana Porcellane S.p.A. vállalja a hibás készülék vagy annak alkatrészeinek díjmentes javítását vagy cseréjét, amennyiben a hiba gyártási eredetű vagy működési meghibásodásból fakad. Ez történhet közvetlenül vagy hivatalos szervizpartnerein keresztül (elérhetőségek: www.tognana.com).
Amennyiben a javítás lehetetlen vagy aránytalanul költséges, a Tognana Porcellane S.p.A. fenntartja a jogot, hogy a készüléket egy azonos vagy hasonló (funkcionálisan és esztétikailag összevethető) termékre cserélje. Ebben az esetben a fogyasztó nem emelhet kifogást a választott cserekészülék ellen.
A hibabejelentés során a fogyasztónak meg kell adnia:
a hiba részletes leírását, szükség esetén fényképes dokumentációt, valamint saját személyes adatait (név, lakcím, e-mail cím, telefonszám).
A készülék javítása vagy cseréje során a fogyasztó köteles követni a Tognana Porcellane S.p.A. vagy az illetékes szerviz utasításait.
A szállítás, javítás és a hibátlan készülék vagy alkatrész visszaküldésének költségeit a Tognana Porcellane S.p.A. viseli, beleértve a hibás termék visszaküldését is, ha azt kifejezetten kérik a fogyasztótól. Fontos megjegyezni, hogy javítás vagy csere esetén a jótállási idő nem kezdődik újra: az eredeti vásárlás dátuma marad érvényben.
A jótállás csak háztartási használatra tervezett készülékekre érvényes. Egyéb felhasználási módok kizárják a garanciális érvényesítést. A készülék nem minősül hibásnak, ha azt módosítani vagy átalakítani kell a fogyasztó országában (EU-n kívül) érvényben lévő biztonsági vagy technikai előírásoknak való megfelelés érdekében.
A jótállás nem terjed ki az alábbi esetekre:
- a normál használat során elhasználódó alkatrészekre;
- a karbantartást vagy rendszeres cserét igénylő alkatrészekre;
- a készülék nem rendeltetésszerű vagy hanyag használatára (pl. használati útmutató be nem tartása);
- a készülék professzionális (ipari) használatára;
- hibás telepítésre, konfigurálásra, nem hivatalos szoftver-/firmware-frissítésre;
- nem hivatalos személy által végzett javításokra;
- a készülék alkatrészeinek vagy szoftverének módosítására;
- minden egyéb olyan körülményre, amely nem a gyártási hibára vezethető vissza.
A Tognana Porcellane S.p.A. nem vállal felelősséget az olyan személyi sérülésekért, anyagi károkért vagy háziállatokban keletkezett károkért, amelyek a használati útmutatóban előírt telepítési, használati vagy karbantartási utasítások be nem tartásából erednek.
További követelések, különösen kártérítési igények, kizártak, kivéve, ha ezt a törvény kifejezetten előírja.
A jótállási idő lejártát követően vagy a nem garanciális termékek esetében a Tognana Porcellane S.p.A. továbbra is készséggel áll rendelkezésre bármilyen kérdés vagy tájékoztatás céljából.
További információk elérhetők a következő weboldalon: www.tognana.com.
CE


MADE IN CHINA
TOGNANA PORCELLANE SPA – Via Capitello, 22 31030 Casier (TV) – Italy info@tognana.com www.tognana.com
rev. 04
















