DEWALT DPN9033-XJ - Tűzőgép

DPN9033-XJ - Tűzőgép DEWALT - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DPN9033-XJ DEWALT PDF formátumban.

📄 60 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice DEWALT DPN9033-XJ - page 53
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről DPN9033-XJ DEWALT

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Tűzőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DPN9033-XJ - DEWALT és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DPN9033-XJ márka DEWALT.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DPN9033-XJ DEWALT

Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 51

Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 54

DPN9033-XJ DPN9033SM-XJ DPN9021PL-XJ DPN9017PL-XJ DPN90C-XJ DPN75C-XJ DPN64C-XJ
A 457 mm 360 mm 517 mm500 mm 311 mm 264 mm266.7 mm
B 355 mm 355 mm 355 mm355 mm 355 mm 356 mm269.9 mm
C 133 mm 133 mm 124 mm133 mm 133 mm 124 mm117.5 mm
D 3.6 kg 3.5 kg 3.7 kg 3.6 kg3.6 kg 2.49 kg 2.21 kg
E83.9 dB / 4 dB90.8 dB / 4 dB95.7 dB / 4 dB91 dB / 4 dB90.7 dB / 4 dB90.6 dB / 4 dB91.5 dB / 4 dB
F90.7 dB / 4 dB99.7 dB / 4 dB100.1 dB / 4 dB99.8 dB / 4 dB99.5 dB / 4 dB99.3 dB / 4 dB97.3 dB / 4 dB
G77.7 dB / 4 dB86.7 dB / 4 dB87.1 dB / 4 dB86.8 dB / 4 dB86.5 dB / 4 dB86.3 dB / 4 dB84.3 dB / 4 dB
H3.62 / 1.81 m/s3.02 / 1.51 m/s23.31 / 1.66 m/s23.51 / 1.76 m/s23.604 / 1.80 m/s23.048 / 1.52 m/s23.261 / 1.63 m/s2
I8.3 Bar8.3 Bar8.3 Bar8.3 Bar8.3 Bar8.3 Bar8.3 Bar
J4.8 Bar4.8 Bar4.8 Bar4.8 Bar4.8 Bar4.8 Bar4.8 Bar
K2.47 l2.47 l2.47 l2.47 l2.33 l1.53 l1.46 l
L(a)2222222
MDeWALT Preumatic Tool Oil
DeWALT Oring Lubricant
ODeWALT Oring Lubricant
NDeWALT Preumatic Tool Winter Oil
ODeWALT Oring Lubricant
GB FR DE NL
A Length Longueur Länge Lengte
B Height Hauteur Höhe Hoogte
C Width Largeur Breite Breedte
D Weight Poids Gewicht Gewicht
E Noise L_PA1s, d/K_PA Niveau de bruit L_PA1s, d/K_PA Geräuschpegel L_PA1s, d/K_PA Geluid L_PA1s, d/K_PA
F Noise L_WA1s, d/K_WA Niveau de bruit L_WA1s, d/K_WA Geräuschpegel L_WA1s, d/K_WA Geluid L_WA1s, d/K_WA
G Noise L_PA1s, 1m/K_PA Niveau de bruit L_PA1s, 1m/K_PA Geräuschpegel L_PA1s, 1m/K_PA Geluid L_PA1s, 1m/K_PA
HVibration / UncertaintyVibration / incertitudeVibration / UnsicherheitTrilling / Onzekerheid
IP max BarPression max barsHöchstdruck, BarWerkdruk max Bar
JP min BarPression min barsMindestdruck, BarWerkdruk min Bar
KAir consumption per shot @ 5.6 BarConsommation au coup à 5,6 BarLuftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5,6 BarLuchtverbruik per schot @ 5.6 Bar
L(a)Actuation typeType de déclenchementAktivierungsartType bediening
L(b)Safety yoke typePalpeur de sécuritéTyp AuslösesicherungVeiligheidsvergrendeling
MSummer lubricantLubrifiant d'étéSchmiermittel, SommerZomer smering
NWinter lubricantLubrifiant d'hiverSchmiermittel, WinterWinter smering
OO-ring lubricantLubrifiant de joints toriquesO-Ring SchmiermittelO-ring smering
PFastener NameDésignation de la fixationWerkzeugbezeichnungType apparaat
QDimensionsDimensionsMaße, mmAfmetingen
RHead/crownTête/couronneKopf/ OberteilKop/Kroon
SMagazine capacityCapacité du chargeurKapazität des MagazinsMagazijn capaciteit
TNew driver lengthLongueur du nouvel enfonceurNeu TreiberlängeNieuwe slagpen lengte
UMax. Depth Inside PistonProfondeur. max antérieure du pistonMax. KolbentiefeMax. diepte binnenkant piston
DK FIGR IT
A Længde PituusMήκοςLunghezza
B Højde KorkeusψοςAltezza
C BreddeLeveysΠλάτοςLarghezza
D Vægt kg.Paino kgΒάροςPeso
E Støj L _PA 1s, d / K_PA Melu L_PA 1s, d / K_PA Στάθμη θορύβου L_PA 1s, d / K_PA Rumorosità L_PA 1s, d / K_PA
F Støj L _WA 1s, d / K_WA Melu L_WA 1s, d / K_WA Στάθμη θορύβου L_WA 1s, d / K_WA Rumorosità LWA1s, d / KWA
G Støj L _PA 1s, 1m / K_PA Melu L_PA 1s, 1m / K_PA Στάθμη θορύβου L_PA 1s, 1m / K_PA Rumorosità L_PA 1s, 1m / K_PA
H Vibration / uvishedTärinä / epävarmuusΔόνηση / ΑβεβαιότηταVibrazione / incertezza
IP max. barP max BarΜέγιστη πίεσηP max Bar
J P min. barP min BarΕλάχιστη πίεσηP min Bar
K Luftforbrug pr. skud ved 5,6 barIlman kulutus per laukaisu @ 5.6 BarΚατανάλωση αέρα ανά βολή στα 5,6 BarConsumo aria per fissaggio @ 5.6 Bar
L(a)AktiveringstypeAktivoimistyyppiΕίδος ενεργοποίησηςTipo di attuazione
L(b)SikkerhedsgaffeltypeKärkivarmistinΕίδος ζυγού ασφαλείαςTipo di dispositivo di sicurezza
MSommersmøremiddelKesä voiteluaineΘερινό λιπαντικόLubrificante estivo
N VintersmøremiddelTaivi voiteluaineΧειμερινό λιπαντικόLubrificante invernale
O Smøremiddel til O-ringO- renkaan voiteluaineΛιπαντικό τσιμούχαςLubrificante per O-rings
P KlammenavnNaulain tyyppiΟνομασία συνδετήραNome fissaggio
Q MålNaulan kokoΔιαστάσειςDimensioni
R Hoved/kroneKanta/KruunuΚεφαλή/κορώναTesta/cavallo
S MagasinkapacitetLippaan tilavuusΧωρητικότητα γεμιστήραCapacità magazzino
T Nyt drevs længdeIskurin pituusMήκος νέου οδηγούLunghezza nuovo martelletto
U Max. dybde inde i stempelMax syvyys iskurin sisälläNO PT ES SEΜέγιστο βάθος μέσα στο έμβολοProfondità max. dentro il pistone
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L _PA 1s, d / K_PA Ruído L_PA 1s, d / K_PA Ruído L_PA 1s, d / K_PA Ljudnivå L_PA 1s, d / K_PA
F Lydnivå L _WA 1s, d / K_WA Ruído L_WA 1s, d / K_WA Ruído L_WA 1s, d / K_WA Ljudnivå L_WA 1s, d / K_WA
G Lydnivå L _PA 1s, 1m / K_PA Ruído L_PA 1s, 1m / K_PA Ruído L_PA 1s, 1m / K_PA Ljudnivå L_PA 1s, 1m / K_PA
HVibrasjoner / usikkerhetVibração / IncertezaVibración/ IncertidumbreVibration / osäkerhet
ILufttrykk max BarPressão máx. BarP max BarLufttryck max Bar
JLufttrykk min BarPressão mín. BarP min BarLufttryck min Bar
KLuft forbruk per skudd @ 5.6 BarConsumo de ar por golpe @ 5.6 BarConsumo aire disparo @ 5.6 BarLuftförbrukning per avfyrning @ 5.6 Bar
L(a)AvtrekksmekanismeTipo de disparoTipo de activaciónUtlösningstyp
L(b)Type sikkerhetsguideTipo apalpador de segurançaTipo de seguro palpadorSäkerhetsutlösningstyp
MSmøreolje for verktøy (Sommer)Lubrificante para verãoLubricante de veranoSommarsmöjning
NSmøreolje for verktøy (Vinter)Lubrificante para invernoLubricante de inviernoVintersmörjning
OSmøreolje for 0- ringerLubrificante para anéisLubricante 0-ringO-ringssmörjning
PSpiker NavnNome do FixadorNombre del consumibleMaskinnamn
QDimensjonDimensõesDimensionesDimmensioner
RHode/ KroneCoroaCabeza/coronaRyggbredd
SMagasin kapasitetCapacidade do magazineCapacidad cargadorMagasinskapacitet
TLengde på nytt hammerbladComprimento da lamina novaLongitud nuevo clavadorNy drivarlängd
UMaks. dybde i stempelProf. máx. interna do pistãoProfun. max. Dentro pistonMax djup i kolv
PLCZSKHURO
ADługoscDélkaDížkaHoszúságLungime
BWysokoscVýškaVýškaMagasságÎnălțime
CSzerokoscŠířkaHíbkaSzélességLățime
DWagaHmotnost kgHmotnosťSúly Kg.Greutate
E Halas L_PA 1s, d / K_PA Hladina hluku L_PA 1s, d / K_PA Hlučnosť L_PA 1s, d / K_PA Zaj L_PA 1s, d / K_PA Zgomot L_PA 1s, d / K_PA
F Halas L_WA 1s, d / K_WA Hladina hluku L_WA 1s, d / K_WA Hlučnosť L_WA 1s, d / K_WA Zaj L_WA 1s, d / K_WA Zgomot L_WA 1s, d / K_WA
G Halas L_PA 1s, 1m / K_PA Hladina hluku L_PA 1s, 1m / K_PA Hlučnosť L_PA 1s, 1m / K_PA Zaj L_PA 1s, 1m / K_PA Zgomot L_PA 1s, 1m / K_PA
HDrgania / nieokreślonośćVibrace / proměnlivostVibrácie / neistotaRezgés / bizonytalanságVibrații / incertitudine
IP max barP max barP max BarP max BarP max, bar
JP min barP min barP min BarP min BarP min, bar
KZuzycie powietrza na strzal @ 5,6 BarSpotřeba vzduchu na dávku při 5,6 barechSpotreba vzduchu na úkon 1 @ 5.6 BarLevegőfelhasználás / löket @ 5.6 BarConsum de aer pe bătaie la 5,6 bar
L(a)Tryb pracyTyp aktivaceDruh aktivácieAktiválási típusTipul activării
L(b)Rodzaj widelca bezpieczeństwaTyp bezpečnostní narážkyDruh bezpečnostného spínačaBiztonsági kioldófejes típusTip bridă de siguranță
MOlej letniLetní mazivoLetné mazadloNyári kenőanyagLubrifiant de vară
NOlej zimowyZimní mazivoZimné mazadloTéli kenőanyagLubrifiant de iarnă
O Smar do O-ringów Mazivo těsniciho kroužkuMazadlo – kruh v tvare písmena 0Tömitőgyűrű kenéseLubrifiant oring
PNazwa stosowanego lacznikaNázev upínadlaMeno zošivačkyA kötőelem neveDenumirea elementului de fixare
QWymiary lacznikówRozměryDimenzieMéretekDimensiuni
RSzerokosc lacznikaHlava/korunkaHlavica/vrcholFej / koronaCap/coroană
SPojemnosc magazynkaKapacita zásobníkuKapacita zásobníkaA tár kapacitásaCapacitate magazie
TDługosc nowego bijakaDélka nového unášečeDížka nového vodidlaÚj tokmány hosszaNoua lungime de lamă de împingere
UMax.glebokosc wewnatrz tlokaMax. vnitřní hloubka pistuMax. híbka vo vnútri piestaMax. mélység a dugattyúbanAdâncime maximă în interiorul pistonului

DEWALT DPN9033-XJ - 1

Ön egy DEWALT szerszámot választott. A termékfejlesztés és innováció révén szerzett több éves tapasztalatának köszönhetően a DEWALT a professzionális gépiszerszám-felhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé vált.

Biztonsági utasítások

⚠️ FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági és üzemelteti utasítást. Ennek elmulasztása Önnek és másoknak a munkaterületen súlyos balesetet okozhat.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! Az alkalmazott szemvédelemnek meg kell felelnie a 89/686/EGK irányelv, illetve az EN166 szabvány előírásainak. Ezenkívül a kezelő munkájának valamennyi szempontját, körülményét, más típusú gép(ek) használatát is figyelembe kell venni a személyi védőeszközök kiválasztásánál. Megjegyzés: Az oldalról nem védő szemüvegek és az arcmaszkok önmagukban nem biztosítanak megfelelő védelmet.
⚠ FIGYELMEZTETÉS! A véletlen balesetek megelőzése érdekében:

- Soha ne tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám belövőrészére.

- Soha ne mutasson a szerszám senki másra.

● Soha ne kapcsolja be játékból.

- Soha ne húzza meg a kioldó kapcsolót, csak akkor, ha az orr a munkadarab felé néz.

● Mindig óvatosan kezelje a szerszámot.

- Ez a szerszám fa fához való rögzítésére lett tervezve, raklap-/ládakészítési és építőipari munkákhoz. NE HASZNÁLJA keményebb anyagok rögzítésére – ez a kötőelemek deformálódásához és a szerszám sérüléséhez vezethet. Amennyiben nem biztos abban, hogy a szerszám megfelel-e egy bizonyos alkalmazásra, forduljon helyi értékesítési irodánkhoz.

  • Ezeket a szerszámokat csak fa-fa alkalmazásoknál szabad használni.
  • A szerszám betöltésekor sose húzza meg a kioldó kapcsolót, illetve ne nyomja meg a biztonsági kioldófejet.

- A véletlen beindulás és az esetleges balesetek megelőzése céljából mindig kapcsolja ki a levegőellátást:

  1. Szabályozások előtt.
  2. A szerszám szervizelésekor.
  3. Beakadás megszüntetésekor.
  4. Ha nem használja a szerszámot.
  5. Ha átmegy más munkaterületre, mivel véletlen beindulás történhet, ami balesetet okozhat.
  6. Karbantartás és tisztítás közben

  7. Mielőtt használni kezdi a szerszámot, olvassa el a kiegészítő Biztonsági és üzemeltetési utasításokat.

  8. Ne használjon oxigént és gyúlékony gázokat a pneumatikus szerszámok meghajtására.
  9. E szerszám használat közben szikrázhat, és ettől a gyúlékony üzemanyagok és a gázok meggyulladhatnak.

⚠️ FONTOS! A szerszám működése:

- A szerszám típusának megállapításához nézze meg a szerszámon, illetve a kézikönyv hátulján található adattáblát és a típusra vonatkozó megfelelő táblázat L oszlopát. Olvassa el az ilyen „trip” típusra vonatkozó információt a Biztonsági és üzemeltetési utasítások megfelelő részében.

Megjegyzés:Csak a DEWALT által javasolt, DEWALT szerszámokhoz való kötőelemeket használjon, illetve olyan szögeket, melyek megfelelnek a DEWALT specifikációinak.

Üzemeltetési utasítások

A SZERSZÁM BETÖLTÉSE

⚠️ Figyelmeztetés: A szerszám betöltésekor: 1) Sose tegye a kezét vagy más testrészét a szerszám belövőrészére. 2) Sose tartsa a szerszámot maga vagy mások felé. 3) Sose húzza meg a ravaszt, illetve ne nyomja meg a biztonsági kioldófejet, mert a szerszám véletlenül működésbe léphet, és sérülést okozhat.

DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ

  1. Nyissa ki a tárat: A biztosítókar kioldásához húzza vissza a nyomórudat. (1. ábra)
  2. Tartsa a szögbelövőt a tárral lefelé fordítva. Helyezze be a szögeket. (2. ábra)
  3. Csukja be a tárat: A nyomórúd visszanyomásával, majd a kioldófül megnyomásával oldja ki a nyomórudat. Csúsztassa a nyomórudat a szögeknek. (3. ábra)

DPN90C-XJ / DPN75C-XJ / DPN64C-XJ

  1. Nyissa ki a tárat: Húzza le a zárat és nyissa ki az ajtót. Hajtsa fel a tár fedelét. (4. Ábra)
  2. Ellenőrzés: A szögbeverőt az alkalmazott szög hosszának megfelelően kell beállítani. A szögek nem lesznek zökkenőmentesen beverve, ha a tár nincs megfelelően beállítva.

A beállítás módosításához: A tárban egy állítható tartó van, ezeken helyezkedik el a szögtekercs. A szögtartó felfelé és lefelé a különböző szögbeállításoknak megfelelően állítható. Az állítás módosításához húzza fel a tartó rudat, és fordítsa el a megfelelő lépésre. (5. Ábra)

  1. Helyezze be a szögtekercset: Tegye rá a szögtekercset a tárban lévő konzolra. Tekerjen le elegendő szöget, hogy elérje az adagoló rögzítőt. Tegye az első szöget az adagoló rögzítő elülső fogának elejére a hajtócsatornában. A szögfejeknek az orr részben lévő nyílásban kell lenniük (6. Ábra)
  2. Zárja le az ajtót/a tár fedelét. Ügyeljen rá, hogy a zárónyelv bekapcsolódjon elengedéskor. (Ha nem kapcsolódik be, ellenőrizze, hogy minden szögfej benne van-e az orron lévő nyílásban.)

MEGJEGYZÉS: CSAK DPN64C-XJ / DPN75C-XJ ESETÉN

A műanyag csík eltávolítása: Amint a szögek bekerültek, a szerszámból egy műanyag csík jön ki. Ha már elegendő csík jött ki, az leszakítható az orr részben lévő tépőfejnél. (7. Ábra)

A SZÖGEK ELTÁVOLÍTÁSA (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)

  1. Kapcsolja le a szerszámról a sűrített levegőt.
  2. Húzza hátra a nyomórudat, amíg biztonságosan be nem kapcsolódik. (8. Ábra)
  3. Csúsztassa hátra a szögeket, hogy kinyissa és kilökje.

FIGYELEM: A nyomórúd és a nyomórúdrugó (állandó erejű rugó).

Vigyázni kell a szögek eltávolításakor, ha a nyomórúd lekapcsolódott a zárónyelvról, előre ugorhat, és megsértheti a kezét. Nagyon vigyázni kell a szerszám tára körül végzett karbantartáskor. A rugó a görgő köré van tekerve, de nem ér hozzá. Ha a rugó a teljes hosszán túl megnyúlik, a vége kijön a görgőből, és a rugó kattanással feltekeredik, ami megsértheti a kezét. A rugó szélei is nagyon vékonyak, és megvághatják a kezét. Ügyelni kell rá, hogy ne törjön meg, amikor behelyezi a rugót, mivel ez csökkenti a rugóerőt.

Vezető rúd (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)

9. Ábra

Helyezze el a vezetőt (A)

Húzza ki és fordítsa el a fedelet (B)

10. Ábra

Helyezze el a vezető rúd be- és kiszereléséhez szükséges kereteket(C)

Helyezze el a vezető rúd tartó csatornát(D)

Forgassa el a fedelet a vezető rúd be- vagy kiszerelése céljából (E)

Szerelje be vagy ki a vezető rudat a tár hátsó részén át (F)

11. Ábra

Tegyen be vezető rudat a (G)-n keresztül 2,8 mm – 3,3 mm szögekhez. Fordítsa el a fedelet (B) a lezáráshoz.

Tegye be vezető rudat a (H)-n keresztül 3,3 mm – 4,1 mm szögekhez. Fordítsa el a fedelet (B) a lezáráshoz.

A KÖTŐELEM MÉLYSÉGI SZABÁLYOZÁSÁNAK BEÁLLÍTÁSA (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ / DPN90C-XJ) (12. ábra)

A kötőelem mélységi szabályozásának beállítása lehetővé teszi a szög hajtási mélységének szabályozását, hogy egy szintben vagy majdnem egy szintben legyen a munkafelülettel, vagy süllyesztett legyen.

Figyelmeztetés! Kapcsolja a le a sűrített levegőellátást, mielőtt szétszereli az alkatrészeket és megváltoztatja a munkadarabbal érintkező elem beállítását.

  1. Nyomja le a záró gombot.
  2. Szabályozza be az érintkező kart felfelé a hajtási mélység növelése, vagy lefelé a csökkentése céljából.
  3. Engedje fel a záró gombot.

Megjegyzés: A fém toldat mélységi szabályozásra nem használható.

DPN75C-XJ / DPN64C-XJ (13. Ábra)

A DIAL-A-DEPTH™ kötőelembelövés-vezérlés funkció segítségével a kötőelem-belövés mélysége síkbanitól síkba mélyedőig is beállítható. Először állítsa be a légnyomást, hogy a belövés erőssége a munkához megfelelő legyen, majd a DIAL-A-DEPTH™ kötőelembelövés-vezérléssel végezze el a kívánt belövési mélység beállítását.

SZERSZÁMKAMPÓ (Minden szürke ravasszal ellátott modellnél – 14. Ábra)

E szerszámokhoz egy további, a szerszám tárolására, illetve ideiglenes felakasztására szolgáló szerszámkampó tartozik.

⚠ FIGYELEM! Soha ne használja a szerszámkampót testhez, ruházathoz, illetve övhöz való rögzítésre.
⚠ FIGYELEM! Sose használja a szerszámkampót fekete érintőravasszal rendelkező szerszámoknál.

IRÁNYÍTHATÓ KIMENETI TERELŐ (15. Ábra)

Az irányítható kimeneti terelő bármilyen kívánt irányban kézzel elforgatható, a kéz használata nélkül.

PISTOALE CU CUIE PENTRU CONSTRUCTIA CADRELOR - DPN9033-XJ, DPN9033SM-XJ, DPN9021PL-XJ, DPN9017PL-XJ, DPN90C-XJ, DPN64C-XJ, DPN75C-XJ

Felicitări!

Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a fent meghatározott szögbelővő szerszám teljesíti a következő szabvány követelményeit: EN 792-13:2000+A1:2008, a gépekre vonatkozó 2006/42/EC Irányelv szerint. A hatóságok rendelkezésére bocsátott műszaki tervek az alábbi címen állnak rendelkezésre.

RO DECLARATIE DE CONFORMITATE CE

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : DEWALT

Modell : DPN9033-XJ

Kategória : Tűzőgép