CANDY FIDC X825 L - Beépíthető sütő

FIDC X825 L - Beépíthető sütő CANDY - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen FIDC X825 L CANDY PDF formátumban.

📄 120 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice CANDY FIDC X825 L - page 100

Töltse le az útmutatót a következőhöz Beépíthető sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét FIDC X825 L - CANDY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. FIDC X825 L márka CANDY.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIDC X825 L CANDY

101 Biztonságijvaslatok
105 Általánosutasítások
107 Termékleiras
108 A sutō használata
110 Sutésimódok
111 Általános tiszítási tudnivalók
111 Karbantartás
113 Hibaelhárítás
114 Installation

Biztonsági javaslatok

  • Sütés kozben a pára lecsapódhat a sutő besejében vagy az ajtó üvegen. Ez normalis jelenség. Kevesbé fordul elő, ha a bekapcsolás után var 10-15 percet, mielott ételt tenne a sutőbe. Amikor a sutő eléri a sutési hòmér sékletet, a páralecsapódás mindig eltünik.
  • A zöldségeket fedeles edényben suisse nyitott tepsi helyett.
  • Ne hagyja az etelt a sutöben, miután tobb mint 15/20 percig sütotte.
  • FIGYELMZTETÉS: a készülék és annak hozzáférhétő részei használat közben felforrósodnak. Vigyázzon, hogy meg ne érintse a forró alkatrészeket.
  • FIGYELMEZTETÉS: - Bármilyen munkálat vagy karbantartás vegrehajtása elött valassza le a készüléket az elektromos haló-zatról.
  • FIGYELMEZTETÉS: az áramütés elkerülèse érdekében az égő cseréje elött kapcsolja ki a készüléket.
  • FIGYELMEZTETÉS: a hókapcsoló véletlen visszaállitásaból adódó veszélyek elkerulése érdekében a készüléket tilos külso kapcsolóeszközrol, pédául idózítöról, illetve gyakran be- és kikapcsolt áramkökról mūködtetni.
  • 8 éven aluli gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék kozelében.
    Gyermekek ne jatsszanak a keszülékkel. A 8 éven aluli gyer-mekek, valamint a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentalális képességekkel rendelkező, illetve a termek hasznalatát nem is-merő, abban nem jártas személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy a keszülék megfelelohasznalatának bemutatása után, a lehetséges veszélyek ismerétében hasznalhatják a terméket.
    Gyermekek felügyelet nélkül nim tis títhatják a terméket, illetvenem végezhetnek karbantartást.
  • Ne tisztítsa a sūtǒ üvegajtaját durva felületú vagy suroló hatású

anyagokkal, illetve éles fémtárgyakkal, mert azok felsérthetik az üveg felületét vagy meg is repeszthetik azt.

  • A kiveheto részek eltávolítása el'tt kapcsolja ki a sutót, majd a tisztlétást követően az utasítások szerint helyezze vissza azokat.
  • Kizárólag az ehbez a sutôtípushoz ajánlott maghómérőt használja.
  • Tisztításí műveletekhez ne használjon goźborotvát vagy nagynyomású permetezőt.
    HA A SUTÖT A GYÁRTÓ DUGASZ NÉLKÜL BIZTOSÍTJA: A KÉSZÜLEKET NEM SZABAD AZ ÁRAMFORRÁSHOZ DUGÓVAL VAGY ALJZATTAL CSATLAKOZTATNI, HANEM KÖZVETLENÜL A TAPHALÖZATHOZ KELL CSATLAKOZTAT-NI. Az áramforráshoz való csatlakozást megfelelo'en képzett szakembernek kell végeznie. Annak érdekében, hogy a ber-endezés megfeleljen a hatályos biztonsági jogszabályoknak, a sütöt csak úgy szabad csatlakoztatni, hogy a készülék és az áramforrás között týg,y, a lll. tulfeszültseg-kategóriára vonatkozó követelmenyeknek megfelelo'többólusú megszakító legyen elhelyezve. A tobbólusú megszakító legyen képes elviselni a legnagyobb csatlakoztatott terhelést, és feeljen meg a hatályos jogszabályoknak. A sárga-zöld födelőkábelt a megszakítónak nem szabad megszakítania. A csatlakoztatáshoz használt tobbólusú megszakítónak konnyen hozzaférhető helyen kell lennie, amikor a készüléket beépítik.

Az áramforráshoz való csatlakozást megfeleloen képzett szakembernek kell végeznie, figyelembe véve a sutő és az áramforrás polaritását.

A szétkapcsolást úgy kell elérni, hogy a rögzített vezetékek be kell épiteni egy kapcsolót a huzalozási szabályoknak megfelöen,

  • HA A SÜTÖ A GYÁRTO ÁLTAL BIZTOSITOTT DUGÓVAL VAN ELLÁTVA:

Az aljatnak meg kell feelnie a címkén jelzett terhelésnek, csat-lakoztatott földelő érintkezővel kell rendelkeznie és üzemelnie kell. A védőföldelés gezetéke sárga-zöld szinü. Ezt a műveletetCsak megfeleloen képzett szakembernek kell vegrehajtania. Ha az aljat és a készüleken levő dugó nem kompatibilis egymással, szakképzett villanyszerelól tól kérje a cserét a megfelelo másik típusra. Mind a dugasznak, mind az aljatnak meg kell felelnie az adott országban érvényes telepítési előirásoknak. Az áramforráshoz történő csatlakoztatást egy tobbpólusú megszakító beszerelésével is meg lehet valósítani a készülek és az áramforrás közöttt, melynek érintkezői közöttti ravolság a III. kategoriá tülfeszültségi követelményeit teljesítii, tovab-bá képes elviselni a legnagyobb csatlakoztatott terhelést, és megfelel a hatályos jogszabályoknak. A sárga-zöld földelőká-belt a megszakítónak nem szabad megszakítania. A csatlakoztatáshoz használt aljatnak vagy kétskú megszakítónak a készülek telepítésekor konnyen hozzaférhétrő helyen kell lennie. A tapellatas megszakithatósagáról vagy úgy kell gondoskod-ni, hogy a dugaszolóalzat hozzaférhétrő helyen van, vagy a fixvezetékesbe a villanyszerelési szabályok betartásával be kell kõtni egy kapcsolót.

  • Ha a tapkabel megsérül, egy.masik kabelre vagy specialis kabelkötegre kell cserélni, amely a gyartótól vagy az ügyfélszol-gálaton keresztül szerezhető be.
  • A tupkábel típusa H05V2V2-F. A bekotési mûveletetCsak szakember végezheti el. A (sarga-zöld) védöföldelésnek 10 mm-rel hosszabbnak kell lennie a halózati kabelnél. Ajavítasok-hoz kizárólag az ügyfélszolgálatunkat vegye igénybe, és csak azeredeti pátalkatrészeket kérje.
  • A fentiutasítások be nem tartsa esétén a készülék használata veszélyessé valhat és a garancia érvényét veszitheti.
    Tisztítás előtt az esetlegesen kiömlött tõbblet anyagot el kell

tavolitani.

  • Ha sutes kozben történik áramkimaradás, akkor a monitor meghibásodhat. Ebben az esetben forduljon az ügyfélszol-gálathoz.
  • A tulmelegedés veszélye miatt pilos a készüléket diszajtó mogé telepîteni.
  • A rács behelyzésekor ügyelni kell, hogy annak utközője felfelé és a sutőter beseje felé nézzen.
  • A rácsot teljesen be kell tolni a sutóterbe.
  • A sütörács behelyezézekor ügyeljen arra, hovy a csuszásgatló szél hátra- és felfelé nézzen.
  • FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a sutôt boltban kapható aluminiumfóliával vagy egyszer használatos védõeseszközökkel borított falné. Ha az aluminiumfólia vagy más védõeseszköz bövetlenül érintkezik a sutő forró lakkozasával, akkor a belső lakkozas megolvadhat vagy megsérülhet.
    FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sutóajtó tomitését.
  • FIGYELEM: Sutés kozben, ill. amikor forró a sutó, ne toltse ujra a sutóter aljat vizzel.
  • Ahhoz, hogy a készülék a névleges frekvencian mücködjön, nincsszükség további intézkedésre/beallitásra.
  • A sūtō beépíthetō a bútorba magasan vagy munkafelület alá. Rögzítés elǒtt bizonyosodjón meg arról, hogy a sūtōtér jó sze-lloźésben részesül, és igy friss levego juthat a belso alkatrészek lehütéséhez és védelméhez. A beépíthetǒseg típusától fug-gōenBiztositsa az utolsó oldalon meghatározott megfelelo nyílásokat a készülék számára.
  • A sütő helyes használata érdekében tanácsos az ételeket nem közvetlenül a rácsokra és tepikre tenni, hanem inkább sütó-papírra és/vagy különleges tárolóedényekbe."

Általánosutasítások

Köszönjuk, hovy a termekünket valasztotta! A sutő hatékony használata érdekében alaposan olvassa el a kézikönyvet, ésörizse meg azt. A sutő beszerelése elott jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Az esetleges javítások elott meg kell adnia a sorozatszámot az ügyfélszolgálat-nak. Miután eltávolította a sutő csomagolásat, Ellenőrizze, hogy az nem sérult-e meg szallitás közben. Ha bármilyen problemát talál, akkor ne használja a sutőt, és kérje egy szakképzett szerelő segítségét. A csomagolóanyagokat (a muányag zacskókat, a polisztirolt és a szegetek) tartsa távol a gyermekektől. A sutő elso bekapcsolásakor erös füstszagot érezhet. Ezt a sutő elso bemelegítésekor szigetelőpanelek ragasztoanyaga okozhatja. Ez teljesen normalís. Ha ez történik, akkor varja meg, amig a fust eloszlik, mielott ételt tenne a sutőbe. A gyartó nem vällal felelòsséget azokban az esetakben, amikor a felhasználó nem követte a kézikönyvutasításait.

MEGJEGYZES: az On altal megvasarolt suto funkciói, jellemzöi és tartozékai eltérhetnek a jelen kézikönyvben megjelöltektol.

Biztonsági javaslatok

Kizárolag rendeltétés szerint használja a sutôt, tehat éelmiszerek suteséhez. A sutō nem használtó hófföräsként, és egyé alkalmazásí modokra sem alkalmas. Az ilyen használat nem megfelelonek, igy veszélyesnek minősül. A gyártó nem vällalnak felelosséget a nem megfelelo, helytelen vagy indokolatlan használatból eredő károkér.

Az elektromos keszülék hasznalatakor tartson be néhány alapvető szabályt:

  • Ne húzza meg a tápkábelt, hogy levalassza a terméket az áramforrásról
  • Ne érintse meq a készüléket nedves vagy nyirkos kézzel, illetve lábbal.
  • az adapterek, a többcsatlakozós aljatok és a hosszabbíto kábelek használata általában nem javasolt;
  • meghibásodás és/vagy nem megfelelo üzemelés esétén kapcsolja ki a készüléket, és ne probabilities onalloan megjavitani azt.

ElettromosBiztonság

AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOKAT KIZÁRÓLAG VILLANYSZERELÖ VAGY EGYÉB MEGFELELOEN KÉPZETT SZERELÖ VÉGEZHETI.

Csak olyan áramforráshoz csatlakoztassa a sutôt, amely megfelel az adott ország beszerelésre vonatkozó jogszabályainak. A gyartó nem vallal felelosséget az utasítások figyelmen kivülhagyásából eredő károkér. A sutôt az adott ország vonatkozó jogszabályaitól fuggöen foldelt fali csatlakozóálzattal rendelkező áramforráshoz vagy tobbpólusú szakaszolóhoz csatlakoztassa. Az áramforrásnak megfeleloBiztositékokkal kell rendelkeznie, a hasznalt kábeleken pedig olyan keresztirányú szakasnak kell lennie, amely biztositja a sutő megfeleloáramellátását.

CSATLAKOZTATÁS

A sutō halózati kabelét kizárólag 220-240 Vac 50 Hz teljesít ményú áramforrásra, fázisok fázis és semleges toltöttseg kozé csatlakoztassa. Mielott az áramforráshoz csatlakoztatná a sutot, mindednéppen Ellenörizze az alábbiakat:

  • a méröeszközön jelzett feszültseg;
  • a szakaszol beallitasa.

A sutó foldeló termináljához csatlakoztatott foldelóvezétéket csatlakoztassa az áramforras

földelő termináljához.

FIGYELMEZTETÉS

Mielott csatlakoztatna a sutot az aramforrashoz, ellenoriztesse a foldelo terminal aramel-latasanak szunetmentessegét egy szerelovel. A gyartó nem vall felelosséget az oylan balesetekert es egyeb problemákert, amelyek abbol erednek, hogy a terméket nem foldelo ter-minalhoz csatlakoztatták, vagy a foldelo csatlakozás nem szunetmentes.

MEGJEGYZES: mivel idővel szükségésé valhat a sutő karbantartása, azt javasoljuk, hogy egy tartalek fali csatlakozóaljzat is legyen a közelben, amelyhez athelyezéskor csatlakoztathatja a sutőt. A halózati kabel cseréjét kizárólag a muszaki személyzet vagy egy megfelelo szakkép-zettséggel rendelkező szerelő vegezheti el.

A sūtō kikapcsoláskor előfordulhat, hogy a központi hálozati kapcsól o hlóvanyan világít. Ez normalis jelenség. Ügy szüntetheti meg, ha felürlől lefelé fordütja a csatlakozódupót, vagy kikapcsoljá az áramellátást.

Jvaslatok

A sūtō hatékony tiszrántartását segíti, ha minded használat után legalább minimális mérétékben megtisztítjá azt.

Ne helyezze a sutot boltban kaphato aluminiumfoliaval vagy egyszer hasznalatos vedoeszkozokkel boritott fal elé. Ha az aluminiumfolia vagy mas vedyeszkoz kozvetlen ürintkezik a sutó forró lakkozásával, akkor a belso lakkozás megolvadhat vagy megserülhet. Azt javasoljuk, hogy ne használja nagyon magas homérseklen a sutot, mert az ilyenkor erösen beszennyezódhet, ez pedig erós,kellemetlen fustszagot valthat ki. Jvasoljuk, hogy hosszabb ideig és egy kicsivel alacsonyabb homérseklen sussön. A sutohöz mellekelt tartozékokon kivül csak sutésallo edenyeket és sutöformákat használjanak.

Beszerelés

A gyartok nem kotelezhetok erre. Ha a helytelen hasznalatabol eredö hibák kijavitäásához a gyartó segitsége szükséges, akkor erre a garancia nem vonatkozik. Be kell tartani a szakképzett szemelyzet szamára elort beszerelési utasitásokat. A helytelen beszerelés miatt a kozelben tartózkodó szemelyek és allatok megserülhetnek, illetve kár keletkezhet a szomszédos tárgyakban is. A gyartó nem vallaf felelosséget az ilyen jellegu serulésekér és károkér. A sutecak magasan, fuggolegesen helyezhető el. Javitäts elott a sutō lehütese és a belso alkatreszek védelme érdekében gondskodjon a sutō köruli megfelelo szellöztétésröl. Keszütse el az utolsó oldalon meghatározott nyilásokat az illesztés típusanak megfelelo'en.

CANDY FIDC X825 L - Beszerelés - 1

TARTOZÉKOK

Csepegtetölca

CANDY FIDC X825 L - Csepegtetölca - 1

Felfogja a grillacson valo suteskor lecsopogziradekot.

Oldalso fémsinek

CANDY FIDC X825 L - Oldalso fémsinek - 1

Ezek tartjakacsepegtetotalcat esafemracsot.

Elseő használat

  1. Vezérlopult
  2. Polcloziciok (oldalso huzalracs, ha van)
  3. Rácsok
  4. Tálcák
  5. ventilator (ha van)
  6. Sutóajtó
  7. Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos Üreghez)

8. Sorozatszám

Fémracs

CANDY FIDC X825 L - Fémracs - 1

A sutóltácák és tepisk megartására szolgál.

ELOZETES TISZTITAS: Az elso hasznalat elott tiszitsa meg a sutot. Torolje at a kulo feluleket egy benedvesitett torloruhaval. Mossa ki az osszes tartozekot, es torolje at a sutobesejet tisztitoszeres melegvizzzel. Allitsa az ure sutot a legmagasabb hofokra, es hagyja ugy 1 oran at. Igy megszabadulhat az uj termekekre jlemzokelemetlen szagoktol.

CANDY FIDC X825 L - Fémracs - 2

CANDY FIDC X825 L - Fémracs - 3

  1. Percszámláló
  2. Orabeállitas
  3. Fózési idö
  4. Gyermekzár
  5. Hómér séklet vagy ára kijelzése
  6. LCD kijelző beállításí vezérólók
  7. A termosztát vlasztó gombja
  8. Funkcióvalsztó gomb

FIGYELMEZTETÉS: a sutō üzembe helyezése vagy az aramellatas megszakadasa utani elso muvelet (ez felismerheto a pulzaló kijelzon es 12:00-at mutat) a pontos idō beallitasa. Ezt a kovetkezoképpen érjuk el.

  • Nyomja meg négyszer a központi gombot
  • Allitsa be az idöta -一 ^ _ 一 + ^ gombokkal.
  • Engedje el az összes gombot.

FIGYELEM: A)sutocsak akkor mukodik,ha az ora be van allitva.

FUNCTIONHOGYAN KELL HASZNÁLNIHOGYAN KIKAPC-SOLNIMIT CSINÁL MEGJEGYZÉS
BILLEN-TYÜZÁRA Gyerekzár funkció a Beálítás (+) legalább 5 másodpercig tartó megérintésével aktívalhát. Ettól a pillanattól kezdve az összes tölby funkció zárolva van, és a kijelzön a STOP felirat és az előre beálított idő szakaszosan villog. Ettól a pillanattól kezdve az összes tölby funkció zárolva van, a gyerekzár LED-je bekapcsol, a kijelzón a STOP és a pontos idő szakaszosan villog.A gerymekzár funkció kikapcsolhátó, ha ismét megérinti az érintőpad Set (+) gombot legalább 5 másodpercre. Ettól a pillanattól kezdve minded funkció üjra kiválasztható. Ettól a pillanattól kezdve a gerymekzár LED-je kialszik, és minded funkció üjra kiválasztható.
PERCMINDERNyomja meg 1-szer a központi gombot Nyomja meg a „-,“,+” gombokat a kívánt idő beálításához Engedje el az összes gombotA beálított idő eleltével hangos riasztás aktívalódik (ez a riasztás magától megszünik, de a gomb megnyomásával azonnal leálitható) KIVÁLASZTÁS.A beálított idő lejártakor riasztást ad. A folyamat során a kijelző mutatja a hátrálező időt.Lehetővő teszi a sütő ebresztórákét való használatát (akár a sütő működetésével, akár a sütő működése nélkül is aktiválható)
FÖZÉS IDÖNyomja meg 2-szer a központi gombot Nyomja meg a „-“ vagy „-“+” gombot a kívánt főzési hossz beálításához Engedje el az összes gombot Állitsa be a sütési funkció t sütő funk-cóválasztójávalNyomja meg bármelyik gombot a jel leáll-itàsához. Nyomja meg a központi gombot az ár funkcióhoz való visszatéréshez.Lehetővő teszi a ki-választott recepthez szükséges főzési idő előre beálitását. A hátrálező futási idő Ellenőrzéséhzey nyomja meg kétszer a KIVÁLASZTÁS gombot. Az előre beálított idő módosításához nyomja meg a SELECT és a „-“,+” gombokat.Az idő leteltével a sütő automatikusan kikapcsol. Ha korábban szerétrné ab-bahagni a főzését, forditsa a funkcióvalsztót 0-ra, vagy állitsa az időt 0:00-ra (SE-LECT és „-“,+” gombok)
Funkció- választóT°C java- soltT°C tartományFunkció
LÁMPA: Bekapcsolja a sutő világítását.
KIOLVASZTÁS: (leolvasztás) Ha a forgókapcsolót ebbe a helyzetbe állitja. A ventilatór 40°C hörmsékleten forgatjá a levegőt a fagyasztott élemiszer körül, igy az pár percen belül kiolvad anélkül, hogy a fehéjeretar- talma megváltozna vagy módosulna.
VENTILATOR-HÜTÉS: Ezt az üzemmódot a baromfihús, a hal és a zöld ségek sütéséhez javasoljuk. A hó jobban athatjá az etelt, igy a sütéshez és az elömelegitéshez szükséges idő is csökken. Különboző élemiszereket sühet egyidejüleg egy vagy tõbb pozićoban, ugyanazzzal az elökészitëssel, vagy a nélkül. Ez a sütési üzemmod egyenletes höllo- szlástBiztosít, igy etelek szaga nem keveredik. Ha egyidejüleg tobb etelt süt, akkor körülbelül tiz perccel tovább susse azokat.
* COOK LIGHT: Ez a funkció lehetővőtes zi, hogy a szükséges zsir vagy olaj mennységét csökkentve egészségesebben készitse el eteleit. A fûtoelemek és a pulzáló lögkeverés kombinációjä tokeletes sütési ered- ményt garantál.
FAN + LOWER ELEMENT (ventilatór also elemmel): Miközben a ventilatór a sutő besejében forgatjá a levegőt, az also sütóelem van használatban. Ez a sütési modszer a(LEDus gyümólcsflan-ek, a torták, a gyümólcslepények, a quinche lepények és a pástétomok sütéséhz javasolt. Ez a modszer megakadályozza az etel kiszáradasat, valamint segiti a sümtemenyek, kenyertészták és más aluról sutött ètelek dagadásat. Tegye alulra a rekeszt.
* STATIKUS: Ilyenkor az also és a felső melegitőelem is használatban van. Melegitse elő a sutőt tiz percig. Ez a mod az összes hagyományos sütési és rostonsutési modszerhez ideális. Vörös hus, marhasüt, baránycomb, vachús, kenyér, sütöpapirba csomagolt ètelek (en papillote) és leveles tészták elkésztéséhz. Helyezze böźpre az èlemmiszt egy tãban.
GRILL: A grill funksiöt zárt ajtóval használjá. Ez a funkció egyedül a felső elemet veszi igénye, a hörmsékletet pedig Ön allthata be. Az elemek vörösè, ilteve fornóva valásánoz 5 perc elöme-legités szükséges. Grillezett ètelek, kebab és csöben süt ételek esétén a siker garantà!! A fehé rhusokat a grillö távolabb helyezze és; a sütési idő ilyenkor hosszabb, de a hús megítessebb lesz. Ha az elvezetórálcát alá teszi, akkor vörös húsokat és halfilét is helyezhet a rácsra.
PIZZA: Ez a funkció meleg levegőt áramoltat a sutōben, igy tokeletes az oyan ètelek sutéséhz, mint amilyen például a pizza vagy a torta.

Általános tiszítási tudnivalók

A keszülék élettartama rendszeres tisztitással hosszabbithato meg. A tisztitás megkezdéselött varja meg, amig a sutó lehül. Ehhez sohane használjon surolószert, fédörzsit vagyéles tárgyakat, mert azok visszafordithatatlanul felserténék a zománcozott felületeket. Csak vizzel, szappannal vagy fehéritő alapú (ammoniás) tisztitószerekkel takaritsa a sutôt.

ÜVEGES RÉSZEK

Javasoljuk, hogy minded hasznalat utan törölje
aţ az üvegablakot egy nedvszivo papirtörlövel.
A makacsabb foltokat dörzsölje le egy tisz
titószerbe áztatott szivaccsal, majd csavarja ki
a szivacsot és öbltse a t feluletet tiszta vizzel.

A SÜTOABLAK TÖMİTESE

A beszennyezódtt tomitést enyhén nedves szivaccsal tisztlhatjale.

TARTOZÉKOK

Tisztítsa meg a tartozékokat egy nedves, szappanos vizbe martott szivaccsal, majd öblitse ki és száritsa meg azokat. Ne használ jon surolószert.

CSEPEGTETÖTÁLCA

A grill hasznalata utan vegye ki a talcát a sütoból. A forro zsradékot ontse egy tartály ba, majd egy szivaccsal mossa le a talcát forró, mosószeres vizben.

Ha a zsradekot tovabbra sem sikerul eltavolitani, akkor hagyazni a talcát. Mo -sogatogepben is tisztlhatja a talcát, vagy bolti sutotisztito szert is hasznalhat ehhez. Soha ne koszosan tegye vissza a talcát a sutobe.

Karbantáss

AZ OLDALSO KERETEKELTÁVOLITÁSA ESSITZTITÁSA

  1. Vegye ki tartókereteketúgy, hogy a nyilak irányába húzza azokat (lásd lent).
  2. Mosogatógepben vagy nedves szivaccsal tisztithatja meg a tartókereteket. Mindkét esetben alaposan száritsa meg azokat.
  3. A tiszitás után fordított sorrendben helyezze vissza a tartókereteket.

CANDY FIDC X825 L - AZ OLDALSO KERETEKELTÁVOLITÁSA ESSITZTITÁSA - 1

EGOCSERE

  1. Húzza ki a sutōt a halózati csatlakozóaljzataból.
  2. Vegye le az üvegborítást, csavarozza ki az égot
    majd cserélje ki azt egy azonos fajtáju, uy égore.
  3. Ha kicserélte a hibás égot, akkor illessze vissza
    az üvegburkot.

A brosura a termekhez mellekelt felhasznaloi kezikonyv kiegeszitese. A termek egy vagy tobb G (izzó) / F (10 LED) energiahatekonysagi osztalyba tartozo fenyforrast tartalmaz.

Az Aquactiva eljaras goz segitségével tavolitja el a sutore rakódott zsirt es elelmiszerekket.

  1. Ontson 300 ml vizet a suto aljan talalható Aquactiva tartályba.
  2. Állitsa be a sutő Static ( ) (Statikus) vagy Bottom ( ) (also) melegítési funkcióját
  3. Állitsa a hófokszabályozót az iöa Aquactiva ikonra
  4. Hagyja 30 percig hatni a programot.
  5. 30 perc utan kapcsolja ki a programot, es hagyja lehulni a sutot.
  6. Ha a keszülk lehult, tisztitsa meq a sutő belso felületeit egy törlóruhával.

Figyelmezetétés: Csak akkor érintse meg a készüléket, ha az lehult. Legyen ovatos a forro felületek kozelében, mert azok égési sérüléseket okozhatnak! Desztillalt- vagy ivóvizet használjon.

CANDY FIDC X825 L - EGOCSERE - 1

CANDY FIDC X825 L - EGOCSERE - 2

Hulladékkezélés és környezetvédelem

CANDY FIDC X825 L - Hulladékkezélés és környezetvédelem - 1

Jelen eszkocz az Europai Parliament és Tanács 2012/19/EU Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szólo irányelvnek (WEEE) való megfeleloség alapján került felçimnézsre.

Az elektromos és elektronikus berendezések szennyező hatású (a környezetre esetlegesen káros) anyagokat és (újrahasznosithato) nyersanyagokat is tartalmazhatnak. A szennyező anyagok eltávolítasa és az anyagok üjrahasznosítasa érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéket megfeleloen kezeljék. Az egyes személyeknek fontos szerepük van abban, hogy az elektromos és elektronikus berendezésk anyagini valhassanak környezetvedelmi problémává; ehbez be kell tartaniuknéány fontos szabályt: - Az elektromos és elektronikus berendezékek anyagai nem kezelhetők háztartásihulladék-ként;

  • az elektromos és elektronikus berendezeseket a helyi önkormányzat vagy egy nyilvántott vällalat által kezelt gyüjtöpontonszükséges artilmatlanitani.

A nagyméretü elektromos és elektronikus berendezések esétén suk országban háztartási

hulladékgyüjto pontok állnak rendelkezesre. Üj berendezés vásárlásakor az ilyen hulladékot ingyen vissza lehetvinia kereskedöhöz, mennyiben a régi berendezés ughanolyan típusú, mint az uyés azzal megegyező funkciójú.

A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT

Lehetoseg szerint kerulje a suto elomelegitését, vagy hasznalja fel sutesre ezt az idot is. A leheto legritkabban nyissa ki a suto ajtajat, mert a suto melege minded ilyen alkalommal szetoszlik. Jelentos energiameg-takaritast erhet el, ha a sutesi ido tervezettvege elott 5-10 perccel kikapcsolja a sutot, esa bennmarado hot hasznalja sutesre. Tartsatzan es rendezetten a tomiteseket, hogy a suto melege ne juthasson ki a berendezesbol. Amennyiben on orankénti tarifaval kotott villamosenergia szerzodest, akkor a „delayed cooking" (kesleltetett sutes) program megegyszerübbé teszi az energiaatakarekossagot, mivel igy a sutesi folyamat csokkentett tarifaval kezdódk.

Hibaelhárítás

ProblémaLehetséges okMegoldás
A sūtǒ nem melegszik felAz ára nincs beállítvaÁllítsa be az Órát
A sūtǒ nem melegszik felA sütési funkció és a hòmér séklet nem lettuce beállítvaGyőzödljön meg róla, hogy az szükséges beállítások helyesek
Az érintǒképernyǒs fel-használói felület nem reagálGőz és kondenzácio a felhasználói felületenA kondenzácios réteget altávolításához egy mikroszlvas ronggyal tiszítlsa meg a kezelőfelületet.

CANDY FIDC X825 L - A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT - 1

CANDY FIDC X825 L - A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT - 2

CANDY FIDC X825 L - A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT - 3

EN If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
FR Si le fond du meuble est doté d'un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage du cable d'alimentation..
IT Se il mobile ha un fondo posteriori, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazi - one.
DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
ES Si el mueble Tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentacion.
NL Indien het toestel aan de awhilezijde voor - zien is van een afdekking, maak dan een opening voor de stroomkabel.
PT Se o|móvel estiver equipado com uma co bertura na parte posterior,faça uma abertura para a passagem do cabo de alimentação.
HU Ha a butor hatul es alul is zart, akkorBiztositson egy nyilast a halozati csatlakozokabel szamara.

CANDY FIDC X825 L - A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT - 4

EN If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460mm× 15mm
FR Si le four n'a pas de ventilateur de refroidissement, creer une ouverture 460mm× 15mm
IT Se il forn o non dispone di una ventola di raf - freddamento, lasciare uno spazio 460mm× 15 mm.
DE Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
ES Si el hora no tiene ventilador de refrigération, practique una abertura. 460mm× 15 mm.
NL Maak een opening als de oven geen koel - ventilator heeft 460mm× 15mm
PT Se o forn o não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura -ra 460mm× 15mm
HU Ha a sutoben nincs hutoventilator, hozzon letre egy 460 mm x 15 mm nyilast

CANDY FIDC X825 L - A TAKAREKOS ES KÖRNYEZETBARAT HASZNÁLAT - 5

EN If the mounting of the plinth does not allow air circulation, it is necessary to create an opening of 500 × 10 ~mm or the same surface in 5000 ~mm^2 .
FR Si le montage de la plinthe ne permet pas la circulation de l'air, il est nécessaire de creator une ouverture de 500 × 10 ~mm ou de la même surface dans 5000 ~mm^2 .
IT Se la zoccolatura non consente la circolazi - one dell'aria, è necessario create un'apertura di 500 × 10 ~mm o 5000 ~mm^2 .
DE Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation zulässst, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die gleiche Oberfläche in 5.000 mm² zu schaffen.
ES Si el montaje del zócalo no permitte laculación de aire, para Obtener el máximo rendimiento del hora esnecessary crear una abertura de 500× 10mm o la mesma superficie en 5.000~mm^2

PT Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do ar, para obter o maior desem -penho doorno, é necessário Criar uma abertura de 500× 100mm ou a mesma superficie em 5.000~mm^2
NL Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat, dient men, om de optimale prestatie te verkrijgen van de oven, een open - ing te makeen van 500× 10mm ofdezelfde oppervlakte in 5.000~mm^2
HU Ha a labazat felszerelése nem teszi lehetové a levego keringését, a suto maximalis teljesit-menyenek elereshez 500× 10mm -es nyilast vagy azonos, 5000~mm^2 -es feluletet kell letrehozni.

EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'eventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans cause de préjeudes aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
IT Il produiture declina ogni responsabilità per inesattezze containe nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, alla alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
DE Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zur Verbesserung der Produktstätigkeit im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen..
ES El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contentidos en este folloto. Nos reservamos el correcho a modificar los productos como sea Neededo, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la seguridad o su funciona;.
NL De fabrikant is Niet aansprakelijk voor eniège onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons hetrecht voor zo nodig, ondermeer in het belang van een gunstiger verbruik, vvzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functioning.
PT O fabricante declina toda e qualquer responsabilitàper grałhas, errostiográcicos ou detranscrição/traduição contidos neste manual. Reservamo-nos o direito de Introduzir alterações nos nosotrosculos, conforme necessário, tendo Inclusive em atenção os Interesses relativos ao respectivo Consumo, sem prejuizo das caracteristicas associadas à segança ou ao funciona;.
HU Agyarto nem vallal feelösseget az ebben a kiadvanyban előfordulo nyomtatasi es elirasi hibakbol eredő pontatlansagokert. Abiztonsaggal vagy amúkodessel kapcsolatos jellemzők serelme nelkul fenntartjuk a jogot a termekek szukseg szerinti valtoztatasara.
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : CANDY

Modell : FIDC X825 L

Kategória : Beépíthető sütő