DHH 125012 T - Hasító gép Güde - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen DHH 125012 T Güde PDF formátumban.

📄 92 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés ⚙️ Műsz. adat
Notice Güde DHH 125012 T - page 57
SKIP

Gyakran ismételt kérdések - DHH 125012 T Güde

Felhasználói kérdések a következőről DHH 125012 T Güde

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hasító gép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét DHH 125012 T - Güde és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. DHH 125012 T márka Güde.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DHH 125012 T Güde

D
GB
Translation of the original instructions
F
Traduction du mode d'emploi d'origine
1
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
BG
Превод на оригиналната инструкция
RO
Traducerea modului original de utilizare
BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.

MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.

HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.

HU Olajszint ellenőrzése

SI Kontrola stanja olja

HR Kontrola razine ulja

HU Hézaghossz beállítás

HU Üzemeltetés - START

SI Delovanje - START

HR Rad - START

BG Работа - START

RO Functionare - START

BA Rad - START

Güde DHH 125012 T - 1

Güde DHH 125012 T - 2

Güde DHH 125012 T - 3

Güde DHH 125012 T - 4

Güde DHH 125012 T - 5

Güde DHH 125012 T - 6

Güde DHH 125012 T - 7

Güde DHH 125012 T - 8

TEST
Güde DHH 125012 T - 9
START

Güde DHH 125012 T - 10

HU Üzemeltetés - STOP

SI Delovanje - STOP

HR Rad - STOP

BG Работа - STOP

RO Functionare - STOP

BA Rad - STOP

Güde DHH 125012 T - 11

HU Blokkolás kioldás

HU Szállítás / Tárolás

SI Transport / Shranjevanje

Max. hasító nyomás....8 t....10 t....10 t....12 t

  • Max Hasso Magassay 150 mm 150 mm 310 mm 360 mm
    Elöremeneti sebesség 0,04 - 0,05 m/s 0,03 - 0,04 m/s 0,03 m/s 0,03 m/s
    Hátrameneti sebesség 0,10 - 0,12 m/s 0,16 m/s 0,15 m/s 0,15 m/s
    Súly....108 kg....132 kg....177 kg....182 kg
    max. Hasított anyag hossza....1040 mm....1050 mm....1350 mm....1350 mm
    Max. hasítási átmérő 300 mm 400mm 400mm 400 mm
    Hasító oszlop hossza....100 x 100 mm....120 x 120 mm....120 x 120 mm....120 x 120 mm
    Asztalméret....300 x 310 mm....380 x 300 mm....380 x 300 mm....380 x 300mm

Hidraulika tartály (HLP 46)....3,4 |....5 |....8 |....8 |

Max. hidraulikus nyomás....210 bar ....210 bar....210 bar....250 bar

Információ zajosság/vibráció

akusztikus nyomás szint L _PA^1) ......69,9 dB (A)......69,9 dB (A)......69,9 dB (A)......69,9 dB (A)

akusztikus teljesítmény szint L _WA^1) ......85,2 dB (A)......85,2 dB (A)......85,2 dB (A)......85,2 dB (A)

Rezgés emisszió érték a _n ....2,5 m/s ^2 ....2,5 m/s ^2 ....2,5 m/s ^2 ....2,5 m/s ^2

^1) K bizonytalanság = 3 db (A)

FIGYELMEZTETÉS A rezgésszint az elektromos szerszám használatának megfelelően változni fog, és némely esetben meghaladhatja az útmutatókban megadott értéket.

A vibráció szintje felhasználható az egyes elektromos berendezések összehasonlítására

Az érték alkalmas a vibrációs terhelés felbecsülésére is.

A vibrációs terhelés pontos meghatározásához, a munkaidő bizonyos szakaszában, azokat az időket is figyelembe kell venni, amikor a készülék ki van kapcsolva, vagy bár működik, de ténylegesen nem dolgoznak vele. Ez a teljes munkaidőre vonatkozó vibrációs terhelést lényegesen lecsökkentheti.

Vezessen be kiegészítő biztonsági intézkedéseket a ő személy, vibráció elleni védelmére, pl: az elektromos szerszámok és berendezések műszaki karbantartása, a kezek melegen tartása, s a munkafolyamatok szervezése.

Güde DHH 125012 T - Információ zajosság/vibráció - 1

Güde DHH 125012 T - Információ zajosság/vibráció - 2

Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót.

Tartsa be a biztonsági utasításokat. Viselkedjen figyelmesen harmadik személlyel szemben.

Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szervizszolgálathoz.

Rendeltetés szerinti használat

A fahasogató gép kizárólag szálirányú hasogatásra alkalmas. Tekintettel a műszaki adatokra és a biztonsági utasításra

Hasogatáskor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a hasogatott fa csak a bordázott fenéklemezzel vagy a vágóasztal bordázott lemezével érintkezzen.

Balesetek és károk elkerülése érdekében feltétlenül tartsa be a szerelési, üzemeltetési, javítási stb. útmutatót.

Kérjük ne feledje, hogy a gép ipari alkalmazásra nem alkalmas.

Güde DHH 125012 T - Rendeltetés szerinti használat - 1

Biztosítsa, hogy üzem közben a munkaterületen ne tartózkodjon semmi, illetve hogy az ott tartózkodó személyek betartsák a biztonságos távolságot.

Güde DHH 125012 T - Rendeltetés szerinti használat - 2

A fahasogató gépet egyszerre 1 személy kezelheti. A gépen soha nem dolgozhat kettő vagy több személy.

A lehető legszigorúbban tilos, hogy a fahasogató gépet egyszerre két személy használja úgy, hogy egy személy tartja a fahasábot, a másí személy pedig a befogó pofákat kezeli.

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Ebben az utasításban foglalt általánosan érvényes előírások mellőzése következtében beállt károkért a gyártó nem felelős

Biztonsági Tudnivalók

Elektromos csatlakozás

Güde DHH 125012 T - Elektromos csatlakozás - 1

VIGYÁZZ! Áramütés veszélye! Áramütés zélye áll fenn!

Güde DHH 125012 T - Elektromos csatlakozás - 2

Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval sználható (RCD előírás szerint max. aáram 30mA).

Ellenőrizze a feszültséget: A tipuscimkén feltüntetett adatoknak azonosaknak kell lenniük az áramkör feszültségével.

Az elektromos vezeték csatlakozó dugóját csak az érvényben lévő szabályokat kielégítő, megfelelő alakú, feszültségű és frekvenciájú csatlakozóba dugja be.

Csak 400 voltos gépeknél: Feltétlenül ügyelni kell a motor forgási irányára (lásd a motoron található nyíl irányát), mivel a rossz irányú üzem károsítja az olajszivattyút. Ilyen esetben mindennemű jótállás az érvényét veszíti. Szükség estén a konnektor polaritásának megfordításával állítson a forgásirányon.

A „CE” stb. rendelkezésekkel összhangban minden fahasogató gép fökapcsolója feszültséghiány kioldóval felszerelt. Ez megakadályozza a gép automatikus újbóli beindítását áramkiesés, véletlenszerű áramtalanítás, hibás biztosíték stb. esetén. A készülék minden esetben a zöld gomb újbóli megnyomásával kapcsolható újra be.

A kapcsoló tartós benyomása, ill. blokkolása, ha nincs nullás vezeték, automatikusan a gép kikapcsolását eredményezi. Illyen esetben, amelyet természetesen le kell ellenőrizni, a jótállás elvész.

  • A gép teljesíti az EN 61000-3-11 szabvány előírásait, és különleges bekötési feltételek vonatkoznak rá. Ez azt jelenti, hogy a használata tetszőlegesen kiválasztott csatlakozópontokon nem engedélyezett.
  • Kedvezőtlen hálózati feltételek esetén a gép idősz akos feszültségingadozást eredményezhet.
  • A készülék kizárólag olyan csatlakozópontokon használható, amelyek nem lépik túl a maximálisan megengedett Zmax = 0,233 Ω hálózati impedancia értéket.
  • Felhasználóként biztosítania kell, hogy szükség esetén az áramszolgáltatóval folytatott konzultációkat követően, a gép üzemeltetéséhez használni kívánt csatkakozópont megfeleljen a fenti követelményeknek.

Munkaterület

Biztonságos fahasogatáshoz elengedhetetlenül fontos, hogy a munkavégzési terület sima és csúszásmentes legyen, illetve biztosítani kell a megfelelő mozgási szabadságot. A fahasogató gép szállításához feltétlenül fontos szabaddá tenni a fel - használni kívánt útvonalat. Elengedhetetlenül fontos a munkahely megfelelő megvilágítása.

Munka előkészületek

Üzembe helyezés előtt le kell ellenőrinzi a biztonsági berendezések működését (különösen a kétkaros kezelést).

  • Mindkét kezelőkart fordítsa le, és engedje le a fahasogató kést kb. 5 cm-rel az asztal felülete fölé.
  • Mindig engedje az egyik kezelőkart, a hasogató kés a kiválasztott helyzetben marad.

FIGYELEM! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze le, hogy a fahasogató gép asztala szilárdan és biztonságosan van a fahasogatóhoz rögzítve.

Üzemeltetés

Javításkor vagy karbantartáskor, továbbá a faha- sogató géptől való eltávolodáskor áramtalanítsa a gépet a piros gomb megnyomásával, valamint a villásdugó hálózati dugaljból való kihúzásával. Áramtalanításhoz csak kikapcsolni a gépet nem elég.

A fahasogató gép használata potenciális veszélyforrás. Ezért kizárólag a géppel megismerkedett és tapasztalt személyek használhatják. A kez előszemélyzetnek szoros munkaruhát és munkacipőt kell viselnie.

Maradékveszélyek

A száraz és kiszáradt fa hasogatáskor kiugorhat a helyéről, és a kezelőszemélyzet sérülését okozhatja. Kérjük, viseljen megfelelő munkaruhát!

A hasogatás során keletkező munkadarabok leeshetnek, és a munkát végző személy lábának megsérülését okozhatják.

⚠ Fahasogatáskor a hidraulikus kés a kezelőszemélyzet testrészeit összepréselheti vagy levághatja.

⚠️ Fenn áll a veszélye annak, hogy a fában lévő csomókba a hasogató gép beakad. Kérjük ne feledje, hogy a hasogatáshoz a gép nagy nyomást használ, és szétroncsolhatja a kezelőszemélyzet ujjait.

Figyelem! Kizárólag derékszögben vágott fadarabok hasítására! A ferdén vágott fadarabok hasításko elcsúszhatnak! Különösen az ék nyílás kibővítésekor ez személyi sérüléshez, vagy a hasítókés megsérüléséhez vezethet!

Követelmények a gép kezelőjére

A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Szakképesítés: A gép használatához, szakemberrel való felvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés.

Minimális korhatár: A géppel kizárólag 18 éven felüli személyek dolgozhatnak. Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelete mellet szakképzettség elsajátítása érdekében.

Képzés: A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges.

Viselkedés kényszerhelyzetben

Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szerint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika. Amit, szükség esetén, a kézi patikából kivesz, azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbi adatokat:

  1. A baleset színhelye
  2. A baleset típusa
  3. A sebesültek száma
  4. A sebesülések típusa

Karbantartás

Mindennemű tisztítási, karbantartási munka elött mindig húzza ki a villásdugót a fali dugaljból.

A gép használata előtt vizuálisan ellenőrizze a gépet esetleges megrongálódás, vagy a kések, tartó csavarok kopása és a fűnyíró gép szabályszerű összeszerelése szempontjából.

Til os a berendezés használata az esetben, ha hibás, vagy a biztonsági berendezés meg van károsodva. A kopott és hibás alkatrészeket haladéktalanul cserélje ki.

A hidraulikus tömlők és csatlakozók tömítettségét kb. 4 üzemóránként le kell ellenőrizni, és szükség esetén után kell öket húzni.

Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást ki - zárólag szakszerviz végezheti.

Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon!

Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldósze -rekkel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy megnedvesített rongyot használjon, miután ellenőrizte hogy a gép áramtalanítva van.

Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segédeszköz. Elégtelen karbantartás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet.

Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon

Szimbólumok

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 1

Használat előtt olvassa el a használati utasítást!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 2

Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 3

Használjon munkakesztyűt!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 4

Használjon munkacipőt!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 5

Daruhasználat

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 6

Vigyázat! Mozgó részek!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 7

Kizárólag 1 személy használhatja!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 8

Ne nyúljon a hasogatás helyére!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 9

Védje nedvesség ellen. A gépet nem szabad esőnek kitenni.

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 10

FIGYELMEZTETÉS/Figyelem!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 11

Figyelem, elektromos áram

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 12

Vigyázz - forró felület!

Egési sebesülések veszélye!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 13

Figyelmeztetés kezek sebesülési veszélyére

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 14

Személyektöl való távolság Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a veszélyes területen.

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 15

Vigyázz! Elhajított tárgyak!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 16

Vigyázat, botlásveszély!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 17

Figyelmezetetés a hasítókés okozta kézsérülés veszélyére

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 18

Motor forgásirány

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 19

Elvégzéshez 2 ember szükséges!

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 20

Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre.

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 21

Védje nedvesség ellen

Güde DHH 125012 T - Szimbólumok - 22

A csomagolást felállított helyzetben tartsa

Jótállás

Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik.

A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából eredő hibákra vonatkozik. A garancia idő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az eladás dátumával.

VJótállás nem vonatkozik szakszerűtlen használatra pl. készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy okozta sérülésekre, használati és szerelési útmutató be nem tartására, normális kopásra.

Fontos információk az ügyfél részére

Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor. Ezzel hatékonyan megelőzhetők a berendezés szállítás közbeni megsérülése, illetve a vitás reklamációs esetek. A készüléket az eredeti csomagolása optimálisan óvja, és így biztosított a reklamációs igény mielőbbi feldolgozása.

Szervíz

Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén. Hogy mindig kéznél legyenek, kérem, jegyezze fel az lábbiakban.

Gyártási szám:

Megrendelési szám

Gyártási év:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Hiba elháritása

Üzemzavarok Okok Intézkedések
A motor nem lép működésbe Áram nélküli dugalj Ellenőrizze le a biztosítékot
Hibás elektromos hosszabbító kábel Húzza ki a villásdugót, ellenőrizze le, cserélje ki.
Hibás hosszabbító kábel 5 eres csatlakozás, keresztmetszet 2,5 mm^2
Hibás kondenzátor kapcsoló Ellenőriztesse le a gépet szakemberrel
Rossz motor-forgásirány Rossz csatlakozás Csavarhúzó segítségével forgassa el a tápkábel fáziskapcsolóját
A hasogató kés nem mozog Állítsa be a kétkezes kezelő és indítókarokatHibás szabályozószelep, csere csak szervizben
Hiányzó teljesítményHibás fogásiránySzakemberrel változtassa meg a forgásirányt
Kevés hidraulikus olajPótolja a hidraulikus olajat
Meghajlott indító vonórúd; A szelepen lévő hidraulikus dugattyú nem fekszik fel teljesenEllenőrizze le az indító vonórúdon található összes csavart Úgy állítsa be a vonórudat, hogy a hidraulikus dugattyú felfeküdjön a szelepre
Túlságosan csomós fa, a hasogató kés megakadKenje meg a hasogató kést
Elgörbült vezérlőkarÁllítsa vissza a vezérlőkart kiinduló állásba
A zöld táp gomb a benyomást követően nem marad benyomvaHibás biztosíték stb.Ellenőrizze le a kábelt
2 fázisú üzem
A hidraulikus szivattyú sípol, a hasogató kés szaggatottan működikOlajszivárgás, beszennyeződött fenékHúzza meg a csavarokat cserélje ki a tömlőt
Kevés hidraulikus olajPótolja a hidraulikus olajat

Tehnični podatki

Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek. A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényességét veszti.

IZJAVA O SUKLADNOSTI EU

Kézikönyv-asszisztens
Powered by Anthropic
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Güde

Modell : DHH 125012 T

Kategória : Hasító gép