Sensixx DS38 TDS383110 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Sensixx DS38 TDS383110 BOSCH PDF formátumban.
| Termék típusa | Gőzölős vasaló (gőzállomás) |
| Márka | Bosch |
| Modell | Sensixx DS38 TDS383110 |
| Tápellátás | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Teljesítmény | Kb. 2400 W |
| Víztartály kapacitása | Kb. 1,5 L |
| Súly | Kb. 2 kg (vasaló + állomás) |
| Fő funkciók | i-Temp Advanced, Hygiene, AntiShine, PulseSteam, Intelligent steam, függőleges vasalás, energiatakarékos üzemmód, automatikus kikapcsolás |
| Vízkőmentesítő rendszer | Calc'nClean Perfect jelzőfénnyel |
| Biztonság | Automatikus kikapcsolás 8 perc után, SecureLock rögzítés, forró felület, kötelező földelés |
| Karbantartás | Kazán és gőzkamra vízkőtelenítése, talp tisztítása nedves ruhával |
| Pótalkatrészek | Vízkőszűrő (ref. 00311715), textil védőtalp (ref. 00571510) |
| Tartozékok | Leszerelhető tartó, textil védőtalp (verziótól függően) |
| Talp típusa | Simító acél vagy kerámia talp (nem meghatározott) |
| Kábel hossza | Feltekercselő, kb. 2 m (becsült) |
| Garancia | 2 év (standard) |
Gyakran ismételt kérdések - Sensixx DS38 TDS383110 BOSCH
Felhasználói kérdések a következőről Sensixx DS38 TDS383110 BOSCH
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Sensixx DS38 TDS383110 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Sensixx DS38 TDS383110 márka BOSCH.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sensixx DS38 TDS383110 BOSCH
hu Használati utasítások
Köszönjük, hogy a Sensixx DS38 vasalóallomást, a Bosch új professzionális gőzölős vasalási rendszerét választotta.
Figyelmesen olvassa el a termék használati útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még szüksége lehet rá.
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról..
Hajtsa ki a kihajtható oldalakat

Általános biztonsági Előírások
A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül.
☐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet.
A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
☐ Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
☐ Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.
☐ A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.
☐ 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik.
☐ Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen.

VIGYÁZAT! Forró felület.
A felület a használat során felforrósodhat.
A készüléket háztartási használatra tervezték, maximum 2000 m tengerszint feletti magassághoz.
- Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni.
- A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek.
- Mielött a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel.
- A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.
- Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a készülék működésképtelenné válik. Műszaki Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy Műszaki Szervizközpontba.
- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.37 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.
- A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá.
- Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
- Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
- Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba.
- A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
Fontos:
- A készülék magas hőmérsékleten működik és gözt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
- Használat közben a göztömlő, a gőzállomás, az eltávolítható vasalótalp alján lévő fémlemez (2) és különösen a vasaló felforrósodhat. Ez normális jelenség.
- Soha ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.
- Vegye figyelembe, hogy a gözvezérlő felengedését követően, egy rövid ideig további göz távozhat. Ez normális jelenség.
Hulladékkezelési tanácsok
Termékeinket környezetbarát csomagolásba helyezzük. Nem környezetszennyező anyagokat használunk, melyek a megfelelő hulladéklerakó helyre leadva másodnyersanyagként felhasználhatók. A használt készülékekkel kapcsolatos hulladékkezelési információért forduljon az illetékes helyi hatóságokhoz.

Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányely szerinti jelölésekkel rendelkezik.
Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.
Leírás
- Víztartály
- Kivehető védőlap
- Vasalórögzítő rendszer „SecureLock”
- „Calc” automatikus figyelmeztetés tisztításra jelzőfény
- „Víztartály üres” jelzőfény
- Energiamegtakarítás „eco” gomb és jelzőfény (zöld)
- Vasalás program jelzőfény
-
„Calc'nClean” vízkömentesítő program és jelzőfény
-
Programválasztó és világító gyűrű.
- „Be-Ki“ gomb
- Göztömlő
- Vízkömentesítő szűrő „Calc'nClean Perfect”*
- Hálózati kábel tartóval
- Vasaló gözkioldó gombja
- Vasaló gözkioldó gombja „PulseSteam”*
- Vasaló jelzőlámpája
- Talplemez
- Védő vasalótalp burkolat*

1. Előkészületek
Lásd a kihajtható oldalakat
- Emelje fel a vasalót a rögzítőrendszerről (3) úgy, hogy húzza hátra a vasaló sarkán lévő kart.
- Távolítson el minden címkét és védőburkolatot a talp lemezéről (17).
- A készüléket helyezze vízszintes helyzetben szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a védőlapot, és a vasalót más szilárd, stabil, vízszintes felületre.
- A víztartály megtöltésekor ügyeljen, hogy ne lépje túl a jelzést.
- Tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa egy földeléses dugaszoló aljzatra.
- Állítsa a főkapcsolót (10) „be” állásba.
- A készülék automatikusan „i-Temp Advanced” programra vált (lásd a 3.1 részt). A megfelelő jelzőfény (7) villog, majd néhány perc elteltével folyamatos fénnyel világít. Két sípoló hang jelzi, hogy a készülék használatra kész.
Az első felfűtéskor és vízkömentesítés (Calc'n Clean) után a gözfejlesztönek több időre van szüksége ezen állapot eléréséhez.
Ha normál használat közben is van víz a gözfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez. - A készülék beépített vízszintérzékelővel rendelkezik. A „Víztartály üres” jelzőfény (5) világít és három sípoló hang hallható, ha a víztartály feltöltést igényel.
Figyelem! Ha valamelyik vasalás program kiválasztásakor a víztartály üres, akkor a tartály ismételt feltöltéséig villog a programnak megfelelő jelzőfény (7).
Fontos:
- Normál csapvíz alkalmazható.
Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A víz keménységével kapcsolatosan érdeklödhet a helyi vízműveknél.
- A víztartály a készülék használata közben bármikor újratölthető.
- A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/ vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítót, vízkömentesítót, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.
- A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
- A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélkül!
- Az első használat alatt a vasaló ból gőz és jellegzetes szag távozhat, a talpon pedig fehér szemcsék jelenhetnek meg. Ez a jelenség normális, és néhány perc után megszűnik.
A gözkioldó gomb lenyomásakor a víztartály pumpáló hangot adhat ki, ez normális, jelezvén, jelenség, amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri.

2. Programkiválasztás
Lásd a kihajtható oldalakat
A gőzállomás programválasztó (9) funkcióval rendelkezik a különböző vasalási programok kiválasztásához.

Mindegyik program automatikusan beállítja a kiválasztott anyag típusának megfelelő hőmérséklet-gőz kombinációt.
A programválasztó elforgatásával kiválaszthatja a vasalandó ruhát és anyagot. A kiválasztott program számára megfelelő hőmérséklet és gőzszint eléréséig villog a megfelelő jelzőfény (7). Ezt követően folyamatos fénnyel világít a jelzőfény és két sípoló hang hallható, így jelezve, hogy a készülék használatra kész.
Ha a programok között nem található a vasalandó anyag számára megfelelő, akkor ellenőrizze a ruha címkéjén feltüntetett vasalási hőmérsékletet.
Hőmérséklet Program
- Szintetikus (Synthetics)
•• Gyapjú (Wool)**
●●● Pamut (Cotton) / Jeans
max Vászon (Linen)
Tippek:
- A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, a vasalást mindig azokkal a ruhákkal kezdje, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
- Kevert szálas textília esetén állítsa be a legfinomabb anyaghoz megfelelő höfokot.
- Ha nem biztos a ruhanemű anyagában, kezdje a vasalást alacsony hőmérsékleten: vasaljon ki egy kisebb, viseléskor nem látható területet, majd ez alapján válassza ki a helyes hőmérsékletet.
- A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a göz mellett pár csepp víz is távozik.
Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. - A jobb vasalási eredmény érdekében, az utolsó mozdulatoknál ne használjon gözt, így az anyag teljesen száraz lesz.
** A vasaló gyapjú vasalására vonatkozó üzemmódját a The Woolmark Company társaság hagyta jóvá tiszta gyapjúból készült ruházati termékek vasalására vonatkozóan. Vasalásál tartsa be a ruha belsejébe bevarrt címkén feltüntetett utasításokat és a vasaló gyártója által kiadott használati utasítás szerint járjon el. R1502.

3. Speciális programok

3.1 „i-Temp Advanced" program
Lásd a kihajtható oldalakat
A gözállomás „i-Temp Advanced” programmal rendelkezik. Ha ezt a programot választja ki, a készülék automatikusan beállítja azt a hömérséklet-göz kombinációt, amely minden vasalható anyaghoz megfelelő.
Az „i-Temp Advanced” program megelőzi a ruhák sérülését, amely a nem megfelelően kiválasztott hőmérséklet miatt következhet be.
Az „i-Temp Advanced” program nem vonatkozik a nem vasalható anyagokra. Kérjük, ellenőrizze a ruhacímkén feltüntetett információkat, vagy tegyen próbát a ruha egy nem látható részén.

3.2 „AntiShine“ program\*
Lásd a kihajtható oldalakat
A gözállomás „AntiShine” programmal rendelkezik. Ha kiválasztja ezt a programot és rendszeresen használja a gözkioldó gombot (14 vagy 15*), csökken a veszélye annak, hogy a vasalás miatt fényes foltok keletkeznek.

Ez a gözállomás speciális „Hygiene” funkcióval rendelkezik.
Az innovatív higiénikus göztechnológia a kórokozók 99,9%-át eltávolítja. Mindenfajta textiliához használható, és vastag és finom anyagokon egyaránt rendkívül hatékony. A hőmérséklet és a szakaszosan adagolt göz egyedülálló együttesével fertőtlenítő hatás érhető el vegyszerek hozzáadása nélkül.
Járjon el az alábbiak szerint:
- Válassza ki a „Hygiene” funkciót a választógomb elforgatásával (9).
- Helyezze a vasalót a fertőtleníteni kívánt anyagra vagy textíliára.
- Tartsa nyomva folyamatosan a fogantyú alján lévő gőzkioldó gombot (14) a fertőtlenítő hatású, erőteljes gőzlöketek kibocsátásához. A jobb végeredmény érdekében lassú mozdulatokkal vasalja át a teljes anyagot.
Megjegyzések:
- A „Hygiene” funkció nagy hatékonyságának szavatolása érdekében a készüléket 20 perc után újra kell indítani. A „Hygiene” jelzőfény ötször felvillan, és a gözfejlesztő automatikusan az „i-Temp Advanced” funkcióra kapcsol.
- Ha tovább kívánja használni a „Hygiene” funkciót, akkor várjon, amíg az „i-Temp Advanced” funkció LED-jének villogása abbamarad, majd két sípoló hang hallható. Ezután újra kiválaszthatja a „Hygiene” funkciót a választógomb elforgatásával (9).
- Az energiatakarékos beállítás e nem kapcsolható be, amíg a „Hygiene” funkció ki van választva.

3.4 „Calc'nClean" program
Lásd a 11. részt.

Lásd a kihajtható oldalakat
A makacs gyűrődések vasalásához a készülék speciális funkcióval rendelkezik.
A gözkioldó gomb megnyomásakor a gözfejlesztőböl három erőteljes gözlövet távozik, így a göz a textília mélyebb rétegeibe is eljut.
Nyomja meg röviden a fogantyú felső részén lévő gözkioldó gombot (15*).
Megjegyzések:
- A gözlövet leállítható a gözkioldó gomb ismételt rövid megnyomásával.
- A „PulseSteam“ funkció első használatakor néhány vízcsepp jelenhet meg.
Ha a funkció már hosszabb ideje használatban van, a vízcseppek eltünnek.
5. "Intelligent steam" funkció
A rendszer intelligens gözszabályozással rendelkezik, amely a vasaló gözkioldó gombjának (14 vagy 15*) felengedésekor kis mennyiségű kiegészítő gözt bocsát ki.
A kiegészítő göz kibocsátása bármikor leállítható a vasaló gözkioldó gombjának ismételt megnyomásával.

6. Száraz vasalás
Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gözkioldó gombot (14 vagy 15 ^* ).

7. Függöleges göz
Lásd a kihajtható oldalakat
Ezzel eltávolíthatók a felakasztott ruhák, a függönyök stb. gyűrődései.
Figyelmeztetés!:
Soha ne irányítsa a gözsugarat a testén lévő ruhadarabokra.
Ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- Az optimális gőzmennyiség érdekében válassza ki a „Jeans / •••” programot.
-
Tartsa a vasalót függőlegesen körülbelül 15 cmre a gözölni kívánt anyagtól.
-
Használhat gözölös vasalót függönyökhöz és felfüggesztett ruhákhoz (dzsekikhez, öltönyökhöz, kabátokhoz...) úgy, hogy a vasalót függőleges helyzetbe állítja és megnyomja a gözkioldó gombot (14 vagy 15*).

8. Energiamegtakarítás
Nyomja le az energiamegtakarítás gombot (6).
Ha az energiamegtakarítás gombot választotta ki, akár 30%-kal kevesebb energiával és 40%-kal kevesebb vízzel (*) érheti el a megfelelő vasalási eredményt a legtöbb textília esetén.
A normal energiabeállítás csak a vastag és erősen gyűrött szövetek esetén javasolt.
(*) A maximum értékekhez viszonyítva.

9. Automatikus kikapcsolás
Ha vasalás közben meghatározott ideig (8 perc) nem nyomja meg a gözölő vasaló fogantyúján található gözkioldó gombját (14 vagy 15*), a gözzállomás automatikusan kikapcsol.
A programválasztó (9) körüli világító gyűrű villogni kezd, ha az automatikus kikapcsolás aktiválódott. Ekkor három sípoló hang hallható.
A gözzállomás újbóli bekapcsolásához nyomja meg ismét a gözkioldó gombot.

TextileProteo
10. Védő vasalótalp burkolat
Lásd a kihajtható oldalakat
A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot (18*) finom anyagok gözölésére alkalmazzák maximum hömérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére.
Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e. A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp- burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót.
A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot beszerezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekböl:

11. Calc'nClean Perfect
Automatikus figyelmeztetés tisztításra
A „Calc” automatikus figyelmeztetés tisztításra jelzőfény (4) villogni kezd, jelezve, hogy ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a vasaló gőzrekeszét. Több mint két órára húzza ki a vasalót, ellenőrizze, hogy lehült a készülék és kiürült a víztartály (1).
Járjon el az alábbiak szerint:

11.1 A vízmelegítő tisztítása
Lásd a kihajtható oldalakat
A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkömentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.
1 Rögzítse a vasalót az állványhoz úgy, hogy illessze be a vasaló orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőkart (3) a vasaló sarkával szembe. A készüléket helyezze a mosogató szélére.
② Csavarja le, majd vegye ki a szüröt (12*).
3 A vízkőgyűjtő tisztításához helyezze azt a vízcsap alá, és öblítse mindaddig, amíg el nem távolítja a vízkőmaradványokat. Nyomja össze az a) ábrának megfelelően.
A legjobb eredmény érdekében, körülbelül 30 percre merítse a vízkögyűjtöt egy adag (25 ml) vízkőmentesítővel kevert csapvízbe (250 ml), ahogyan az a b) ábrán látható.
Ezután ismét öblítse le vízzel (ez nagyon fontos lépés!).
A vízköoldó beszerezhető az ügyfélszolgálaton vagy a szaküzletekben:
Termékkód (Ügyfélszolgálat)
A tartozék neve (szaküzletek)
00311715 TDZ1101
4 A gözképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ liter vízzel.
5 Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe. A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a müvelet megismétlését.
Fontos: Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt víz a tartályban.
⑥ Cserélje ki, és szorítsa meg a szüröt.

11.2 A vasaló gözrekeszének átöblítése
Lásd a kihajtható oldalakat
① Töltse fel a tartályt csapvízzel.
② Csatlakoztassa a tápkábelt, és állítsa a főkapcsolót (10) „I” állásba.
3 A programválasztó (9) elforgatásával válassza ki a „Calc’nClean” vízkömentesítő programot. A jelzőfény (8) villogni kezd.
4 Várja meg, hogy a jelzőfény (8) befejezze a villogást és folyamatos fénnyel kezdjen világítani. Ekkor két sípoló hang hallható.
⑤ Tartsa a vasalót a mosogató vagy egy tartály fölé, hogy összegyűjthesse a vizet.
6 Nyomja meg a gözkioldó gombot (14), és óvatosan rázza meg a vasalót. A vasalóból forrásban lévő víz és göz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódások távoznak. Kb. egy perc elteltével kialszik a „Calc” automatikus figyelmeztetés tisztításra jelzőfény (4).
Óvatosan rázza a vasalót további öt percen át, miközben lenyomva tartja a gözkioldó gombot, ezáltal a víz és a göz teljesen kitisztítják a rekeszt.
7 A gözkioldó gomb (14) lenyomása nélkül forgassa el a programválasztó gombot (9) és válassza ki a „Linen / max” programot. A gözrekeszben lévő víz párologni kezd.
8 Várja meg, amíg a rekeszben lévő összes víz elpárolog. Ezt követően állíthatja a főkapcsoló gombot (10) az „O” állásba.
9 A talp tisztításához azonnal törölje le a maradványokat úgy, hogy átvasal egy nedves pamutszövetet.

12. Tisztítás és karbantartás
Lásd a kihajtható oldalakat
Figyelem! Égésveszély!
Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról mindenfajta tisztítási vagy karbantartási művelet előtt.
-
Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni.
-
A burkolatot, a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal.
- Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található, tisztítsa meg egy nedves pamutronggyal.
- Ha a szintetikus anyag a túl magas hőmérséklet miatt ráolvad a vasalótalpra, akkor kapcsolja ki a gözt, és azonnal dörzsölje le a maradványokat egy vastagon összehajtogatott, nedves pamutronggyal.
- Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket. A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ne érjen fémtárggyal a vasalótalphoz. Ne tisztítsa súrolólappal vagy vegyszerrel a vasalótalpat.

13. A készülék tárolása
Lásd a kihajtható oldalakat
- Állítsa a főkapcsolót „O” állásba, és húzza ki a tápkábelt.
- A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehülni a vasalót.
- Helyezze a vasalót a vasalótalpra (2) a lapjával lefelé. Rögzítse úgy, hogy helyezze a vasaló
orrát az elülső nyílásba, és mozgassa a rögzítőrendszer karját (3) a vasaló sarka felé.
- Ürítse ki a víztartályt, és tárolja a hálózati kábelt a kábeltároló rekeszben a göztömlőt pedig a rögzítőelemen. Ne csavarja túl szorosra a zsinórokat.
- A készülék mozgatása közben tartsa a vasaló fogantyúját.

Energiatakarékossági tanácsok
A legtöbb energiát a göztermelés igényli. A felhasznált energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi tanácsokat:
- A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő szövetekkel kezdje. Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási hőmérsékletet.
- Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gözszintet. Így a gözt nem a vasaló termeli, hanem maguk a szövetek.
- Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet «vasalószáraz» programra.

Hibaelhárítás
| Probléma Lehetséges okok Megoldás | ||
| Villog a „Calc” jelzőfény (4). | 1. Ki kell öblíteni a vízmelegítőt és a vasalót. | 1. Öblítse ki és a vízmelegítőt és a vasalót a kézikönyvben szereplő tisztítási utasításoknak megfelelően. |
| Folyamatosan villog a vasalás program jelzőfény (7). | 1. Üres a víztartály (1). 1. Töltse fel a víztartályt. | |
| A gözfejlesztő nem működik. | 1. Kontakthiba áll fenn.2. Nincs bekapcsolva a főkapcsoló. | 1. Ellenőrizze a tápkábelt (13), a csatlakozót és a csatlakozó aljzatot.2. Állítsa a főkapcsolót (10) az „l” állásba. |
| A vasaló nem forrósodik fel. | 1. Nincs bekapcsolva a főkapcsoló.2. A hőmérséklet alacsony állásba van állítva. | 1. Állítsa a főkapcsolót (10) az „l” állásba.2. Állítsa a hőmérsékletet a kívánt állásba. |
| A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd. | 1. Első használatkor: a készülék bizonyos alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelték, ezért az első melegítéskor kevés füst képződik.2. Későbbi használatkor: a talp lemezén szennyeződés található. | 1. Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.2. Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján. |
| Víz szivárog a talp lemezének nyílásain. | 2. A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gőzt, vagy hosszú ideje nem használta. | 2. Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a gözkioldó gombot, hogy göz képződjön. |
| Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül. | 1. 1. A göztartályban és a vasalóban vízkő vagy szemcsék rakódtak le.2. Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt. | 1. Végezzen tisztítást (lásd a „Calc’nClean Perfect” szakaszt).2. Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe. Használjon 50% arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet. Az optimális gözölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A vasaló nem bocsát ki gőzt. | 1. A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.2. A víztartály nincs helyesen a göztartályba helyezve. | 1. Kapcsolja a főkapcsolót (10) „I” állásba, és/vagy töltse fel a víztartályt.2. Helyezze vissza megfelelően a víztartályt a göztartályba. |
| A vasalt ruhanemű megég és/vagy a talp lemezéhez tapad. | 1. A kiválasztott hőmérséklet túl magas, és ez károsította a ruhaneműt. | 1. Válassza ki az anyagnak megfelelő hőmérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A talp lapja megbarnul. | 1. Ez a használat normális következménye. | 1. Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal. |
| A készülék pumpáló hangot ad ki. | 1. Víz pumpálódik a göztartályba.2. A víztartály nincs helyesen a göztartályba helyezve.3. A hang nem szűnik meg. | 1. Ez normális jelenség.2. Helyezze vissza megfelelően a víztartályt a göztartályba.3. Ha a hang nem szűnik meg, ne használja a gözfejlesztőt, és lépjen kapcsolatba a műszaki szervizközponttal. |
| Vasalás közben csökken a göznyomás. | 1. Túl sokáig aktiválta a gözkioldó gombot. | 1. Használja a gözkioldó gombot bizonyos időközönként. A gözölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán vasalás közben. | 1. A vasalóállványon lecsapódott gőz okozhatja. | 1. Törölje le a vasalóállvány huzatát, és szárítsa meg a foltokat a vasalóval, gőz nélkül. |
| Vízfoltok jelennek meg a ruhán a „PulseSteam” funkció használatakor. | 1. A vízfoltokat a használat utáni lehüléskor a csőben lecsapódó gőz okozza. | 1. A „PulseSteam” funkció használata során egy idő után már nem jelennek meg vízcseppek a talpon. |
| A göztömlő használat közben felforrósodik. | 1. Ez normális. A gözölős vasalás során a csövön áthaladó gőz okozza. | 1. Helyezze át a tömlőt a másik oldalra, hogy ne érjen hozzá a csőhöz vasalás közben. |
| Víz szivárog a vízmelegítőből. | 1. Kilazult a készülék alján lévő szűrő (12*). | 1. Szorítsa meg a szűrőt. |
| A vasalóállványra helyezett vasaló folyamatosan gőzöl. | 1. Bekapcsolta a „PulseSteam” funkciót. | 1. Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gözölést. |
Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített szervizközponttal.