Dualtrack-X R3150 - Borotva REMINGTON - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Dualtrack-X R3150 REMINGTON PDF formátumban.
| Terméktípus | Elektromos borotva |
| Modell | Dualtrack-X R3150 |
| Márka | Remington |
| Tápellátás | Hálózati váltakozó áram (100–240 V) |
| Borotvafej típusa | Három úszófej dupla hálóval (Dual Track) |
| Trimmer | Kihúzható trimmer igazításhoz |
| Használati módok | Csak hálózatról (nem akkumulátoros) |
| Borotválkozás módja | Száraz borotválkozás |
| Be-/kikapcsoló gomb | Csúsztatható kapcsoló |
| Fej rögzítő | Nyitó rögzítőgomb |
| Pengék anyaga | Rozsdamentes acél |
| Szín | Fekete/ezüst (standard) |
| Súly | Kb. 200 g |
| Méretek (H×Sz×M) | Kb. 15 × 5 × 5 cm |
| Hálózati kábel hossza | Kb. 1,8 m |
| Védőkupak | A csomag része |
| Tartozékok | Borotva, hálózati kábel, tisztító kefe, védőkupak, használati utasítás |
| Tisztítás | Leszerelhető borotvafej, mosható vízzel (a testet ne merítse vízbe) |
| Kenés | A trimmer kenése félévente szükséges |
| Pengecsere | A borotvafej/háló cseréje kopás esetén ajánlott |
| Garancia | 2 év a vásárlás dátumától |
| Gyártás országa | Kína (Spectrum Brands Shenzhen Ltd.) |
| Tanúsítvány | Megfelel az orosz előírásoknak |
| Tárolási/használati hőmérséklet | 0°C – 32°C |
Gyakran ismételt kérdések - Dualtrack-X R3150 REMINGTON
Felhasználói kérdések a következőről Dualtrack-X R3150 REMINGTON
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Borotva PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Dualtrack-X R3150 - REMINGTON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Dualtrack-X R3150 márka REMINGTON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Dualtrack-X R3150 REMINGTON
Köszönjük, hogy a Remington® termékének megvásárlása mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását!

FIGYELEM
A készüléket kizárólag az útmutatóban leírt módon és célra használja.
Ne használja a készüléket, ha az sérült, vízbe esett, vagy elejtette.

LEÍRÁS
- Billenő fej & vágó egység
- Fejkioldó gomb
- Egymástól függetlenül mozgó fejek
- Be/Ki nyomógomb
- Hálózati csatlakozó
- Trimmelö funkció gombja
- Hálózati tápkábel

A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELÖTT
A legjobb eredmény érdekében használja az új borotváját két hétig napi rendszerességgel, így hozzászoktathatja arcszörzetét és arcbőrét az új borotválkozási technikához.
MaGyaR
veZetÉkes hasZnÁlat
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a borotvába (A. ábra)
Csatlakoztassa a hálózati tápkábel másik felét a fali kimenetbe (B. ábra)
A bekapcsoláshoz csúsztassa a ki/be kapcsolót felfelé (C. ábra)
Rövid, körkörös mozdulatokkal borotválja le az arcot és a nyakat (D. ábra)
A kikapcsoláshoz csúsztassa a ki/be kapcsolót lefelé (C. ábra)
A borotva önműködően átvált a 100 és 240V-os hálózatok között.

hasZnÁlat
boRotvÁlkoZÁs
Kapcsolja be a készüléket. (C ábra)
Először a hosszabb szörszálakat távolítsa el a nyírófej segítségével (lásd alább).
Tartsa úgy a borotvát, hogy mindhárom körkésfej érintkezzen arcbőrével (D ábra). A körkésfejek automatikusan követik az arc vonalát
Szabad kezével feszítse meg arcbőrét, hogy a borotva könnyebben hozzáférjen arcszőrzetéhez.
Borotválkozás közben ne nyomja erősen a borotva fejét az arcbőréhez (ellenkező esetben a késfejek károsodhatnak, eltörhetnek).
Kis, körkörös mozdulatokkal mozgassa a borotvát.
sZakÁllnyÍRÁs
▶ Nyomja le a nyírás/trimmelő gombját (E. ábra).
A gyors, könnyű és professzionális vágás érdekében helyezze a nyírófejet a kívánt nyírási vonalra. Az ábrán látható módon tartsa a borotvát (F. ábra)
A nyírófej lehúzásához és kikapcsolásához nyomja a nyírófej rögzítőgombját be és lefelé (G. ábra).
tanÁCsok a leGjobb eReDMÉny elÉRÉsÉheZ
A borotválkozást száraz arcbőrön végezze. Hogy a három fej egyenletes nyomást gyakoroljon arcbőrére, a borotvát mindig bőrére merőlegesen tartsa. A készüléket lassú, vagy közepesen gyors mozdulatokkal vezesse. Az arc nehezen borotválható részein, pl. a nyakon és az állkapocs vonalán kis, körkörös mozdulatokkal alaposabb borotválkozást érhet el Hogy a vágófejek ne sérüljenek, NE nyomja erősen a vágófejet az arcbőréhez.
MaGyaR

a boRotva kaRbantaRtÁsa
Ápolja borotváját, hogy sokáig örömét lelje használatában. A borotva tisztítását ajánlatos minden használat után elvégezni. Tisztítsa meg a fejegység belső részeit és a borotva külsejét a készülékhez tartozó kefe segítségével. A legegyszerűbben és leghigiénikusabban úgy tisztíthatja meg borotváját, ha a használatot követően előblíti fejet meleg vízzel. A gép használatát követően mindig tegye fel a vágófej védőfedelét, és tolja vissza a szakállvágót.
tisZtítÁs naPonta
Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból.
A borotvafej kinyitásához nyomja le a borotva elején található nyomógombot (H. ábra)
▶ Távolítsa el a levágott szörfelesleget (l. ábra)
Zárja be a fejegységet (J. ábra)
havi tisZtítÁs
Először a napi tisztítási műveleteket végezze el.
Fogja meg a külső vágószerszám körüli műanyag burkolatot és csavarja a borotvafejen lévő kis pont irányába. (K. ábra)
Húzza a külső vágószerszámot felfelé, le a fejegységről, majd távolítsa el a belső vágószerkezetet, ismételje meg az 1. és 2. lépést a többi vágószerkezetnél is. (K. ábra)
Kefélje le a szört a külső és belső vágószerkezetről (M. ábra)
▶ Cserélje ki a belső vágószerkezetet (N. ábra)
A helyzetjelzőt és a kis pontot hozzuk egy vonalba, majd cseréljük ki a külső vágószerkezetet (O. ábra)
Csavarjuk a nagy bemélyedés irányába és rögzítsük. Ismételjük meg a 4-6. lépést a többi vágószerkezet esetében is. (P. ábra)
FiGyeleM:
Soha ne merítse a borotvát víz alá!
a boRotva tisZtítÁsa
Cseppentsen hathavonta egy csepp műszerolajat a szakállvágó fésűjére.

MaGyaR

Fontos biZtonsÁGi RenDelkeZÉsek
viGyÁZat! aZ ÉGÉsi sÉRÜIÉsek, ÁRaMÜtÉs, És eGyÉb sZeMÉlyi sÉRÜIÉsek, valaMint a tÜZvesZÉly elkeRÜIÉse ÉRDekÉben:
Kizárólag a töltés idejére hagyja örizetlenül a hálózatra kapcsolt készüléket.
Tartsa a csatlakozóvezetéket höforrásoktól távol.
Gondoskodjon arról, hogy a dugós csatlakozó és a vezeték ne legyen nedves.
Vizes kézzel soha ne dugja be/ húzza ki a dugós csatlakozót.
Ne használja a készüléket, ha a kábel megsérült. Cserekábel a Remington® ügyfélszolgálaton igényelhető.
A borotvát 0°C - 32°C közötti hömérsékleten töltse, használja és tárolja.
A készülékkel kizárólag a vele együtt szállított alkatrészeket használja. Nem a Remington ^® által gyártott alkatrészek használata balesetveszélyes lehet.
▶ Nem meríthető vagy helyezhető folyó víz alá.
Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.


vÉDje kÖRnyeZetÉt
A borotvában környezetbarát újratölthető Ni-MH akkumulátorok találhatók. A legtöbb országban érvényes előírásokkal összhangban az elhasználódott készüléket, vagy annak akkumulátorait ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. Elhelyezéséről az adott országban érvényes rendeletek figyelembe vételével gondoskodjon. Ha a szelektív hulladékgyűjtés érdekében az elhelyezés előtt az akkumulátorokat el kell távolítani a borotvából, kövesse az 'Akkumulátorok cseréje' c. részben leírtakat.
FIGYELEM:
Ne dobja tűzbe és ne próbálja felnyitni az elhasznált akkumulátorokat, mert felrobbanhatnak, vagy mérgező gázok képződhetnek.

Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál

MaGyaR

JÓTÁLLÁS
A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén kártalanítják Önt.
Garanciális kérdések esetén hívja fel bizalommal szervizközpontunkat vagy ügyfélszolgálatunkat:
Szervizközpont: 06 | 3300 404
Ügyfélszolgálat: 06 | 347 9007 vagy 06 | 347 9000.
A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
A garancia minden olyan országban érvényes, ahol a termék hivatalos viszonteladón keresztül került értékesítésre.
A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi.
Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál.
Importör: Varta Hungária Kft. Budapest
Ady Endre út 42-44. 1191
Gyártmány: REMINGTON
Jótállási idő: 2 év
Eladó szerv által kitöltendő!
Forgalmazó neve, címe:
Típus:
Vásárlás időpontja: