HAF-B6GRY17LG - Fagyasztó Heinner - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen HAF-B6GRY17LG Heinner PDF formátumban.
| Típus | Láda fagyasztó |
| Márka | Heinner |
| Modell | HAF-B6GRY17LG |
| Űrtartalom | 200 L |
| Energiaosztály | A+ |
| Feszültség | 220-240 V |
| Frekvencia | 50 Hz |
| Olvasztás típusa | Kézi olvasztás |
| Hőmérséklet-tartomány | -18°C to -24°C |
| Zajszint | 42 dB |
| Hűtés típusa | Statikus |
| Kosarak száma | 2 |
| Állítható termosztát | Igen |
| Belső világítás | Nem |
| Ajtózár | Nem |
| Megfordítható ajtó | Nem (fix zsanér) |
| Méretek (M x Sz x Mé) | 85 x 90 x 65 cm |
| Súly | 35 kg |
| Klímaosztály | N-ST |
| Hűtőközeg | R600a |
Gyakran ismételt kérdések - HAF-B6GRY17LG Heinner
Felhasználói kérdések a következőről HAF-B6GRY17LG Heinner
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fagyasztó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét HAF-B6GRY17LG - Heinner és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. HAF-B6GRY17LG márka Heinner.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAF-B6GRY17LG Heinner
- Kapacitás: 5.7 L
• Teljesítmény: 2200 W
• Hőmérséklet 80-200°C
1. BEVEZETÓ
Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából.
A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
2. AZ ÖN CSOMAGJÁNAK TARTALMA
→ Forrólevegős sütő
→ Használati kézikönyv
→ Jótállási bizonylat
→ Megfelelőségi nyilatkozat
3. A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
ÁLTALÁNOSSÁGOK
Fontos óvintézkedések
Villamos berendezések használatakor, kérjük, tartsa be az alapvető biztonsági intézkedéseket, beleértve az alább felsoroltakat:
- Olvasson el minden utasítást.
- Ne érintse meg a forró felületeket.
- Az áramütés elleni védelem érdekében ne helyezze a huzalt, a dugaszt vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
- FIGYELMEZTETÉS: Ez az elektromos készülék melegítő funkcióval van ellátva. Azok az alkatrészek is felmelegedhetnek, amelyek nem tartoznak a készülék melegítő rendszeréhez. Ismerve azt a tényt, hogy különböző személyek másképp érzékelik a hót, bánjon FIGYELMESEN ezzel a készülékkel. A készüléket csak a fogantyúktól és a markoló felületektől fogva szabad kezelni. Használjon védőkesztyűt. Mielőtt megérintené a készülék egyéb részeit, engedje azokat kellőképpen lehűlni.
- Húzza ki a készülék dugaszát a használatot követően, illetve a készülék tisztítása előtt. Engedje a készüléket kihülni, mielött alkatrészeket szerelne fel vagy távolítana el.
- A veszélyek elkerülése érdekében, ha a hálózati kábel megsérült, ki kell cseréltetni a gyártóval, ennek hivatalos márkaszervizével vagy egy hasonló szakképzettséggel rendelkező személlyel.
- A gyártó által nem javasolt tartozékok használata testi sérülést okozhat.
- Ne használja a készüléket a szabadban.
- Ne hagyja a készülék tápkábelét az asztal széléről lelógni és előzze meg, hogy a kábel forró felületekhez érjen.
-
Ne helyezze a készüléket gázégőre vagy elektromos kályhára illetve azok mellé; ne helyezze a készüléket befütött sütőbe.
-
Cselekedjen nagyon óvatosan a felforrósodott olajat vagy más forró folyadékot tartalmazó készülék áthelyezése során.
- Először helyezze be a tápkábel csatlakozóját a készülékbe és csak ezt követően csatlakoztassa a dugaszt az elektromos hálózatra. A készülék kikapcsolásához fordítsa a kapcsológombot a „Kikapcsolva” pozícióba, és húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból.
- Ne használja a készüléket egyéb célra, mint amire tervezték.
- A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel, gyakorlattal vagy ismeretekkel rendelkezők csak akkor használhatják, ha felügyelik, vagy felkészítik őket a készülék biztonságos használatára, és ha megértik a készülék használatával járó veszélyeket. Tilos gyermekeknek a készülékkel játszani. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha legalább 8 évesek, és felügyelve vannak.
- Ne hagyja a készüléket és a tápvezetéket 8 éven aluli gyermekek keze ügyében.
- A készüléket nem külső időzítő vagy távirányítás segítségével történő használatra tervezték.
A készüléket 8 év fölötti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felkészítették őket a készülék biztonságos használatára, illetve ha tisztában vannak a helytelen használat veszélyeivel.
Ne engedje a gyerekeket a készülékkel játszani. Gyermekek csak 8 éves kor felett, felnőtt felügyelete mellett tisztíthatják, használhatják és karbantarthatják ezt a készüléket.
- Ne hagyja a készüléket 8 év alatti gyermekek számára elérhető közelségben.
- Ne merítse vízbe és ne öblítse vízsugár alatt a készülék burkolatát és a fűtőelemeket, mert azok elektromos alkatrészeket tartalmaznak.
- Az áramütés elkerülése érdekében ügvelien rá, hogy a készülékbe ne juthasson víz vagy egyéb folyadék.
- A főzni kívánt hozzávalókat főzési vagy sütőedénybe kell helyezni, hogy megakadályozzák a fűtőelemmel való érintkezést.
- A készülék működése közben ne takarja le a levegőbemeneti és levegőkimeneti nyílásokat.
- Ne töltsön a sütőedénybe olajat, mert az túzveszélyt okozhat.
- Ne érintse meg a készülék belsejét működés közben.
- A hozzáférhető felületek magas hőmérsékletet érhetnek el a készülék működése során.
Figyelmeztetések
- Győződjön meg róla, hogy a készüléken feltüntetett áramfeszültség megfelel a tápforrás által biztosított értékeknek.
- Ne használia a készüléket, ha a tápkábel, a dugasz vagy egyéb tartozékok sérültek.
- Ne forduljon illetéktelen személyekhez a tápkábel javítása vagy kicserélése érdekében.
- Óvia a tápkábelt a forró felületektől.
- Nedves kézzel ne csatlakoztassa a dugaszt az elektromos hálózatra és ne érien a vezérlőpanel gombjaihoz.
- Ne helyezze a készüléket túl közel a falhoz vagy más készülékekhez. Hagyjon szabadon legkevesebb 10 cm helvet a készülék mindkét oldalán, hátoldalán és felett.
- Ne használia a készüléket más célra, mint amire jelen kézikönyv alapián javasolt.
- Soha ne hagyia a készüléket felügyelet nélkül működni.
- A forró levegő a levegőkimeneten keresztül távozik. Tartsa távol a kezét és az arcát a légkivezető nyílástól, hogy elkerülje az égési sérüléseket a légkivezető nyíláson kiáramló forró levegő és gőz miatt. Vigyázzon a forró levegővel és gőzzel akkor is, amikor kiveszi a kosarat, az üvegfedelet és a sütőedényt a készülékből.
- Az elérhető alkatrészek a készülék használata során felforrósodhatnak.
- Ha fekete füstöt észlel, azonnal áramtalanítsa a készüléket. Várjon, amíg nem jön ki több füst, mielőtt kiveszi a készülékből a sütőkosarat, az üvegfedelet és a sütőedényt. Mindig viseljen védőkesztyűt, amikor a rostélyt, a sütőedényt vagy az üvegfedelet fogja.
Figyelem!
- Győződjön meg róla, hogy a készülék vízszintes, egyenletes és stabil felületre van helyezve.
- Ezt a készüléket csak háztartási használatra tervezték. Megtörténhet, hogy ez a készülék nem használható biztonságos körülmények között olyan környezetekben, mint például konyhák, farmok, motelek vagy más nem
lakó épületek. A készülék nem használható szállodák, motelek, panziók vagy hasonló vendéglátó egységek ügyfelei által.
- Ha a készüléket nem megfelelően vagy szakmai, fél szakmai célokra, illetve nem a használati útmutatóban leírtak szerint használja, a garancia elveszíti érvényességét, és a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget az esetleges károkért.
- Amikor nem használja, áramtalanítsa a készüléket.
- A termékeket kezelés vagy tisztítás előtt körülbelül 30 percig hagyni kell húlni
4. A TERMÉK LEÍRÁSA

- Vezérlőpanel (fedél)
- Levegőbemenet
- Felső készülékház
- Kosár
- Rostély
- Kosár fogantyú
-
Alsó fűtőelem
-
Felső fűtőelem
- Lámpa
- Betekintő ablak
- Levegőkimenet
- Kábeltartó
- Tápkábel
5. A TERMÉK HASZNÁLATA
Az első használat előtt:
- Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
- Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát és címkét.
- Alaposan tisztítsa meg a kosarat, a rostélyt, a sütőedényt és az üvegfedelet forró vízzel, mosószerrel és egy nem súroló szivaccsal.
- Törölje meg a készülék belső és külső részeit nedves törlőronggyal.
- Ne töltse meg a kosarat vagy a tepsit olajjal vagy zsírral.
Az első használat előtt:
- Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
- Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát és címkét.
- Alaposan tisztítsa meg a kosarat, a rostélyt, a sütőedényt és az üvegfedelet forró vízzel, mosószerrel és egy nem súroló szivaccsal.
- Törölje meg a készülék belső és külső részeit nedves törlőronggyal.
- Ne töltse meg a kosarat vagy a tepsit olajjal vagy zsírral.
Használat előtti előkészítés
- Helyezze a készüléket stabil, vízszintes és egyenletes felületre; ne helyezze a készüléket instabil felületre.
- Helyezze a rostélyt a kosárba.
- Ne töltse meg a kosarat vagy a sütőedényt olajjal vagy más folyadékkal.
Ne helyezzen tárgyakat a termék tetejére, mivel azok zavarják a légáramlást és befolyásolják a forrólevegős sütés eredményét.
A készülék használata
Sok összetevő olaj nélkül is elkészíthető. A csomag tartalmaz egy receptfüzetet, amely segít megérteni a készülék működését.
Forrólevegős fritőz funkció
- Csatlakoztassa a csatlakozót egy földelt fali aljzathoz.
- Óvatosan vegye ki a sütőkosarat a főegységből.
- Helyezze a hozzávalókat a sütőkosár belsejében lévő rostélyra.
- Helyezze vissza a sütőkosarat a főegységbe.
-
Határozza meg a kiválasztott hozzávaló elkészüléséhez szükséges időtartamot (tanulmányozza a jelen fejezet „Beállítások” alpontját).
-
Egyes hozzávalókat a készítési idő felénél meg kell kavarni (tanulmányozza a jelen fejezet „Beállítások” alpontiát). Rázza fel a hozzávalókat, majd csúsztassa vissza a kosarat a sütőbe.
- Amikor meghallja a hangjelzést az azt jelenti, hogy az elkészítési idő lejárt. Vegye ki a készülékből a sütőedényt és helyezze egy stabil felületre.
- Ellenőrizze, hogy a hozzávalók elkészültek-e.
Ha a hozzávalók nem készültek még el, helyezze vissza a sütőedényt a készülékbe és állítsa be az időzítőt további néhány percre.
- Az összetevők (pl. sült krumpli) eltávolításához vegye ki a kosarat a forrólevegős sütóből, és helyezze egy hőálló rácsra.
- Ürítse a kosár tartalmát egy tálba vagy egy tányérra.
Tipp: A nagyméretű vagy törékeny hozzávalók eltávolításához vegye ki azokat a kosárból egy konyhai fogóval.
- Amikor egy adag hozzávaló elkészült a sütő készen áll egy újabb adag készítésére.
Vezérlőpanelek

flowchart
graph TD
A["A. Üzemmódok kijelzője"] --> B["FRIED"]
C["B. +* hőmérséklet gomb"] --> D["TART"]
E["C. -* hőmérséklet gomb"] --> F["WINGS"]
G["D. Üzemmód kiválasztó gomb"] --> H["STEAK"]
I["Electricity Control System"] --> J["SHRIMP"]
K["F. -* idő gomb"] --> L["CAKE"]
M["G. -* idő gomb"] --> N["FIRE"]
O["H. Hőmérséklet/idő kijelző"] --> P["TIME"]
Q["I. Bekapcsológomb"] --> R["+"]
S["J. INDÍTÓ/SZÚNETELÉS gomb"] --> T["+"]
U["K. Alsó fűtőelem gomb"] --> V["Power"]
W["E. Lámpa gomb"] --> X["Érintse meg az I. „Power” (Bekapcsolás) gombot; a készülék csipog, a kijelzőn pedig 15 MIN jelenik meg és villogni fog."]
Y["Helyezze a kosarat megfelelően a helyére, és csatlakoztassa az aljzatot a tápegységhez, majd a bekapcsolási jelzőfény kigyullad."] --> Z["Érintse meg az I. „Power” (Bekapcsolás) gombot; a készülék csipog, a kijelzőn pedig 15 MIN jelenik meg és villogni fog."]
AA["Érintse meg az "E. Lámpa gombot", a lámpa világít, belülről láthatja az étel főzési állapotát."] --> AB["Érintse meg ismét az "E. Lámpa gombot", a lámpa kialszik."]
AC["Érintse meg a D. „PROGRAM”, gombot, váltson az előre beállított programra „A. Programjelzők”, érintse meg a D. „PROGRAM” gombot, és a program ikonjai sorban kigyulladnak. Minden egyes, a megfelelő ikonnal ellátott programhoz előre beállított időtartam és hőmérséklet tartozik. Az ikon kíválasztása után érintse meg a J. „START/PAUSE” (Indítás/szünet) gombot, és a készülék megkezdi a főzést. H Hőmérséklet/idő kijelző: Az időtartam 3 másodpercig jelenik meg, és percenként jelez. A 3 másodperc elteltével a kijelző 1 másodpercig mutatja a beállított hőmérsékletet. Az idő és a hőmérséklet felváltva jelenik meg. C. A ventilátor működésének kijelzője és"] --> AD["Érintse meg G. „+“ vagy F. „-“ gombot a főzési idő beállításához. A főzési idő 1 perccel csökkenthető vagy növelhető. Nyomja meg és tartsa lenyomva ezeket a gombok at gyorsbeállítás elvégzéséhez anélkül, hogy a készülék sípoló hangjelzést adna. A beállítási tartomány 00:00 és 60:00 között van."]
AD --> AE["Érintse meg a B. „+“ vagy C. „-“ gombot a főzési hőmérséklet beállításához. A főzési hőmérséklet 5°C-kal csökkenthető vagy növelhető. Nyomja meg és tartsa lenyomva ezeket a gombok at gyorsbeállításhoz anélkül, hogy a készülék csipogna. A beállítási tartomány 80 és 200°C között van."]
AE --> AF["Érintse meg a J. Start/Pause (Indítás/szünet) gombot, és a fűtőelem és a ventilátor elindul. H. Hőmérséklet/időtartam kijelző: Az időtartam 3 másodpercig jelenik meg, és percenként jelez. A 3 másodperc elteltével a kijelző 1 másodpercig a beállított hőmérsékletet mutatja. Az idő és a hőmérséklet felváltva jelenik meg. B. A ventilátor működésének kijelzője és a C. fűtés működésének kijelzője világít."]
AF --> AG["A főzési idő végén a készülék három hangjelzést ad. A hőmérsékleti beállítások változatlanok maradnak, és az időztő "00" jelzést mutat. A kijelző 20 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol."]
AG --> AH["Nyomja meg a I. „Power” (Bekapcsolás) gombot, és a gép kikapcsol."]
AH --> AI["Ha a K. lefelé fűtő KEY lampa világít, a lefelé fűtő működik, ha a lefelé fűtő lampa nem világít, a lefelé fűtő nem működik, Érintse meg a J. Start/Pause (Indítás/szünet) gombot, és a fűtőelem és a ventilátor leáll. Vegye ki a kosarat. A kijelző kialszik, a fűtőelem és a motor leáll. A készülék használatának folytatásához helyezze a kosarat megfelelően a helyére."]
Javaslatok
- Általában a kisebb hozzávalók hamarabb elkészülnek, mint a nagyobb hozzávalók.
- Nagyobb mennyiségű hozzávalónak több időre van szüksége ahhoz, hogy elkészüljön, mint a kisebb mennyiségű hozzávalónak.
- A kisebb méretű összetevők a készítési idő felénél történő összekavarása optimalizálja a végeredményt és segít megelőzni a hozzávalók egyenlótlen sülését.
- Ha friss burgonyát süt, cseppentsen a sütőedény aljára néhány csepp olajat, így a burgonya ropogósabb lesz. Helyezze a hozzávalókat a sütőbe néhány perccel az után, hogy hozzáadta az olajat.
- Soha ne készítsen olyan zsíros hozzávalókat (mint például kolbászt) a forrólevegős sütőben.
- A sütőben készíthető harapnivalókat a forrólevegős sütőben is elkészítheti.
- A ropogós sültburgonya készítés optimális mennyisége 500 gramm.
- Töltött harapnivalók gyors és könnyű elkészítéséhez használjon kész tésztát. Ez a tészta rövidebb idő alatt elkészül, mint az otthon készített változata.
- Ha tortát, pitét, törékeny hozzávalókat vagy töltött harapnivalókat szeretne készíteni, helyezzen egy edényt vagy egy sütőformát a kosárba.
- Úgyszintén, használhatja a forrólevegős sütőt hozzávalók felmelegítésére is. A hozzávalók felmelegítéséhez állítsa be a hőmérsékletet 150 °C-ra és kapcsolja be a készüléket legtöbb 10 percre.
| Mennyiség minimum-maximum (g) | Időtartam (perc) | Hőmérséklet (°C) | Kavargatás | További információk | |
| Burgonya és hasábburgonya | |||||
| Vékonyra vágott fagyasztott burgonya | 300-600 | 18-25 | 200 | Igen | |
| Vastagra vágott fagyasztott burgonya | 300-600 | 20-25 | 200 | Igen | |
| Rakott burgonya | 400-600 | 20-25 | 200 | Igen | |
| Hús | |||||
| Karaj | 200-600 | 12-18 | 180 | No | |
| Sertéskaraj | 200-600 | 12-18 | 180 | No | |
| Hamburger | 100-600 | 10-20 | 180 | No | |
| Húspogácsa | 100-600 | 13-15 | 200 | No | |
| Csirkecomb | 100-600 | 25-30 | 180 | No | |
| Csirkemell | 100-600 | 18-25 | 180 | No | |
| Harapnivalók | |||||
| Tavaszi tekercs | 100-600 | 8-10 | 200 | Igen | |
| Fagyasztott csirkefalatkák | 100-600 | 8-12 | 180 | Igen | |
| Fagyasztott hal rudacskák | 100-600 | 6-10 | 200 | No | |
| Fagyasztott sajt rudacskák | 100-500 | 8-10 | 180 | No | |
| Töltött zöldségfélék | 100-500 | 12-20 | 160 | No | |
| Sütés | |||||
| Sütemények | 500 | 8-15 | 180 | No | |
| Pite | 500 | 20-22 | 180 | No | |
| Muffin | 500 | 15-18 | 200 | No | |
| Édes harapnivalók | 300-600 | 20 | 160 | No | |
6. TISZTÍTÁS
Tisztítsa meg a készüléket minden egyes használat után.
A főzőedény és az ételek elhelyezésére szolgáló rács tapadásmentes bevonattal van ellátva. A tisztításhoz ne használjon fémből készült konyhai eszközöket vagy dörzshatású tisztítószereket, mert azok károsíthatják a tapadásmentes bevonatot.
- Húzza ki a dugaszt a tápforrásból és várja meg, amíg a készülék kihül.
Megjegyzés: Ahhoz, hogy a forrólevegős sütő gyorsabban lehüljön, vegye ki belőle a kosarat. - A készülék külső burkolatát törölje meg egy nedves törlőronggyal.
- Tisztítsa meg a kosarat és az ételek elhelyezésére szolgáló rácsot forró vízzel, egy kevés mosogatószer és egy nem súroló szivacs segítségével.
A lerakodások eltávolítására használjon zsíroldó folyadékot.
Megjegyzés: Élelmiszer elhelyező kosár és rács alkalmasak mosogatógépben történő mosogatásra.
Tanács: Ha a kosárhoz vagy az ételek elhelyezésére szolgáló rácshoz szennyeződés tapad, tegyen forró vizet és egy kevés mosogatószert a kosárba. Tegye az ételelhelyező rácsot a kosárba, és hagyja a rácsot és a kosarat kb. 10 percig ázni.
- A készülék belsejét forró vízzel és dörzsmentes szivaccsal tisztítsa.
- A fűtőelem tisztításához használjon egy kefét, amellyel eltávolíthatja az ételmaradékokat.
Tárolás
- Húzza ki a dugaszt a tápforrásból és várja meg, amíg a készülék kihül.
- Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
- Nyomja a kábelt a kábeltároló rekeszbe. Rögzítse a kábelt a rögzítő nyílásba történő behelyezéssel.
Tartozékok rendelése
Ha nehézségekbe ütközik a készülékhez szükséges tartozékok beszerzése során, kérjük, forduljon az országában működő ügyfélszolgálati központhoz. Elérhetőségük a garanciaigazolásban található.
Környezetvédelem
A készülék élettartamának lejárta után ne dobja ki a többi háztartási hulladékkal, hanem újrahasznosítás céljából vegye fel a kapcsolatot egy gyűjtőközponttal. Így hozzájárulhat a környezet védelméhez.
- HIBAELHÁRÍTÁS
| Probléma | Esetleges ok | Megoldás |
| A forrólevegős sütő nem működik. | A készülék nincs csatlakoztatva az elektromos hálózathoz. | Csatlakoztassa a dugaszt egy földeléssel ellátott falicsatlakozóba. |
| Az időzítő beállítása szükséges. | A bekapcsoláshoz fordítsa el az időzítő szabályzó gombot a kívánt készítési időtartamra. | |
| A hozzávalók nincsenek elkészülve | Túl sok hozzávaló van a kosárban. | Tegyen kisebb mennyiségű hozzávalót a kosárba. A kisebb mennyiségek egyenletesebben készülnek el. |
| A beállított hőmérséklet túl alacsony. | Fordítsa el a hőmérséklet szabályzó gombot a kívánt hőmérsékletre (tanulmányozza a „Beállítások” és a „Készülék használata” című fejezeteket). | |
| Az elkészítési idő túl rövid. | Fordítsa el az időzítő szabályzó gombot a megfelelő időtartamra (tanulmányozza a „Beállítások” és a „Készülék használata” című fejezeteket). | |
| A hozzávalók egyenlőtlenül vannak elkészítve. | Egyes hozzávalókat össze kell kavarni az elkészülési idő felénél. | Azokat az összetevőket, amelyek legfelül vagy egymáson vannak (mint például a sült burgonya) az elkészítési idő felénél össze kell kavarni. Tanulmányozza a „Beállítások” és a „Készülék használata” című fejezeteket. |
| Amikor kiveszi a sütőből a harapnivalók nem ropogósak. | Hagyományos sütőben történő sütéshez való hozzávalókat használt. | Használjon megfelelő hozzávalókat vagy kenje be a harapnivalók tetejét kevés olajjal, így azok ropogósabbak lesznek. |
| A sütőedényt nem lehet megfelelően betenni a készülékbe. | Túl sok hozzávaló van a kosárban. | Csak a MAX jelzésig töltse teli a kosarat. |
| A kosár nincs megfelelően elhelyezve a főzőedényben. | Nyomja a kosarat a főzőedénybe, amíg az a helyére nem rögzül. | |
| A készülékből fehér füst szivárog. | Magas zsírtartalmú hozzávalókat készít. | Amikor magas zsírtartalmú hozzávalókat készít jelentős mennyiségű zsír halmozódik fel az edény alján. Az olaj fehér füstöt képez, a sütőedény túlmelegedhet. Ez azonban nem befolyásolja a készülék működését vagy a végeredményt. |
| A sütőedényből nem takarították ki az előző használat alatt felgyült zsiradékot. | A fehér füst a sütőedényben található zsiradék felmelegedése következtében jön létre. Minden használat után tisztítsa ki jól az edényt. | |
| A friss burgonya egyenlőtlenül készül el. | Nem a megfelelő burgonyafajtát használta. | Használjon friss burgonyát, és ügyeljen arra, hogy ne legyen puhány. |
| Készítés előtt nem mosta meg eléggé a burgonyát. | Öblítse le jól a hasábburgonyát, hogy a keményítő ne maradjon rajta. | |
| Amikor kiveszi a sütőből a burgonya nem ropogós. | A burgonya ropogóssága a sütőedényben található olaj mennyiségétől és a burgonya víztartamától függ. | Mielőtt hozzáadná az olajat, győződjön meg róla, hogy a burgonya nem vizes. |
| Minél kisebb darabokra vágja a burgonyát, annál ropogósabb lesz a készítés végén. | ||
| Adjon hozzá egy kicsivel több olajat az igazán ropogós hasábburgonyáért. |
SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon.
Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma.
Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
MÜSZAKI ADATOK
| Tápfeszültség | 220-240V~50/60Hz |
| Teljesítmény | 2200 W |
| Kapacitás | 5.7L |
| Hőmérséklet | 80-200 °C |
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Ha segítségre van szüksége a termékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el weboldalunkra az alábbi linkek segítségével.
Használati útmutatók beszerzése: https://www.heinner.ro
Javítási információk letöltése: https://www.heinner.ro

A hulladékok környezetfelelős eltávolítása
Segíthet a környezet védelmében!
Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be.

A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.
A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül. Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva.
www.heinner.com, http://www.nod.ro

A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották.

Importör: Network One Distribution
Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (Bucureşti), România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro