W6403/S - Perilica rublja GORENJE - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj W6403/S GORENJE u PDF formatu.
Pitanja korisnika o W6403/S GORENJE
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Perilica rublja u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik W6403/S - GORENJE i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. W6403/S marke GORENJE.
KORISNIČKI PRIRUČNIK W6403/S GORENJE
povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom naše perilice. Vaša nova perilica odgovara svim zahtjevima suvremene njege rublja: vaše će rublje biti potpuno bijelo čak i na nižim temperaturama, koristeći posebne programe pranja, kao što je npr.
Ultra White. SenzoCare tehnologija omogućuje jednostavno upravljanje perilicom.
Vaša je perilica štedljiva u potrošnji električne energije, vode i deterdženata.
Perilica je namijenjena isključivo za uporabu kućanstvu, za pranje rublja za koje je dozvoljeno pranje u perilici.
SADRŽAJ
| 4 | PERILICA | UVOD |
| 5 | Tehnički podaci | |
| 6 | Upravljačka ploča | |
| 8 | SIGURNOSNA UPOZORENJA | |
| 10 | POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE | PRVA |
| 10 | Vađenje transportnih blokada | PRIPREMA |
| 11 | Izbor prostorije | UREĐAJA |
| 11 | Namještanje perilice | |
| 13 | Priključenje na dovod vode | |
| 14 | Aqua - stop | |
| 14 | Popolni aqua - stop | |
| 15 | Montaža cijevi za odvod vode | |
| 16 | Priključenje na električnu mrežu | |
| 17 | Pomicanje i transport | |
| 17 | Ponovni transport | |
| 18 | PRIJE PRVE UPORABE | |
| 19 | KORACI PRANJA (1 - 7) | FAZE PRANJA |
| 19 | 1. Korak: Pridržavajte se uputa s etikete na rublju | |
| 20 | 2. Korak: Priprema za pranje rublja | |
| 22 | 3. Korak: Izbor programa | |
| 25 | 4. Korak: Izbor postavki | |
| 27 | 5. Korak: Izbor dodatnih funkcija | |
| 29 | 6. Korak: Upućivanje programa | |
| 29 | 7. Korak: Završetak pranja | |
| 30 | ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE | ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA |
| 30 | Čišćenje dozirne posude | |
| 31 | Čišćenje kućišta dozirne posude, mrežice dovodne cijevi i gumene brtve u vratima | |
| 32 | Čišćenje filtera | |
| 33 | Čišćenje perilice | |
| 34 | PREKIDI I MIJENJANJE PROGRAMA | OTKLANJANJE KVAROVA |
| 35 | Što učiniti...? | |
| 36 | Tabela smetnji i grešaka | |
| 38 | SAVJETI ZA PRANJE I ŠTEDLJIVU UPORABU PERILICE | OSTALO |
| 40 | Bakini savjeti za prirodno otklanjanje mrlja | |
| 42 | UKLANJANJE ISTROŠENOG UREĐAJA | |
| 43 | TABELA POTROŠNIH VRIJEDNOSTI |
PERILICA
(OPIS PERILICE)
SPRIJEDA
1 Upravljačka ploča
2 Dozirna posuda
3 Vrata
4 Filter

STRAGA
1 Cijev za dovod vode
2 Priključni kabel
3 Cijev za odvod vode
4 Podesive nožice

TEHNIČKI PODACI (OVISNO O MODELU)
Lampica na tipki nakon uključenja bljeska, a nakon upućivanja programa svijetli.
5 TIPKA IZBOR ODLOŽENOG UPUĆIVANJA U RAD
5a Prikaz ODLOŽENOG UPUĆIVANJA U RAD, odnosno vrijeme do ZAVRŠETKA PRANJA 5b Lampica za prikaz BLOKADE ZA DJECU
SIGURNOSNA UPOZORENJA

PPerilicu nemojte upućivati, ako prije toga niste pročitali i razumjeli upute za uporabu.
Prije prve uporabe perilice obvezno izvadite transportnu blokadu, inače bi kod uključenja blokirane perilice mogla nastati teška oštećenja. Garancija za popravak tih oštećenja ne važi!
Za priključenje perilice na dovod vode morate uvijek koristiti potpuno novu cijev za dovod vode i odgovarajuće brtve (priloženo).
Zanemarivanje uputa za uporabu odnosno nepravilna uporaba perilice može dovesti do oštećenja rublja, perilice ili ozljeda korisnika. Upute za uporabu neka vam budu uvijek na dohvat ruke, u blizini perilice.
Perilicu ne stavljajte u prostoriju u kojoj temperatura može pasti ispod 0°C, jer bi se određeni dijelovi uređaja mogli oštetiti ako dođe do zamrzavanja.
Uređaj mora biti instaliran u besprijekorno vodoravnom položaju, na tvrdom, ravnom betonskom tlu.
Strogo se pridržavajte uputa za pravilnu montažu te priključenje na vodu i električnu mrežu (vidi poglavlje Postavljanje i priključenje).
Završetak odvodne cijevi nikad ne smije biti uronjen u izljevnu vodu
Prije početka programa pranja zabravite vrata pritiskom na za to određeno mjesto.
Tijekom odvijanja programa pranja vrata se ne mogu otvoriti.
Preporučujemo vam da prije prvog pranja odstranite možebitnu nečistoću iz bubnja perilice koristeći funkciju samočistivog programa (vidi poglavlje Izbor dodatnih funkcija).
Koristite isključivo sredstva za pranje i omekšavanje, namijenjena strojnom pranju. Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za oštećenja ili možebitan gubitak boje na brtvama ili plastičnim dijelovima uređaja koji su posljedica korištenja nepravilnih bjelila ili sredstava za bojanje.
Naslage kamenca skidajte sredstvima koji sadrže dodatke protiv hrđanja i pritom slijedite uputama proizvođača. Uklanjanje kamenca uvijek završite višekratnim ispiranjem, kako bi odstranili možebitne ostatke kiselosti (npr. octa).
Tijekom pranja u ovom se uređaju ne oslobađaju srebrni ioni.
Nakon završenog pranja uvijek zatvorite slavinu za dovod vode u stroj i izvucite utikač iz zidne utičnice.
Prije ponovnog transporta blokirajte stroj pričvrstivši barem jednu šipku transportne blokade. Prije toga, naravno, isključite uređaj i iskopčajte ga iz električne instalacije!
Pločica s osnovnim podacima pričvršćena je ispod otvora vrata perilica.
Sve zahvate i popravke perilice prepustite stručnjaku. Zbog nestručnog popravka može doći do nesreće ili grešaka u radu uređaja.
Garancija ne pokriva potrošne dijelove uređaja, manju izblijedjelost ili gubitak boje, pojačanu buku kao posljedicu staranja uređaja, i druge estetske pojave koje ne utječu na njegovu funkcionalnost ili sigurnost.
Perilica je namijenjena isključivo za uporabu u kućanstvu. U slučaju uporabe perilice u profitne ili profesionalne svrhe, odnosno u svrhe koje premašuju uobičajenu uporabu u kućanstvu, ili ako perilicu koristi osoba koja nije potrošač, garancijski rok jednak je najkraćem garancijskom roku određenom važećim zakonodavnim propisima.
UREĐAJ JE IZRAĐEN SUKLADNO SVIM VAŽEĆIM SIGURNOSNIM KRITERIJIMA I STANDARDIMA. IPAK
PREPORUČUJEMO DA GA BEZ POTREBNE POMOĆI I NADZORA NE KORISTE DJECA MLAĐA OD 8 GODINA, KAO NI OSOBE SMANJENIH FIZIČKIH, MOTORIČKIH ILI UMNIH SPOSOBNOSTI, ODNOSNO OSOBE BEZ POTREBNOG ISKUSTVA I ZNANJA. OSIM AKO UREĐAJ KORISTE POD ODGOVARAJUĆIM NADZOROM, AKO SU DOBILI UPUTE O SIGURNOJ UPORABI UREĐAJA, I AKO SU POUČENI O OPASNOSTIMA NEPRAVILNE UPORABE. ISTA PREPORUKA VRIJEDI I ZA MALOLJETNE OSOBE I NJIHOVU UPORABU UREĐAJA.
SPRIJEČITE DJECI DA SE IGRAJU S PERILICOM. DJECA NEKA TAKOĐER NE ČISTE UREĐAJ, NITI OBAVLJAJU RADOVE NA ODRŽAVANJU BEZ ODGOVARAJUĆEG NADZORA.
PRIJE PRIKLJUČENJA PERILICE:

Prije priključenja uređaja pažljivo proučite ove upute. Popravci oštećenja ili kvarova, odnosno reklamacija koje su posljedica nepravilnog priključenja ili rukovanja uređajem izuzeti su iz garancije.
POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE VAĐENJE TRANSPORTNIH BLOKADA

1 Odmaknite cijevi i odvijte vijke na stražnjoj strani perilice.
2 Skinite oba kutna profila.
3 Kutne profile zakvačite u zareze na šipkama za blokadu - desnog prije toga okrenite na drugu stranu.
Garancija za popravak spomenutih oštećenja ne vrijedi!
IZBOR PROSTORIJE

Tlo na kojem stoji perilica mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače bi perilica mogla kliziti. Očistite i podesive nožice.
NAMJEŠTANJE PERILICE
Uređaj namjestite koristeći libelu i ključeve 22 (za nožice) i 17 (za matice).

Vibracije, pomicanje perilice po prostoru i glasno djelovanje zbog nepravilno izravnanih podesivih nožica, nisu predmet garancije.
Ako imate sušilicu prikladnih dimenzija, možete ju postaviti na perilicu, koristeći vakumske nožice, ili na tlo uz perilicu.


Prije priključenja na električnu energiju neka se uređaj zagrije na sobnu temperaturu (pričekati najmanje 2 sata).
PRIKLJUČENJE NA DOVOD VODE
U maticu ravnog priključka dovodne cijevi umetnite brtvu s mrežicom, i cijev privijte na vodovodnu slavinu (kod određenih modela, brtva s mrežicom je već ugrađena, i nije ju potrebno posebno stavljati u maticu ravnog priključka).


Da bi perilica nesmetano djelovala, tlak vode u vodovodnoj instalaciji mora biti između 0,05-0,8 MPa. Minimalni tlak vode možete odrediti sami mjerenjem količine istočene vode. U 15 sekundi iz potpuno otvorene slavine mora isteći 3 litre vode.
Ukoliko imate model s priključcima za toplu i hladnu vodu, tada jednu cijev priključite na hladnu vodu (plava boja krilate matice, ili plava oznaka na cijevi), a drugu cijev na toplu vodu (crvena boja krilate matice, ili crvena oznaka na cijevi), kao što je to označeno na stražnjoj strani stroja, gdje su ugravirana slova C i H (C-cold = hladno in H-hot = toplo).
Dovodnu cijev potrebno je priviti rukom dovoljno snažno da cijev dobro brtvi. Nepropusnost cijevi nakon pritezanja obvezno provjerite. Uporaba kliješta i drugog sličnog alata pri montaži cijevi nije dozvoljena zbog mogućnosti oštećenja navoja matice.
Ukoliko dođe do oštećenja unutrašnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice. Zaštitni sustav osjeti također dali je došlo do izljeva vode u unutrašnjosti perilice. U tom slučaju se pranje prekine, zatvori se dovod vode, perilica uključi crpku i javi grešku.

Priključnu cijev sa sustavom Aqua-stop ne smijete uranjati u vodu, jer se u njemu nalazi elektro ventil.
MONTAŽA CIJEVI ZA ODVOD VODE
Odvodnu cijev stavite u umivaonik ili u kadu, odnosno odvedite neposredno u izljev (promjer min 4 cm). Završetak odvodne cijevi smije biti najviše 100 cm i najmanje 60 cm od tla. Možete je postaviti na tri načina (A, B, C).

A Odvodna cijev može se staviti u umivaonik ili kadu. Kroz otvor u koljenu špagom pričvrstite cijev da ne bi kliznula na pod.
B Odvodnu cijev možete staviti neposredno u izljev umivaonika.
C Odvodnu cijev također je moguće montirati i u zidni sifonski izljev koji mora biti pravilno ugrađen, da se ga može očistiti.

PRIKLJUČENJE NA ELEKTRIČNU MREŽU

Kod prve instalacije perilica neka miruje na predviđenom mjestu barem 2 sata, prije no što je priključite na električnu mrežu.
Priključnim kabelom povežite uređaj preko zidne utičnice na električnu mrežu. Perilica ne smije biti priključena na električnu instalaciju preko produžnog kabela - opasnost od pregrijavanja i požara. Propisan električni napon i ostali podatci navedeni su na natpisnoj pločici ispod okvira vrata perilice.
Preporučujemo ugradnju zaštitnog elementa za previsoki napon (overvoltage protection) koji štiti uređaj od udara groma.

Zidna utičnica mora biti dostupna, i mora biti opremljena uzemljenjem (pridržavajući se važećih propisa).
Fiksno (trajno) priključenje mora obaviti ovlašteni stručnjak.
Oštećeni priključni kabel smije zamijeniti samo proizvođač, njegov serviser, ili ovlašteni stručnjak; time ćete izbjeći eventualnu opasnost.
Ne priključujte perilicu na utičnicu namijenjenu aparatu za brijanje ili sušilici za kosu.
POMICANJE I TRANSPORT

Nakon transporta perilica mora prije priključenja na električnu mrežu mirovati barem 2 sata. Preporučujemo da namještanje i priključenje obavi stručno osposobljena osoba.
Prije priključenja uređaja pažljivo proučite ove upute. Popravci oštećenja ili kvarova, odnosno reklamacija koje su posljedica nepravilnog priključenja ili rukovanja uređajem izuzeti su iz garancije
PONOVNI TRANSPORT
Prije ponovnog transporta blokirajte stroj pričvrstivši barem jednu šipku transportne blokade i time spriječite oštećenja perilice.
PRIJE PRVE UPORABE
Otvorite vrata isključene perilice pomoću drške koju povucite k sebi.

Za osvjetljenje bubnja (imaju samo određeni modeli) gumb za izbor programa okrenite u bilo koji položaj.

PUNJENJE PERILICE
Otvorite vrata drškom koju povucite k sebi.
Stavite rublje u bubanj (prije toga se uvjerite da je bubanj prazan).
Zatvorite vrata perilice.

Tijekom djelovanja uređaja gumb se ne vrti automatski.
Programi pranja su cjeloviti programi, u sklopu kojih se odvijaju sve faze pranja, uključivši i omekšavanje i centrifugiranje.
TABELA PROGRAMA
| Program: Max. punjenje Rublje Dodatne funkcije | |||
| [SWETH]Pamuk | 8 kg/7 kg/6 kg6 kg" | Neosjetljivo pamučno i laneno rublje (ručnici, donje rublje, majice, rublje iz frotira, trikoi, stolnjaci, kuhinjske krpe,...) | centrifuga crpka stop normalno eco care**◇ time care predpranje* antialergic* dodatna voda (*osim na 15°C, ⚙ (**osim na ⚙ |
| [AK48]Mix/Sintetika | 3,5 kg/3,5 kg/3 kg3 kg" | Obojeno rublje (sličnih boja) iz različitih postojanih mješavina tekstilnih vlakana (hlače, majice, haljine...) i za drugu odjeću iz poliestera, poliamida ili mješavina tih vlakana s pamukom (košulje, bluze...). | centrifuga crpka stop normalno eco care** time care predpranje** antialergic* dodatna voda (*osim na 30°C, ⚙) (**osim na ⚙ |
Ručno pranje/Osjetljivo | 2,5 kg/2,5 kg/2,5 kg1,5 kg" | Osjetljivo rublje iz lana, svile, vune ili viskoze koje je označeno za ručno pranje (haljine, suknje, bluze,...) i zavjese. Vrlo nježan program koji očuva postojanost rublja. | centrifuga crpka stop normalno time care dodatna voda predpranje* (*osim na ⚙) |
| [S22K]Vuna | 2 kg/2 kg/2 kg1 kg" | Vuneni proizvodi i mješavine s vunom (puloveri, šalovi, marame...), koji su označeni za pranje u perilici. | centrifuga crpka stop normalno time care dodatna voda |
| [96H5]Brzo pranje 17' | 2 kg/2 kg/2 kg1,5 kg" | Manje umazano rublje, za osvježenje rublja... - ušteda vremena i energije. | centrifuga crpka stop normalno |
| [30Y2]Sportska odjeća | 2,5 kg/2,5 kg/2,5 kg2 kg" | Manje umazana športska odjeća iz pamuka, mikro-vlakana i sintetike, na nižim okretajima centrifuge i kratkom završnom centrifugom. | centrifuga crpka stop normalno dodatna voda predpranje |
| [20SH]Pranje noću | 3,5 kg/3,5 kg/3,5 kg3 kg" | Miješano obojeno rublje iz različito postojanih tkanina, s nježnim tumbanjem, kraćim vremenom pranja i nižim okretajima centrifuge | centrifuga crpka stop normalno dodatna voda predpranje* (*osim na ⚙) |
| [3874]Bio pranje | 8 kg/7 kg/6 kg6 kg" | Pranje rublja bez ili s malo dodatka deterdženta i primjenom eko kuglica za pranje, s nježnim tumbanjem i niskim okretajima centrifuge. | centrifuga crpka stop normalno |
"podaci za SLIM
| Program: Max. punjenje Rublje Dodatne funkcije | |||
| Savršeno crno | 2,5 kg/2,5 kg/2,5 kg2 kg" | Tamno rublje s korištenjem namjenskih sredstava za crno rublje, za pranje na niskim temperaturama, s nježnim tumbanjem i nižim okretajima centrifuge. | centrifuga crpka stop normalno |
| Ultra bijelo | 2,5 kg/2,5 kg/2,5 kg2 kg" | Osjetljivo, manje umazano rublje, kao što su grudnjaci, čipkasto donje rublje, korištenjem specijalnih sredstava za bijelo osjetljivo rublje, za pranje na niskim temperaturama, s nježnim tumbanjem i nižim okretajima centrifuge. | centrifuga crpka stop normalno |
| Djelomični programi | to su samostalni programi. Koristite ih kad ne trebate čitav program pranja. Prije svakog ponovnog izbora programa potrebno je perilicu za 1 sekundu postaviti na “OFF”. Okretaje centrifuge možete sniziti tipkom (4). | ||
| Ispiranje | za ispiranje rublja (uključivo s ručno opranim rubljem), bez međufaznih centrifuga i sa završnom centrifugom.Moguće je izabrati »dodatnu vodu« tipkom (6b). | ||
| Omekšavanje | za omekšavanje, štirkanje ili impregniranje opranog rublja. Možete ga koristiti i kao kratko ispiranje, ali bez dodavanja sredstva za omekšavanje rublja. Završava se završnom centrifugom. Moguće je izabrati »dodatnu vodu« tipkom (6b). | ||
| Centrifuga / Izbacivanje vode | za cijedenje (centrifugiranje) rublja.Ako želite samo izbaciti vodu iz perilice, bez centrifugiranja, uzastopnim pritiscima na tipku (4) dovedite postavku na vrijednost | ||
"podaci za SLIM

Omiljeni program 1
Najprije je potrebno izabrati program (tako da gumb za izbor programa okrenete na izabranu poziciju) i promijeniti postavke po želji.
Za spremanje držite tipku (7) + tipku (6a). Ispiše se P1 + zvučni signal.
Program ostaje u memoriji tako dugo dok ga istim postupkom ponovno ne promijenite.

Omiljeni program 2
Najprije je potrebno izabrati program (tako da gumb za izbor programa okrenete na izabranu poziciju) i promijeniti postavke po želji.
Za spremanje držite tipku (7) + tipku (6b). Ispiše se P2 + zvučni signal.
Program ostaje u memoriji tako dugo dok ga istim postupkom ponovno ne promijenite.
4. KORAK: IZBOR POSTAVKI
Svaki program ima osnovne postavke koje se mogu mijenjati.
Postavke mijenjate pritiskom na željenu tipku (prije pritiskanja tipke START/PAUZA).
Određene postavke na nekim programima nije moguće izabrati, na što vas upozori zvučni signal i bljeskajuća lampica (vidi Tabelu programa).


Način pranja
NORMALcare (Normalno)
(Osnovna postavka)
EKOcare (Ekološki)
(Pranje gdje štedite energiju - duže vrijeme pranja, manje vode).
ALERGYcare (Anti-alergijski)
(Pranje za rublje, čiji korisnici su naročito osjetljivi na deterdžente - uporabom više vode, i sa dodatnim ispiranjem)
TIMEcare (Vrijeme)
(Pranje gdje štedite na vremenu - kraće vrijeme pranja, više vode).
Svijetli lampica na tipki izabranog načina pranja.

Temperatura pranja
za promjenu temperature na izabranom programu.
Svaki program ima prethodno dodijeljenu temperaturu, koja se može mijenjati pritiskanjem na tipku (3).
Svijetli lampica uz izabranu temperaturu.
4
Cijedenje (Centrifuga)
za promjenu okretaja centrifuge u koracima.
Svaki program ima prethodno dodijeljene okretaje centrifuge koji se mogu mijenjati pritiskanjem na tipku (4). Možete izabrati i opciju izbacivanja vode bez centrifuge (2).
Zadnja izbor je “☐” - rublje ostane namočeno u zadnjoj vodi za ispiranje.
"Crpku stop" uključite kad želite da rublje ne bude previše zgužvano, ako ga ne možete izvaditi iz perilice odmah nakon završenog pranja.
Svijetli lampica uz izabrane okretaje centrifuge.
5
Odloženo upućivanje u rad (Odgoden start)
Za upućivanje pranja nakon određenog vremena. Pritiskom na tipku (5) na zaslonu (5a) se prikaže 0:00. Pritiskanjem tipke (5) možete birati zakašnjenje u koracima po 30' do 5 sati, a zatim u koracima po 1h do 24h.
Ukoliko 5 sekundi ne pritisnete ništa, prikaže se stvarno vrijeme pranja.
Za ponovno podešavanje vremena zakašnjenja (odloženog) početka pranja, ponovno pritisnite tipku (5).
Funkcija započne djelovati nakon pritiska tipke START/PAUZA.
Vrijeme se odbrojava po minutama. Kad se vrijeme odbrojavanja završi, program pranja automatski započne.
- za prekid ili promjenu odloženog uključenja pritisnite tipku START/PAUZA. Pritiscima tipke (5) izaberite novo vrijeme zakašnjenja i potvrdite ga tipkom START/PAUZA.
- za brzo poništenje vremena odloženog upućivanja u rad držite tipku (5) pritisnutu 3 sekunde, a zatim tipkom START/PAUZA nastavite program pranja.
- ako je došlo do nestanka električne energije prije isteka vremena odloženog uključenja uređaja, za nastavak odbrojavanja odloženog vremena početka pranja morate pritisnuti tipku START/PAUZA.
5. KORAK: IZBOR DODATNIH FUNKCIJA


Ispraznite bubanj perilice i naspite malu količinu praškastog deterdženta; tijekom izvođenja programa u perilici ne smije biti rublje. Preporučujemo da samočistivi program uputite barem jednom mjesečno.

Blokada za djecu (Zaključavanje)
za sigurnost djece. Uključite je istovremenim pritiskom na tipke (6b) i (6c) koje držite pritisnute najmanje 3 sekunde.
Izbor se potvrdi zvučnim signalom i paljenjem signalne lampice (svijetli ključić).
Istim postupkom dječju zaštitu možete i isključiti. Sve dok je dječja blokada uključena, ne možete mijenjati program, postavke, ili dodatne funkcije. Možete samo isključiti perilicu, ako gumb za izbor programa (1) okrenete na poziciju "OFF". Dječja blokada ostaje aktivna i nakon isključenja perilice. Ako želite izabrati novi program, morate dječju zaštitu isključiti.
ZVUČNI SIGNAL
Jačinu tona zvučnog signala birate tako da istovremeno pritisnete tipku (6c) i okrenete gumb za izbor programa (1) na prvu poziciju u smjeru kazaljki na satu.
Svakim pritiskom na tipku mijenja se završni stupanj jačine tona zvučnog signala (3 stupnja; vrijednost povećavate pritiskanjem na tipku (6a) i snižavate tipkom (6c)). Izbor potvrdite tipkom (6b). Izabrana razina jačine tona pokaže se na zaslonu. Zadnja izabrana razina jačine tona spremi se u memoriju.

Nakon isključenja perilice sve dodatne postavke vraćaju se na osnovne vrijednosti, osim postavke zvučnog signala i blokade za djecu.
OPTIMIZACIJA VREMENA TIJEKOM PROGRAMA
Pomoću napredne tehnologije uređaj prepozna količinu napunjenosti u početnoj fazi pranja. Nakon detekcije punjenja uređaj prilagođava vrijeme trajanja programa.
STANJE NISKE PRIPREMLJENOSTI
Ukoliko nakon uključenja perilice ne uputite ni jedan program, odnosno ako ne napravite ništa, zaslon će se zbog štednje energije nakon 5 minuta ugasiti. Lampica na tipki START/PAUZA bljeska. Zaslon će se ponovno aktivirati, ako okrenete gumb za izbor programa, ili ako pritisnete bilo koju tipku. Ukoliko nakon završetka programa ne napravite ništa, zaslon će se također ugasiti nakon 5 minuta. Lampica na tipki START/PAUZA bljeska.
P o = ponderirana snaga u stanju isključenja [W] 0,09
P I = ponderirana snaga u stanju pripremljenosti [W] 1,16
T / = vrijeme u stanju pripremljenosti [min] 10,0

Na zaslonu se pokaže Odloženo uključenje (ako je bilo izabrano), odnosno vrijeme do završetka programa. Na izabranim tipkama svijetle lampice.
Nakon pritiska na tipku START/PAUZA moguće je mijenjati okretaje centrifuge i zaštitnu blokadu za djecu, ostale regulacije ne možete mijenjati.

7. KORAK: ZAVRŠETAK PRANJA
Čišćenje i održavanje aparata ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!
ČIŠĆENJE DOZIRNE POSUDE
Po potrebi očistite posudu za doziranje praška (deterdženta). Dozirnu posudu možete potpuno izvući iz kućišta pritiskom na jezičac.

2 Cjelokupno područje ispiranja, naročito mlaznice na gornjoj strani komore za ispiranje, očistite četkom.
3 Nakon svakog pranja obrišite gumenu brtvu vrata, jer joj time produžavate životni vijek.
ČIŠĆENJE FILTERA
Tijekom čišćenja može iz uređaja isteci nešto vode, stoga je dobro da prethodno na tlo prostrete upijajuću krpu.

1 Poklopac filtera otvorite pritiskom na jezičac.
2 Prije čišćenja filtera izvucite lijevak za ispuštanje vode..
3 Filter postupno okrenite u suprotnom smjeru od kazaljki na satu.
4 Izvucite filter (da voda polagano isteče).
5 Operite ga pod tekućom vodom.

Filter stavite nazad kao što je to prikazano na slici, te ga privijte u smjeru kazaljki na satu. Za dobro brtvljenje površina mora biti besprijekorno čista.
Filter je potrebno povremeno očistiti, naročito nakon pranja jače zaprljanog, dlakavog ili starog rublja.
ČIŠĆENJE PERILICE
Kućište perilice čistite mekom krpom i blagim deterdžentom.

Program možete zaustaviti u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku START/PAUZA. Ako u bubnju nema vode, vrata se nakon određenog vremena mogu otvoriti, inače ne. Program nastavljate pritiskom tipke START/PAUZA.
SMETNJE
Ako dođe do kakve smetnje u djelovanju, program se prekida. Na to vas upozore bljeskajuće signalne lampice, zvučni signal i ispis smetnje na zaslonu (E).
Perilica sama nadzire djelovanje pojedinih funkcija tijekom pranja. Ukoliko utvrdi kakve nepravilnosti, javi grešku, tako da se na zaslonu (pokazivaču) ispiše (Ex).
Uređaj javlja grešku sve dok ga ne isključite. Ako je greška u grijanju, stroj će svejedno završiti program pranja, ali bez grijanja. Zbog smetnji iz okolice (npr. električne instalacije), može doći do javljanja različitih grešaka. U tom slučaju:
- isključite perilicu, pričekajte nekoliko sekundi,
- uključite perilicu i ponovite program pranja.
- Ukoliko se greška ponovi, pozovite servisera (pozivni centar).

Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okoline (udar groma, električne instalacije, elementarne katastrofe).
TABELA SMETNJI I GREŠAKA
| Smetnja/greška Uzrok Što | učiniti...? | |
| Perilica ne radi -zaslon nije osvijetljen. | • Perilica ne dobiva napon. Provjerite dali je:• utikač u utičnici,• napon u utičnici,• osigurač besprijekoran. | |
| Voda teče iz perilice. • Filter | nije dobro pričvršćen.• Dovodna cijev nije dobro pričvršćena na perilicu ili na vodovodnu slavinu.• Odvodna cijev je pala na pod. | • Dobro privijte filter.• Dovodnu cijev čvrsto privijte.• Pričvrstite odvodnu cijev na izljev. |
| Perilica se miče tijekom rada. | • Perilica nije pravilno izravnana.• Transportne blokade nisu skinute. | • Izravnajte perilicu pomoću podesivih nožica.• Odstranite transportne blokade |
| Perilica vibrira tijekom centrifugiranja. | • Neravnomjerno raspoređeno rublje, naročito ako je rublja vrlo malo (npr. samo ogrtači za kupanje). | • To je normalno, perilica će sama smanjiti broj okretaja, ako vibracije budu prejake. Perite veću količinu rublja. |
| Tijekom pranja stvara se velika količina pjene. | • Preveliko doziranje deterdženta. | • Dozirajte deterdžent po uputama proizvođača, uzevši u obzir tvrdoću vode i umazanost rublja. Koristite isključivo deterdžente za strojno pranje rublja. |
| Rublje nije iscijedeno kao i obično. Perilica ne javlja grešku. | • Perilica je uključila djelovanje UKS*. Zbog lošeg rasporeda rublja u bubnju perilica je automatski snizila broj okretaja centrifuge. | • Perilica djeluje normalno. Preporučujemo da perete zajedno veće i manje komade rublja. |
| Na rublju su ostaci masnoće. | • Premalo doziranje deterdženta (rublje je bilo vrlo masno). | • Operite rublje još jednom. Kod takve prljavštine dozirajte više deterdženta, ili uporabite tekući deterdžent. |
| Na rublju su ostale mrlje. | • Koristili ste tekući deterdžent ili prašak za obojeno rublje, koji ne sadrži bjelilo.• Izabrali ste neprikladan program. | • Koristite deterdžent koji sadrži bjelilo.• Koristite specijalna sredstva za odstranjivanje mrlja. |
| Na rublju su bijeli ostatci deterdženta. | • To nije zbog lošeg ispiranja vaše perilice, nego zbog deterdženata bez fosfata koji sadrže u vodi netopive sastojke (zeolite) za omekšavanje vode. Ti sastojci mogu se taložiti na rublju. | • Rublje odmah isperite još jednom.• Koristite tekuće deterdžente koji ne sadrže zeolite.• Ostatke probajte odstraniti četkom. |
| U dozirnoj posudi su ostatci deterdženta. | • Preslab protok vode. Određeni prašci jače se lijepe na posudu ako je ova vlažna. | • Očistite mrežicu u dovodnoj cijevi.• Prije doziranja praška obrišite dozirnu posudu. |
| Omekšivač nije potpuno ispran, voda ostaje u odjeljku. | • Usisni poklopac nije pravilno postavljen ili je začepljen. | • Očistite dozirnu posudu i poklopac ponovno stavite tako da čvrsto prianja. |
| Neprijatan miris u bubnju perilice. | Ostatci tkanina, deterdženta i omekšivača u filtru.Razvoj klica. | Provjerite dali je filter čist.Uputite samočistivi program (vidi poglavlje: izbor dodatnih funkcija). |
| Vrijeme pranja je duže nego obično.Na zaslonu se vrijeme stalno korigira. | Niska temperatura ulazne vode.Perilica je uključila djelovanje UKS* zbog neravnomjerno raspoređenog rublja.Prenizak napon mreže.Došlo je do nestanka električne energije. | Vrijeme trajanja programa može se produžiti i do 60%, no perilica normalno djeluje.Vrijeme se produže za razdoblje nestanka struje.Vrijeme se produži zbog dodatnih ispiranja. |
| E2Perilica ne upućuje program pranja• na početku pranja: bljeska vrijeme pranja. | Otvorena vrata, odnosno vrata nisu pravilno zatvorena. | Zatvorite vrata tako da ih gurnete prema perilici.Ponovno pritisnite na START. |
| E3Voda ne dolazi u perilicu. | Nivo vode nije postignut.Poremećen je dovod vode u perilicu. | Provjerite dali je:vodovodna slavina otvorena,mrežica u dovodnoj cijevi čista,pritisnite ponovno na START. |
| E6Temperatura nije postignuta. | Greška na grijaču, odnosno kvar grijača.Prehladna ulazna voda.Ručno dolijevanje vode. | Isključite perilicu, pričekajte nekoliko sekundi.Uključite perilicu i ponovite program pranja.Ukoliko se greška ponovi, pozovite servisera. |
| E7Voda se loše ili uopće ne odvodi iz perilice. | Odvod vode iz perilice je začepljen. | Provjerite dali je:filter čist,odvodna cijev nije presavinuta,odvod (sifon) nije začepljen,odvodna cijev postavljena više od 1 m.Ponovno pritisnite na START. |
* UKS: funkcija za nadzor stabilnosti koja sprječava prekomjerne vibracije perilice tijekom centrifugiranja.
Ako smetnje usprkos gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti, pozovite ovlašteni servis. Otklanjanje kvara, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe perilice, nije predmet garancije. Troškove popravka u tom slučaju snosi korisnik sam.
SAVJETI ZA PRANJE I ŠTEDLJIVU UPORABU PERILICE
Preporučujemo da izbjegavate pranje vrlo milih količina rublja, zbog štednje energije i boljih značajki djelovanja perilice.
Složeno rublje prije slaganja u bubanj rastresite. Koristite samo deterdžente za strojno pranje rublja.
Deterdžente ili tekuća sredstva za pranje dozirajte po uputama proizvođača, glede na temperaturu pranja i izabran program pranja.
Na tvrdoći vode iznad 14°dH potrebna je uporaba omekšivača vode. Oštećenja grijača do kojih može doći kao posljedica nepravilne uporabe omekšivača vode, nije predmet garancije. Podatke o tvrdoći vode provjerite kod vašeg lokalnog vodovodnog poduzeća.
Ne preporučujemo uporabu sredstava za bijeljenje na osnovi klora, jer takva sredstva mogu oštetiti grijač.
U dozirnu posudu ne stavljajte prašak u grudicama, jer bi se mogla začepiti cijev u perilici.
Pri uporabi gušćih tekućih sredstava za njegu i održavanje preporučujemo razrjeđivanje vodom. Time ćete spriječiti začepljenje odvoda vode iz dozirne posude. Tekući deterdženti namijenjeni su programima bez pretpranja.
Na višim okretajima centrifuga u rublju ostaje manje vlage, stoga je sušenje u sušilici rublja štedljivije i brže.
| Tvrdoća vode Stupnjevi tvrdoće vode | |||
| °dH (°N) m mol/l °fH(°F) p.p.m. | |||
| 1 - meka < 8,4 < 1,5 < 15 < 150 | |||
| 2 - srednja 8,4 - 14 1,5 - 2,5 15 - 25 150 - 250 | |||
| 3 - tvrda > 14 > 2,5 > 25 > 250 | |||
U slučaju tvrde vode dozirajte deterdžent po tabeli za stupanj tvrdoće 1 i odgovarajuću količinu sredstva za omekšavanje vode (pridržavajte se uputa proizvođača).

Ručno pranje/Osjetljivo