Ovomat Special F233 - Munankeitin KRUPS - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi Ovomat Special F233 KRUPS PDF-muodossa.
| Tuotetyyppi | Sähköinen munakeitin |
| Merkki | Krups |
| Malli | Ovomat Special F233 |
| Kapasiteetti | Jopa 7 munaa |
| Keittotavat | Pehmeä, keskikova, kova |
| Virtalähde | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Teho | 400 W |
| Mitat (noin) | 20 x 15 x 15 cm |
| Paino (noin) | 0,5 kg |
| Automaattinen sammutus | Kyllä, äänimerkillä |
| Mittakuppi | Sisältyy veden annosteluun |
| Sisäänrakennettu munanpistin | Kyllä, mittakupissa |
| Kannen materiaali | Läpinäkyvä muovi (arvio) |
| Johdon pituus | Noin 80 cm |
| Huolto ja puhdistus | Puhdista kansi ja munanpidike saippuavedellä; pyyhi ulkopinnat kostealla liinalla |
| Kalkinpoisto | Suositellaan kerran kuukaudessa laimennetulla etikalla |
| Lapsiturvallisuus | Käyttö 8-vuotiaasta valvonnassa |
| Lämmityspinta | Jälkilämpö käytön jälkeen |
| Korjattavuus | Osia ei eritellä; ota yhteyttä Krupsin asiakaspalveluun |
| Takuu | Vain kotitalouskäyttöön |
Usein kysytyt kysymykset - Ovomat Special F233 KRUPS
Käyttäjien kysymyksiä aiheesta Ovomat Special F233 KRUPS
0 kysymys tästä laitteesta. Vastaa tuntemiisi tai esitä omasi.
Esitä uusi kysymys tästä laitteesta
Lataa ohjeet laitteellesi Munankeitin PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi Ovomat Special F233 - KRUPS ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. Ovomat Special F233 merkiltä KRUPS.
KÄYTTÖOHJE Ovomat Special F233 KRUPS
a Höryrn ulostulo
b Kansi
c Munateline
d Lammitysastia
e Virtakatkaisin
f Mitta-astia
g Munaneula
h Virtajohto
VAROITUKSET
Tata laitetta voivat kayttä vähintäan 8-vuotiaat lapset, mikäi he ovat valvonnan alaisia tai ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta kaytösta ja ymmärvat laitteen kaytöön liittyvat riskit ja vaarat. Lapset eivat saa tehdä kayttäjalle sallittuja puhdistus- ja huoltotoimenpiteita ilman valvontaa, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttoön, joiden fyysiset, aisteihin liittyvat tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarpeeksikokemusta tai tietoa laitteen käytämisestä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole ohjannut ja neuvonut heita laitteen käytössä.
Lapset eivat saa leikkiä laitteella.
Laite on tarkoitetti ainoastaan kotitalouskäyttoön.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älylinen kapasiteetti on rajoittunut, eikä myöskaan sellaisten henkilöiden käyttoön, joilla
ei ole tarvittavia tietoja tai kokemusta, elleivät he ole saaneet turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä laitteen käyttoön liittyvää opastusta.
Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivat paase leikkimään laitteella.
■ Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttkohteissa, joissa myöskään takuu ei ole voimassa:
- henkilökunnan käyttoön tarkoitetut tilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa työpaikoissa,
- maatilat,
- hotellien, motellien tai muiden majoritustyyppien asiakkaiden kaytossa olevat tilat,
- Bed & Breakfast -typpiset majoituskohteet.
Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vialinen, laite tulee havittä.
Varo vahingoittamasta kantta.
■ Varoitus: lämpenevän osan pinta on lammin vielä kayton jälkeenkin.
Varoitus: laitteen väärinkäytö voi johtaa loukkaantumisiin.
■ Puhdista elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevat lisävarusteet ja osat astianpesuaineella sekä kostealla liinalla tai sienellä. Huuhtele kostean liinan tai sienen avulla ja kuivaa ne lopuksi kuivalla liinalla.
■ Turvallisuuden varmistamiseksi tämä laite on voimassa olevien normien ja saädösten mukainen (alijännitedirektiivi, elektromagneettinen yhteensopivuus, ruokien kanssa kosketuksissa olevat materiaaaliit, ympäristödirektiivi...)
Lue kayttöohjeet huolellisesti ja sailytä niitä kaden ulottuvilla, kuten myös kaikkia kayttöohjeen eri versioita sekä laitteen mukana toimitettujen lisävarusteider kayttöohjeita.
Alä koskaan käytä laitetta valvomatta sen toimintaa.
■ Alä koskaan kytke laitetta pälle, kun et käytä sitä.
MITÄ SINUN TULEE TEHDA
■ Onnettomuuden sattuessa huuhte palovamma kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys läkärin.
Keittämisestä syntyvä hóry voi olla vaarallista eläimille, joilla on herkät hengitystiet, kuten linnuille. Lintujen omistajia pyydetaan pitamän etäälla laitteen käyttopaikasta.
■ Poista kaikki pakkaukset, tarrat tai tarvikkeet laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
Vedä johto kunnolla suoraksi.
Jos laitetta käytetaan pöydän keskellä, pidä se poissa lasten ulottuvilta.
■ Puhdista laite ja sen lisävarusteet kostealla liinalla ennen ensimmaistä kayttokertaa.
■ Jos kaytät sahköjatkojohtoa, sen tulee olla halkaisijaltaan samankokoinen kuin virtajohto (maadoitetut laitteet).
■ Jos kaytāt sahköjatkojohtoa, sen tulee olla halkaisijaltaan samankokoinen kuin virtajohto (maadoittamattomat laitteet).
Kytke laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
■ Valitse huolella johdon paikka riippumatta siitä, käytetäänkö jatkojohtoa vai ei. Varmista myös, ettei johto haittaa poydān ympärillä istuvien henkilöiden liikkumista ja että kukaan ei kompasta johtoon.
■ Tarkista sahköasennuksen yhteensopivuus laitteen alle merkityn jannitteen ja tehonkanssa.
■ Laitetta ei ole tarkoitetu käytettväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärkestelmän kanssa.
■ Ensimmäisen käytön aikana laitteesta saattaa tulla hieman Hajua tai savua.
MITÄ EI SAA TEHDA
Alä koskaan käytä laitetta tyhjanä.
■ Alä sijoita laitetta nurkkaan tai seinäa vasten ylikuumenemisen estämiseksi.
■ Alä koskaan aseta laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäiina, lakattu huonekalu...) tai muovisen liinan paälle.
Alä aseta keittiövalineitä laitteen keittopinnalle.
Alä upota laitetta nesteeseen.
Alä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen.
ASENNUS
Aseta laite vakaalle pinnalle.
■ Puhdista (irti kytketty) laite ja lisavarusteet kostealla liinalla. Pyyhi ne kuivaksi.
KÄYNNISTYS JA KEITTÄMINEN:
Kananmunat on suositeltavaa ottaa pois jäkaapista ajoissa etukäteen, jotta ne ovat huoneenlampöisiä ennen keittämista.
Voit valita kananmunille kolme eri keittoaikaa (1 - 7 kananmunaa).
Mitta-astiaan merkityt mitat ovat suuntaa-antavia. Keittamisen lopputulos riippuu kananmunien tyypistä ja koosta.
3 MINUUTIN MUNAT
5 MINUUTIN MUNAT
KOVAKSI KEITETYT MUNAT
Tayta laitteen alaosa kylmällä vedellä valitun keittotavan mukaan.
Annostele tarvittava vesimäärä mitta-astialla (1 - 2)
■ Aseta munateline laitteen alaosan paallee (aseta munanpidike oikein pain - 3).
■ Kännä mitta-astia toisin pän ja aseta se tasaiselle pinnalle.
■ Paina jokaista kananmunaa munaneulalla tehdäksesi kuoreen pienen reiän. Nain estetaan kananmunan rikkoutuminen keittämisen aikana. (4).
■ Aseta munat tasaisesti munatelineeneen (5) reikäpuoli yloispän. (Jos haluat keittävahemmän kuin 7 kananmunaa, aseta munat telineen reunoille).
■ Aseta kansi kunnolla telineen pälle. (6)
Vedä virtajohto kunnolla suoraksi ja kytke se pistorasiaan.
■ Aseta virtakatkaisin asentoon I. (7)
■ Keittämisen aikana kannessa olevasta pienestä aukosta saattaa paësta hieman kuumaa höyryä. Se on normalaia. (8)

Alä laita kasiäsi tämän aukon ylapuolelle keittämisen aikana.
■ Kun vesi on haiahtunut kokonaan, änimerkki ilmoittaa keittämisen päättymisestä.
■ Aseta virtakatkaisin asentoon O. (9)
Laite lakkaa toimimasta. Kananmunat ovat valmiita.
■ Poista kansi käytämälä uunikintaita, sillä laite on edelleen kuuma. Kun avaat kannen, laitteesta tulee kuumaa Höyryä. (10)
- Ota munatelineen kahvasta kiinni (käytä tarvittaessa uunikintaita). (11)
Nosta teline laitteesta ja laita se kylman juoksevan veden alle, jotta munat jäahtyvat. (12)
PUHDISTUS JA HUOLTO:
■ Kytke laite ennen puhdistusta tai huoltoa irti sahkoverkosta ja anna sen jäahtyä.
■ Kansi ja munateline voidaan pestä vedellä ja astianpesuaineella.
Pyyhi laitteen ulkopinta ja johto kostealla liinalla.
Anna kuivua.
■ Puhdista laite saannöllisesti, mieluiten jokaisen käytökerran jälkeen.
KALKINPOISTO
Laitteelle tulee suorittaa kalkinpoisto silloin talloin, mielellaan kerran kuukaudessa, kayttotiheydestä riippuen. Tee kalkinpoisto useammin, jos vesi on erittain kalkkipitoista.
Käytä kalkinpoistoon:
- 20 g vetikkaa, johon on lisatty yhden mitan verran vettä (mitta-astia)
-Kaada seos laitteen alaosaan.
-Kuumenna seosta 10 minuutin ajan ilman kanta.
-Sammuta laite, kytke se irti sahkoverkosta ja kaada seos pois.
-Huuhtele keittoastia kostealla sienellä.
-Anna laitteen kuiivua. - Varmista, etta laite on jäahtynyt kunnolla ennen siitämistä sailytkseen.
HUOLEHDI YMPÄRISTÖSTÄSI!

① Laitteessa on paljon hyödynnettäviä ja kierrätettäviä materiaialeja.
Toimita se keräyspisteeseen tai tarvittaessa valtuutettuun huoltopisteeseen asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi.
| KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.krups.com | ||
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires |
| ALGUSTURIA ARMENIA | 010 55-76-07 | ΦФС <ФгИД-ФИЗ. UФБ>125171, UNIURU, Ibis, UNIURU, IusФИ-ФИ, 16A, ZH-L3 |
| AUSTRALIA | 1 300 307 824 | Groupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | 01 890 3476 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt |
| الإستعمال BAHRAIN | 17291537 | www.krups.com |
| BELARUS | 017 2239290 | 3AO «Гушина СЕВ-БOSTOK», 125171, Мскьа, Ленистрадский пожд. д. 16A, стр. 3 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | 070 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus |
| BOSNA I HERCEGOVINA | Info-linja za potrošače 033 551 220 | SEB Developpement Predstavnižvo u BiH Valtera Perica 6/1 71000 Sarajevo |
| BRASIL BRAZIL | 11 2915-4400 | SEB COMERCIAL DE PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Rua Venàncio Aires, 433, Pompeía, São Paulo/SP |
| Былgarия BULGARIA | 0700 10 330 | Гун Себ Бльогая EOOD Бул. Бльогая 58 C, et 9, офис 30 1680 Соб�я |
| CANADA | 1-800-418-3325 | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 |
| CHILE | 02 2 884 46 06 | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 018000520022 | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zapaquira Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKA CROATIA | 01 30 15 294 | SEB mku & p d.o.o. Sarajewska 29, 10000 Zagreb |
| ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC | 731 010 111 | Groupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8 |
| DANMARK DENMARK | 44 66 31 55 | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup |
| EGYPT | 16622 | JOHN KENNED GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. Gdahski Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| EESTI ESTONIA | 668 1286 | GROUPE SEB Polska Center II D Gdachski Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| SUOMI FINLAND | 9 8946 150 | GROUPE SEB Finland OY Pakkalkunja 6 01510 Vantaa |
| FRANCE Continente + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin | 09 74 50 10 61 | GROUPE SEB France Service Consommateur Krups 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLAND GERMANY | 0212 387 400 | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt |
| ELLADA GREECE | 2106371251 | SEB GROUPE ΕΜΑΔΟΣ A.E. Καβαλεράρου 7 T.K. 145 64 K. Knφίσιά |
| 香港 HONG KONG | 852-8137 0128 | SEB ASIA Ltd. 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong |
| MAGYARORSZÄG HUNGARY | 06 1 801 8434 | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14 |
| INDONESIA | +62 21 5793 7007 | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kay 76-78, Jakarta 12910, Indonesia |
| ITALIA ITALY | 1 99 207 701 | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltrò, 4 20156 Milano |
| 日本JAPAN | 0570-077772 | 株式会社格ループフリフロー 千港元 144-0042東京都大田区羽田町11-1羽田ケロノート事務棟5F |
| الإستعمال JORDAN | 4629700 | www.krups.com |
| ΚΑЗΑΚΥCTAH KAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | ЖАК «Гулла СЕВ-БOSTК» 125171, Мэхkey, Ленинградскийusesocceci,16A, 3 уди |
| 韓국어KOREA | 080-733-7878 | (유)_그름 썸본 키리어서울지 죽로구 썸개선로 35clidean 2身高 03188 |
| 류zhou KUWAIT | 1807777 Ext :2104 | www.krups.com |
| LATVJA LATVIA | 6 616 3403 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdańsk Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| صاعย膦LEBANON | 1364392 Ext: 189-182 | www.krups.com |
| LIETUVA LITHUANIA | 5 214 0057 | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdańsk Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus |
| MAKÉDONIJA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | Гул Себ Бльоград ЭОД бул. Бльограду 58С, ст 9, офinc 30 1680 Codma |
| MALAYSIA | 603 7802 3000 | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de México C.P. 11560, México |
| MOLDOVA | 22 929249 | TOB «Гул СEB Украина» 02121, Харьківсяшоce, 201-203, 3 поевх, КИВ, Украина |
| NEDERLAND The Netherlands | 0318 58 24 24 | GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | GROUPE SEB NEW ZEALAND PO Box 17 - 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand |
| NORGE NORWAY | 22 96 39 30 | GROUPE SEB NORWAY AS Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo |
| عربية صعة OMAN | 80075000 | www.krups.com |
| POLSKA POLAND | 801 300 420 koszt jak za polączenie lokalne | Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdańsk Business Center II D ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw |
| PORTUGAL | 808 284 735 | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projecta à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
| QUEEN QATAR | 44600002 | www.krups.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMANIA | 0 21 316 87 84 | GROUPE SEB ROMÁNJIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti |
| POCCÍN RASSIA | 495 213 32 28 | 3AO «Гулла СЕВ-БOSTК», 125171, Mockba, Ленинградский usesocce, д. 16A,ст. 3 |
| الإستعمالية الحرفية SAUDI ARABIA | 920023701 | www.krups.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | SEB Developpement Dorda Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 232 199 930 | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SLOVENIJA SLOVENIA | 02 234 94 90 | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava |
| SOUTH AFRICA | www.krups.co.za | www.krups.co.za |
| ESPÁÑA SPAIN | 902 31 23 00 | GROUPE SEB IBÉRICALA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona |
| SVERIGE SWEDEN | 08 629 25 00 | Tefal Sverige, Lofströms allé 5, 172 66 Sundbyberg |
| SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND | 044 837 18 40 | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark |
| ŠLAVKAIHA THAILAND | 02 769 7477 | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 |
| TÜRKIYE TURKEY | 444 40 50 | GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul |
| الترجمة الحرفية UAE | 8002272 | www.krups.com |
| Украина UKRAINE | 044 300 13 04 | TOB «Грун СБ Украина» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поерх, Кíв, Украина |
| UNITED KINGDOM | 0345 330 6460 | GROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire,SL4 1NA |
| U.S.A. | 800-526-5377 | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 |
| VENEZUELA | 0800-7268724 | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Leonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas |
| VIETNAM | 08 38645830 | Vietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city |
26/06/2017
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Kobsdtato / Ostopaivi / Kjopsdtato / Inkopsdatum / Ostukupiaev / Pirkuma datumats / Isigijimo data / Data zakupu / Datum izroceite blaga / Datum kupovin / Vasarlas datuma / Data achizitici / Dara na zakuyanac / Dara npoayky / Yauunph op. / Dara npoayk / Cauhuank Kyni / 赠入日 / furo / / uenlalr / Naaryn ma kyynane :
Product reference / Referencemodut / Referencia del producto / Referencenumber / Tuitenumber / Artikkelnummer / Produktrefereis / Toote viitenumber / Produktataucaes numurs / Gamino numerais / Referencjaproductu / Oznaka proivzoda / Tip aparata / Keszulék tipusa / Cod produs / MoTei / MoTei / UnnB1 / MoTei / YIici /製品リフロー/ [JouHoi] / [JouHoi]
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direction del minorista / Forhandler navn & adresse / falleenmyjän nimi ja osoite / Forhandler navn og adresse / Aterforsäjarens namn och adresse / Mütja kauphus ja aadres / Veikala nosaukums un adres / Parduotuvës pavadinimas ir adres / Nazwa i adressi prsedawcy / Naziv i adresa prodajnoj mjcsta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó ncvc os cime / Numcle si adresa vanzatorului / Tbpiobkn obcko / Hauha ra upeca npoabua / Huquiluylkuipnuhui ulukufunul huiugh / Haubaahe N haipcc npoabua / Cariyyhbnn arayy Mmckcn-kaiu/ 顺店名、住所 / Taanvqanovn "
Distributer stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandier stempel / Jalleenmyyjan leina / Forhandier stempel / Aterforsaljarens stampel / Tempel / Zimogs / Antspaudas / Piccze sprzedawy / Pecat distributera / Pecat trgovine / Forgalmazo pecseje / Stampila vanzatorului / Iearat ha rtprobckna oekr / Iechatka npodabra / htp. / Nevat npodana / Canymman Mopi / 故壳后印 / 057246789073467890734678907346789073467890734678907346789073467890734678907346789073467890734678907346789073467