PROLINE 46820 - Kategooriata

46820 - Kategooriata PROLINE - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta 46820 PROLINE PDF-formaadis.

📄 60 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice PROLINE 46820 - page 42
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüp Hüdrauliline pudelitungraaf
Bränd PROLINE
Mudel 46820
Maksimaalne tõstevõime 20000 kg
Minimaalne sadula kõrgus 235 mm
Maksimaalne kolvi pikendus 150 mm
Maksimaalne pikenduskruvi ulatus 60 mm
Maksimaalne sadula kõrgus 445 mm
Kaal 8.6 kg
Hüdraulikaõli tüüp SAE 10
Kangi osade arv 3
Kandekäepide Jah
Vabastusventiil Keerake päripäeva sulgemiseks, vastupäeva avamiseks
Ohutusventiil Tehases reguleeritud, ärge reguleerige
Kasutusiga 50 tsüklit või 2 aastat (olenevalt sellest, kumb saabub varem)
Tööasend Ainult vertikaalne
Pinna nõue Tugev, tasane, loodis, kuiv, libisemiskindel
Puhastamine Soe vesi ja pesuvahend; ei tohi kasutada söövitavaid aineid ega lahusteid
Komplekti kuuluvad esemed Hüdrauliline tungraud, kasutusjuhend, kang (3-osaline), garantiikaart

Korduma kippuvad küsimused - 46820 PROLINE

Kuidas hüdrosüsteemi õhutada (ventileerida)?
Õhutamiseks keerake kangi abil vabastusventiili osaliselt lahti, eemaldage käsitsi ettevaatlikult õlikork, tehke kangi abil 7-8 täistsüklit, seejärel pingutage vabastusventiil ja pange õlikork tagasi. Veenduge, et tungraud oleks vertikaalses asendis ja kandke kaitseprille.
Mida teha, kui tungraud ei suuda sõidukit tõsta?
Võimalikud põhjused: liiga vähe või liiga palju õli, õhuga süsteem või vabastusventiil ei ole täielikult suletud. Kontrollige õlitaset, õhutage süsteemi ja veenduge, et vabastusventiil on päripäeva keerates täielikult suletud.
Kuidas hüdraulikaõli täiendada või vahetada?
Asetage tungraud vertikaalselt, eemaldage õlikork, kallutage tungraud vana õli välja laskmiseks, seejärel täitke SAE 10 hüdraulikaõliga kuni õliava alumise servani. Pärast täitmist õhutage süsteemi. Pange õlikork tagasi. Vahetage õli vähemalt kord aastas.
Kuidas selle tungrauaga sõidukit õigesti tõsta?
Veenduge, et sõiduk asetseks tugeval, tasasel pinnal, käsipidur oleks peal ja rattad oleks kiilutud. Asetage tungraua alus kindlalt ja asetage sadul tootja määratud tõstepunkti alla. Pingutage vabastusventiili päripäeva, seejärel pumpage kangi vertikaalselt tõstmiseks. Ärge kunagi minge sõiduki alla ilma kindlate tugedeta.
Milliseid ettevaatusabinõusid peaksin enne tõstmist rakendama?
Ainult täiskasvanud, kes on juhendit lugenud, tohivad seadet kasutada. Kasutage hästi valgustatud, ruumikas kohas. Kandke kaitsekindaid ja -prille. Hoidke lapsed ja loomad eemal. Ärge kasutage narkootikumide või alkoholi mõju all. Enne kasutamist kontrollige tungrauda kahjustuste suhtes.
Miks langeb sadul aeglaselt isegi siis, kui ventiil on täielikult suletud?
See viitab sisemisele lekkele. Lõpetage tungraua kasutamine kohe ja saatke see volitatud teeninduskeskusesse parandamiseks. Ärge proovige seda ise parandada.
Kuidas peaksin tungrauda hoidma, kui seda ei kasutata?
Eemaldage kang, tõmmake pikenduskruvi ja kolb täielikult sisse ning hoidke tungrauda kuivas, turvalises kohas laste ja loomade eemal. Hoidke vabastusventiil suletuna. Hoidke alati püstises vertikaalses asendis.
Mis on mudeli 46820 maksimaalne koormus?
Maksimaalne tõstevõime on 20000 kg (20 tonni). Ärge kunagi ületage seda võimsust, et vältida kahjustusi või vigastusi.
Kas ma saan seda tungrauda kasutada sõiduki toetamiseks, kui töötan selle all?
Ei. Tungraud on ette nähtud ainult tõstmiseks, mitte sõiduki toetamiseks. Kasutage alati kindlaid tugesid, et sõiduk kindlalt kinni hoida enne all töötamist.
Mida teeb ohutusventiil?
Ohutusventiil takistab ülekoormust, suunates õli tagasi reservuaari kui võimsus on ületatud. See on tehases reguleeritud ja kasutaja ei tohi seda muuta. Ärge proovige seda reguleerida.

Kasutajate küsimused teemal 46820 PROLINE

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Kategooriata PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend 46820 - PROLINE ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. 46820 kaubamärgi PROLINE.

KASUTUSJUHEND 46820 PROLINE

Enne hüdraulilise pudeltungraua kasutamise alustamist tuleb hoolikalt tutvuda selle kasutusjuhendiga. Tungraua ebaõige kasutamine võib tingida tõsiseid ohuolukordi kasutajale (võib tekitada kehavigastusi) ja/või tema ümbruskonnale. Kasutusjuhend tuleb edaspidiseks kasutamise, transpordi jms. ohutustingimuste ja teeninduse meenutamiseks säilitada. Keelatud on tungraua juures teostada üksköik milliseid tehnilisi modifikatsioone, seoses selle tehniliste näitajate ja turvaomaduste kaotamise ohuga.

KOMPLEKTEERING:

•Hüdrauliline tungraud – 1tk

- Kasutusjuhend – 1tk

- Käepide (2-osaline: 46802, 46803, 46805; 3-osaline: 46808, 46810, 46812, 46815, 46820) – 1tk

- Garantiikaart – 1tk

ELEMENTIDE NUMERATSIOON:

Tungraua elementide numeratsioon käsitleb kasutusjuhendi 2-3 leheküljel esitatud tungraua jooniseid:

  1. Väljalaskeventiil

  2. Käepide

  3. Alus

  4. Käepideme muhv

  5. Kaitseklapp

  6. Tõstesadul

  7. Silinder

  8. Ölitäitekork

  9. Ölikamber

  10. Pikenduskruvi

  11. Pump

  12. Kandekäepide (puutub ainult tungraudadesse 46812, 46815, 46820)

OHUTUSNÕUDED:

  1. Tungrauda võib kasutada ainult selle kasutusjuhendiga tutvunud täiskasvanu. Tõötava tungraua läheduses ei tohi viibida kõrvalised isikud. Ärge kunagi kasutage tungraud inimeste tõstmisek.

  2. Tungraua kasutamise ajal tuleb olla ettevaatlik, kontrollida selle tööd ja juhtida seda tervele möistusele vastavalt. Tungrauaga ei tohi töötada üleväsimuse seisundis, ravimite, alkoholi või teiste uimastavate ainete toime all. Hetkeline tasakaalukaotus, tungraua kasutamise ajal, võib osutuda selle kasutaja tervisele tõsiseks ohuks.

  3. Töid tuleb teostada avaras ja hästivalgustatud ruumis.

  4. Tuleb kasutada individuaalkaitsevahendeid (käsi öli eest kaitsvaid kaitsekindad, silmi tolmueest kaitsvaid kaitseprille).

  5. Tungrauda peab kasutama lastele ja loomadele kättesaamatul viisil

  6. Tungraua operaator peab töö ajal jääma stabiilsesse asendisse, näoga tungraua poole, sellisel moel, et tal oleks pidevalt võimalus jälgida sõiduki ja tungraua käitumist tõstmise jooksul. Mingite ebaõigsuste, tungraua kaldumise, libisemise, tõstesadula (9) allavajumise jms. märkamise korral tuleb sõiduk koheselt langetada, kontrollida tungraud, sõiduki asetus, aluspinna tasasus, kindlustada sõiduk veeremise vastu jne. nii, et köik kasutusjuhendis antud nõuded oleks täidetud. Alles siis võib sõidukit uuesti tõsta.

  7. Tungraud on ettenähtud ainult neljarattaliste söidukite töstmiseks (kasutusjuhendistuleb söna «söiduk» möista «neljarattalise söiduki» tähenduses) ja seda vöib kasutada ainult nimetatud eesmärgil. Tungrauda ei tohi kasutada söiduki toestamiseks. Selleks tuleb kasutada spetsiaalselt selleks otstarbeks ettenähtud terastugesid. Tungrauaga ei tohi tösta mingeid muid esemeid kui neljarattalisi söidukeid.

  8. Enne tööle asumist tuleb kontrollida tungraua tehnilist seisundit. Tuleb veenduda, et tungraud ei oleks mingil moel kahjustatud/ mõranenud. Juhul kui tungraua üksköik milline osa on kahjustatud või mõranenud, ei tohi seda kasutada, sest see võib põhjustada tungraua tehniliste näitajate halvenemist ja osutuda kasutajale ohtlikuks.

  9. Keelatud on koormata tungrauda üle selle maksimaaltõstevõime.

  10. Tungraud on projekteeritud tõstmiseks kõval, tasasel ja tasapinnalisel pinnal. Tuleb veenduda ka selles, et aluspind peaks koormatud tungraua survele vastu. Selle hoiatuse eiramine võib põhjustada aluspinna läbisurumise, kokkulagunemise ja/või paindumise. Survet aluspinnale võib, sobivaid puitklotse kasutades, jaotada suuremale pinnalaotusele. Tungraua kasutamine teistsuguste näitajatega aluspinnal võib põhjustada selle ümberminekut, ülestõstetud sõiduki kontrollimatut allalangemist ja tervisele või elule ohtliku olukorra tekkimist ning tungraua tõstevõime vähenemist.

  11. Enne sõiduki tõstmist tuleb sõiduki ootamatu paigaltliikumisevältimiseks veenduda, et käsipidur on kuni lõpuni pealetõmmatud ja sõidukimõlemad rattad, sõiduki vastasküljel, on blokeeritud nende alla asetatud sobivate tõkiskingadega.

  12. Keelatud on kahe või enama arvu tungraudade kasutamine ühe ja sama sõiduki tõstmiseks.

  13. Tungraua tõstesadul (9) peab olema paigaldatud täpselt, ühte tootja poolt selleks otstarbeks ette nähtud sõiduki põhjal asetsevatesse pessa, nii, et sõiduk toetuks stabiilselt ja tasakaalustatult sadulale, sellelt mitte libisedes (enne tõstuki tõstmist tuleb läbi lugeda ka tõstuki kasutusjuhend). Tungrauaga ei tohi tõsta sõidukeid, mille põhjal puuduvad spetsiaalselt selleks ettenähtud pesad.

  14. Ülestöstetud söiduk tuleb kindlustada püsitugedega, mis tungraua töstesadula (9) allalangemise korral kaitseksid söidukit vigastuste eest. Vastasel

korral võib, tõstesadula ootamatust allalangemisest põhjustatud avarii korral, sõiduk saada kahjustusi ning kasutaja ja/või läheduses viibivad isikud viga. Keelatud on minna ülestõstetud sõiduki alla, kui see ei ole püsitugedega kindlustatud.

  1. Ülestöstetud söidukit ei tohi jätta järelvalveta.
  2. Tungraua kaitseklapp (3) (märgistatud tungruala sönadega «DO NOT ADJUST», mis tähendab «MITTE REGULEERIDA») on reguleeritud tehases ja ei vaja mingeid kasutajapoolseid seadistusi. Kasutajapoolne kaitseklapi reguleerimine on keelatud.
  3. Tungraua ebaõige toimimise ilmnemisel tuleb järgida tabelis «Võimalikud probleemid ja nende lahendused» antud juhtnööre. Kui sellest kasu ei ole tuleb tungraud viia parandamiseks volitatud teeninduspunkti (aadress on antud garantiikaardil). Vigastatud tungrauda ei tohi kasutada ega ise parandada, see ontäiesti keelatud. Samuti ei ole ette nähtudka üksköik millise tungraua osa väljavahetamine kasutaja poolt (välja arvatud võimalik hüdraulikaõli lisamine).
  4. Tungrauda ei tohi asetada külili või ümberpööratud asendisse (2). Tungrauda peab alati kasutama, hoiustama ja transportima vertikaalasendis, toetudes oma alusele.

TEHNILISED ANDMED:

Tungraua kataloogi-numberTungraua maksimaalne töstevõimeTöstesadula (9) madalaim asendSilindri (4) maksimaalne väljaulatusPikenduskruvi (11) maksimaalne väljaulatusTöstesadula (9) kõrgeim asendTungraua kaal
468022000 kg168 mm100 mm 48 mm316 mm 2,0 kg
468033000 kg188 mm115 mm60 mm363 mm2,8 kg
468055000 kg207 mm125 mm70 mm402 mm3,7 kg
468088000 kg222 mm145 mm80 mm447 mm4,8 kg
4681010000 kg222 mm145 mm80 mm447 mm4,8 kg
4681212000 kg227 mm150 mm80 mm457 mm6,0 kg
4681515000 kg227 mm150 mm80 mm457 mm7,0 kg
4682020000 kg235 mm150 mm60 mm445 mm8,6 kg

Tungrauad46802,46803,46805,46808,46810 (vaata:joon. A, Ik. 2) eiole varustatud kandekäepidemega.

Tungrauad46812,46815, 46820 (vaata:joon. A, Ik. 2) on varustatud kandekäepidemega (12).

Akustilise rõhu tase töökohtades ei ületa 70 dB(A).

EHITUS:

Tungraud koosneb hüdropumbast (6), ölikambrist (5), teleskoopsilindrist (4), pikenduskruvist (11), töstesadulast (9), alusest (2). Pumba käivitamiseks kasutataksekäepidet (7). Käepideme peenemosa avabja sulgeb tungraua väljalaskeventiili (1).

Sellele lisaks on tungraud varustatud tootja poolt tehases reguleeritud kaitseklapiga (3). Kasutajapoolne kaitseklapi reguleerimine on kategooriliselt keelatud.

KASUTAMINE:

■ Tungraua ettevalmistamine:

Tungraua käepide (7) koosneb kahest või kolmest osast. Enne selle kasutamist tuleb käepideme osad ühendada (vaata: joon. D, Ik. 3). Enne tungraua esimest kasutamist tuleb kõigepealt, käepidet (7) vastupäeva keerates, avada väljalaskeventiil (1), aga ilma selle aluselt (2) lahtikeeramiseta nii, et öli kambrist (5) välja ei voolaks (vaata:. joon. B, Ik. 2). Seejärel sisestada tungraua käepide käepideme muhvi (8) (vaata: joon. D, Ik. 3) ja pumbata käepidemega 6 vertikaalsuunalist täiskorda (vaata: joon. E, Ik. 3). Sel viisil on tagatud hüdraulikaöli öige laialijaotumine.

■ Sõiduki tõstmine:

Tungraua kasutaja peab köigepealt otsustama, kas söiduki kasutamiseks läheb vaja pikenduskruvi (11) väljaulatust. Söiduki tõstmiseks võib olla piisav tungraua silindri (4) ulatusest. Otsus sõltub söiduki põhja kõrgusest maast ja kasutaja poolt soovitud söiduki tõste kõrgusest ja selle peab kasutaja vastu võtma peale hoolikat «Tehniliste andmete» tabeli analüüsi. Pikenduskruvi kasutamise vajaduse korral, peab kasutaja, enne söiduki tõstmise alustamist, selle nõutud kõrgusele käsitsi välja keerama. Seejärel peab ta leidma tungrauale sobiva töökoha. Tungraua alus (2) peab assetsema stabiilselt köval, tasapinnalisel, kuival, mittelibedal pinnal, eemal lastest ja loomadest, nii, et tungraud seisaks vertikaalasendis liikumatult. Tungraua tõstesadul (9) peab olema paigaldatud täpselt, ühte tootja poolt selleks otstarbeks ette nähtud söiduki põhjal asetsevatesse pessa nii, et söiduk toetuks stabiilselt ja tasakaalustatult sadulale, sellelt mitte libisedes (enne söiduki tõstmist tuleb läbi lugeda ka söiduki kasutusjuhend). Söiduk peab, vastavalt kasutusjuhendi osas «Ohutusnõuded» kirjeldatule, olema kaitstud veeremise ja allalangemise eest.

Seejärel tuleb, käepidet (7) päripäeva keerates, sulgeda väljalaskeventiil (1) täielikult (vaata: joon. B, Ik. 2). Nüüd võib, käepidemega vertikaalsuunalisi pumpamisliigutusi sooritades, alustada sõiduki tõstmist (vaata: joon. E, Ik. 3). Tõstmise ajal tuleb pidevalt jälgida, et sõiduki pesa toetuks kindlalt ja tasakaalustatult tungraua tõstesadulale ning tungraua alus toetuks kindlalt aluspinnale. Tungraua tõstesadula sõiduki pesast väljalibisemise või tungraua

kaldumise korral tuleb söiduki töstmine koheselt katkestada ja hakata seda langetama.

Tungraua ülekoormamise korral (kui tõstetava sõiduki kaal on tungraua maksimaalsest tõstevõimest suurem), mis on kategooriliselt keelatud, käivitub kaitseklapp, lastesõli ölikambrisse (5) tagasi, kaitstestungrauda sel viisil kahjustuste eest.

Sellises olukorras ei anna pumpamise edasine jätkamine mingeid tulemusi.

■ Käitumine avariik korral:

Tõstesadula (9) kontrollimatu allalangemise korral, väljalaskeventiili (1) täielikult suletud seisundis, tuleb tungraua kasutamisest loobuda ja anda see parandamiseks teeninduspunkti.

■ Sõiduki langetamine:

Kui me soovime ülestöstetud söidukit alla lasta, tuleb käepideme (7) abil aeglaselt avada väljalaskeventiil (1), seda vastupäeva keerates (vaata: joon. B, lk. 2), pidades meeles seda alusest (2) mitte välja keerata, et mitte lasta ölil ölikambrist (5) välja voolata.

HOIUSTAMINE JA HOOLDAMINE:

Tungraua hoiustamise ajal peab tungraua käepide (7) olema välja võetud ja käepideme muhv (8) asetsema horisontaalses asendis. Pikenduskruvi (11) peab olema täies ulatuses silindrisse (4) keeratud ja silinder täielikult ölikambrisse (5), ehk tungraua korpusesse sisse surutud. See tagab hüdraulilise süsteemi pika tööea ja vähendab õhu kogunemise võimalust. Lisaks on see kaitseks võimaliku roosteohu eest. Tungrauda tuleb alati hoida turvalises, puhtas, kuivas kohas, kättesaamatuna lastele ja loomadele. Regulaarselt tuleb kontrollida tungraual asetsevate märgistuste puhtust ja loetavust. Märgistuste puudumise või loetamatuse korral on tungraua kasutamine keelatud.

■ Puhastamine:

Tungrauda tuleb hoida heas seisundis, seetõttu tuleb seda regulaarset puhastada. Ölimäärdumisi tuleb puhastada sooja vee ja pesuvahendiga. Tungraua pinna kuivatamiseks võibselle üle pühkida kuiva lapi võipintsliga. Tungraua puhastamiseks ei tohi kasutada söövitavaid aineid või lahusteid.

■ Öhust tühjendamine:

Aja jooksul võib hüdraulilisse süsteemi koguneda õhku, vähendades tungraua töö efektiivsust. Sel puhul tulebõhk tungrauahüdraulilisest süsteemist välja lasta. Selleks tuleb väljalaskeventiil (1), käepideme (7) abil, osaliselt lahti keerataja eemaldada ettevaatlikultõlitäitekork (10) (vaata: joon. C, Ik. 2).

PROLINE 46820 - ■ Öhust tühjendamine: - 1

TÄHELEPANU! Nende toimingute teostamise ajal peab tungraud asetsema vertikaalasendis. Tungrauas asetsev öli vöib olla sururöhu all. Ölitäiekorgieemaldamise ajal tuleb säilitada ettevaatlikkus ja kaitsta silmi kaitseprillide abil.

Pumbata, õhu väljasurumiseks, käepidemega 7-8 vertikaalsuunalist täiskorda (vaata: joon. E, Ik. 3). Järgnevalt tuleb väljalaskeventiil käepideme abil täielikult kinni keerata ja sulgeda korgiga ölikambri ölitäiteava. Kui tungrauas esineb ikka veel õhku tuleb ülalkirjeldatud toiminguid uuesti korrata kuni korraliku töötamiseni.

■ Öli lisamine / vahetamine:

Öli lisamise vajaduse tekkimisel tuleb tungraud oma alusel (2) köigepealt tasapinnalisele aluspinnale, ideaalselt vertikaalsesse asendisse, seada. Tungraua käepide (7) peab olema käepideme muhvist (8) välja väetud ja käepideme muhv assetsema horisontaalses asendis. Seejärel tuleb ölikambrilt (5) ettevaatlikult eemaldada ölitäitekork (10) (vaata: joon. C, Ik. 2), kandes hoolt võimalikuöli väljavoolamise eest ja täita ölikamber ölitäiteava alumise ääreni hüdraulilise öliga SAE 10 (vaata: joon. F, Ik. 3 – söna «Oil» joonisel, tähendab «Öli»). Seejärel tuleb hüdrauliline süsteem õhust tühjendada, juhindudes vastavast kirjeldusest ja asetada ölitäitekork ölikambrile tagasi.

Tungraua öige funktssioneerimise pikendamiseks on soovitav teostada vähemalt kord aastas ka ölivahetus. Selleks tuleb käepideme (7) abil, osaliselt lahti keerata väljalaskeventiil (1), et võimaldada vaba öli juurdevool väljalükatavast silindrist (4) ölikambrisse (5). Seejärel tuleb eemaldada ölitäitekork (10) (vaata: joon. C, Ik. 2), kallutades tungrauda kallata vana, kasutatud öli, mahutisse välja ja keerata väljalaskeventiil kinni. Seejärel tuleb tungraud täita ölitäiteava alumise äärenisobiva SAE 10 klassi kuuluva hüdraulikaöliga (vaata: joon. F, Ik. 3). Nende toimingute teostamise ajal peab tungraud asetsema vertikaalasendis.

TÄHELEPANU! Tuleb veenduda, et tungrauda kallatav öli ei oleks must. Alati tuleb kasutada eranditult puhtaid SAE 10 klassi kuuluvaid ölisid.

Seejärel tuleb hüdrauliline süsteem, juhindudes vastavast kirjeldusest, öhust tühjendada ja sulgeda ölikamber ölitäitekorgiga.

AUTOTOSTUKI KASUTUSAEG:

Autotöstuki kasutusaja on määratud 50 tsüklit (töstmine-langetamine), kuid mitte kauem kui kaks aastat alates esmakordsest kasutamisest. Autotöstuki törgeteta töö eelduseks on selle aja jooksulnöuetekohane hooldus ja ölivahetus kasutaja poolt pärastüheaastast kasutamist -vastavalt kasutusjuhendile -vt HOIUSTAMINE JA HOOLDAMINE.

Pärast seda perioodi tuleb autotöstuk kasutusaja pikendamiseks viia see tootja volitatud teeninduskeskusesse kontrollimiseks, et seda saaks ohutult kasutada. Kontroll ei kuulu garantiiremontide hulka.

Autotõstuki kasutusaja lõpeb enne 50 tsüklit või enne kahe aasta möödumist, kuid kui mõni tõstuki osa on kahjustatud või katki, kui leitakse, et tõstuk ei tööta, kui tõstuki märgistus puudub või on halvasti loetav, tuleb tõstuk viivitamatult kasutuselt kõrvaldada.

TRANSPORT:

Öli väljavoolamise vältimiseks tuleb kontrollida, et tungraua väljalaskeventiil (1) oleks täiestikinnises asendis ja ölikamber (5) ölitäitekorgiga (10) tihedalt suletud. Juhul, kui väljalaskeventiil on osaliselt avatud, tuleb see käepideme (7) abil sulgeda, keerates käepidet päripäeva (vaata: joon. B, lk. 2). Transpordi ajal on igaks juhuks soovitav aluse (2) koos väljalaske ventiiliga lapiga kinnimähkimine. Tungrauda tuleb transportida vertikaalses, tavalises tööasendis. Keelatud on tungraua asetamine külili või tagurpidi. Vertikaalasendit tuleb säilitada ka peale- ja mahalaadimistoimingute ajal. Tungrauda tuleb alati transportida kövas, jäigas, kartong-, puit- või muus pakendis.

VÕIMALIKUD PROBLEEMID JA NENDE LAHENDUSED:

PROBLEEMI PÖHJUS: PROBLEEMI LAHENDUS
PROBLEEMÖlikambris (5) on liiga vähe öli: lisada öli.Ölikambris (5) on liiga palju öli: eemaldada liigne öli ja kontrollida ölitäitekorgi (10) tihedust.Öhk tungrauas: vabastada hüdrauliline süsteem öhustVäljalaskeventiil (1) pole lõpuni suletud: sulgeda väljalaskeventiil tungraua käepideme (7) abil.
Tungraud ei tõsta sõidukit.X XX
Tõstesadul (9) langeb (ei hoia tõstetud sõidukit üleval).X
Tungraud ei tõsta sõidukit oma maksimaalse tõstekõrguseni.XX
Tõstesadul (9) ei lange minimaalsele kõrgusele.X
Pump (6) tundub sõiduki raskuse all pehmena.XX
Tungraua käepide (7) tõuseb sõiduki raskuse möjul ülespoole.X
Öli voolab ölitäitekorgi (10) alt välja.X

TOOTJA:

Profix Sp. z o.o.

tn. Marywilska 34,

03-228 Warssavi, Poola

KESKKONNAKAITSE:

TÄHELEPANU: Tungrauda ei tohi kasutada siis, kui sellest lekib öli. Tungraud sisaldab hüdraulikaöli, mis looduskeskkonda sattudes vöib avaldada negatiivset möju pinnasele ja pinnasevetele. Kasutatud öli tuleb taastöötlemiseks üle anda selleks ettenähtud ametitele. Vöimalikud lekked tuleb neutraliseerida lekkekohale öli absorbeerivaid aineid puistates vöi öli ärapühkimise abil näit. riidelapiga. Lekke neutraliseerimisest tekkinud jäätmed, saastatud absorbeeriva aine vöi lapi näol, tuleb üle anda selleks ettenähtud, ohtlike jäätmete käitlemisega tegelevatele ametitele

PROLINE 46820 - KESKKONNAKAITSE: - 1

Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX OÜ nõusolekuta on keelatud.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

PROLINE 46820 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - 1

PROLINE 46820 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: - 2

Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : PROLINE

Mudel : 46820

Kategooria : Kategooriata