FBMA61330GXDT - Pliit BEKO - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta FBMA61330GXDT BEKO PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal FBMA61330GXDT BEKO
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Pliit PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend FBMA61330GXDT - BEKO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. FBMA61330GXDT kaubamärgi BEKO.
KASUTUSJUHEND FBMA61330GXDT BEKO
Aitäh, et valisite Beko toote. Tahame, et teie toode, mis on valmistatud kõrge kvaliteedi ja tehnoloogiaga, pakuks teile parimat efektiivsust. Seetõttu lugege see juhend ja kõik teised kaasasolevad dokumendid enne toote kasutamist hoolikalt läbi.
Järgige kogu kasutusjuhendis välja toodud teavet ja hoiatusi. Nii kaitsete ennast ja oma toodet võimalike ohtude eest.
Hoidke kasutajajuhend alles. Kui te annate selle toote kellelegi teisele, siis andke sellega ka juhend kaasa. Teie toote garantiitingimused ning kasutus-ja tõrkeotsingu meetodid on selles juhendis välja toodud.
Kasutusjuhendis olevad sümbolid ja nende kirjeldused:

Oht, mis võib lõppeda surma või vigastusega.

Oluline teave või kasulikud näpunäited toote kasutamiseks:

Lugege kasutajajuhendit.

Kuuma pinna hoiatus.
MÄRKUS Oht, mis võib põhjustada tootele või selle keskkonnale materiaalset kahju.
Arçelik A.Ş.
Karaağaç caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
Sisukord
1 EE- Ohutusjuhised.... 62
1.1 Möeldud kasutamiseks...... 62
1.2 Lapse, haavatava isiku ja 62 lemmiklooma ohutus ....
1.3 Elektriohutus.... 63
1.4 Ohutus gaasiga töötamisel...... 65
1.5 Transpordiohutus.... 67
1.6 Paigaldamise ohutus 67
1.7 Kasutusohutus 69
1.8 Hoiatused temperatuuri kohta..... 69
1.9 Tarvikute kasutus.... 70
1.10 Toiduvalmistamise ohutus ..... 70
1.11 Hooldus- ja puhastusohutus...... 71
2 Keskkonnajuhised.... 72
2.1 Jäätmedirektiiv.... 72
2.1.1 Elektri- ja 72
elektroonikaseadmete jäätmeid
käsitlevate määruste (WEEE)
järgimine ja jäätmete
kõrvaldamine......
2.2 Pakendi teave 72
2.3 Soovitused energiasäästuks ...... 72
3 Teie toode.... 74
3.1 Toote tutvustus 74
3.1.1 Toiduvalmistamise seade...... 74
3.1.2 Hobuse osa 74
3.2 Ahju juhtpaneeli tutvustamine..... 74
3.3 Ahju tööfunktsioonid.... 75
3.4 Toote tarvikud.... 76
3.5 Toote lisaseadmete kasutamine.. 77
3.6 Tehniline kirjeldus 80
4 Paigaldamine.... 83
4.1 Öige paigalduskoht 83
4.2 Elektriline ühendus 85
4.3 Gaasiühendus.... 86
4.4 Toote paigutamine 89
4.5 Gaasi muundamine 90
5 Esmakasutus 92
5.1 Esmaseadistus 92
5.2 Seadme esmane puhastamine..... 92
6 Pliidiplaadi kasutamine.... 94
6.1 Üldteave pliidiplaadi kasutamise kohta 94
6.2 Pliidiplaatide töö.... 94
7 Ahju kasutamine 96
7.1 Üldteave ahju kasutamise kohta... 96
7.2 Ahju juhtseadme töö 96
7.3 Sätted 98
7.4 Rotisserie funktsioon.... 99
8 Üldteave küpsetamise kohta ...... 100
8.1 Üldhoiatused mikrolaineahjus 100
küpsetamise kohta ....
8.1.1 Pagaritooted ja ahjutoidud ..... 100
8.1.2 Liha, kala ja linnuliha.... 103
8.1.3 Grill 104
8.1.4 Vähese öliga või ölita 105 praadimise funktsioon......
8.1.5 Katsetatud road.... 107
9 Hooldus ja puhastus .... 108
9.1 Üldteave puhastamise kohta..... 108
9.2 Tarvikute puhastamine 110
9.3 Pliidiplaadi puhastamine.... 110
9.4 Juhtpaneeli puhastamine ..... 111
9.5 Ahi sisemuse 111
(toiduvalmistamise ala)
puhastamine......
9.6 Hõlbus aurupuhastus.... 111
9.7 Ahjuukse puhastamine ..... 112
9.8 Ahjuukse siseklaasi 113 eemaldamine....
9.9 Ahjuvalgusti puhastamine ..... 114
10 Veaotsing 115

1 EE- Ohutusjuhised
- See osa sisaldab ohutusjuhiseid, mis on vajalikud kehavigastuste või materiaalsete kahjude ohu vältimiseks.
- Kui toode antakse üle kellelegi teisele isiklikuks- või taaskasutamiseks, tuleb kaasa anda ka kasutusjuhend, tootesildid ja muud asjakohased dokumendid ja osad.
- Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida nende juhiste eiramisel.
- Nende juhiste eiramise korral ei kehti garantii.
- Paigaldus- ja remonditööd laske alati teha tootjal, volitatud teenindusel või isikul, kelle määrab maaletooja ettevõte.
- Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid.
- Ärge parandage ega asendage ühtegi toote komponenti, välja arvatud juhul, kui see on kasutusjuhendis selgelt välja toodud.
- Ärge tehke tootele tehnilisi muudatusi.

1.1 Möeldud kasutamiseks
- Käesolev seade on möeldud koduseks kasutamiseks. See ei ole möeldud kasutamiseks ärilistel eesmärkidel.
- Ärge kasutage seadet aedades, rõdudel ega muus väliskeskkonnas. Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamistes ning kaupluste, kontorite ja muude töökeskkondade personaliköökides.
• HOIATUS: Käesolevat seadet tuleks kasutada ainult toidu valmistamiseks. Seda ei tohi kasutada muudel eesmärkidel, nagu näiteks ruumi kütmine.
- Ahju saab kasutada toidu sulatamiseks, küpsetamiseks, praadimiseks ja grillimiseks.
- Seda toodet ei tohi kasutada taldrikute soojendamiseks, rätikute või riiete kuivatamiseks käepidemele riputades.

- Seda toodet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning inimesed, kellel on vähe
füüsilisi, sensoorseid või vaimseid oskusi või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid jälgitakse või koolitatakse toote ohutu kasutamise ja ohtude osas.
- Lapsed ei tohi tootega mängida. Lapsi ei tohi puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui keegi neid kontrollib.
- Seda toodet ei tohi kasutada piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega inimesed (sealhulgas lapsed), välja arvatud juhul, kui neid hoitakse järelevalve all või nad saavad vajalikud juhised.
- Lapsi tuleb jälgida, et nad ei mängiks tootega.
- Elektritooted ja/või gaasiga tooted on lastele ja lemmikloomadele ohtlikud. Lapsed ja lemmikloomad ei tohi tootega mängida, selle otsa ronida ega sellesse siseneda.
- Ärge asetage seadmele esemeid, milleni lapsed võivad ulatuda.
- Pöörake pottide ja pannide käepidet leti küljele, et lapsed ei saaks seda haarata ega põletada.
• HOIATUS: Kasutamise ajal on toote ligipääsetavad pinnad kuumad. Hoidke lapsed tootest eemal.
- Hoidke pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Esineb vigastuste ja lämbumise oht.
- Kui uks on avatud, ärge pange sellele raskeid esemeid ega laske lastel sellel istuda. Ahi võib ümber kukkuda või kahjustada uksehingi.
- Enne kulunud ja kasutute toodete kõrvaldamist:
- Eemaldage toitepistik pistikupesast.
- Katkestage toitekaabel ja ühendage see pistikuga toote küljest lahti.
- Võtke tarvitusele ettevaatusabinõud, et vältida laste sattumist tootesse.
- Ärge lubage lastel tootega mängida, kui see on jõudeolekus.
1.3 Elektriohutus
- Ühendage toode maandatud pistikupessa, mis on kaitstud elektrikorgiga, mille väärtus on toodud tüübi etiketil. Maanduspaigaldus peab olema teostatud kvalifitseeritud elektriku poolt. Ärge kasutage toodet ilma
maanduseta vastavalt kohalikele / riiklikele eeskirjadele.
- Pistik või seadme elektriühendus peab olema kergesti juurdepääsetavas kohas. Kui see pole võimalik, peaks elektripaigaldisel, millega toode on ühendatud, olema mehhanism (kaitse, lüliti, pealüliti jne), mis on vastavuses elektrieeskirjadega ja ühendab kõik poolused võrgust lahti.
- Enne remonti, hooldust ja puhastamist tömmake toode vooluvõrgust välja või lülitage kaitselüliti välja.
- Ühendage toode maandatud pistikupessa, mis vastab pinge ja sageduse väärtustele, mis on välja toodud tüübisildil.
- Kui teie tootel pole kaablit, kasutage ainult peatükis "Tehnilised andmed" kirjeldatud ühenduskaablit.
-
Ärge laske toitejuhtmel seadme alla ja taha kinni jääda. Ärge asetage voolujuhtmele raskeid esemeid. Toitejuhet ei tohiks painutada, purustada ja see ei tohi puutuda kokku ühegi soojusallikaga.
-
Toote paika panemisel pärast monteerimist või puhastamist veenduge, et toitekaabel ei jääks kinni.
- Ahju tagumine külg muutub kasutamisel kuumaks. Gaasiühendused ja/või elektrikaablid ei tohi puudutada toote tagumist pinda. Vastasel juhul võib see kahjustada.
- Ärge laske toitejuhtmel ukse ja ahju vahele kinni jääda ega jääda kuumadele pindadele. Vastasel juhul võib toitejuhtme isolatsioon sulada ja põhjustada lühise tagajärjel tulekahju.
- Kasutage ainult originaaljuhet. Ärge kasutage lõigatud või kahjustatud kaableid.
- Ärge kasutage toote kasutamiseks pikendusjuhet või mitmepistikut.
- Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega või importijaga, et kasutada heakskiidetud adapterit juhtudel, kui on vaja kasutada konverteri adapterit (pistikutüübi jaoks).
-
Võtke ühendust importija või volitatud teeninduskeskusega, kui toiteliini pikkus on ebapiisav.
-
Kaasaskantavad toiteallikad või mitu pistikut võivad üle kuumeneda ja süttida. Hoidke mitu pistikut ja kaasaskantavat vooluallikat tootest eemal.
- Toitejuhtme kahjustamisel tuleb selle võimalike ohtude vältimiseks asendada tootja, volitatud teeninduse või importija ettevõtte määratud isiku poolt.
• HOIATUS: Enne ahju lambi vahetamist ühendage seade elektrilöögi ohu vältimiseks kindlasti vooluvõrgust lahti. Ühendage toode vooluvõrgust lahti või lülitage kaitse kaitsmekilbis välja.
Kui Teie seadmel on toitejuhe ja pistik:
- Ärge kunagi pange toote pistikut katkisele, lahtisele või pistikupesast väljunud pistikule. Veenduge, et pistik on täielikult pistikupessa sisestatud. Vastasel juhul võivad ühendused üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
- Vältige seadme sisestamist pistikupesadesse, mis on rasvased, määrdunud või potentsiaalselt veega kokkupuutuvad (näiteks tööpinna lähedusse, kust võib
vett välja voolata). Vastasel juhul on oht, et tekib lühis ja elektrilöögi oht.
- Ärge kunagi puudutage pistikut märgade kätega!
- Tõmmake pistik pistikupesast välja, kasutades pigem pistiku korpust kui juhtmest.

1.4 Ohutus gaasiga töötamisel
• HOIATUS: Gaasipliittoodete kasutamine põhjustab ruumis kuumust, niiskust ja põlemisel eralduvate ainete moodustumist. Veenduge, et köök oleks hästi ventileeritud, eriti toote kasutamisel: Hoidke looduslikud ventilatsiooniavad lahti või paigaldage mehaaniline ventilatsiooniseade (mehaaniline väljatõmme/õhupuhasti). Toote pikaajaline intensiivne kasutamine võib vajada täiendavat ventilatsiooni: Näiteks akna avamine või tõhusam ventilatsioon, mehaanilise ventilatsiooniseadme taseme tõstmine, kui see on olemas jne.
- Seda toodet tuleks kasutada ruumis, kus on korralikult reguleeritud ja töötav vingugaasi andur. Veenduge, et vingugaasi andur töötab
korralikult, ja hooldage seda sageli. Vingugaasi andur ei tohiks asetada tootest kaugemal kui 2 meetrit.
- Selle seadme seadistustingimused on märgitud sildil (või andmesildil)
- Gaasiga toiduvalmistamise toodete korralik põlemine on vajalik. Ebatäieliku põlemise korral võib tekkida süsinikmonooksiid (CO). Süsinikmonooksiid on värvitu, lõhnatu ja väga mürgine gaas, millel on surmav toime isegi väga väikestes annustes. Võite aru saada, et gaas põleb hästi, kui leegid on pidevad ja sinised. Kui leegid on lainelised, lõigatud ja intensiivselt kollased, ei põle gaas hästi.
- Gaasiga toiduvalmistamise tooteid ja süsteeme tuleb korrapäraselt kontrollida, et tagada nende nõuetekohane toimimine. Regulaatorit, voolikut ja selle klambrit tuleb korrapäraselt kontrollida ja tootja soovitatud ajavahemike järel või vajaduse korral välja vahetada.
- Puhastage regulaarselt gaasipliidi alasid. Pärast puhastamist veenduge, et gaas põleb korralikult.
- Ärge kasutage potte/panne, mis ületavad kasutusjuhendis toodud mõõtmeid. Määratust suuremate pannide/keedupottide kasutamine võib põhjustada vingugaasimürgituse ning läheduses asuvate pindade ja juhtnuppude ülekuumenemise. Väiksemate pannide/keedupottide kasutamine võib leegi tõttu tekitada põletusi.
- Küsige kohalikult gaasiteenuse osutajalt teavet gaasi hädaabinumbrite ja ohutusmeetmete kohta gaasilõhna korral.
Mida teha, kui tunnete gaasilõhna!
- Ärge kasutage avatud leeki ega suitsetage. Ärge kasutage ühtegi elektrilülitit (nt lambi nuppu ega uksekella). Ärge kasutage laua- ega mobiiltelefoni.
• Avage uksed ja aknad.
- Keerake kõik gaasiseadmete ja gaasimõõtja ventiilid kinni peaventiili tasemel, välja arvatud juhul, kui see asub piiratud ruumis või keldris.
- Kontrollige köigi torude ja ühenduste tihedust. Kui te tunnete endiselt gaasi löhna, lahkuge majast.
- Hoiatage naabreid.
- Helistage tuletõrjesse. Kasutage telefoni väljaspool maja.
- Helistage volitatud teenindusele ja oma gaasijaotusettevõttele.

1.5 Transpordiohutus
- Enne toote transportimist ühendage seade vooluvõrgust lahti ja ühendage lahti gaasiühendused.
- Toode on raske, selle kandmiseks on vaja vähemalt kahte inimest.
- Ärge kasutage toote transportimiseks või teisaldamiseks ust ja/või selle käepidet.
- Ärge asetage seadmele esemeid. Kandke seadet vertikaalselt.
- Kui teil on vaja toodet transportida, mähkige see mullikilega või paksu papiga ning teipige see tugevalt kinni. Kinnitage toote liikuvad osad kindlalt, et vältida kahjustusi.
- Enne toote paigaldamist kontrollige toodet pärast transportimist võimalike kahjustuste suhtes. Vigastuse korral võtke ühendust importija või volitatud teeninduskeskusega.

1.6 Paigaldamise ohutus
- Enne paigaldamise alustamist lülitage vooluvõrk, millega toode ühendatakse, vooluvõrgust välja, lülitades kaitsme välja.
- Transportimisel ja paigaldamisel kandke alati kaitsekindaid. Vastasel juhul on teravate servade tõttu vigastuste oht!
- Enne toote paigaldamist kontrollige, kas sel on kahjustusi. Ärge paigaldage seadet, kui see on kahjustada saanud.
- Ärge paigaldage seadet vaibaga kaetud põrandale. Kui õhk ei saa seadme all ringelda, võivad elektridetailid üle kuumeneda. See võib põhjustada probleeme seadme töös.
- Toode peab paigutama otse puhtale, tasasele ja kõvale pinnale. Seda ei tohiks asetada soklile või alusplaadile. Tooteid ei tohi paigutada papp-või plastplaatidele.
- Toote paigalduspiirkonnas ei tohi olla otsest päikesevalgust ja soojusallikaid, näiteks elektri- või gaasikütte, mis on paigaldatud.
- Seadme köigi ventilatsioonikanalite ümbruses peab olema piisavalt vaba ruumi.
- Ärge paigaldage toodet akna lähedusse. On oht, et pliidi leek süütab kardinad ja tuleohtlikud materjalid pliidi ümbruses. Akna avamisel võivad kuumad kööginõud ümber kukkuda.
- Ülekuumenemise vältimiseks ei tohiks toodet paigaldada dekoratiivsete katete taha.
- Juhul, kui gaasivoolik/toru või plastist veetoru asub toote jaoks ettenähtud paigalduskoha taga, tuleb kindlasti tagada, et toode ei puutuks kokku nende kommunaaljuhtmetega. Vastasel juhul võib voolik/toru puruneda.
- Kui toote paigalduskoha taga on pistikupesa, tuleb tagada, et toode ei puutuks kokku pistikupesaga ega pistikupessa ühendatud pistikuga.
-
Toote paigalduskoha taga- või külgseinale ei tohi jääda gaasivoolikut, plastist veetoru ega pistikupesa. Vastasel juhul võivad need pliidi töötamisel kuumuse mõjul deformeeruda ja tekitada ohutusriski.
-
Enne gaasi paigaldamisega alustamist katkestage gaasivarustus. Võib tekkida plahvatusoht.
- Toote võib ühendada gaasijaotussüsteemiga ainult volitatud ja kvalifitseeritud isik. Mitteprofessionaalide tehtud remonditööde tagajärjel võib tekkida plahvatus- või mürgistusoht.
- Painduv gaasivoolik tuleb ühendada nii, et see ei puudutaks selle asetamise ala liikuvaid osi ega jääks liikuvate osade (nt sahtli) liikudes kinni. Lisaks ei tohi gaasivoolikut paigutada kohtadesse, kus see võib kinni kiiluda.
- Gaasivoolikut ei tohi purustada, kokku voltida, kinni kiiluda ega puutuda kokku toote kuumade osade ja kööginõudega tootel. Gaasivooliku kahjustamise tõttu võib tekkida plahvatusoht.
- Pärast toote gaasiühenduse loomist kontrollige kindlasti, kas on gaasi lekkeid. Veenduge, et gaasi lekkeid pole. Gaasilekke korral ärge toodet kasutage.

1.7 Kasutusohutus
- Veenduge pärast iga kasutuskorda, et olete seadme välja lülitanud.
- Kui te ei kasuta toodet pikemat aega, ühendage see lahti või lülitage vool kaitsmekarbist välja. Sulgege peamine gaasikraan.
- Ärge kasutage toodet, kui see puruneb või saab kasutamise ajal kahjustada. ühendage toode vooluvõrgust lahti. Võtke ühendust importija või volitatud teeninduskeskusega.
- Ärge kasutage seadet, kui esiukse klaas on eemaldatud või pragunenud. Vastasel juhul on vigastuste ja keskkonnakahjustuste oht.
- Ärge astuge mingil põhjusel seadme peale.
- Ärge kunagi kasutage toodet, kui Teie otsustusvõime või koordinatsioon on häiritud alkoholi ja/või narkootikumide tarvitamise tõttu.
-
Süttivaid esemeid ei tohi hoida toiduvalmistamiskohas ega selle ümbruses. Vastasel juhul võivad need põhjustada tulekahju.
-
Ahjukäepide pole käterätikuivati. Seadme kasutamisel ärge riputage käepidemele rätikuid, kindaid ega muud sarnast tekstiili.
- Seadme ukse hinged liiguvad ukse avamisel ja sulgemisel ning võivad kinni kiiluda. Ukse avamisel/sulgemisel ärge haarake hingedega osast.
- See toode ei sobi kasutamiseks kaugjuhtimispuldi ega välise kellaga.

1.8 Hoiatused temperatuuri kohta
• HOIATUS: Kui toode on kasutusel, on toode ja selle juurdepääsetavad osad kuumad. Tuleb vältida seadme ja kuumutuselementide puudutamist. Alla 8-aastaseid lapsi tuleb hoida tootest eemal, kui nad ei ole pidevalt järelevalve all.
- Ärge asetage toote lähedusse tuleohtlikke/plahvatusohtlikke materjale, sest töö ajal on pinnad kuumad.
- Hoidke ahju ukse avamisel küpsetamise ajal või selle lõpus distantsi. Aur võib põletada käsi, nägu ja/või silmi.
- Töö ajal on toode kuum. Tuleb vältida kuumenenud osade, seadme sisepindade ja kuumutuselementide puudutamist.
- Toote käsitsemisel kandke alati kuumakindlaid ahjukindaid.
• HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke esemeid toiduvalmistamispindadel.

1.9 Tarvikute kasutus
- On oluline, et traatrest ja ahjuplaat asetseksid traatriiulitele õigesti paigutatud. Üksikasjalikku teavet leiate jaotisest „Tarvikute kasutus".
- Sulgege ahju uks pärast tarvikute täielikku toppimist küpsetusruumi, sest vastasel juhul võivad need tabada ukse klaasi ja seda kahjustada.

1.10 Toiduvalmistamise ohutus
• HOIATUS: Toiduvalmistamise protsessi tuleb jälgida. Lühiajalisi toiduvalmistamise protsesse tuleb jälgida pidevalt.
• HOIATUS: Tahke või vedela öliga toiduvalmistamisel on ohtlik pliidiplaadi juurest lahkuda, kuna see võib põhjustada tulekahju. Ärge
kunagi proovige kustutada tulekahju veega. Ühendage toode vooluvõrgust lahti ja katke leegid tulekindla katte või riidega.
- Olge ettevaatlik oma roogades alkoholi kasutades. Alkohol aurustub kõrgel temperatuuril ja võib tekitada tulekahju, kuna see võib kuumenenud pindadega kokku puutudes süttida.
- Toidualal olevad toidujäägid, näiteks öli, vöivad süttida. Puhastage need jäägid enne toiduvalmistamist.
- Toidumürgituse oht: Ärge hoidke toitu ahjus rohkem kui tund enne ja pärast toiduvalmistamist. Vastasel korral võib see põhjustada toidumürgitust või haigusi.
- Ärge soojendage ahjus suletud konserve ega klaaspurke. Konserv/purk võib tõusva rõhu tõttu lõhkeda.
- Ärge asetage küpsetusplaate, taldrikuid ega alumiiniumfooliumi otse ahju põhjale. Akumuleeritud kuumus võib kahjustada ahju põhja.
Arvestage rasvase pärgamendipaberi või sarnaste materjalide kasutamisel järgmisi ettevaatusabinõusid:
- Asetage rasvakindel paber kööginõusse või ahju tarvikule (ahjuplaadile, traatrestile jne) koos toiduga ja asetage see eelkuumutatud ahju.
- Et vältida ohtu, et ahju kütteelemendid võivad puudutada ja takistada kuuma öhu liikumist, eemaldage köik üleliigsed rasvapaberi osad, mis ripuvad tarvikute või mahutite küljes. Ärge kasutage rasvakindlat paberit ahju temperatuuril, mis on körgem kui tootja poolt määratud maksimaalne kasutustemperatuur. Ärge kunagi asetage rasvakindlat paberit ahju põhjale.
- Ârge asetage seda eelsoojendamise ajal tarvikute peale.
- Vajutage alati taldrikuga või sarnase esemega alla, et materjal ei lendaks ahjus oleva õhuringluse tõttu ringi.
- Katke ainult vajalik pind salve sees.
-
Pärast igat kasutamist tuleb salve puhastada ja salves kasutatud rasvapaber või muud sarnased materjalid asendada. Vastasel juhul võivad kandikule tilkuvad vedelikud põhjustada suitsetamist või isegi leekide süttimist.
-
Toote kaane avamisel tekib öhuvool. Rasvakindel paber vöib sattuda kokkupuutesse kütteelementidega ja süttida.
- Kui kasutate praadimiseks grillirestikut, tuleks alumisele restile asetada salv. Vastasel juhul võivad ahjupõhjale tilkuv toiduõli ja muud komponendid tekitada tugevat suitsu ja põhjustada tulekahju.
- Sulgege ahjuuks grillimise ajaks. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi!
- Grillimiseks sobimatu toit võib põhjustada tuleohtu. Grillige ainult toitu, mis talub tugevat grillileeki. Ärge asetage toite ka liiga kaugele resti tagumisse ossa. See on kuumim piirkond ja rasvased toidud võivad süttida.
- Asetage kööginõud pliidiplaadi ala keskele. Veenduge, et kööginõuga pliidiplaadi leek ei ulatu väljaspoole kööginõu põhja alt.

1.11 Hooldus- ja puhastusohutus
- Enne toote puhastamist oodake, kuni toode jahtub. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi!
-
Ärge peske toodet pihustades või valades sellele vett! Võite saada elektrilöögi!
-
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit, kuna see vöib pöhjustada elektrilöögi.
- Ärge kasutage ahju esiukse ja ahju ülemise ukse klaasi (kui see on varustatud) puhastamiseks karmi
2 Keskkonnajuhised
2.1 Jäätmedirektiiv
2.1.1 Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevate määruste (WEEE) järgimine ja jäätmete kõrvaldamine
See toode vastab Euroopa Liidu WEEE direktiivile (2012/19/EL) Sellel tootel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) klassifikatsioonisümbol.

See toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mida on võimalik taaskasutada ja mis sobivad taaskasutamiseks. Seetõttu ärge visake toodet selle
kasutusaja löpus ära koos olme- ja muude jäätmetega. Viige see elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Nende kogumispunktide kohta võite küsida teavet kohalikult omavalitsuselt. Seadme õige utiliseerimine aitab vältida negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
See toode, mille te ostsite, vastab Euroopa Liidu RoHS direktiivile (2011/65/EL). See ei sisalda direktiivis määratletud kahjulikke ja keelatud materjale.
2.2 Pakendi teave
Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt meie riiklikele keskkonnaeeskirjadele. Ärge
abrasiivseid puhastusvahendeid, metallkammi, küürimislappi, nõudepesudraati või pleegitusvahendit. Need materjalid võivad põhjustada klaaspindade kriimustamist ja purunemist.
visake pakendijäätmeid samasse kohta koos olme- ja muude jäätmetega, vaid viige need kohalike omavalitsuste poolt loodud pakendimaterjalide kogumispunktidesse.
2.3 Soovitused energiasäästuks
EL 66/2014 kohaselt leiate energiatõhususe teabe seadmega kaasasolevalt kviitungilt.
Järgmine teave aitab Teil kasutada toodet ökoloogilisel ja energiat säästvamal viisil.
- Sulatage külmutatud toit enne küpsetamist.
- Ahjus kasutage tumedaid või emailitud anumaid, mis edastavad soojust paremini.
- Eelsoojendage alati, kui see on retseptis või kasutusjuhendis täpsustatud. Ärge avage ahjuust sageli küpsetamise ajal.
- Pikaajalisel küpsetamisel lülitage seade välja 5-10 minutit enne küpsetamise löppaega. Saate jääksoojust kasutades säästa kuni 20% elektrienergiast.
- Üritage valmistada ahjus korraga rohkem kui üks roog. Saate kahte rooga samal ajal valmistada, asetades traatrestile kaks keedunõu. Lisaks, kui valmistate oma toite üksteise järel, säästab see energiat, kuna ahi ei kaota oma soojust.
- Võtke arvesse pottide/pannide ja kaante valikul pliidiplaadi ala suurust. Valige alati õige suurusega pott oma roogade jaoks. Vale suurusega mahutite puhul kulub rohkem energiat kui tegelikult vaja.
- Hoidke pliidiplaadi küpsetamise alasid ja pottide põhjasid puhtana. Mustus vähendab soojusülekannet küpsetamise ala ja poti põhja vahel.
ET
3 Teie toode
Sellest jaotisest leiate toote juhtpaneeli ülevaate ja põhilised kasutusvõimalused. Sõltuvalt toote tüübist võivad pildid ja mõned funktsioonid erineda.
3.1 Toote tutvustus

1 Hobuse osa
2 Kontrollpaneel
3 Käepide
4 Uks
5 Alumine osa
3.1.1 Toiduvalmistamise seade

1 Lamp
2 Traadist riiulid
3 Ventilaatori mootor (terasplaadi taga)
4 Alumine kütteseade (terasplaadi all)
5 Riiulite positsioonid
6 Ülemine kütteseade
7 Ventilatsiooniavad
* Varieerub olenevalt mudelist. Teie toode ei pruugi olla varustatud lambiga või lambi tüüp ja asukoht võivad erineda joonisel kujutatust.
** Varieerub olenevalt mudelist. Teie toode ei pruugi olla varustatud traatrestiga. Pildil on näitena toodud traatrestiga toode.
3.1.2 Hobuse osa

1 Tagumine vasakpoolne - Tavaline põleti
2 Eesmine vasakpoolne - Vokipõleti
3 Eesmine parempoolne - Lisapõleti
4 Tagumine parempoolne - Tavaline põleti
3.2 Ahju juhtpaneeli tutvustamine

flowchart
graph TD
A["●"] --> B["1"]
C["●"] --> D["2"]
E["●"] --> F["3"]
G["●"] --> H["4"]
I["P"] --> J["5"]
K["○"] --> L["1"]
M["○"] --> N["2"]
O["○"] --> P["3"]
Q["○"] --> R["4"]
S["○"] --> T["5"]
U["○"] --> V["1"]
W["○"] --> X["2"]
Y["○"] --> Z["3"]
AA["○"] --> AB["4"]
AC["○"] --> AD["5"]
AE["○"] --> AF["1"]
AG["○"] --> AH["2"]
AI["○"] --> AJ["3"]
AK["○"] --> AL["4"]
AM["○"] --> AN["5"]
1 Pliidiplaadi juhtnupud 2 Funktsiooni valimise nupp
3 Taimer 4 Temperatuuri valiku nupp
5 Pliidiplaadi juhtnupud
Kui teie toodet reguleerivad nupud on olemas, siis mönel mudelil võivad need olla nii, et need tulevad välja, kui neid vajutada (maetud nupud). Nende nuppude abil tehtavate seadete tegemiseks lükake kõigepealt vastav nupp sisse ja tömmake nupp välja. Pärast reguleerimist lükake see uuesti sisse ja asetage nupp tagasi.
Funktsiooni valimise nupp
Funktsioonivaliku nupuga saate valida ahju tööfunktsioone. Valimiseks keerake suletud (ülemisest) asendist vasakule/paremale.
Temperatuurinupu abil saate valida temperatuuri, mida soovite küpsetada. Valimiseks keerake pääripäeva suletud (ülemisest) asendist.
Ahju sisetemperatuuri indikaator
Ahju sisetemperatuuri saate aru taimeri ekraanil oleva temperatuuri sümboli järgi. Temperatuuri sümbol ilmub ekraanile, kui küpsetamine algab, ja temperatuuri sümbol kaob, kui seade saavutab seatud temperatuuri. Kui temperatuur ahjus langeb alla seatud temperatuuri, ilmub uuesti temperatuuri sümbol.
Pliidiplaadi juhtnupud
Pliidiplaati saab juhtida pliidi juhtnuppude abil. Iga nupp käitab vastavat põletit. Juhtpaneelil olevatest sümbolitest võite järeldada, millist põletit see juhib.
Taimer

1 Äratusklahv
2 Aja seadmise klahv
3 Vähenda klahv
4 Suurendamisklahv
5 Seadete klahv
6 Klahviluku võti
Kuva sümbolid
: Küpsetusaja sümbol
: Küpsetamise lõpuaja sümbol *
: Häire sümbol
: Heleduse sümbol
: Klahviluku sümbol
: Temperatuuri sümbol
: Helitugevuse taseme sümbol
: Ukseluku sümbol *
*See varieerub sõltuvalt toote mudelist. See ei pruugi teie tootel saadaval olla.
3.3 Ahju tööfunktsioonid
Funktsioonitabelil kuvatakse tööfunktsioonid, mida saate oma ahjus kasutada, ning kõrgeimad ja madalaimad temperatuurid, mida nende funktsioonide
jaoks saab seadistada. Siin näidatud töörežiimide järjekord võib erineda teie toote paigutusest.
| Funktsiooni sümbo | Funktsiooni kirjeldus | Temperatuuriv ahemik (°C) | Kirjeldus ja kasutamine |
![]() | Töö ventilaatoriga - | Ahju ei köeta. Töötab ainult ventilaator (tagaseinas). Graanulitega külmutatud toit sulatatakse aeglaselt toatemperatuuril, küpsetatud toit jahutatakse. Terve lihatüki sulatamiseks kuluv aeg on pikem kui teraviljaga toitude puhul. | |
![]() | Ülemine ja alumine kuumutus | * | Toitu soojendatakse korraga ülevalt ja alt. Sobib kookidele, küpsetistele või kookidele ja hautistele küpsetusvormides. Küpsetamine toimub ühe kandikuga. |
![]() | Alumine kuumutus * | Ainult madalam küte on sisse lülitatud. See sobib toitudele, mis vajavad põhja pruunistamist. Seda funktsiooni tuleks kasutada ka lihtsaks aurupuhastamiseks. | |
![]() | |||
![]() | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | * | Ülemise ja alumise küttekeha poolt soojendatav kuum õhk jaotub koos ventilaatoriga ühtlaselt ja kiiresti kogu ahjus. Küpsetamine toimub ühe kandikuga. |
![]() | Kuumutus ventilaatoriga / Airfry | * | Ventilaatori kuumutuselemendi poolt kuumutatud õhk jaotub ventilaatori abil võrdselt ja kiiresti üle kogu ahju. See sobib toiduvalmistamiseks mitmel ahjuplaadil erinevatel riiulitel. Tänu selle funktsiooni abil kiiresti jaotuvale õhule saate praadida vähese õliga või ilma selleta. Üksikasjalikku teavet leiate jaotisest “Airfry”. |
![]() | 3D-funktsioon * | Töötavad ülemise kütte, alumise kütte ja ventilaatorkütte funktsioonid. Küpsetatava toote iga pool valmib võrdselt ja kiiresti. Küpsetamine toimub ühe kandikuga. | |
![]() | Grillimine madalal võimsusel ventilaatori toel | * | Väikese grilliga soojendatud kuum õhk jaotub ventilaatoriga kiiresti ahju. Sobib väiksemate koguste grillimiseks. |
![]() | Röstimine pöördvardal koguvõimsusel | * | Ülemise küttekeha sisemine ja välimine sektsioon ning pöördmootor (donervarras) töötavad. Sobib suure ja keskmise suurusega liha grillimiseks. |
* Teie toode töötab temperatuurinupul määratud temperatuurivahemikus.
3.4 Toote tarvikud
Teie tootes on mitmesuguseid tarvikuid. Selles jaotises on saadaval tarvikute kirjeldus ja õige kasutamise kirjeldused. Sõltuvalt toote mudelist on kaasas olev tarvik erinev. Kõik kasutusjuhendis kirjeldatud tarvikud ei pruugi teie tootes saadaval olla.

Teie seadme sees olevad kandikud võivad kuumuse mõjul deformeeruda. See ei mõjuta funktsionaalsust. Deformatsioon kaob, kui plaat jahutatakse.
Standardne salv
Seda kasutatakse küpsetiste, külmutatud toitude ja suurte tükkide pradimiseks.

Seda kasutatakse küpsetiste, suurte tükkide praadimiseks, mahlaste toitude valmistamiseks või voolavate ölide kogumiseks grillimisel.

Seda kasutatakse praadimiseks või küpsetatava, praaditava ja hautava toidu soovitud riiulile asetamiseks.
Traatriiuliga mudelitel :

Ilma traatriiuliteta mudelitel :

Seda kasutatakse punase liha, linnuliha ja kala grillimiseks igast suunast.

*Sõltuvalt mudelist on kaasas plastikust käepide ja varda alusjuhtmestik. See ei pruugi teie tootel saadaval olla.
Wok pan adaptor
Kasutatakse ümara põhjaga wok-panni tõstmiseks.

Mõeldud vähese öliga või ilma õlita praadimiseks.
Tõkkekattega ahjuplaadil on väiksem nakkuvus kui teistel ahjuplaatidel.

3.5 Toote lisaseadmete kasutamine Toiduvalmistamise riiulid
Küpsetusalal on 5 riiuliasendit. Ahju esipaneelil olevatelt numbritelt näete ka riiulite järjekorda.
Traatriiuliga mudelitel :

Ilma traatriiuliteta mudelitel :

Traatresti asetamine küpsetusriiulitele Traatriiuliga mudelitel :
Väga oluline on asetada traatvõre õigesti traadipoolsetele riiulitele. Traatresti soovitud riiulile asetades peab avatud osa olema esiküljel. Parema küpsetamise
tagamiseks tuleb traatrest kinnitada traatriiuli peatuskohta. See ei tohi minna üle peatuspunkti, et kokku puutuda ahju tagaseinaga.

Ilma traatriiuliteta mudelitel :
Väga oluline on asetada traatrest korralikult külgriiulitele. Traatrestil on riiulile asetamisel üks suund. Traatresti soovitud riiulile asetades peab avatud osa olema esiküljel.

Traatriiuliga mudelitel :
Samuti on oluline asetada kandikud õigesti traadipoolsetele riiulitele. Kandiku soovitud riiulile asetamisel peab selle hoidmiseks mõeldud pool olema esiküljel. Paremaks küpsetamiseks tuleb alus kinnitada traatriiulil olevale peatuspesale. See ei tohi minna üle peatamispesa, et puutuda kokku ahju tagaseinaga.

Ilma traatriiuliteta mudelitel :
Samuti on oluline asetada kandikud korralikult külgriiulitele. Salvel on riiulile asetamisel üks suund. Kandiku soovitud riiulile asetamisel peab selle hoidmiseks möeldud pool olema esiküljel.

Traatresti peatamisfunktsioon
Seal on peatamisfunktsioon, mis takistab traatvõre traatriiulist välja kukkumist. Selle funktsiooniga saate oma toidu lihtsalt ja turvaliselt välja võtta. Traatvõre eemaldamise ajal saate seda edasi tõmmata, kuni see jõuab peatumispunkti. Selle täielikuks eemaldamiseks peate selle punkti ületama.
Traatriiuliga mudelitel :

Ilma traatriiuliteta mudelitel :

Salve peatamise funktsioon -Traatriiuliga mudelitel
Samuti on olemas peatamisfunktsioon, mis takistab kandiku traatriiulist välja kukkumist. Salve eemaldamise ajal vabastage see tagumisest peatuspesast ja tömmake seda enda poole, kuni see jõuab esiküljeni. Peate sellest seiskamispesast üle minema, et see täielikult eemaldada.

Traatvõre ja aluse õige paigutamine teleskoopsiinidele-Traatriiulitega mudelitel ja teleskoopmudelitel
Tänu teleskoopsiinidele saab plaate või traatresti lihtsalt paigaldada ja eemaldada. Teleskoopsiiniga plaate ja traatreste kasutades tuleb jälgida, et teleskoopsiinide esi- ja tagaküljel olevad tihvtid toetuksid vastu grilli ja aluse servi (näidatud joonisel).

- Grillimise ajaks eemaldage grillvarda käepide.
3.6 Tehniline kirjeldus
| Üldised kirjeldused | |
| Toote välismõõtmed (kõrgus/laius/sügavus) (mm) 850 /600 /600 | |
| Pinge/Sagedus 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Juhtme tüüp ja ristlõige, mida kasutatakse / sobib tootes kasutamiseks | vähemalt H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 |
| Energiatarve (kW) 2,7 kW | |
| Gaasi kogutarbimine (kW) 8,3 kW (603 g/h - G30) | |
| Ahju tüüp Multifunktsionaalne ahi | |
| Toiduvalmistamise tsoonid | |
| Eesmine vasakpoolne Vokipõleti | |
| Võimsus 3,3 kW (240 g/h - G30) | |
| Eesmine parempoolne Lisapõleti | |
| Võimsus 1,0 kW (73 g/h - G30) | |
| Tagumine vasakpoolne Tavaline põleti | |
| Võimsus 2,0 kW (145 g/h - G30) | |
| Tagumine parempoolne Tavaline põleti | |
| Võimsus 2,0 kW (145 g/h - G30) | |
| Gaasi tüüp/rõhk, millega toode on seadistatud: |
| G20 20 mbar |
| Gaasitoote kategooria |
| Kat. II 2H3B/P |
| Kat. II 2H3+ |
| Cat II 2ELs3B/P |
| Kat. I 2H |
| Gaasitüübid/rõhud, milleks toodet saab muundada: |
| G2 350 13 mbar |
| G30 30 mbar |
| G30 37 mbar |
| G30/G31 28-30/37 mbar |
Põhiteave: Teave elektriahjude energiamärgistuse kohta on esitatud vastavalt standardile EN 60350-1 / IEC 60350-1. Need väärtused on määratud standardkoormuse korral, kui on olemas alumise kütte või ventilaatoriga küttefunktsioon (kui see on olemas).
Energiatõhususe klass on määratud kindlaks vastavalt järgmisele tähtsusastmele sõltuvalt sellest, kas tootel on vastavad funktsioonid olemas või. 1-Säästlik kuumutus ventilaatoriga, 2-Kuumutus ventilaatoriga, 3-Grillimine madalal võimsusel ventilaatori toel, 4-Ülemine ja alumine kuumutus.

Toote kvaliteedi parandamiseks võidakse tehnilisi andmeid ette teatamata muuta.

Selles juhendis olevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt teie tootega ühtida.
ET

Toote etiketil või sellega kaasasolevas dokumentatsioonis märgitud väärtused on saadud laboritingimustes vastavalt asjakohastele standarditele. Need väärtused võivad erineda sõltuvalt toote töö- ja keskkonnatingimustest.
Riigi gaasikategooriad/tüübid/rõhk
Allpool esitatud tabelist leiate gaasi tüübi, rõhu ja gaasikategooria, mida saab kasutada riigis, kus toode paigaldatakse.
| RIIKLIKUD KOODID | KATEGOORIA GAASI TÜÜP JA RÖHK | |||||
| FR Kat. II 2E+3+ | G20,20 mbar G25,25 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | |||
| BE Kat. II 2E+3+ | G20,20 mbar G25,25 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | |||
| RU Kat. II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar | ||||||
| CZ Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| NL Kat. II 2EK3B/P G25.3,25 mbar G20,20 mbar G30,30 mbar | ||||||
| GB Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| IE Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| ES Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| PT Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| CH Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| IT Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| SK Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| CY Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| SI Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| GR Kat. II 2H3+ G20,20 mbar | G30,28 30 mbar | G31,37 mbar | ||||
| PL | Kat. II 2ELS3B/P G20,20 mbar | G2.350,13 mbar | G30,37 mbar | |||
| Kat. II 2E3P(B/P) G20,20 mbar G30,37 mbar | ||||||
| DE Kat. II 2E3B/P G20,20 mbar G30,50 mbar | ||||||
| AT Kat. II 2H3B/P G20,20 mbar G30,50 mbar | ||||||
| SE Kat. II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar | ||||||
| LT Kat. II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar | ||||||
| EI Kat. II 2H3B/P G20,20 mbar G30,30 mbar | ||||||
| RIIKLIKUD KOODID | KATEGOORIA GAASI TÜÜP JA RÖHK | |||||
| MK Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| XK Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| RS Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| RO Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| DK Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| EE Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| MA Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| FI Kat. II 2H3B/P | G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| HR Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| EE Kat. II 2H3B/ | P G20,20 mbar | G30,30 mbar | ||||
| MT Kat. I 3B/P | G30,30 mbar | |||||
| IS Kat. I 2H G20,20 mbar | ||||||
| LV Kat. I 2H G20,20 mbar | ||||||
| LU Kat. I 2E G20,20 mbar | ||||||
| BG Kat. I 2H G20,20 mbar | ||||||
| Kat. I 3B/P G30,30 mbar | ||||||
| HU | Kat. I 2H G20,25 mbar | |||||
| Kat. I 3B/P G30,30 mbar | ||||||
Injektori tabel
Allolevas tabelis on toodud pihustite väärtused köikide gaasitüüpide põlevmaterjalide jaoks gaasi muundamiseks. Pihusti väärtuste saamiseks vaadake tehnilist tabelit gaasitüüpide kohta, mida saate vastavalt oma põlevmaterjalidele ja riigile teisendada. Injektorid ei pruugi teie tootega kaasas olla. Saate selle hankida volitatud teenindusest või kohast, kust toote ostsite.
| Toiduvalmistamise tsoonid | |||||||||
| Võimsus | G20,20 mbarG25,25 mbar | G30,28 30 mbarG31,37 mbar | G20,10 mbar | G20,13 mbar | G20,25 mbar | G25.3,25 mbar | G2.350,13 mbar | G30,37 mbar | G30,50 mbar |
| 1 kW 72 50 | 90 84 68 80 | 95 47 43 | |||||||
| 2 kW 103 72 | 125 | 116 97 110 | 13 | 166 60 | |||||
| 3,3 kW | 140 | 94 | 165 | 155 | 118 | 145 | 200 | 88 | 75 |

Üldhoiatused
- Pöörduge toote paigaldamiseks lähima volitatud teenindusagentuuri poole. Veenduge, et elektri- ja gaasiinstallatsioonid on paigas, enne kui helistate volitatud teenindajale, et toode oleks kasutusvalmis. Kui see ei ole sobiv, kutsuge kvalifitseeritud elektrik ja paigaldaja vajalike tööde läbiviimiseks. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad mittevolitatud isikute teostatud toimingutest, mis võivad samuti garantii kehtivust tühistada.
- Klient vastutab toote paigalduskoha ettevalmistamise eest ning elektri- ja/või gaasivarustuse ettevalmistamise eest.
- Toote paigaldamisel tuleb järgida kohalikes elektri- ja/või gaasiinstallatsiooni käsitlevates standardites sätestatud eeskirju (seaduslikud paigaldusreeglid)./Punkt
- Kontrollige enne paigaldamist, kas seade on kahjustatud. Ärge paigaldage seadet, kui see on kahjustada saanud. Kahjustatud tooted ohustavad teie ohutust.
4.1 Öige paigalduskoht
- Asetage toode kõvale pinnale, sest toote all on õhukanalid. Seda ei tohi asetada alusele või pjedestaalile. Toote jalad ei tohi vajuda pehmetele pindadele, nt vaipadele jne.
- Köögipõrand peab olema võimeline kandma seadme raskust ja lisaks veel köögitarvete, küpsetusvahendite ja toidu kaalu.
- See toode kuulub klassi 1 vastavalt standardile EN 30-1-1. Seda saab paigutada köögi seinte, köögimööbli või mis tahes muu toote külge mis tahes mõõtmes tagant ja ühest servast. Teisel pool asuv köögimööbel või -seadmed võivad olla ainult sama suured või väiksemad.
- Seda võib kasutada mõlemal küljel asuvate kappidega, kuid selleks, et pliidiplaadi tasapinnast oleks vähemalt 400 mm kaugus, peab seadme ja mis tahes seina, vaheseina või kõrge kapi vahel olema 65 mm vahemaa.

- Seda saab kasutada ka vabalt seisvas asendis. Lubage minimaalne kaugus 750 mm pliidipinnast körgemal.
- Kui pliid i kohale tuleb paigaldada pliidipuhasti, vaadake pliidipuhasti tootja juhiseid paigalduskõrguse kohta (min. 650 mm).
- Seadme kõrval olev köögimööbel peab olema kuumakindel (vähemalt 100 °C).
Turvakett
Seade tuleb kindlustada ülekaalu vastu, kasutades ahju kaasasolevat turvaketti.
Hoiatus: Seadme ümbermineku vältimiseks tuleb paigaldada see stabiliseerimisvahend. Vaadake paigaldusjuhendit.
Kui teie tootel on 2 turvaketti;
Kinnitage konks (1) sobiva tapiga köögi seina külge (6) ja ühendage lukustusmehhanismi (2) abil konksu külge turvakett (3).

1 Konks
2 Lukustusmehhanism
3 Ohutusahel
4 Kinnitage kett kindlalt toote tagaosa külge
5 Toote tagaosa
6 Köögi sein
Kui teie tootel on 1 turvaketti;
Seade tuleb kindlustada ülekaalu vastu, kasutades ahju kaasasolevat turvaketti. Järgige pildil olevaid samme, et kinnitada turvakett toote külge.

Stabiilsuskett peab olema võimalikult lühike, et vältida ahju kallutamist ettepoole ja diagonaal, et vältida ahju külgmist kallutamist. Stabiilsuskett on mõeldud pliidile, millel puudub klambrite kinnitamisava.
Ruumi ventilatsioon
Kõik ruumid vajavad avatavat akent või samaväärset ning mõned ruumid vajavad ka püsivat ventilatsiooni. Põlemisõhk võetakse ruumiõhust ja heitgaasid paisatakse otse ruumi. Hea ventilatsioon on seadme ohutuks tööks hädavajalik.
Ruumid, mille uksed ja/või aknad avanevad otse väliskeskkonda
Otse väliskeskkonda avanevate uste ja/või akende ventilatsiooniava peab olema mõõtmetega, mis on esitatud alljärgnevas tabelis, mis põhineb seadme kogu gaasivõimsusel (seadme kogu gaasivõimsus on esitatud käesoleva kasutusjuhendi tehniliste andmete tabelis). Kui uksed ja/või aknad ei ole varustatud seadme kogu gaasitarbimisele vastava ventilatsiooniavaga vastavalt allpool esitatud tabelile, siis peab ruumis kindlasti olema täiendav fikseeritud ventilatsiooniava, et tagada seadme kogu gaasitarbimisele vastava minimaalse ventilatsiooninõude täitmine. Fikseeritud ventilatsiooniava võib sisaldada
olemasolevate õhupiirete avasid, väljatõmbekapuute kanalite avade mõõtu jne.
| Gaasi kogutarbimine (kW) | Min. ventilatsiooniava (cm2) |
| 0-2 100 | |
| 2-3 120 | |
| 3-4 175 | |
| 4-6 300 | |
| 6-8 400 | |
| 8-10 500 | |
| 10-11,5 600 | |
| 11,5-13 700 | |
| 13-15,5 800 | |
| 15,5-17 900 | |
| 17-19 1000 | |
| 19-24 1250 |
Ruumid, millel ei ole avatavaid uksi ja/või aknaid, mis avanevad otse väliskeskkonda
Kui ruumis, kuhu seade on paigaldatud, ei ole otse väliskeskkonda avanevat ust ja/või akent, tuleb otsida muid tooteid, mis kindlasti tagavad fikseeritud, reguleerimata ja sulgemata ventilatsiooniava, mis vastab seadme kogu gaasitarbimisele vastavale minimaalsele ventilatsiooniavale, nagu on näidatud eespool esitatud tabelis. Samuti tuleks järgida asjakohaseid ehitusnõudeid. Kui ruumis või siseruumis on rohkem kui üks gaasiseade, tuleb lisaks ülaltoodud tabelis esitatud nõuetele ette näha täiendav ventilatsioonipind. Täiendava ventilatsiooniala suurus peab vastama teiste gaasiseadmete eeskirjadele.
Samuti peab seadme paigaldusruumi sisekeskkonda avaneva ukse alumises servas olema vähemalt 10 mm suurune vahemaa. Te peate tagama, et sellised esemed nagu vaibad ja muud põrandakatted jms ei mõjutaks ukse sulgemisel ruumi.
Pliit võib asuda köögis, köök-söögisaalis või magamistoas, kuid mitte ruumis, kus on vann või dušš. Pliiti ei tohi paigaldada vähem kui 20 m3 suurusesse voodikohta. Ärge paigaldage seda seadet maapinnast madalamal asuvasse ruumi, kui see ei ole vähemalt ühelt küljelt maapinnale avatud.
4.2 Elektriline ühendus

Üldhoiatused
- Enne elektriühendusega seotud tööde alustamist lahutage seade elektrivõrgust. Võib tekkida elektrilöögi oht.
- Ühendage toode maandatud pistikupessa/liiniga, mis on kaitstud sobiva võimsusega minikaitselülitiga, nagu on märgitud tabelis "Tehnilised andmed". Olenemata sellest, kas seade on ühendatud trafoga või ilma, laske maandus paigaldada kvalifitseeritud elektrikul. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis tekivad toote kasutamisel ilma kohalikele eeskirjadele vastava maanduspaigalduseta.
- Toote võib elektrivõrku ühendada ainult volitatud ja kvalifitseeritud isik ning toote garantii algab alles pärast nõuetekohast paigaldamist. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis võivad ilmneda volitamata isikute teostatud toimingute tagajärjel.
- Elektrikaablit ei tohi purustada, voltida, kinni suruda ega puudutada toote kuuma osa. Kui toitejuhe on kahjustada saanud, peab selle asendama selle tootja või tema teeninduspartner Vastasel juhul võbi tulemuseks olla elektrilöök, lühis või tulekahju!
- Toiteallika andmed peavad vastama toote tüübisildil täpsustatud andmetele. Märgistusplaat on nähtav kas siis, kui seadme uks või alumine kate on avatud, või asub see sõltuvalt seadme tüübist seadme tagaseinas.
- Toitejuhtme pistik peab pärast paigaldamist olema kergesti ligipääsetav (ärge viige seda pliidi kohal). Ärge kasutage toitepistikupesasid või mitmepistikupesasid vooluühenduses.
- ja peab kasutama ahju jaoks sobivat pistikupesa/liini ja pistikut. Kui toote voolupiirangud on pistiku ja pistikupesa voolu kandevõimest väljas, tuleb toode
ühendada otse fikseeritud elektripaigaldise kaudu, ilma et kasutataks pistikut ja pistikupesa.
Kui teie seadmel on toitekaabel ja pistik: Ühendage seade elektrivörku, ühendades selle maandatud pistikupessa.
4.3 Gaasiühendus

Üldhoiatused
- Kui seadme paigaldust, remonti või ühendust teostab volitamata/loata/ebapädev isik või tehnik, võib tekkida plahvatus-, tule- ja mürgistusoht.
- Enne toote paigaldamist veenduge, et kohalikud jaotustingimused (gaasitüüp ja -rõhk) ja toote gaasi seadistus vastab nendele tingimustele. Gaasi reguleerimise tingimused ja toote väärtused asuvad etikettidel (või tüübisildil).
- Kui Teie riigi kood ei ole sildil, järgige oma riigi kohalikke tehnilisi juhiseid gaasiühenduse ja ümbermineku kohta.
- Toote tohib gaasivõrku ühendada ainult volitatud/litsentseeritud/pädev isik või tehnik.
- Tootja ei vastuta volitamata/litsentsita/ebapädeva isiku või tehniku teostatud toimingutest tuleneva kahju eest.
- Enne mis tahes gaasiseadme paigaldustöödega alustamist ühendage toode gaasivõrgust lahti. Võib tekkida plahvatusoht!
- Kui Teil on vaja oma toodet hiljem kasutada teistsuguse gaasiga, peate konsulteerima volitatud/litsentseeritud/pädeva isiku või tehnikuga, kes valmistab vastava ümberehituse protseduuri.
- Veenduge, et gaasiühenduse tihedust kontrollitakse pärast iga kasutuskorda. Tootja ei vastuta volitamata/ebapädeva isiku poolt teostatud gaasiühenduse või ümberehituse tagajärjel tekkida võiva gaasilekke tõttu tekkida võivate kahjude eest.
Tuleoht:
- Kui Te ei teosta ühendust vastavalt allpool toodud juhistele, tekib gaasilekke ja tuleoht. Meie ettevõte ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest.
- Gaasiühenduse peab teostama ainult volitatud/litsentsiga/pädev isik või tehnik.
- Veenduge, et gaasiühenduses kasutatav gaasivoolik vastab kohalikele gaasistandarditele.
- Paindlik gaasivoolik tuleb ühendada nii, et see ei puutuks kokku ümbritsevate liikuvate osade ja kuumade pindadega (näidatud joonistel allpool) ning ei jääks liikuvate osade liikumise ajal kinni. (nt sahtlid) Pealegi ei tohiks seda paigutada kohtadesse, kus seda võidakse kokku suruda.
- Ärge liigutage toodet pärast gaasiühenduse lõpuleviimist. Selle teisaldamisel võib tekkida gaasilekke oht.
- Gaasiühenduse teostamisel ja ümberehitamisel tuleb kasutada mutrivõtit.
Gaasiühenduse külje valimine
- Gaasivoolik tuleb ühendada järgmiselt: ühendamisel tuleb teha pöördeid laia nurga all, vältimaks võimalikku purunemist ja murdumist.
- Gaasivoolikut ei tohi purustada, kokku voltida, pigistada, puudutada teravate nurkadega ega see tohi puutuda kokku toote kuumade osade ja kööginõudega tootel. Gaasivooliku kahjustamise tõttu võib tekkida plahvatusoht!
- Gaasivoolik ei tohi kokku puutuda osadega, mille temperatuur võib tõusta 70 C üle toatemperatuuri.

- Enne gaasitoitega ühendamist veenduge, et gaasitoide ja gaasivooliku väljalaskeava asuvad samal küljel.

- Kui gaasivooliku väljalaskeava ja gaasivõrk ei asu samal küljel, veenduge, et voolik ei liigu ühendamisel läbi kuuma ala.

Osad ja tööriistad, mis võivad olla vajalikud gaasiühenduseks, on esitatud allpool. Sõltuvalt mudelist ei pruugi need osad olla tootega kaasas. Kasutatavad gaasiühenduste osad võivad erineda vastavalt gaasi tüübile ja riigi eeskirjadele. Lekkevastane tihend:

Ühendustükk EN 10226 R1/2":

Liitmik vedelgaasi jaoks (G30,G31):

Gaasi väljalaske liitmik:

Pimekork:

Gaasiühenduse teostamine - maagaas
- Maagaasi paigaldis tuleb enne toote paigaldust sobivalt ette valmistada. Tootega ühendatava gaasisüsteemi väljalaskeava juures peab olema maagaasiventil.
- Veenduge, et maagaasiventiil on kergesti ligipääsetav.
- Ühendage toode oma kodu maagaasisüsteemiga paindliku ja kohalikele standarditele vastava gaasivooliku abil.
- Gaasiühenduse loomisel tuleb kasutada uut tihendit.
- Gaasitoide peab olema ühendatud gaasitoru või turvavooliku kaudu, mille mõlemas otsas on keermestatud liitmikud.
EN ISO 228 G1/2" tüüpi ühendus
-
Asetage uus tihendustihend turvagaasivooliku/toru sisse. Veenduge, et tihend on õigesti paigaldatud.
-
Kinnitage gaasiliitmik seadme külge 22 mm mutrivõtmega ja asetage liitmik 24 mm mutrivõtmega liitmikku.

- Pärast ühendamist tuleb liitmikku kontrollida lekete suhtes.
ISO 10226 G1/2" tüüpi ühendus
- Paigaldage uus tihend liitmikku ja veenduge, et see on õigesti paigas.
- Hoides toote gaasiühenduse väljalaskeava kinni 22 mutrivõtmega, ühendage liitmik 24 mutrivõtmega toote gaasi väljalaskeava külge ja pingutage korralikult kinni.

- Asetage uus tihendustihend turvagaasivooliku/toru sisse. Veenduge, et tihend on õigesti paigaldatud.
- Ühendage turvavooliku/-toru keermestatud osa 24 mm mutrivõtmega liitmiku külge ja pingutage korralikult kinni, hoides liitmikku paigal 24 mm mutrivõtmega.

- Pärast ühendamist tuleb liitmikku kontrollida lekete suhtes.
Gaasiühenduse teostamine - vedelgaas
- Teie toode tuleks ühendada nii, et see oleks gaasilekke vältimiseks gaasiühenduse lähedal.
-
Enne gaasiühenduse loomist hankige plastmassist gaasivoolik ja sobiv paigaldusklamber. Plastmassist gaasivooliku siseläbimõõt peab olema 10 mm ja pikkus ei tohi olla üle 150 cm. Plastmassist voolik peab olema lekkekindel ja kontrollitav.
-
Gaasiseadmete ja -süsteemide nõuetekohast toimimist tuleb korrapäraselt kontrollida. Regulaatorit, voolikut ja selle klambrit tuleb korrapäraselt kontrollida ja tootja soovitatud ajavahemike järel või vajaduse korral välja vahetada.
- Gaasiühenduse loomisel tuleb kasutada uut tihendit.
- Gaasiühendus peab toimuma gaasivooliku või püsiühenduse kaudu.
Ühendus klambriga (keermeta) gaasivoolikuga
- Paigaldage uus tihend vedelgaasi liitmikku ja veenduge, et see on õigesti paigas.
- Kinnitage toote gaasiühenduse väljalaskeava 22 mm mutrivõtmega, ühendage liitmik toote gaasi väljalaskeava 24 mm mutrivõtmega ja pingutage korralikult kinni.

-
Paigaldage kinnitusklamber gaasivooliku ühele otsale. Pehmendage gaasivooliku ots, mille külge olete kinnitanud klambri. Selleks pange see üheks minutiks keevasse vette.
-
Sisestage pehmendatud gaasivoolik lõpuni liitmiku sisse. Pingutage klamber kindlalt kruvikeerajaga.

- Pärast ühendamist tuleb liitmikku kontrollida lekete suhtes.
Ühenduskoha lekkekontroll
- Veenduge, et köik toote nupud on asendis „Väljas“. Veenduge, et gaasivool on vaba. Valmistage seebivaht ja kandke seda gaasilekke kontrollimiseks vooliku ühenduskohale.
- Gaasilekke korral seebistatud osa hakkab vahutama. Sellisel juhul kontrollige veel kord gaasiühendust.
- Seebi asemel saab gaasilekke kontrollimiseks kasutada kaubanduslikult saadaolevaid pihuseid.
- Gaasilekke korral sulgege gaasivarustus ja ventileerige ruum.
- Ärge kunagi kasutage gaasi lekke kontrollimiseks tikku või tulemasinat.
- Lükake toode köögi seina poole.
- Kinnitage toote külge ühendatud turvakett seina külge.
- Reguleerige ahju jalad
Ahju jalgade reguleerimine
Kasutamise ajal tekkivad vibratsioonid võivad põhjustada toiduvalmistamisanumate liikumist. Seda ohtlikku olukorda saab vältida, kui toode on tasane ja tasakaalustatud.
Teie enda ohutuse tagamiseks veenduge, et toode on tasane, reguleerides neli jalga allosas vasakule või paremale keerates ja joondades need tööpinnaga tasandile.
Löppkontroll
- Ühendage toode uuesti vooluvõrku.
- Kontrollige elektrilisi funktsioone.
- Avatud gaasivarustus.
- Kontrollige, kas gaasiühendused on kindlalt kinnitatud ja kas on lekkeid.
- Süüdake põletid ja kontrollige leegi väljanägemist.

Leek peab olema sinine ja korrapärase kujuga. Kui leek on kollakas, kontrollige, kas põleti kork istub kindlalt või puhastage põleti.
- Enne mis tahes gaasiseadme paigaldustöödega alustamist ühendage toode gaasivõrgust lahti. Võib tekkida plahvatusoht!
- Kõik gaasiinjektorid tuleb välja vahetada ja gaasikraanide põlemise reguleerimine tuleb teha vähendatud vooluhulga asendis, et toode oleks sobilik teise gaasiga kasutamiseks.
- Pärast gaasitüübi muutmist tuleb varukoti uus gaasitüübi etikett kleepida juba toote tagaküljel oleva senise etiketi peale.
- Teie tootele sobivad muud gaasitüübid ja gaasikategooriad riigiti on esitatud jaotises "Riikide gaasikategooriad/tüübid/rõhk". Vaadake sellest tabelist, millistele gaasitüüpidele saate oma piirkonnas üle minna. Te ei saa üle minna käesolevas tabelis loetlemata gaasitüüpidele.
- Toode ei pruugi sisaldada varupihustit, mis sobib gaasi tüübile, millele soovite üle minna. Pihusteid saab volitatud teenindusest või sealt, kust te toote ostsite.
- Pihusti väärtused ja gaasitüübid, mida tuleks põletite puhul kasutada, on esitatud jaotise lõpus. Tehke ümberkujundatava gaasitüübi ühendus, nagu on kirjeldatud gaasiühenduse osas.
Osad muu gaasitüübile üleminekuks
Allpool on esitatud osad ja tööriistad, mida üleminekul vöib vaja minna. Sõltuvalt mudelist ei pruugi need osad olla tootega kaasas.
Möödavoolukruvi otsik:

Põleti pihusti:

ET
Põleti pihusti väljavahetus
- Keerake köik juhtnupud juhtpaneelil väljalülitatud asendisse.
- Katke gaasivarustus.
- Eemaldage panni toed, pliidipõletite kork ja pea.
- Eemaldage põletite pihustid, keerates neid vastupäeva. (mutrivõti 7)

- Kui Teie tootes on külgmise sisselaskepihustiga wok-põleti, eemaldage pihusti mutrivõtmega nr.7.


Mõnede pliidipõletite puhul on pihusti kaetud metallosaga. See metallkaitse tuleb pihusti väljavahetamiseks eemaldada.
- Paigaldage uued gaasipihustid. (pingutusmoment 4 Nm)
- Kontrollige kõiki ühendusi, veendumaks, et need on turvaliselt ja korralikult paigas.

Uute pihustite asukoht on märgitud nende pakendil või pihustite tabelis, kust saab vastavat teavet.
- Pärast ühendamist tuleb süstikuid kontrollida lekete suhtes.

Kui ei ole tegemist ebanormaalse olukorraga, ärge püüdke gaasipõleti kraane eemaldada. Kui kraanide vahetamine on vajalik, peate kutsuma volitatud teenindaja või litsentseeritud tehniku.
Vähendatud gaasivooluhulga seadistus pliidikraanide jaoks
- Süüdake reguleeritav põleti ja keerake nupp vähendatud asendisse.
- Eemaldage gaasikraanilt nupp.
- Kasutage vooluhulga reguleerimiskruvi reguleerimiseks sobiva suurusega kruvikeerajat.
- Veeldatud naftagaasi (butaan - propaan) puhul keerake kruvi päripäeva. Maagaasi puhul tuleb kruvi keerata üks kord vastupäeva.
⇒ Tavaline sirge leegi pikkus vähendatud asendis peaks olema 6-7 mm.
-
Kui leek on soovitud asendist körgemal, keerake kruvi päripäeva. Kui see on väiksem, keerake vastupäeva.
-
Viimase kontrollimiseks viige põleti nii suure leegi kui ka vähendatud asendisse ja kontrollige, kas leek on sisse või välja lülitatud.
-
Sõltuvalt teie seadmes kasutatavast gaasikraani tüübist võib reguleerimiskruvi asend erineda.

Vooluhulga reguleerimise kruvi

1 Vooluhulga reguleerimise kruvi
Lekkekontroll injektorites
Enne toote vahetamist kontrollige, et köik juhtimisnupud oleksid väljalülitatud asendis. Pärast injektorite korrektset vahetamist tuleb kontrollida iga injektori gaasi leket.
- Veenduge, et toote gaasivarustus on sisse lülitatud, samal ajal kuii köik juhtimisnupud on endiselt väljalülitatud asendis.
- Iga injektori ava blokeeritakse sõrmega, kasutades mõistlikku jõudu, et peatada gaasi leke, samal ajal kui vastav juhtimisnupp on sisselülitatud asendis ja seda vajutatakse, et gaas jõuaks injektorisse.

- Kandke ettevalmistatud seebivett injektori ühendussele väikese harjaga. Kui injektori ühenduses on gaasi leke olemas, hakkab seebivesi vahutama. Pingutage sel juhul injektorit, kasutades möistlikku jõudu, ja korrake 3. samm veel kord.

- Kui vaht püsib endiselt, peate toote gaasivarustuse viivitamatult välja lülitama ja kutsuma volitatud teeninduse esindajat või tehnikut. Ärge kasutage toodet enne, kui volitatud teenindus on toote kontrollinud.

Enne seadme kasutuselevõttu on järgmistes jaotistes soovitatav toimida järgmiselt.
5.1 Esmaseadistus

Enne ahju kasutuselevõttu seadistage alati kellaaeg. Kui Te seda ei seadista, ei õnnestu mõne ahjumudeli puhul toitu valmistada.
- Pärast ahju esmakordset sisselülitamist hakkavad ekraanil vilkuma tekst "12:00" ja sümbol
- Määrake kellaaeg klahvide (+abil).

- Minutivälja aktiveerimiseks puudutage või klahvi

- Minutite määramiseks vajutage klahve ⊕/⊖.

- Kinnitage säte klahvi või vajutusega. ⇒ Kellaaeg on määratud ja sümbo kaob ekraanilt.

Kui esimest taimerit ei seata, siis hakkavad vilkuma kellaaeg "12:00" ja sümbol ning ahi ei käivitu. Ahju töötamiseks peate kinnitama kellaaaja. Selelks kehtestage see või vajutage klahvi kui kellaaeg ongi "12:00". Kellaaja sätet saate hiljem muuta nagu on jaotises „Sätted" kirjeldatud.

Elektrikatkestuse korral kellaaja sätted tühistatakse. See tuleb uuesti seadistada.
5.2 Seadme esmane puhastamine
- Eemaldage köik pakkematerjalid.
-
Eemaldage ahjust köik kaasas olevad tarvikud.
-
Lülitage toode 30 minutiks sisse ja seejärel välja. Sel viisil põletatakse ja eemaldatakse jäägid ja kihid, mis võisid tootmise ajal ahju jääda.
- Toote kasutamisel valige kõrgeim temperatuur ja tööfunktsioon, millega kõik Teie kuumutuselemendid töötada saavad. Vt "Ahju tööfunktsioonid [► 75]. Järgmisest jaotisest saate teada, kuidas ahju kasutada.
- Oodake, kuni ahi jahtub.
- Pühkige toote pinnad niiske lapiga või käsnaga ja kuivatage lapiga.
Enne tarvikute kasutamist:
Ahjust eemaldatud tarvikud puhastage puhastusvahendi, vee ja pehme puhastuskäsnaga.
MÄRKUS: Mõned pesu- või puhastusvahendid võivad pinda kahjustada. Ärge kasutage puhastamise ajal peeneteralisi puhastusvahendeid, puhastuspulbreid, puhastuskreeme ega teravaid esemeid.
MÄRKUS: Esmakordsel kasutuskorral võib suitsu ja lõhna tekkida mitmeks tunniks. See on normaalne, ja selle eemaldamiseks on vaja lihtsalt head ventilatsiooni. Vältige suitsu ja tekkivate lõhnade otsest sissehingamist.
6.1 Üldteave pliidiplaadi kasutamise kohta
Üldhoiatused
- Asetage keedupotte ja panne nii, et käepidemed ei oleks põletite kohal, vältimaks nende ülekuumenemist.
- Ärge kasutage pliidiplaadil tasakaalustamata ja kergesti kallutatavaid keedupotte/panne.

- Ärge kuumutage tühje keedupotte/panne. Keedupotid ja seade võivad kahjustada saada.
- Ärge süüdake põleteid ilma keedupoti/pannita vastaval põletil.
- Pärast igat kasutuskorda lülitage pliidipõletid alati välja.
- Pliidiplaati ilma keedupottide/pannideta kasutamisel kahjustate seadet. Lülitage keeduplaadid alati välja pärast igat kasutuskorda.
- Pange keedupotidesse ja pannidesse öiget kogust toitu. Seega saate vältida toiduainete keedupottidest väljavoolamist ja siis pole vaja asjatult puhastada.
- Ärge asetage keedupottide ja pannide kaasi põletitele/keedualadele.
- Asetage keedupotte põletite peale täpselt keskele. Kui soovite keedupotti asetada teisele põletile/alale, ärge libistage seda soovitud põleti suunas; pigem tõstke see kõigepealt üles ja pange siis teise põleti peale.
- Keedupottide/pannide suurus peab vastama leegi suurusele. Seadke gaasileegid nii, et need ei ulatuks keedupottide/pannide põhjast välja, ja asetage keedupotid/pannid selle hoidiku keskele. Ärge kasutage suuri panne/ potte rohkem kui ühe põleti katmiseks.

Soovitatavad keedupottide/pannide suurused
| Põleti tüüp Poti läbimõõt - cm | |
| Lisapõleti 12 – 18 | |
| Tavaline põleti 18 – 20 | |
| Kiirpõleti - Vokipõleti 22 - 24 |
Ärge kasutage keedupotte, mis ületavad eespool nimetatud mõõtmeid. Määratust suuremate pannide/keedupottide kasutamine võib põhjustada vingugaasimürgituse ning läheduses asuvate pindade ja nuppude ülekuumenemise. Lisaks, kui teie toote küpsetuspind on klaas, tekib sellel pinnal ülekuumenemine ja toode saab kahjustada. Väiksemate pannide/keedupottide kasutamine võib leegi tõttu tekitada põletusi.
6.2 Pliidiplaatide töö
Gaasipõleti juhtnupp

OFF asend
Väike leek: Madalaim gaasivõimsus
Suur leek: Kõrgeim gaasivõimsus
Pliidiplaati saab juhtida pliidi juhtnuppude abil. lga nupp käitab vastavat põletit. Juhtpaneelil olevatest sümbolitest võite järeldada, millist põletit see juhib.
Kui seade on välja lülitatud (ülemine asend), ei ole põleti gaasiga toidetud.
Pärast põleti süütamist saate keeta, reguleerides gaasitasemed nupul.
Seadistage soovitud toiduvalmistamise võimsus, viies nupu vastavale sümbolile.
Gaasipõletite süütamine
√ Gaasipõletid süüdatakse juhtnuppude abil.
- Vajutage põleti nupule.
- Vajutades nuppu, keerake seda vastupäeva suure leegisümbolile.
- Tekkiv säde süütab gaasi.
- Pärast esmast süütamist vajutage nuppu 3-5 sekundit.
- Kui gaas ei süttinud pärast nupu vajutamist ja vabastamist, korrake sama protsessi, vajutades nupule 15 sekundit.

Vabastage nupp, kui põleti ei ole 15 sekundi jooksul süüdatud. Oodake vähemalt 1 minut, enne kui proovite uuesti. On olemas gaasi kogunemise ja plahvatuse oht!
- Reguleerige soovitud võimsuse tase.
Gaasipõletite väljalülitamine
Viige põleti nupp väljalülitatud asendisse (üleval).

Kui põleti leek kustub kogemata, lülitage põleti juhtnupp välja. Ärge püüdke põletit uuesti süüdata vähemalt 1 minuti jooksul.
Gaasi väljalülitamise ohutusmehhanism
Ülemiste põletite ülevoolust tingitud läbipuhumise vältimiseks käivitub turvamehhanism, mis sulgeb gaasi kohe.

1 Gaasi väljalülitamise ohutus
Gaasi väljalülitamise turvamehhanismi aktiveerimiseks hoidke juhtnuppu pärast pliidi süütamist veel 3-5 sekundit all.

Vabastage nupp, kui põleti ei ole 15 sekundi jooksul süüdatud. Oodake vähemalt 1 minut, enne kui proovite uuesti. On olemas gaasi kogunemise ja plahvatuse oht!
Vokipõleti
Wokipõletid aitavad teil kiiremini küpsetada. Wok, mida kasutatakse eelkõige Aasia köögis, on mingi sügav ja lame plekist praepann, mida kasutatakse hakkliha ja -köögivilja lühikese aja jooksul tugeval leegil küpsetamiseks.
Kuna toidud küpsetatakse tugeva leegi juures ja väga lühikese aja jooksul sellistes praepannides, mis juhivad kuumust kiiresti ja ühtlaselt, säilib toidu toiteväärtus ja köögiviljad jäävad krõbedaks.
Wok-põletit saate kasutada ka tavaliste kastrulite jaoks.
Kui soovite kasutada tavalist kastmepanni wok-põletil, peate wok-pannu kandja pliidilt välja võtma.
7.1 Üldteave ahju kasutamise kohta
Jahutusventilaator ( See varieerub sõltuvalt toote mudelist. See ei pruugi teie tootel saadaval olla.)
Teie tootel on olemas jahutusventilaator. Jahutusventilaator lülitatakse vajaduse korral automaatselt sisse, ja see jahutab nii toote esikülge kui ka mööblit. Kui jahutusprotsess on löppenud, lülitatakse see automaatselt välja. Kuum öhk väljub ahjuuksest. Ärge katke neid ventilatsiooniavasid millegagi. Vastasel juhul vöib ahi üle kuumeneda.
Jahutusventilaator töötab ahju töötamise ajal või ka pärast ahju väljalülitamist (umbes 20-30 minutit). Kui toiduvalmistamiseks programmeerite ahju taimeri, lülitub jahutusventilaator küpsetusaja löppedes välja koos köigi funktsioonidega. Jahutusventilaatori tööaega ei saa kasutaja määrata. See lülitub automaatselt sisse ja välja. See ei ole tõrge.
Ahju valgustus
Ahju valgustus lülitub sisse, kui ahi hakkab küpsetama. Mõnedes mudelites valgustus jääb põlema küpsetusajal, teistes mudelites lülitub see teatud aja möödudes välja.
7.2 Ahju juhtseadme töö
Üldhoiatused ahju juhtseadme kohta
- Toiduvalmistamise ajaks saab maksimaalselt määrata 5 tundi 59 minutit. Elektrikatkestuse korral programm katkestatakse. Tuleb uuesti programmeerida.
- Mis tahes muudatuste tegemisel vilguvad ekraanil vastavad sümbolid. Sätete salvestamiseks peab natuke ootama.
- Kui on määratud möni toiduvalmistamise säte, ei saa kellaaega reguleerida.
- Kui toiduvalmistamise alguseks on olemas seatud toiduvalmistamise aeg, kuvatakse ekraanil järelejäänud aeg.
- Juhtudel, kui on seatud toiduvalmistamise aeg või lõppaeg, saate need automaatselt tühistada klahvi pika vajutamisega.
Taimer

1 Äratusklahv
2 Aja seadmise klahv
3 Vähenda klahv
4 Suurendamisklahv
5 Seadete klahv
6 Klahviluku võti
Kuva sümbolid
: Küpsetusaja sümbol
: Küpsetamise lõpuaja sümbol *
: Häire sümbol
: Heleduse sümbol
: Klahviluku sümbol
: Temperatuuri sümbol
: Helitugevuse taseme sümbol
: Ukseluku sümbol *
*See varieerub söltuvalt toote mudelist. See ei pruugi teie tootel saadaval olla.
Ahju sisselülitamine
Kui valite funktsiooni valimise nupu abil tööfunktsiooni, millega soovite toidu valmistada, ja määrate temperatuuri nupu abil teatud temperatuuri, hakkab ahi tööle.
Ahju väljalülitamine
Saate ahju välja lülitada, keerates funktsiooni valimise nuppu ja temperatuuri nuppu asendisse „väljas“ (üles).
Käsitsi temperatuuri ja ahju tööfunktsiooni valimine toiduvalmistamisel
Saate neid toiduvalmistamisel käsitsi reguleerida (võimaluste piires), ilma toiduvalmistamise aega määramata, valides toidule vastava temperatuuri ja tööfunktsiooni.

- Valige funktsiooni valimise nupu abil tööfunktsioon, millega soovite toidu valmistada.
- Seadke temperatuuri nupu abil temperatuur, millega soovite toidu valmistada.
⇒ Teie ahi hakkab valitud funktsiooni ja temperatuuri kasutades kohe tööle ning ekraanile ilmub sümbol 📁Kui temperatuur ahjus jõuab seatud temperatuurini, sümbol 📁kaob ekraanilt. Ahi ei lülitu automaatselt välja, kuna käsitsi toiduvalmistamise korral on toiduvalmistamise kestus määramata. Teie peate küpsetamist kontrollima ja seejärel ahju välja lülitama. Kui küpsetamine on lõppenud, lülitage ahi välja, keerates funktsioonivaliku nupu ja temperatuuri nupu asendisse „väljas“ (st ülemisse asendisse).
Toiduvalmistamine toiduvalmistamise aja määramisega:
Kui soovite, et ahi lülituks toiduvalmistamise aja löppedes automaatselt välja, valige toidule vastava temperatuur ja tööfunktsioon ning seadke taimer toiduvalmistamise ajale.
- Valige tööfunktsioon toiduvalmistamiseks.
- Toiduvalmistamise aja nägemiseks vajutage klahvi 📣kuni ekraanile ilmub sümbol 🔒

Pärast tööfunktsiooni ja temperatuuri määramist saate toiduvalmistamise aja seada 30-le minutile klahvi⊕vajutamisega kiireks toiduvalmistamise aja määramiseks; selle saab muuta klahvide⊕vajutamisega.
- Määrake toiduvalmistamise aeg klahvide ✅ abil.


Toiduvalmistamise aja juurdekasv esimese 15 minuti ulatuses on 1 minut, 15 minuti pärast on juurdekasvuks 5 minutit.
- Pange oma toit ahju ja seadke temperatuur temperatuuri nupuga.
⇒ Teie ahi hakkab valitud funktsiooni ja temperatuuri kasutades kohe tööle. Masin alustab pöördloenduse, kasutades alusena määratud toiduvalmistamise kestust, ning ekraanile ilmub sümbol 📁 Kui temperatuur ahjus jõuab seatud temperatuurini, sümbol 📁 kaob ekraanilt.
- Kui toiduvalmistamise aeg on läbi, kuvatakse ekraanil teade „End“, hakkab vilkuma sümbol ja taimer piiksub.
- Helisignaal kostab kaks minutit. Hoiatuse peatamiseks vajutage suvalist nuppu. Hoiatus lõpeb ja ekraanile ilmub kellaaeg.

Kui helisignaali lõpus vajutatakse mõnda klahvi, hakkab ahi uuesti tööle. Ahju taaskäivituse vältimiseks hoiatuse lõpus lülitage ahi välja. Selleks keerake temperatuurinuppu ja funktsiooninuppu asendisse 0 (väljas).
7.3 Sätted
Klahviluku aktiveerimiseks
Klahviluku funktsiooni abil saate kaitsta taimerit sekkumiste eest.
- Hoidke klahvi all, kuni ekraanile ilmub sümbol 🔒

→ Ekraanil kuvatakse sümbol ja algab pöörloendus kujul 3-2-1. Pöördloenduse löppemisel lülitub sisse klahvilukk. Kui aktiveeritud klahviluku korral puudutatakse üksköik millist klahvi, annab taimer helisignaali ja vilgub sümbol

Klahvi vabastamisel enne pöördloenduse löppu klahvilukk ei lülitu sisse.

Kui klahvilukk on sees, taimeri klahve kasutada ei saa. Klahvilukku ei tühistata elektrikatkestuse korral.
Klahviluku desaktiveerimiseks
- Hoidke klahvi all, kuni sümbol kaob ekraanilt.
⇒ Sümbo kaob ekraanilt ning klahvilukk lülitatakse välja.
Alarmi sätestamiseks
Seadme taimerit saate kasutada mitte ainult küpsetamise raames, vaid ka muude hoiatuste või meeldetuletuste jaoks. Alarm ei mõjuta ahju tööfunktsioone. Seda kasutatakse hoiatamise eesmärgil. Näiteks
saate alarmi kasutada siis, kui soovite toitu teatud aja möödudes ahjus keerata. Niipea kui Teie poolt määratud aeg on möödas, annab taimer Teile helisignaali.

Kõige hilisem võimalik helisignaal on 23 tunni ja 59 minuti pärast.
- Vajutage klahvi kuni ekraanile ilmub sümbol

- Määrake alarmi aeg klahvide 🕒abil.

Pärast alarmi aja määramist jääb sümbol põlema ja ekraanil algab alarmi aja tagasilugemine. Kui määrata samaaegselt alarmi aeg ja küpsetusaeg, kuvatakse ekraanil lühemat aega.
- Pärast alarmi aja möödumist hakkab vilkuma sümbol ja kell annab Teile kuuldava hoiatussignaali.
Alarmi väljalülitamiseks
- Alarmi ajavahemiku möödudes kahe minuti jooksul kostub hoiatussignaal. Helisignaali peatamiseks vajutage suvalist klahvi.
→ Hoiatus lõpeb ja ekraanile ilmub kellaaeg.
Alarmi tühistamiskes
-
Alarmi aja tühistamiseks vajutage klahvi 🔒, kuni ekraanile ilmub sümbol 🔒 Hoidke klahvi ⏰all, kuni ekraanile ilmub teade „00:00“.
-
Alarmi saab tühistada ka klahvi pika vajutusega.
Helitugevuse seadistus
- Hoidke klahvi 🔊, kuni ekraanile ilmub sümbol

- Määrake soovitud tase klahvide (+) (-) abil. (b-01-b-02-b-03)

- Vajutage kinnitamiseks klahvi või oodake veidi ilma klahve vajutamata. Helitugevuse säte lülitub mõne aja pärast sisse.
Ekraani heleduse määramine
- Hoidke klahvi ⚫, kuni ekraanile ilmub sümbol ⏻

- Määrake soovitud heledus klahvide ⏻ ⊖ abil. (d-01-d-02-d-03)

- Vajutage kinnitamiseks klahvi või oodake veidi ilma klahve vajutamata. Heleduse säte lülitub mõne aja pärast sisse.
Kellaaja muutmine
Varem määratud ahju kellaaja muutmiseks
-
Hoidke klahvi ⚫l, kuni ekraanile ilmub sümbol ⏻
-
Määrake kellaaeg klahvide (+abil).

- Minutivälja aktiveerimiseks puudutage või klahvi

- Minutite määramiseks vajutage klahve ⊕/⊖.

- Kinnitage säte klahvi või vajutusega. ⇒ Kellaaeg on määratud ja sümbolkaob ekraanilt.
7.4 Rotisserie funktsioon
- Asetage grillrest ahju 2. riiulile.
- Kinnitage grillitav toit rotisserie varre külge ja kinnitage see mölemalt poolt kahvlitega.
- Sisestage kana rotisserie varda ots ahju tagaseinal asuvasse rotisserie mootori pilusse.

-
Aseta rotisserie kana varras grillil olevasse pessa.
-
Asetage kandik 1. riiulile, et tilkuv öli kinni püüda. Puhastamise hölbustamiseks lisage sees veidi vett.
- Ärge unustage varre plastikust käepidet eemaldada. Vastasel juhul võib see kuumuse tõttu kahjustuda.
- Kui keerate funktsiooninuppu grillimisfunktsioonile rotisserie abil, hakkab tööle ka rotisserie mootor.

Röstimismootor töötab grillimisfunktsiooniga. Kui grillimisfunktsioon on sisse lülitatud, lülitub grillisoojendi vahelduvalt sisse ja välja. Seega, kui grillisoojendi on sisse lülitatud, rotisserie mootor töötab ja kui see on välja lülitatud, seiskub ka rotisserie mootor. See ei ole viga.
- Küpsetamise lõpus eemaldage toit ahjust, kinnitades plastist käepideme varre külge.
8 Üldteave küpsetamise kohta
Sellest jaotisest leiate näpunäiteid toiduvalmistamise kohta.
Lisaks kirjeldab jaotis ka möningaid testitud toite/roogasid ja nende toitude/roogade jaoks köige sobivamaid sätteid. Samuti on äratoodud nende toitudele/roogadele sobivad ahju sätted ja tarvikud.
8.1 Üldhoiatused mikrolaineahjus küpsetamise kohta
- Ahjuukse avamisel küpsetamise ajal või pärast seda võib tekkida kuum aur. Aur võib põletada käsi, nägu ja/või silmi. Ahjuukse avamisel hoiduge sellest eemale.
- Küpsetamise käigus tekkiv intensiivne aur võib temperatuurierinevuse tõttu moodustada kondenseerunud veetilku ahju sise- ja välispinnale ning mööbli ülaosadele. See on normaalne ja füüsiline nähtus.
- Toiduvalmistamise temperatuuri ja aja väärtused võivad retseptist ja kogusest sõltuvalt erineda. Sel põhjusel on need väärtused antud vahemikena.
- Enne toiduvalmistamise alustamist eemaldage alati ahjust tarvikud, mida Te ei hakka kasutama. Tarvikud, mis jäävad ahju, võivad takistada Teie toitu valmimast õigete väärtuste juures.
-
Toitude puhul, mida valmistate vastavalt oma retseptile, vaadake teavet sarnaste toitude kohta, mis on toodud toiduvalmistamise nõuannete tabelites.
-
Kaasasolevate tarvikute kasutamine tagab Teile parimat toiduvalmistamist. Järgige alati Teie poolt kasutatavate väliste köögitarvete puhul antud hoiatusi ja teavet.
- Lõigake rasvakindlat paberit, mida toiduvalmistamisel kasutate, kasutatavasse köögianumasse sobivateks tükkideks. Köögianumast ulatuv rasvakindel paber võib põhjustada põletusi ja mõjutada Teie küpsetamise kvaliteeti. Kasutage rasvakindlat paberit ettenähtud temperatuuride vahemikus.
- Hea tulemuse tagamiseks küpsetamisel asetage toit soovitatud riiulile. Ärge muutke küpsetamise ajal riiuliasendit.
8.1.1 Pagaritooted ja ahjutoidud Üldteave
- Hea toiduvalmistamise tagamiseks soovitame kasutada toote tarvikuid. Kui kavatsete kasutada väliseid kööginõusid, eelistage tumedaid, mitteleepuvaid ja kuumuskindlaid nõusid.
- Kui toiduvalmistamise nõuannete tabelis soovitatakse eelsoojendamist, pange toit pärast eelsoojendamist kindlasti ahju.
- Kui kavatsete süüa teha traatrestil asuvate kööginõude abil, asetage need traatresti keskele, mitte tagaseina lähedusse.
-
Kõik pagaritoodete valmistamiseks kasutatavad materjalid peavad olema värsked ja toatemperatuuril.
-
Toidu valmiduse olek võib varieeruda sõltuvalt toidu kogusest ja kööginõu suurusest.
- Metallist, keraamilised ja klaasist vormid pikendavad toiduvalmistamisele kuluvat aega, ja küpsetiste alumine pind ei pruunistu ühtlaselt.
- Küpsetuspaberit kasutades võib toidu alumisel pinnal täheldada kerget pruunistumist. Sellises olukorras peate võib-olla pikendama toiduvalmistamise aega umbes 10 minuti võrra.
- Toiduvalmistamise nõuannete tabelis äratoodud väärtused on määratud kindlaks meie laborites läbi viidud testide tulemusel. Teie jaoks sobivad väärtused võivad nendest väärtustest erineda.
- Asetage toit toiduvalmistamise nõuannete tabelis soovitatud riiulile. Ahju alumist riiulit käsitletakse 1. riiulina.
Näpunäiteid kookide küpsetamiseks
- Kui kook on liiga kuiv, tõstke temperatuuri 10 °C võrra ja lühendage küpsetusaega.
- Kui kook on niiske, kasutage väikest kogust vedelikku või vähendage temperatuuri 10 °C võrra.
- Kui koogi ülaosa on kõrbenud, pange see alumisele riulile, alandage temperatuuri ja suurendage küpsetusaega.
- Kui kook on seest hästi küpsenud, kuid väljast on kleepuv, kasutage vähem vedelikku, alandage temperatuuri ja suurendage küpsetusaega.
Vihjeid pagaritoodete kohta
- Kui pagaritoode on liiga kuiv, tõstke temperatuuri 10 °C võrra ja lühendage küpsetusaega. Niisutage tainalehed kastmega, mis koosneb piima, õli, muna ja jogurti segust.
- Kui pagaritoode valmib aeglaselt, veenduge, et Teie valmistatud pagaritoode ei ulatuks oma paksuse tõttu väljaspoole ahjuplaati.
- Kui pagaritoode on väljast pruunistunud, kuid põhi pole küpsetatud, veenduge, et pagaritoote jaoks kasutatav kastmekogus ei ole kogunenud pagaritoote põhjas. Ühtlaseks pruunistumiseks üritage kaste ühtlaselt taignalehtede ja pagaritoote vahel jaotada.
- Küpsetage oma pagaritoodet toiduvalmistamise nõuannete tabelis äratoodud asendis ja temperatuuri juures. Kui põhi pole ikka veel piisavalt pruunistunud, asetage see järgmise sammuna alumisele riiulile.
Küpsetusnõuannete tabel küpsetiste ja ahjuroogade jaoks
Soovitused ühe plaadiga küpsetamiseks
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Kook kandikul Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 180 30 ... 45 | |||
| Kook vormis | Koogivorm traatrestil ** | Kuumutus ventilaatoriga | 2 180 35 ... 45 | ||
| Väikesed koogid Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 160 25 ... 35 | |||
| Väikesed koogid Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | 2 150 25 ... 35 | |||
| Biskviidi kook | Ümmargune koogivorm, 26 cm läbimõõduga traatresti klambriga ** | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 160 30 ... 45 | ||
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | |||
| Biskviidi kook | Ümmargune koogivorm, 26 cm läbimõõduga traatresti klambriga ** | Kuumutus ventilaatoriga | 2 160 30 ... 40 | |
| Küpsis Kondiitriplaat * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 170 25 ... 40 | ||
| Küpsis Kondiitriplaat * | Kuumutus ventilaatoriga | 3 170 20 ... 30 | ||
| Kondiitritooted Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 200 30 ... 45 | ||
| Kondiitritooted *** Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 200 30 ... 45 | ||
| Kondiitritooted Standardne salv * | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 2 200 30 ... 40 | ||
| Kondiitritooted Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | 2 180 35 ... 45 | ||
| kukkel Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 200 20 ... 35 | ||
| kukkel Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | 3 180 20 ... 30 | ||
| Terve leib Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 200 30 ... 45 | ||
| Terve leib Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | 3 200 30 ... 40 | ||
| Lasanje | Klaasist/metallist ristkülikukujuline anum traatrestil ** | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 või 3 200 30 ... 45 | |
| õunapirukas | Ümmargune must metallvorm, 20 cm läbimõõduga traatrestil ** | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 180 60 ... 75 | |
| õunapirukas | Ümmargune must metallvorm, 20 cm läbimõõduga traatrestil ** | Kuumutus ventilaatoriga | 2 170 50 ... 70 | |
| Pitsa Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 220 10 ... 25 | ||
Eelsoojendamine on soovitatav köikide toiduainete puhul.
*Need tarvikud ei pruugi teie tootega kaasas olla.
**Need tarvikud ei ole teie tootega kaasas. Need on kaubanduslikult saadavad tarvikud.
Soovitused kahe plaadiga küpsetamiseks
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Väikesed koogid | 2-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 2 - 4 150 25 ... 40 | ||
| Küpsis | 2-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 2 - 4 170 25 ... 35 | ||
| Kondiitritooted | 1-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 1 - 4 180 35 ... 45 | ||
| kukkel | 2-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 2 - 4 180 20 ... 30 | ||
Eelsoojendamine on soovitatav köikide toiduainete puhul.
*Need tarvikud ei pruugi teie tootega kaasas olla.
**Need tarvikud ei ole teie tootega kaasas. Need on kaubanduslikult saadavad tarvikud.
Grillimise põhipunktid
- Kanaliha, kalkuniliha ja suurte lihatükkide maitsestamine sidrunimahla ja pipraga enne toiduvalmistamist suurendab toiduvalmistamise tõhususe.
- Kontidega liha praadimiseks kulub 15–30 minutit rohkem kui filee praadimiseks.
-
Liha paksuse iga sentimeetri kohta peaksite arvutama umbes 4 kuni 5 minutit toiduvalmistamise aega.
-
Kui toiduvalmistamise aeg on läbi, jätke liha umbes 10-ks minutiks ahju. Liha mahlad jaotuvad paremini praetud liha sees ja ei tule välja liha lõikamisel.
- Kala tuleks paigutada kuumakindlas plaadis keskmisele või alumisele riiulile.
- Toiduvalmistamise nõuannete tabelis toodud roogasid valmistage sama ahjuplaadi peal.
Küpsetusnõuannete tabel liha-, kala- ja linnuroogade jaoks
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Praad (terve) / Praad (1 kg) | Standardne salv * | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 3 | 15 min. 250/ maks., pärast 180 ... 190 | 60 ... 80 |
| Lamba sääre (1,5-2 kg) | Standardne salv * | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 3 | 15 min. 250/ maks., pärast 170 | 110 ... 120 |
| Praetud kana (1,8-2 kg) | Traatgrill * Asetage üks alus alumisele riiulile. | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 2 | 15 min. 250/ maks., pärast 190 | 60 ... 80 |
| Praetud kana (1,8-2 kg) | Traatgrill * Asetage üks alus alumisele riiulile. | Kuumutus ventilaatoriga | 2 200 ... 220 60 ... 80 | ||
| Praetud kana (1,8-2 kg) | Traatgrill * Asetage üks alus alumisele riiulile. | 3D-funktsioon 2 | 15 min. 250/ maks., pärast 190 | 60 ... 80 | |
| kalkun (5,5 kg) Standardne salv * | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 1 | 25 min. 250/ maks., pärast 180 ... 190 | 150 ... 210 | |
| kalkun (5,5 kg) Standardne salv * 3D-funktsioon 1 | 25 min. 250/ maks., pärast 180 ... 190 | 150 ... 210 | |||
| Kala | Traatgrill * Asetage üks alus alumisele riiulile. | Ülemine/alumine kuumutus ventilaatori toel | 3 200 20 ... 30 | ||
| Kala | Traatgrill * Asetage üks alus alumisele riiulile. | 3D-funktsioon 3 200 | 20 ... 30 | ||
Eelsoojendamine on soovitatav köikide toiduainete puhul.
*Need tarvikud ei pruugi teie tootega kaasas olla.
**Need tarvikud ei ole teie tootega kaasas. Need on kaubanduslikult saadavad tarvikud.
8.1.3 Grill
Punane liha, kala ja linnuliha pruunistuvad grillimisel kiiresti, hoiavad kaunist koorikut ega kuiva ära. Grillimiseks sobivad eriti hästi fileeliha, vardaliha, vorstid, aga ka mahlased köögiviljad (tomatid, sibul jne).
Üldhoiatused
- Grillimiseks sobimatu toit võib põhjustada tuleohtu. Grillige ainult toitu, mis talub tugevat grillileeki. Ärge asetage toite ka liiga kaugele resti tagumisse ossa. See on kuumim piirkond ja rasvased toidud võivad süttida.
- Sulgege ahjuuks grillimise ajaks. Hoidke grillimise ajal ahjuuks alati kinni. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi!
Grillimise põhipunktid
- Grillimiseks võite võimalikult sarnase paksuse ja kaaluga toite.
- Asetage grillitavad tükid traatrestile või traatresti alusele, jaotades neid nii, et need ei ulatuks kuumutuselemendi mõõtmetest väljapoole.
- Sõltuvalt grillitavate tükkide paksusest võivad tabelis äratoodud toiduvalmistamise ajad erineda.
- Asetage traatrest või traatresti alus ahjus soovitud tasemele. Kui valmistate toitu traatrestil, asetage ölide kogumiseks alumisele riiulile ahjuplaat. Asetatav ahjuplaat peaks olema kogu grillimise ala suurune. See ahjuplaat ei pruugi olla Teie tootega komplektis. Valage hõlpsa puhastamise tagamiseks ahjualusele veidi vett.
Grillimise nõuannete tabel
| Toit Kasutatav tarvik Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg (min) | (umbes) | |||
| Kala Traatgrill 4 - 5 | 250 | 20 ... 25 | ||
| Kana tükid | Traatgrill 4 - 5 | 250 | 25 ... 35 | |
| Lihapall (vasikaliha) - 12 summa | Traatgrill 4 | 250 | 20 ... 30 | |
| Lambakarbonaad | Traatgrill | 4 - 5 | 250 | 20 ... 25 |
| Praad - (lihakuubikud) | Traatgrill | 4 - 5 | 250 | 25 ... 30 |
| Vasikaliha karbonaad | Traatgrill 4 - 5 | 250 | 25 ... 30 | |
| Toit Kasutatav tarvik Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg (min) | |||
| (umbes) | |||
| Köögiviljagratiin Traatgrill 4 - 5 220 20 ... 30 | |||
| Röstleib Traatgrill 4 250 1 ... 4 | |||
| Kõigi grilltoitude puhul on soovitatav eelsoojendada 5 minutit.Pöörake toidutükke pärast 1/2 kogu grillimisajast. | |||
Grillimine madalal võimsusel ventilaatori toel
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Kala Traatgrill | Grillimine madalal võimsuselventilaatori toel | 4 | 200 | 30 ... 35 | |
| Kana tükid | Traatgrill | Grillimine madalal võimsuselventilaatori toel | 4 | 250 | 25 ... 35 |
| Lihapall(vasikaliha) - 12 summa | Traatgrill | Grillimine madalal võimsuselventilaatori toel | 4 | 250 | 30 ... 40 |
| Praad (terve) / Praad (1 kg ) | Traatgrill - Asetage üks alus alumisele riiulile. | Grillimine madalal võimsuselventilaatori toel | 3 | 15 min. 250, pärast 180 ... 190 | 90 ... 110 |
| Ärge eelsoojendage selles grillitabelis soovitatud nõusid. | |||||
8.1.4 Vähese öliga või ölita praadimise funktsioon
Funktsiooniga "Airfry" võimaldab praadimist vähese öliga või ilma selleta kuuma öhu abil.
Üldhoiatused
- Funktsiooni "Airfry" kasutamiseks vaadake palun küpsetusnõuannete tabelit.
-
Kasutage selle funktsiooni jaoks tootega kaasas olevat praeplaati (Airfry).
-
Hea pradimistulemuse saamiseks asetage toidud pradimisalusele nii, et need ei kattuks.
- Alumisele riiulile pange ahjuplaat, et öli praadimise ajal kokku koguda. Asetage sisestatud salve sisse kuumakindel küpsetuspaber või muu sarnane ahju kasutamiseks soovitatud materjal.
- Kui alumisel riiulil ei kasutata salve, võib toidust tilkuv öli või muu aine põhjustada tugevat suitsu ja isegi leeke.
- Eelsoojendusaja kiirendamiseks saate kasutada funktsiooni "3D-funktsioon". Lülitage "Airfry" funktsioonile, kui eelsoojendus on lõppenud.
Praelaud - "Airfry"
| Toit | Tööfunktsioon | Riiuli asend | Temperatuur (°C) | Küpsetusaeg (min) (umbes) | Soovitatav kogus |
| Kodune kartul * | Airfry | 3 | 220 | 20 ... 40 | 200-1000 g |
| Külmutatud kartul ** | Airfry | 3 | 220 | 15 ... 35 | 200-1400 g |
| Kana jalg /Tiib | Airfry | 3 | 220 | 20 ... 40 | 500-1500 g |
| Kana rinnafilee | Airfry | 3 | 220 | 30 ... 40 | 200-700 g |
| Terve kana | Airfry | 3 | 15 min. 250/max pärast 190 | 60 ... 80 | 1800-2000 g |
| Külmunud nugis ** | Airfry | 3 | 220 | 15 ... 25 | 400-1000 g |
| Lihapall | Airfry | 3 | 220 | 20 ... 30 | 20-25 summa |
| Toit Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | Soovitatav kogus | |||
| Terve kala Airfry 3 220 15 ... 25 2-5 summa | |||||
| Külmutatud krõmpsuv kala ** (Kalade sõrmed) | Airfry 3 220 15 ... 25 500-1500 g | ||||
| Külmutatud saiake ** | Airfry 3 220 25 ... 35 | 200-800 g(10-40 summa) | |||
| Külmutatud pitsa ** Airfry 3 220 10 ... 20 2-4 summa | |||||
| Vorst Airfry 3 220 15 ... 25 10-20 summa | |||||
| Köögiviljasegu Airfry 3 220 20 ... 25 400-1000 g | |||||
| Muffin Airfry 3 220 25 ... 35 20-25 summa | |||||
| Täidisega pipar Airfry 3 220 25 ... 35 20-25 summa | |||||
| * Hoidke kartuleid 30 minutit vees, kuivatage ja lisage 1⁄4–1 spl öli.** Eelsoojendage. | |||||
8.1.4.1 Kuivatusfunktsioon
Kasutage kuivatusfunktsiooni toiduainete, sealhulgas puuviljade, köögiviljade ja ürtide säilitamiseks ja/või kuivatamiseks. See funktsioon eemaldab niiskuse örnalt, kasutades ahju tagaseinas asuvat ventilaatorit ja ventilaatorit, mis lasevad optimaalselt kuumutatud õhu kogu ahjus ringelda.
- Kasutage kuivatusfunktsiooni kaupade, sealhulgas puuviljade, köögiviljade ja ürtide kuivatamiseks. Kuivatamine on soovitatav teostada temperatuuril 50-70 °C.
- Niiskuse kogus, suhkrusisaldus, toidu suurus ja paksus ning õhuniiskus mõjutavad toidu kuivamise kiirust.
- Lõika puu- ja köögiviljad 1-2 cm paksuseks.
- Värvi säilitamiseks kuivatamise ajal tuleb ahju uks jätta avatuks. Puulusika asetamine ülemisse nurka ukse ja ahju vahele aitab ust lahti hoida. Veenduge, et ese ei puutuks ahju tihenditesse.
| Toit Kasutatav tarvik | Tööfunktsioo | n | Riiuli asend | Temperatuur (°C) | Küpsetusaeg (min) (umbes) |
| Öun | Praeplaat (Airfry) | Airfry | 3 | 50 | 300 ... 540 |
| Apelsiniviilud, kooritud | Praeplaat (Airfry) | Airfry | 3 | 50 | 300 ... 540 |
| Sidrun | Praeplaat (Airfry) | Airfry | 3 | 50 | 300 ... 540 |
| Küdoonia | Praeplaat (Airfry) | Airfry | 3 | 50 | 300 ... 540 |
| Ürt | Praeplaat (Airfry) | Airfry | 3 | 50 | 240 ... 420 |
8.1.5 Katsetatud road
- Selles toiduvalmistamise nõuannete tabelis olevad road on valmistatud vastavalt standardile EN 60350-1, hõlbustamaks seadme katsetamist kontrolliasutustes.
Toiduvalmistamise tabel katsetatud roogadega
ET
Soovitused ühe plaadiga küpsetamiseks
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Murukook (magus küpsis) | Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 140 20 ... 30 | ||
| Murukook (magus küpsis) | Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | Traatriiuliga mudelitel :3 Ilma traatriiuliteta mudelitel :2 | 140 15 .. 25 | |
| Väikesed koogid Standardne salv * | Ülemine ja alumine kuumutus | 3 160 25 ... 35 | |||
| Väikesed koogid Standardne salv * | Kuumutus ventilaatoriga | 2 150 25 ... 35 | |||
| Biskviidi kook | Ümmargune koogivorm, 26 cm läbimõõduga traatresti klambriga ** | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 160 30 ... 45 | ||
| Biskviidi kook | Ümmargune koogivorm, 26 cm läbimõõduga traatresti klambriga ** | Kuumutus ventilaatoriga | 2 160 30 ... 40 | ||
| õunapirukas | Ümmargune must metallvorm, 20 cm läbimõõduga traatrestil ** | Ülemine ja alumine kuumutus | 2 180 60 ... 75 | ||
| õunapirukas | Ümmargune must metallvorm, 20 cm läbimõõduga traatrestil ** | Kuumutus ventilaatoriga | 2 170 50 ... 70 | ||
Eelsoojendamine on soovitatav köikide toiduainete puhul.
*Need tarvikud ei pruugi teie tootega kaasas olla.
**Need tarvikud ei ole teie tootega kaasas. Need on kaubanduslikult saadavad tarvikud.
Soovitused kahe plaadiga küpsetamiseks
| Toit Kasutatav tarvik Tööfunktsioon Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg | (min) (umbes) | ||||
| Väikesed koogid | 2-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 2 - 4 150 25 ... 40 | ||
| Murukook (magus küpsis) | 2-Standardne salv *4-Kondiitriplaat * | Kuumutusventilaatoriga | 2 - 4 140 15 ... 25 | ||
Eelsoojendamine on soovitatav köikide toiduainete puhul.
*Need tarvikud ei pruugi teie tootega kaasas olla.
**Need tarvikud ei ole teie tootega kaasas. Need on kaubanduslikult saadavad tarvikud.
Grill
| Toit Kasutatav tarvik Riiuli asend Temperatuur (°C) Küpsetusaeg (min) | (umbes) | |||
| Lihapall (vasikaliha) - 12 summa | Traatgrill 4 250 20 ... 30 | |||
| Röstleib Traatgrill 4 250 1 ... 4 | ||||
| Kõigi grilltoitude puhul on soovitatav eelsoojendada 5 minutit.Pöörake toidutükke pärast 1/2 kogu grillimisajast. | ||||
9 Hooldus ja puhastus
9.1 Üldteave puhastamise kohta
Üldhoiatused
- Enne toote puhastamist oodake, kuni toode jahtub. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi!
- Ärge kandke puhastusvahendeid otse kuumadele pindadele. See võib põhjustada püsivaid plekke.
- Seade tuleb korralikult puhastada ja kuivaks pühkida pärast igat töökorda. Seega tuleb toidujäägid hölpsasti ära puhastada, vältimaks nende jääkide kõrbemist järgmisel töökorral. Tänu sellele pikeneb seadme kasutusiga ja sageli esinevad probleemid vähenevad.
- Ärge kasutage puhastamiseks aurupuhastusvahendeid.
- Mõned pesu- või puhastusvahendid kahjustavad pinda. Kasutamiseks mittesobivad puhastusvahendid on pleegitusained, ammoniaaki, happeid või kloriide sisaldavad puhastusvahendid, aurupuhastusvahendid, katlakivieemaldajad, plekieemaldajad ja
rooste eemaldajad, abrasiivsed puhastusvahendid (kreemjad puhastusvahendid, küürimispulber, küürimiskreem, abrasiivsed ja kriimustavad küürimisvahendid, traat, käsnad, mustuse ja pesuainejääke sisaldavad puhastuslapid).
• Pärast iga kasutuskorda ei ole vaja spetsiaalset puhastusvahendit.
Puhastage seadet nõudepesuvahendi, sooja vee ja pehme lapi või käsnaga ning kuivatage see kuiva lapiga.
- Pärast puhastamist pühkige kindlasti järelejäänud vedelik täielikult ära ja puhastage ära toiduvalmistamise ajal tekkinud pritsmed.
- Ärge peske ühtki seadme komponenti nõudepesumasinas, kui kasutusjuhendis pole teisiti öeldud.
Pliidiplaatide kohta:
- Happeline mustus, nagu piim, tomatipasta ja öli, võivad tekitada plaadipliitidele ja nende alade komponentidele püsivaid plekke. Lülitage
pliidiplaat välja ja puhastage ära ülevoolanud vedelikud kohe pärast selle jahtumist.
- Kõrgel temperatuuril kasutatavad wok-tüüpi põletid võivad värvi muuta. See on normaalne.
- Kööginõude teisaldamine võib potihoidikutesse jätta metalljälgi. Ärge libistage panne ja keedupotte üle pinna.
- Kuna pliidiplaadi ala kaaned puutuvad kokku lahtise tule ja kõrge temperatuuriga, on värvimuutus ja värvikaotus normaalne. See ei tekita pliidiplaadi kasutamisel probleeme.
Roostevabast terasest pinnad
- Ärge kasutage roostevabast terasest pindade ja käepidemete puhastamiseks hapet ega kloori sisaldavaid puhastusvahendeid.
- Roostevabast terasest pind võib aja jooksul värvi muuta. See on normaalne. Puhastage roostevabale pinnale sobiva pesuvahendiga pärast igat töökorda.
- Puhastage pehme seebi, lapi ja vedelate (mittekriimustavate) puhastusvahenditega, mis sobivad roostevabade pindade jaoks, pühkides ainult ühes suunas.
- Eemaldage roostevabast terasest ja klaasist pinnalt lubja-, öli-, tärklise-, piimaja valguplekid kohe ja viivitamata. Üle pika aja võivad plekid roostetada.
- Pinnale pihustatud/rakendatud puhastusvahendid tuleb viivitamatult eemaldada. Pinnale jäetud abrasiivsed puhastusvahendid muudavad pinna valgeks.
Emailitud pinnad
- Enne puhastamist peab toiduvalmistamiseks kasutatud ala jahtuma. Kuumade pindade puhastamine võib põhjustada tuleohtu ja emailipinna kahjustusi.
-
Pärast iga kasutamist puhastage emailitud pinnad nõudepesuvahendi, sooja vee ja pehme lapi või käsnaga ning pühkige kuivaks kuiva lapiga.
-
Kui Teie seadmel on lihtne aurupuhastusfunktsioon, saate kerge mittepüsiva mustuse hölpsasti auruga ära puhastada. Vt Hölbus aurupuhastus [▶ 111]
- Raskelt eemaldatavate plekkide korral vöib kasutada Teie tootemargi veebisaidil soovitatud ahju- ja grillresti jaoks möeldud puhastusvahendeid ning mittekriimustavat küürimiskäsna. Ärge kasutage välist ahjupuhastit.
Katalüutilised pinnad
- Toiduvalmistamise ala külgseinad on kas emailitud või katalüutilised. See varieerub mudeliti.
- Katalüütilistel seintel on kerge matt ja poorne pind. Ahju katalüütilisi seinu ei tohi puhastada.
- Katalüutilised pinnad imavad öli tänu oma poorsele struktuurile ja hakkavad särama, kui pind on öliga küllastunud. Sellisel juhul on soovitatav osad vahetada.
Klaaspinnad
- Klaaspindade puhastamisel ärge kasutage tugevast metallist kaabitsaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Need võivad klaasi pinda kahjustada.
- Puhastage seadet nõudepesuvahendi, sooja vee ja klaasipindadele mõeldud mikrokiudlapiga ning pühkige need kuivaks kuiva mikrokiudlapiga.
- Kui pärast puhastamist on pinnal jäänud pesuvahendit, pühkige see maha külma veega ja pühkige pind kuivaks puhta ja kuiva mikrokiudlapiga. Pesuvahendi jäägid võivad järgmisel töökorral klaasi pinda kahjustada.
- Mitte mingil juhul ei tohi klaasipinnal kuivanud jääke puhastada sakiliste nugade, traatvilla või muude sarnaste kraapimisvahenditega.
- Kaltsiumiplekid (kollased plekid) klaaspinnalt saate eemaldada müügis saadaval oleva katlakivieemaldusvahendiga, näiteks äädika või sidrunimahlaga.
- Kui pind on tugevalt määrdunud, kandke puhastusvahend plekile käsnaga ja andke sellele piisavalt aega, et see toimiks. Seejärel puhastage pind märja lapiga.
- Klaasipinna värvimuutus ja plekid tekkimine on normaalne, need ei ole defektid.
Plastosad ja värvitud pinnad
- Puhastage plastdetailid ja värvitud pinnad nõudepesuvahendi, sooja vee ja pehme lapi või käsnaga ning pühkige need kuivaks kuiva lapiga.
- Ärge kasutage tugevast metallist kaabitsaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Need võivad pindasid kahjustada.
- Veenduge, et seadme osade ühenduskohad ei jääks niiskeks ja pesuvahendiga kaetuks. Vastasel juhul võib nendes ühenduskohtades tekkida korrosioon.
Ärge pange toote tarvikuid nõudepesumasinasse, kui kasutusjuhendis ei ole sätestatud teisiti.
Tõkkekattega tarvikute puhastamine
Enne tökkekattega ahjuplaadi esimest kasutamist pange ahjuplaat ahju ja lülitage ahi temperatuuril 200 °C 40 minutiks sisse. Tõkkekattega tarvikute puhastamiseks ei tohi kasutada karmi abrasiivseid puhastusvahendeid. Puhastage eelistatavalt pehme lapiga või käsnale kantud kreemja pinnapuhastusvahendiga. Pärast nõudlikke toiduvalmistamistingimusi (funktsioonid nagu grill, grill + ventilaator) leotage tökkekattega tarvikuid 10 minutit soojas vees. Seejärel puhastage pehme lapi või käsnaga.
9.3 Pliidiplaadi puhastamine
Gaasipõletite puhastamine
-
Enne pliidiplaadi puhastamist eemaldage pliidilt potihoidikud, põletikaaned ja -pead.
-
Puhastage pliidiplaadi pind vastavalt jaotises „Üldteave puhastamise kohta“ toodud soovitustele, vöttes arvesse pinna tüüpi (emailitud, klaas, roostevaba jne).
- Puhastage põletikamber puhastusvahendis leotatud lapiga või mittekriimustava, pehme harjaga. Veenduge, et toidujääke ei jääks järele.
- Puhastage süüteküünlad ja termoselemendid (süütaja ja termoelemendiga mudelitel) niiskeks pigistatud lapiga. Seejärel pühkige kuivaks puhta lapiga. Pöörake tähelepanu sellele, et süüteküünal ja termoelement oleksid täielikult kuivad.
- Iga puhastuse käigus puhastage põletikaaned ja -pead puhastusvahendiga ning seejärel pühkige need kuivaks.
- Püsivate plekkide korral leotage põletikaasi ja -päid puhastusvahendis või soojas seebivees vähemalt 15 minutit. Puhastage mittemetallist ja mittekriimustava harjaga.
- Ahju siseseintel ja restidel võite kasutada Quick & Shinei puhastusvahendeid, mida kasutatakse emailitud pindadel ja mida volitatud teenindus soovitab, eriti püsivate plekkide korral emailitud põletikaantel.
- Ärge laske tugevatel puhastuvahenditel, näiteks ahju siseseinte jaoks möeldud puhastusvahendid või katlakivieemaldajad, põletikaantega kokku puutuda, kuna see võib põhjustada värvimuutusi.
- Iga puhastuse käigus puhastage potihoidikud puhastusvahendi ja mittekriimustava pehme harjaga ning seejärel pühkige need puhtaks.
-
Kui põletikaasi ja potihoidjaid kasutatakse märgana, võivad kuumuse tagajärjel tekkida püsivad lubjaplekid. Enne kasutamist veenduge, et need on kuivad.
-
Paigaldage põletikroonid, -kaaned ja potihoidjad õigesti kohale.
- Potihoidikuid paigaldades veenduge, et need asuvad põletite suhtes keskel.
Põletite kokkupanek
- Pärast põletite puhastamist paigaldage osad kohale nagu joonisel näidatud.
-
Paigaldage põletikroon nii, et see läheks läbi süüteküünla ava (4). Keerake põletikroon paremale ja vasakule, veendumaks, et see on paigas põletikambris.
-
Paigaldage põletikaas põletikroonile.

1 Põletikaas
2 Põletikroon
3 Põletikamber
4 Süüteküünal (süütajaga mudelitel)
9.4 Juhtpaneeli puhastamine
- Nuppudega paneelide puhastamisel pühkige paneel ja nupud niiske pehme lapiga ja pühkige kuivaks kuiva lapiga. Ärge eemaldage all olevaid nuppe ja tihendeid juhtpaneeli puhastamisel. Juhtpaneel ja nupud võivad kahjustada saada.
- Kui puhastate nuppudega roostevabast terasest paneele, ärge kasutage nupu ümber roostevaba terase jaoks möeldud puhastusvahendeid. Märgid nuppude ümber võivad kuluda.
- Puhastage puutetundlikke juhtpaneele niiske pehme lapiga ja pühkige kuivaks kuiva lapiga. Kui Teie tootel on olemas
klahviluku funktsioon, lülitage klahvilukk sisse enne juhtpaneeli puhastamist. Vastasel juhul võivad klahvid valesti reageerida.
9.5 Ahi sisemuse (toiduvalmistamise ala) puhastamine
Järgige jaotises "Üldteave puhastamise kohta" kirjeldatud puhastamisetappe vastavalt ahju pinnatüüpidele.
Ahju külgseinte puhastamine
Toiduvalmistamise ala külgseinad on kas emailitud või katalüutilised. See varieerub mudeliti. Kui on olemas katalüutiline sein, siis lisateabe saamiseks lugege jaotist "Katalüutilised pinnad".
Kui Teie toode on traatriiulitega mudel, eemaldage traatriiulid enne külgseinte puhastamist. Seejärel järgige jaotises "Üldteave puhastamise kohta" kirjeldatud puhastamisetappe vastavalt ahju külgseina tüüpidele.
Külgtraatriiulite eemaldamiseks toimige järgmiselt:
-
Eemaldage traatriiuli esiosa, tömmates seda külgseinast vastupidises suunas.
-
Selle täielikuks eemaldamiseks tömmake traatriiul enda poole.

- Riiulite uuesti kinnitamiseks tuleb nende eemaldamisel teostatud toimingud vastupidises järjekorras korrata.
9.6 Hõlbus aurupuhastus
Antud funktsioon pehmendab auru ja ahju sisepindadele kondenseerunud veepiiskade abil ahju tekkinud mustust (kui see ei olnud seal pikka aega) ja hölbustab selle eemaldamist.
-
Eemaldage köik tarvikud ahju seest.
-
Valage ahjuplaadile 500 ml vett ja asetage see teisele ahjuriulile.

Ärge kasutage destilleeritud ega filtreeritud vett. Kasutage ainult joogivett. Ärge kasutage vee asemel tuleohtlikke, alkohoolseid või tahke aine osakestega lahuseid.

- Lülitage ahju hölpsa aurupuhastuse režiimile ja laske tal töötada 15 minutit temperatuuril 100 °C.
Avage kohe ahjuuks ja pühkige ahju sisepinnad märja käsna või lapiga. Ukse avamisel ahjust väljub aur. See võib tekitada põletusohtu. Olge ukse avamisel ettevaatlik.
Püsivate plekkide puhul puhastage seadet nõudepesuvahendi, sooja vee ja pehme lapi või käsnaga ning pühkige see kuivaks kuiva lapiga.

Hölpsa aurupuhastuse puhul eeldatakse, et lisatud vesi aurustub ja kondenseerub ahju sisepindadele ning ahju uksele Teie ahju tekkinud kerge mustuse pehmendamiseks. Ahjuuksele tekkinud kondensaat võib ahjuukse avamisel tilkuda. Niipea, kui avate ahjuukse, pühkige see kondensaadist kuivaks.
(See varieerub sõltuvalt toote mudelist. See ei pruugi teie tootel saadaval olla.) Pärast kondenseerumist ahju sees võib ahju all olevasse süvendi kanalis tekkida lomp või niiskus. Pärast kasutamist puhastage see süvendi kanal niiske lapiga ja pühkige see kuivaks.

9.7 Ahjuukse puhastamine
Puhastamiseks võite ahjuuksed ja -klaasid eemaldada. Ahjuukse ja -klaaside eemaldamist selgitatakse jaotistes „Ahjuukse eemaldamine“ ja „Ahjuukse siseklaaside eemaldamine“. Pärast ahjuukse siseklaaside eemaldamist puhastage need sooja vee ja pehme riide või käsna abil ning kuivatage need kuiva lapiga. Kui ahjuklaasile tekib katlakivi, pühkige klaasi äädikaga ja loputage.

Ärge kasutage ahjuukse ja -klaasi puhastamiseks tugevaid abrasiivseid puhastusvahendeid, metallikaabitsaid, traatvilla ja pleegitusaineid.
Ahjuukse eemaldamine
- Avage ahjuuks.
- Avage paremal ja vasakul esiukse hingepesa klambrid, vajutades allapoole, nagu joonisel näidatud.
- Hingetüübid on vastavalt tootemudelile erinevad: (A), (B), (C). Järgmistel joonistel on näidatud, kuidas avada igat tüüpi hingeid.
- A-tüüpi hinge on saadaval tavaliste uksetüüpide puhul.

- B-tüüpi hinge on saadaval pehmelt sulguvate uksetüüpide puhul.

- C-tüüpi hinge on saadaval pehmelt avanevate/sulguvate uksetüüpide puhul.

- Viige ahjuuks pooleldi avatud asendisse.

- Tõmmake eemaldatav ahjuuks ülespoole, et vabastada see paremast ja vasakust hingest ning eemaldada.

Ahjuukse uuesti kinnitamiseks tuleb selle eemaldamisel teostatud toimingud vastupidises järjekorras korrata. Ukse paigaldamisel sulgege kindlasti hinge pesa klambrid.
9.8 Ahjuukse siseklaasi eemaldamine
Toote esiukse siseklaasi võib puhastamiseks eemaldada.
- Avage ahjuuks.

- Eemaldage esiukse ülemise osa külge kinnitatud plastkomponent, tömmates seda enda poole.

- Nagu joonisel näidatud, tõstke örnalt sisim klaas (1) „A“ suunas ja eemaldage see, tömmates seda „B“ suunas.

1 Sisim klaas 2* Siseklaas (ei pruugi
Teie tootes saadaval olla)
-
Kui teie tootel on siseklaas (2), korrake selle eemaldamiseks (2) sama protseduuri.
-
Ukse kokkupanemise esimene samm on siseklaasi (2) paikapanek. Joondage klaasi kaldlihvitud serv plastist pesa kaldlihvitud servaga. (Kui teie tootel on siseklaas). Siseklaas (2) tuleb kinnitada siseklaasile (1) köige lähemal asuva plastpessa.
-
Sisima klaasi (1) monteerimisel veenduge, et klaasi prinditud külg oleks paigutatud siseklaasile. Ülioluline on
asetada sisima klaasi (1) alumised nurgad nii, et need oleksid joondatud alumiste plastpesadega.
- Lükake plastkomponent raami poole, kuni kostab klöps.
9.9 Ahjuvalgusti puhastamine
Juhul, kui toiduvalmistamise piirkond ahjuvalgusti klaasuks määrdub, puhastage see nõudepesuvahendi, sooja vee ja pehme riide või käsna abil ning kuivatage kuiva lapiga. Ahjuvalgusti rikke korral saate selle välja vahetada, järgides järgmiseid samme.
Ahjuvalgusti väljavahetamine Üldhoiatused
- Elektrilöögi ohu vältimiseks ühendage seade lahti ja oodake, kuni ahi jahtub, enne ahjuvalgusti väljavahetamist. Kuumad pinnad võivad põhjustada põletusi!
- Antud ahi on varustatud hõõglambiga võimsusega alla 40 W, kõrgusega alla 60 mm ja läbimõõduga alla 30 mm, või G9-sokliga halogeenlambiga võimsusega alla 60 W. Elektripirnid sobivad kasutamiseks temperatuuril üle 300 °C. Ahjulambid on saadaval volitatud teenindusest või litsentseeritud tehnikutelt. Antud seade on varustatud G-energiaklassiga elektripirniga.
- Valgusti asukoht vöib erineda joonisel näidatust.
- Selles tootes kasutatav valgusti ei sobi kasutamiseks kodutubade valgustuses. Selle valgusti eesmärk on aidata kasutajal toiduaineid näha.
- Antud seadmes kasutatavad elektripirnid peavad vastu pidama ekstreemsetele füüsilistele tingimustele, näiteks temperatuuridele üle 50 °C.
Kui teie ahjus on ümmargune valgusti,
- ühendage toode vooluvõrgust lahti.
- Eemaldage klaasist kaas, keerates seda vastupäeva.

- Kui Teie ahjuvalgusti on joonisel A näidatud tüüpi elektripirn, siis keerake ahju see joonisel näidatud viisil ja vahetage see uue vastu. Kui mudeli tüüp on B, tömmake see välja nagu joonisel näidatud ja asendage see uuega.

- Pange klaasist kaas tagasi.
Kui Teie ahjus on ruudukujuline valgusti,
- ühendage toode vooluvõrgust lahti.
- Eemaldage traatriiulid vastavalt kirjeldusele.

- Tõstke valgusti kaitseklaas kruvikeerajaga üles. Eemaldage kõigepealt kruvi, kui teie toote kandilisel lambil on kruvi.
- Kui Teie ahjuvalgusti on joonisel A näidatud tüüpi elektripirn, siis keerake ahju see joonisel näidatud viisil ja vahetage see uue vastu. Kui mudeli tüüp on B, tömmake see välja nagu joonisel näidatud ja asendage see uuega.

- Pange klaasist kaas ja traatriiulid tagasi.
ET
10 Veaotsing
Kui probleem püsib pärast selles jaotises toodud juhiste järgimist, võtke ühendust müüja või volitatud teenindusega. Ärge kunagi proovige oma toodet ise parandada.
Ahi töötamise ajal eraldub auru.
- On normaalne, et töö ajal näete auru. >>> See ei ole viga.
Toiduvalmistamise ajal ilmuvad veepiisad
- Küpsetamise ajal tekkiv aur kondenseerub, kui see puutub kokku toote väliste külmade pindadega ja võib moodustada veepiisku. >>> See ei ole viga.
Toote soojenemise ja jahutamise ajal on kuulda metalliheli.
- Metallosad võivad kuumutamisel laieneda ja tekitada helisid. >>> See ei ole viga.
Toode ei tööta.
- Kaitse võib olla vigane või läbi põlenud. >>> Kontrollige kaitsmekarbis olevaid kaitsmeid. Vajadusel muutke neid või aktiveerige need uuesti.
- Seade ei tohi olla ühendatud (maandatud) pistikupessa. >>> Kontrollige, kas seade on pistikupessa ühendatud.
• (Kui teie seadmel on taimer) Juhtpaneeli klahvid ei tööta. >>> Kui teie tootel on klahvilukk, vöib klahvilukk olla lubatud, keelake klahvilukk.
Ahju tuli ei põle.
- Ahjulamp võib olla vigane. >>> Vahetage ahju lamp.
- Elektrit pole. >>> Veenduge, et vooluvõrk on töökorras ja kontrollige kaitsmekarbis olevaid kaitsmeid. Vajadusel vahetage kaitsmed või aktiveerige need uuesti.
Ahi ei küta.
- Ahi ei pruugi olla seadistatud kindlale küpsetusfunktsioonile ja/või temperatuurile. >>> Seadke ahi kindlale küpsetusfunktsioonile ja/või temperatuurile.
- Taimeriga mudelite puhul ei ole kellaaega määratud. >>> Määrake aeg.
- Elektrit pole. >>> Veenduge, et vooluvörk on töökorras ja kontrollige kaitsmekarbis olevaid kaitsmeid. Vajadusel vahetage kaitsmed või aktiveerige need uuesti.
Süütesädet ei ole.
• Vool puudub. >>> > Kontrollige kaitsmekarbi kaitsmeid.
- Kellaaja seadistust pole tehtud. >>> Määra kellaaeg.
Bensiini ei ole.
- Peamine gaasiklapp on suletud. >> Avage gaasiklapp.
- Gaasitoru on paindunud. >>> Paigaldage gaasitoru õigesti.
(Taimeriga mudelitel) Taimeri ekraan vilgub või taimeri sümbol jääb avatuks.
- Elektrikatkestusi on varemgi olnud. >>> Seadke kellaaeg / Lülitage toote funktsiooninupud välja ja lülitage see uuesti soovitud asendisse.








