MCCULLOCH MCB2205 - Cortasetos

MCB2205 - Cortasetos MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCB2205 MCCULLOCH en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MCCULLOCH MCB2205 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAspiradora sopladora eléctrica
FunciónSoplador y aspiradora
AlimentaciónEléctrica
AislamientoDoble aislamiento
Accesorios incluidosBoquilla sopladora, bolsa de recolección
PesoNo especificado
PotenciaNo especificado
Longitud del cableNo especificado
Uso recomendadoExterior, hojas y escombros
GarantíaNo especificado
FabricaciónFabricado en China
Servicio al clienteDisponible en EE.UU. y Canadá
Número de servicio al cliente1-800-521-8559
Instrucciones de seguridadLeer el manual cuidadosamente

Preguntas frecuentes - MCB2205 MCCULLOCH

¿Cómo arrancar el MCCULLOCH MCB2205?
Para arrancar el MCCULLOCH MCB2205, asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno. Coloque el aparato en una superficie plana, tire del cordón de arranque suavemente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente para arrancar el motor.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Si el motor no arranca, verifique primero el nivel de combustible. Asegúrese también de que el botón de parada no esté en la posición 'parada'. Si el problema persiste, revise la bujía y reemplácela si es necesario.
¿Cómo mantener el MCCULLOCH MCB2205?
Para mantener el MCCULLOCH MCB2205, limpie regularmente el filtro de aire, verifique y reemplace el aceite del motor según las recomendaciones del manual, e inspeccione la cuchilla en busca de daños.
¿Cuál es la longitud de corte máxima?
La longitud de corte máxima del MCCULLOCH MCB2205 es de 20 cm.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Para ajustar la altura de corte, use la palanca de ajuste ubicada cerca de las ruedas. Le permitirá elegir entre varias posiciones para ajustar la altura de la cuchilla.
¿Qué hacer si la cuchilla no gira?
Si la cuchilla no gira, verifique si está bloqueada por escombros. Asegúrese también de que la correa no esté dañada y que el motor funcione correctamente.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Puede encontrar piezas de repuesto para el MCCULLOCH MCB2205 en el sitio oficial de MCCULLOCH o en distribuidores autorizados.
¿Cuál es la garantía del producto?
El MCCULLOCH MCB2205 generalmente viene con una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el distribuidor. Consulte su manual para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre MCB2205 MCCULLOCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCB2205 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCB2205 de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO MCB2205 MCCULLOCH

Para problemas o preguntas, NO devolver este produit a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.

McCulloch U.S.A

MCCULLOCH MCB2205 - 1
SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO

AISLAMENTO DOBLE

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de intentar su functionamento. Conserve este para consultarlo en el futuro.

INTRODUCCION

FAVOR DE LEER

Estimado CLIENTE,

Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operacion yostenimiento adecuados le proportiOnar años de ser-icio.

Con el dato de hacer un mejor uso de su inversionión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido deTodo el Manual del Nombre y antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.

Asegurarse de seguir@cuidadosamente las ilustracionesgraduales de este manual paraponer en marcha,operar y dar manenimiento a su nuevo producto.

En el manual se encontrarán las siguientesustralianas: NOTE, ADVERTENCIA / PRECAUCION y GARANTIA.

UnA NOTA se utilize para comunicar una informacion adacicional, para enfatizar una explicacion particular, o para extender la descripcion de un paso.

Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se llama a cabo o se hace en forma inadequada, pueda provocar serias heridas personales o daños a launidad y/o ambas cosas.

La (SIMBOLO DE GARANTIA) notifies que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos,rialquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.

Ponga atencion particular a las precauaciones de seguridad. Estan escritas para su proteccion y contienen informacion importante que usted debe saber para operar sin riesgo su aspirad eletrico.

SI PRECISA SERVICIO DE GARANTIA O MANTENIMIENTO, PONGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL NUMERO GratisUTO QUE APARECE EN Este MANUAL.

1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX

MCCULLOCH MCB2205 - - RENSEIGNMENTS GENERAUX - 1

ESPECIFICACIONES

Potencia 120V\~,60Hz,12.0A

Velocidad no Instalada

Alta 17,000/min.

Baja 14,000/min.

Velocidad del Aire 165 MPH

Volumen de Aire 305 CFM

2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD

FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Durante el uso de una sopladora deben respetarse ciertas precaucionesasicas con el fin de asegurar laquina seguridad y un rendimiento optimo. Lea estemanual antes de montar yutilizar esta sopladora.De norespetar las instrucciones podrieran producirse descargaseléctricas,quemaduras, incendios o lesiones personales.

ADVERTENCIA

2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRICOS:

  1. Utilice únicamente un cable prolongador destinado al uso en exteriores. Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado para su longitud. Consulta la tabla "Cables prolongadores" (Tabla 1 - págrina 11). Puede utiliserse un cable de dos conductores sin conexión a masa, ya que la sopladora se encuentra做不到ly aislada.
  2. No abuse del cable. No transporte la sopladora por el cable ni tire delismo apra desconectar el enchufe. Tire del enchufe, no del cable.
  3. Mantenga siempre el cable lejos del operario y de obstáculos. No exponga el cable a superficies calientes, aceite, agua nilo arrastre por esquinas o bordes agudos ni cierre puertas sobre el cable.
  4. Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor seonga en posición "OFF" antes de conectar laquina a una fuente de alimentación. No transporte la sopladora cuando seongarchentre enchufada con el dedo en el interruptor.
  5. Coloque el interruptor en la posicion "OFF" y desconecte la sopladora de la fuente de alimentacion si no se enquiryra en uso y antes de realizar operaciones de mantenimiento.
  6. No use sin la Bolsa de vacio en su lugar cuando esté en el modo vacío.

ADVERTENCIA

2-2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE-MADURAS, INCENDIOS, CHOQUES ELECTRICOS Y LESIONES PERSONALES:

  1. Nocede que le aparato sea uso como juguete, ni lo deje funcionar sin vigilancia en ningun momento. Mantenga a los niños alejados.
  2. Utilice los accesos siguiendo las recomendaciones realizadas por McCulloch Corporation. Utilice esta solpladora con el fin para el que ha sido disnada, según lo descririto en este manual.
  3. No utilise la sopladora si se enquirytra dañado el

cable o el enchufe, si el motor o el aparato no func.
cionan comodeerian,o si el aparato se ha caido,
haresultado dañado,se ha dejado en el exterior o
se ha caido al agua.
4.Esta sopladora se encuesta doblemente aislada.No existen componentes en su interior que能把an ser reparados.
5. No utilise la sopladora en entornos muy humedes o alrededor de piscinas, jacuzziis, etc. No la utilise para quitar niece.
6. No manipule el enchufe o el cable de alimentacion de la sopladora con las manos mojadas.
7. Inspeccione la sopladora en busca de daños en la carcasa, el cable o el enchufe. Mantengacretados todos los tornillos.
8. No utilise la sopladora si el interruptor no enciende y apaga la sopladora correctamente.
9. Mantenga a todo el mundo, especiallya los niños y animales, alejados del area de uso.No permita que los niños utilizen la sopladora. Apague inmediamente la unidad si se aproxima a ellos.
10. Inspeccione siempre el area antes de arrancar la sopladora para eliminar los residuos y objetos aflados que pudieran salir despedidos oCausear daños durante el uso.
11. No se sobreextienda ni lo use desde superficies inestables tales como escaleras de mano, árboles,pendentes empinadas,techos,etc.Mantenga la manija bien apretada y carne,nunca corra.Siempre mantenga un equilibrio firme.
12. Nunca sople escombros en el sentido de expectadas u objetos duros. La fuerza del aire podra hacer que los objetos Sean solplados o rebooten y hagan daño a la gente. Nunca ponga nada bajo de los tubos de la sopladora.
13. Nunca lo haga的功能词 con obstrucciones en las vias de aire. Mantenga las vias de aire sin polvo, pelusa,Pelos y demas cosas que poderan reducir la corriente de aire.No coloque nada bajo de las vias ni de los tubos de la sopladora.
14. No utilise la sopladora para dispersar produits químicos, fertilizantes u另一边 sustancias que contenga n materiales tóxicos. No utilise la sopladora como pulverizarador de liquidos inflamables.
15. Mantenga el cabello, la cara, los dedos y la ropasuela alejados de las aberturas.
16. Tenga un cuidado especial al uso en escaleras.
17. Paraantar incendios o explosiones, no lo use si hay liquidos o gases inflamables o materiales que humano queman.

2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD

  1. No la utilizes para aspirar liquidos flammableos orialquier tipo de combustible como pasolina; o en areas donde这些东西 peuvent estar presentes.
  2. No aspire nada que se enquiryr encendido; como cigarros, cerillos y cenizas calientes.
  3. Evite ambientes peligrosos. No lo use en和地区 sin ventilacion ni donde se guedan acumular polvo o vapeores explosivos.
  4. Desconecte la alimentación electrica antes de abrir la tapa de toma o de instalar los tubos de aspiración. Nunca haga funciona la unidad sin que la tapa de toma está afianzada, ni sin que los tubos de aspiración estén en su situ.

ADVERTENCIA

PODRIA HABER CHOQUES ELECTRICOS SI SE USA EN SUPERFICIES MOJADAS. NO LO EXPONGA ALALUVIA. ALMACENELO BAJO TECHO.

ADVERTENCIA

USE SIempre LA PROTECCION OVCULAR PARA IMPEDIR QUE LAS ROCAS O LOS ESCOMBROS SEAN SOPLADOS O REBOTEN EN LOS OJOS O LA CARA, PUES ELLO PODRIA RESULTAR EN CEGUERA O DEMAS LESIONES GRAVES.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES

El uso de"These articulos de seguridad personal es altoamente recommendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.

MCCULLOCH MCB2205 - 2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES - 1
2-1

Lea Manual de Nombre.

2-3. INSTRUCCIONES DE OPERATION

  1. Siempre use anteojos de seguridad o cualquier(other medio de proteccion de la vista que sea adecuado.
  2. Siempre use pantalones largos, calzado y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.
  3. Siempre que trabajo con la sopladora en un ambiente de polvo, use un respirador o mascara.
  4. Inspeccione siempre el area antes de arrancar la sopladora para eliminar los residuos y objetos africanos que pudieran salir despedidos o causar daños durante el uso.
  5. No utilise esta sopladora si se enquirytra cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o los medicamentos.
  6. Utilice únicamente una fuente de alimentación de 120 voltios AC, como se muestra en la placá de datos de la sopladora.
  7. Utilice la solpladora con los tubos adjuntos al aparato,msteadas se encontrar en el modo de expulsion de aire.
  8. Utilice la sopladora con los tubos de aspiracion adjuntos al aparato cuando se enquiryre en el modo de aspiracion de aire.
    9.Estaopladoraha sidodisenadaparaeluso domestico.
  9. No fuerce la sopladora - funciona para melhor, reduciendo los riesgos de lesión a la velocidad para la que ha sido Diseñado.

MCCULLOCH MCB2205 - 2-3. INSTRUCCIONES DE OPERATION - 1
2-2

3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO

Retire el soplador de la caja de cartón y examínelo detenidamente para asegurar de que el mismo no se encuesta dañado. Este soplador electrico no requires herramentas para su ensamblaje. Lea este manual con cuidado antes de ensambarlo y operarlo.

3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO

Asegürese de que launidad está desconectada del toma electrico.

  1. Hale la corredera de vacio/ventilador (A) hasta arriba (Fig. 3-1A)
  2. Introduzca el tubo de vacio I (B) en la unidad (C). Alinee las lenguetas (D) en el tubo de vacio I (B) con las ranuras (E) de la carcasa (Fig. 3-1B) y girelo en sentido horario para asegurar que la flecha (F) esté delazo de la manija auxiliar (G). (Fig. 3-1C)
  3. Alinee las ranuras (K) en el tubo de vacio II (L) con el hueco de bloqueo (M) en el tubo del vacio I (N) (Fig. 4-1D), bajo conecte 2 tubos a launidad con las dos flechas alineadas (Fig. 3-1E)

NOTA : La boquilla de vacío se debe armar apuntando hacia arriba. (Fig. 3-1F)

  1. Conecte la Bolsa de vacio al adaptor de la Bolsa de vacio. (Fig. 3-1G)
  2. Inserte el adaptor de la bolsa en la unidad. (Fig. 3-1H)

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 1

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 2

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 3
3-1C

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 4
3-1D

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 5
3-1E

MCCULLOCH MCB2205 - 3-1. ENSAMPLE DEL ACCESORIO DE ASPIRADO - 6
3-1F

3 - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO

MCCULLOCH MCB2205 - - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO - 1

MCCULLOCH MCB2205 - - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO - 2
3-1G

MCCULLOCH MCB2205 - - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO - 3
3-2B

MCCULLOCH MCB2205 - - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO - 4
3-1H

MCCULLOCH MCB2205 - - INSTRUCCIONES DE ENEMBLADO - 5
3-2C

3-2. CONVERSION A SOPLADOR

  1. Para convertir estaunidad de un aspirador a un soplador,remueva los tubos de aspirado y empujedeslizando la cubierta de entrada a la posicion decerrado.(Fig. 3-2A&Fig. 3-2B)
  2. Para jalar el tubo succionador, solo presione el boton rojo (C) y el tubo succionador saldrá. (Fig. 3-2C)
  3. Tirar el tuo (B) del secador desde (C), hasta que se encaje. (Fig. 3-2D)
  4. Anexe los tubos de solpado a la unidad deslizando el extremo mas largo del tubo de solpado bajo del orificio de salute del solplador hasta que quede firme-

MCCULLOCH MCB2205 - 3-2. CONVERSION A SOPLADOR - 1
3-2D

MCCULLOCH MCB2205 - 3-2. CONVERSION A SOPLADOR - 2
3-2A

mente en su lugar. (Fig. 3-2E)

MCCULLOCH MCB2205 - 3-2. CONVERSION A SOPLADOR - 3
3-2E

4 - INSTRUCCIONES DE OPERATION

4-1. EXTENSION ELECTRICA

RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOSLONGITUD DE CABLE DE EXTENSIONTAMANO REQUIERIDO DEL ALAMBRE
12025 pies / 7.5m18 A.W.G.*
50 pies / 15m16 A.W.G.*
100 pies / 30m16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.

TABLA 1

  1. Durante el uso de la sopladora deben utilizar un cable prolongador del tiempo adequado por seguidad y para evitar perdidas de energia y sobrecalentimientos. Consulte la Tabla 1.
  2. La extension électrique debe ser especialmente para ser usada al aire libre y estar marcado con "SW-A", "SOW-A", "STW-A", "STOW-A", "SJW-A", "SJOW-A", "SJTOW-A", "SJTW-A", or "SJTW".
  3. Inspeccione el cable prolongador en busca de conductores sueltos o expuestos o aislantes dañados. Si enquirytra alcún dano, reemplace el componente antes de utiliser la sopladora.
  4. Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta sopladora posee un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en una toma polarizada en una sola posición. Si el enchufe no encaja Completely en el cable prolongador, déle la vuelta. Si aun así no encaja, no utilise el cable prolongador. No modifique el enchufe de ninguna forma.
  5. Asegure la extensione eletrica (A) al cordon de la fuente de energia (B) como se muestra en la Figura 4-1A. Los dispositivos para retener los cables de extensiones también se pueda Obtener en su Tienda de herramrientas local.

MCCULLOCH MCB2205 - TABLA 1 - 1
4-1A

4-2. INDICACIONES PARA LA OPERATION

  1. Siempre dirija el soplador lejos de objetos solidos tales como paredes, piedras grandes, automóviles y cercas.
  2. Limpie los espacios con esquinas, colocándose en la esquina y moviéndose hacía afuera hacía las Areas abiertas para impeder la acumulación de escombros que pudieran vigorar hacer su casa.
  3. Tenga cuidado cuando trabajo cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire pudiera darar las plantas delicadas.
  4. Usos para la sopladora:

  5. Limpieza de escombros o de hierba cortada de las entradas, aceras, patios, parques, estacionamientos,establishos,etc.

  6. Accumulación en pilas de hierba cortada, paja u hojas.
  7. Remocion de escombros de las esquinas, alrededor de las uniones y de entre los ladrillos.

MCCULLOCH MCB2205 - 4-2. INDICACIONES PARA LA OPERATION - 1

4-3. INTERRUPTOR

Presione "O" Apagado, "1" Baja velocidad, "2" Alta velocidad. (Fig. 4-3A)

5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO

5-1. MAINTENIMIENTO

En esta sopladora con doble aislamento existen dos sistemas de aislamento, en lugar de una红线 a mesa.Esta sopladora con doble aislamento no se incluye equipada con ninguna红线 a mesa, ni esnecessaryañadirla. No existen componentes en su interior que pueda ser reparados. Una sopladora con doble aislamento se incluye marcada con las manos "DOBLE AISLAMENTO" o DOBLEMENTE AISLADO".气回slotmente es possible indicar con el símbolo (un cuadrado bajo el cuadrado) en la sopladora.

  1. Coloque el interruptor en la posicion "OFF" y des enchufe el cable de alimentacion antes de realizarrialquier operacion deostenimiento, limpieza o reparacion con la sopladora.
  2. Mantenga las��as de aire y los respiradores libres de escombros para evaporar el sobrecalentamento del motor.
  3. No deje el cable prolongador en el suelo antes de utiliser la sopladora. Podría representar un riesgo de tropiezo.
  4. Mientras no seswanae en uso, guarde la sopladora en un lugar inferior y seco, alejado del alcance de los niños.
  5. No se necesita lubricar el equipo, deben a que el motor se encontrartra equipado con cojinetes lubricados de por vida.
  6. Di la sopladora no trabaja, mueva el interruptor a la posición de "OFF"(Desconectado) y desconecte el cordón electrico, primero de la fuente de energia, y después del soplador. Compruebe la fuente de energia por si existe algén fusible fundido o por si alcén interruptor automatico se ha abierto. Si el soplador aén no trabaja,pongase en contacto con el Centro de Servicio de McCulloch más cercano (indicado en la cubierta posterior) para información sobre el service. No traté de reparar el equipoastedimimo. El equipo no posee piezas interiores a las que se deba dar service.

5-2. ALMACENAMIENTO

  1. Limpie la sopladora antes de guardarla.

  2. Elimine los desechos de las tiamas de aire.

  3. Limpie las partes plácicas con un jabón suave y una esponja hemeda con agua tibia.
  4. No rocí agua a la sopladora.

  5. Guárdela bajo techo en un area seca y fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA

NO LA EXPONGA A LA LLUVIA. EVITE TODOS LOS TIPO DE DETERGENTES, LIMPIADOS O SOLVENTES. NUNCA SUMERJA EN AGUA U OTROS LIQUIDOS.

  1. No deje la extension electrica tendida sobre la tierra una vez que usted haya terminado de utiliser el equipo.
  2. Cuando no use el equipo, guardelo bajo techo en lugar seco y fuera del alcance de los niños.

6 - GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO

1. DURACION

La duración de la garantía de este producto McCulloch es la asignante: UN(1) ANO desde la Fecha de la compra original solo cuando se usa para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquille; NOVENTA(90) DIAS desdela Fecha de compra original cuando se usa para fines commerciales, profesionales, instituciones o de subbarriendo.Esta garantía le proporciónales negales espécíficos. Internacionalmente proporcionalles 或soshereosquevariande estado a estado.MCCULLOCHLLCRUNCAIA CUALQUIERGARANTIA IMPLICITA UNAVEZQUELAFECHADEXPRATIONDELA GARGTIAEXPRESADACORRESPONDIENTEHAEXPIRADO. (Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba mentionadasuen ser aplicables en su caso).

2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA

McCulloch U.S.A

1-800-521-8559

A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilise el producto para fines de subarriendo o alquiler).
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duracion de la garantia implicita o escrita aplicable al producto.
C. Cualquier otra persona autorizada segun los tereinos establecidos en la garantia o que,segun la ley del estado,coulda obligar al emisor de la garantia a aplicarla. (Las partes arriba mentionadas se denominar an partir de ahora como "el Usuario").

4.ÁMBITO DE APLICACION DE esta GARANTÍA

La garantía se aplicá durante la duración spécifique sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación.

5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR esta GARANTÍA

A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un functiarniento Incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permitted la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones peuvent no ser aplicables en su caso).
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso Incorrecto, negligencia o uso indebido del producto segun las instru ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un service de reparacion no autorizo.
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.
F. This guarantía no es aplicable a los accesos, ajustes o alostenimiento ordinario del producto asignificados en el manual de usuario

6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGún LAS CONDICIONES DE LA MISMA

A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duracion de la garantia aplicable sin COSTE algo para el usuario
B. Garantizar que el taller reparador autorizzato recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano deoba realizados como resultado de una reparacion bajo garantia segun lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantia establisha.

7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGUN LA GARANTÍA

A. El usuario se compromete aentarag oenviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor al que adquirido el producto originalmente o al serviceo autorizzato más cercano. Esnecessarypresentaruna prueba de compradel producto.
B. Los gustos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcinar o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario.

8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU EMISOR

A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cántidad de trabajo existente en el servicios de reparación y dependiendo de la disponibiliad de las piezas de recambio.
B. Si el periodo de reparacion supera los diez (10) dias a partir del momento en que el producto fue entregado al service de reparacion, la garantia se ampliará a los días en los que el producto permanece inutil.
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del service de reparacion,iene la posibidad de ponerse en contacto con MCCULLOCH LLC a trovés de el numero de téléphone Gratis.

SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTSDATE
12A Blower8/22/2001
MODEL NO.MB2205 41AB225Q077
Ref. No.Parts NumberDescriptionRef. No.Parts NumberDescription
16010-220302WIRE156134-2203XXBUTTON
26011-220302POWER CORD176169-220301FAN
36014-220101WASHER186187-220301TRANSMISSION SHAFT
46022-840001SWITCH196199-830001CORD GUARD
56038-2203XXHOUSING (L)206228-220402SWITCH ASS'Y
66038-2203XXHOUSING (R)216228-220309ABSORTING TUBE ASS'Y
76041-840001TERMINAL BLOCK21-16129-220307TUBE
86043-840001STRAIN RELIEF21-26129-220308TUBE
95056-2203XXKNOB226099-220502MOTOR 120V
106068-2203XXUPPER HANDLE236024-220301SPRING
116068-2203XXLOW HANDLE246SDABB04-08SCREW
126079-220301SPRING PLATE256SDABB04-14SCREW
136114-220301SAFETY SHAFT266SDABB04-18SCREW
146124-220101SHAFT SLEEVE276WFB-08-12WASHER
Ref. No.Part NumberDescriptionRef. No.Part NumberDescription
16010-220302WIRE176169-220301FAN
26011-220302POWER CORD186187-220301TRANSMISSION SHAFT
36014-220101WASHER196199-830001CORD GUARD
46022-840001SWITCH206228-220402SWITCH ASS'Y
56038-2203XXHOUSING (L)216228-220309ABSORTING TUBE ASS'Y
66038-2203XXHOUSING (R)21-16129-220307TUBE
76041-840001TERMINAL BLOCK21-26129-220308TUBE
86043-840001STRAIN RELIEF21-36129-220302TUBE
95056-2203XXKNOB21-46129-220303TUBE
106068-2203XXUPPER HANDLE226099-220502MOTOR 120V
116068-2203XXLOW HANDLE236024-220301SPRING
126079-220301SPRING PLATE246SDABB04-08SCREW
136114-220301SAFETY SHAFT256SDABB04-14SCREW
146124-220101SHAFT SLEEVE266SDABB04-18SCREW
156134-2203XXBUTTON276WFB-08-12WASHER
166154-220301CONNECTING PIPE286279-220301DUST BAG
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : MCB2205

Categoría : Cortasetos