2126 - Smartphone NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2126 NOKIA en formato PDF.
| Tipo de producto | Teléfono móvil (teléfono básico) |
| Dimensiones | 49.9 mm x 108.3 mm x 23.2 mm |
| Peso | 108.8 g (con batería) |
| Red | CDMA 800/1900 |
| Tipo de batería | 1070 mAh Li-Ion (BL-6C) |
| Tiempo de conversación | Hasta 4.1 horas (PCS) / 3.7 horas (Celular) |
| Tiempo en espera | Hasta 12 días |
| Tiempo de carga | ACP-12: hasta 1h45; ACP-7: hasta 3h45 |
| Pantalla | LCD a color (resolución no especificada) |
| Conector | Pop-Port™ (auricular, cable de datos) |
| Características principales | Linterna, altavoz, marcación por voz, texto predictivo, cubiertas Xpress-on™ |
| Mensajería | SMS, mensajes con imágenes, correo electrónico (depende de la red) |
| Almacenamiento de contactos | Hasta 250 contactos con múltiples números y notas |
| Juegos | Sí (preinstalados) |
| Organizador | Calendario, despertador, calculadora, cronómetro, temporizador de cuenta regresiva |
| Grabadora de voz | Hasta 30 segundos |
| SAR (cabeza) | 0.72 W/kg (ICNIRP) / 1.21 W/kg (FCC) |
| Seguridad | Bloqueo de teléfono, bloqueo de teclado, restricciones de llamadas, código de bloqueo |
| Accesorios | Auricular, kit de coche, cable de datos, cargador de viaje |
Preguntas frecuentes - 2126 NOKIA
Preguntas de los usuarios sobre 2126 NOKIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartphone en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2126 - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2126 de la marca NOKIA.
MANUAL DE USUARIO 2126 NOKIA
Nota: La traducción en español de este manual inicia en la Página 75.
LEGAL INFORMATION
Nokia 2126 Manual del Usuario

Importante: Para prevenir cualquier malfuncionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
INFORMACIÓN LEGAL
Parte No. 9242801, Edición No. 2
Copyright © 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia 2126, Xpress-on, Pop-Port y el logo Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios.
Nº de Patente EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9 Copyright ©1999-2006. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

Java es marca registrada de Sun Microsystems, Inc.
La información en este manual del usuario fue escrita para el producto Nokia 2126. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISION Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de Exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su dispositivo podría causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Contenido
Para su seguridad.... 78
Bienvenido.... 81
- Su teléfono 83
- Preparar su teléfono.... 87
- Ingreso de texto 94
- Manejar su cuenta prepagada.... 97
- Lista de contactos 98
- Mensajes 104
- Registro.... 111
- Perfiles 113
- Configuraciones.... 114
- Galería.... 126
- Juegos 127
- Voz.... 128
- Organizador 131
- Conectividad PC.... 137
- Accesorios 138
- Información sobre las baterías 139
Cuidado y mantenimiento.... 142
Información adicional de seguridad 143
Índice 148
Para su seguridad
Lea estas normas sencillas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para mayor información.

ENCIENDA EL TELÉFONO CON SEGURIDAD
No encienda el teléfono cuando se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ANTE TODO
Obedezca todos los reglamentos locales. No ocupe las manos en otras tareas mientras conduce. Su primera consideración cuando conduce debe ser la seguridad.

INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden ser susceptibles a interferencia, lo cual puede afectar su rendimiento.

APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Cumpla con cualquier restricción. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.

APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Cumpla con cualquier restricción. Los dispositivos móviles pueden causar interferencias.

APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. No use el teléfono cerca de combustibles o elementos químicos.

APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Cumpla con cualquier restricción. No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones.

ÚSELO SENSATAMENTE
Úselo solamente en la posición normal, como se explica en la documentación del producto. No toque la antena innecesariamente.

SERVICIO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado puede instalar o reparar este producto.

ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios homologados. No conecte productos incompatibles.

NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.

COPIAS DE SEGURIDAD
Acuérdese de hacer copias de seguridad o de tener un registro escrito de toda la información importante almacenada en su teléfono.

CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Al establecer una conexión a otro dispositivo, lea primero el manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.

LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de encender el teléfono y de que está en servicio. Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y regresar a la pantalla inicial. Marque el número de emergencia, luego oprima la tecla Llamar. Indique su ubicación. No termine la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Su dispositivo
El teléfono celular descrito en este manual está homologado para ser usado en las redes CDMA 800 y 1900. Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre las redes.
Cuando use las opciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y derechos legítimos de los demás.

Aviso: Para usar cualquiera de las opciones de este dispositivo, a excepción de la alarma, el teléfono debe estar encendido. No encienda el dispositivo cuando el uso de teléfonos celulares esté prohibido o cuando pueda causar interferencia o peligro.
Servicios de red
Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicio celular. Muchas de las opciones de este dispositivo dependen de las opciones de la red inalámbrica de servicio para su funcionamiento. Estos servicios de red podrían no estar disponibles en todas las redes, o usted tendría que hacer arreglos específicos con su proveedor de servicio antes de utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicio podría darle instrucciones adicionales acerca de su uso y explicarle los cargos que aplican. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan la manera como se usan los Servicios de Red. Por ejemplo, ciertas redes pueden no respaldar todos los servicios y caracteres de idiomas.
Para su seguridad
Su proveedor de servicio puede haber pedido que ciertas opciones en su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. Es posible que su dispositivo también haya sido especialmente configurado. Esta configuración puede incluir cambios en nombres de menús, orden del menú e íconos. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Memoria compartida
Las funciones siguientes en este dispositivo podrían compartir la memoria: contactos, mensajes de texto, imágenes y timbres en Galería, notas de agenda y juegos. El uso de una o más de estas funciones podría reducir la memoria disponible para cualquier función que comparta la memoria. Su teléfono puede mostrar un mensaje avisando que la memoria está llena cuando trate de usar una opción de memoria compartida. De ser así, borre algunos datos o ingresos guardados en la memoria compartida antes de continuar. Algunas funciones, como las imágenes, tonos en Galería y mensajes de texto podrían tener una cantidad de memoria especialmente asignada a éstas, además de la memoria compartida con las otras funciones.
Bienvenido
Enhorabuena por la compra de su teléfono móvil Nokia 2126. Su teléfono brinda una cantidad de útiles funciones para el uso cotidiano, tales como un altavoz manos libres, reloj despertador, calculadora y agenda. Su dispositivo también puede conectarse a una PC, laptop, u otro dispositivo usando un cable para datos. Para personalizar su teléfono, puede configurar sus tonos favoritos o elegir una Cubierta Xpress-on™ disponibles en varios colores.
Solicitar ayuda
Localizar la etiqueta de su teléfono
Si necesita ayuda, el Centro Nokia de Servicio al Cliente está para servirle. Recomendamos que apunte la siguiente información y que la tenga disponible cuando llame:
• ID Internacional de Equipo
Móvil (IMEI)
- Su código postal
El ESN se encuentra en la etiqueta que está debajo de la batería en la parte posterior del teléfono. Ver "Retirar la cubierta posterior," p. 88 y "Retirar la batería," p. 88.

Tenga el producto a la mano cuando llame a cualquiera de los siguientes números:
| Centro de Atención Nokia Care, EE.UU |
| Nokia Inc.4630 Woodland Corporate Blvd.Suite #160Tampa, Florida 33614Tel: 1-888-NOKIA-2U(1-888-665-4228)Fax: 1-813-249-9619Pág. Web: www.nokiausa.com/supportEn Canadá:Tel: 1-888-22-NOKIA(1-888-226-6542)Pág. Web: www.nokia.caSólo para usuarios de TTY/TDD:1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542) |
Manténgase al día
Visite www.nokia.com/support o su página Web local de Nokia para obtener la versión más reciente de este manual, información adicional, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia.
En la página Web puede obtener información sobre el uso de productos y servicios Nokia. Si necesita comunicarse con el centro de servicio al cliente, consulte la lista de centros Nokia Care locales en www.nokia.com/customerservice.
Para servicio de mantenimiento, busque su centro de servicio Nokia Care más cercano en www.nokia.com/repair.
Soluciones de acceso
Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información, visite la página Web www.nokiaaccessibility.com.
1. Su teléfono
• Tecla Encender/
Apagar y linterna (1)
- Auricular (2)
- Tecla de selección derecha (3)
- Tecla Finalizar (4)
- Teclado (5)
- Puerto de conexión (6)
- Micrófono (7)
- Puerto del cargador (8)
- Tecla direccional superior/inferior (9)
- Tecla Llamar (10)
- Tecla de selección izquierda (11)
- Pantalla (12)

Su teléfono
La pantalla inicial
Dependiendo de su proveedor de servicio celular y el número de modelo de su dispositivo, algunas o todas las teclas de selección podrían aparecer en la pantalla inicial.
La pantalla inicial es el punto de inicio e indica que su teléfono está en la modalidad inactiva.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Fuerza de la señal (1)—Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal de la red.
Nivel de la batería (2)—Cuanto más alta la barra, más fuerte será la potencia de la batería.
Menú (3)—Oprima la tecla de selección izquierda para elegir esta opción.
Contact. (4)—Oprima la tecla de selección derecha para elegir esta opción.
■Teclas de acceso rápido
En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder a la lista de contactos y seleccionar un contacto. Oprima la tecla Lllamar para llamar al número primario del contacto.
Oprima la tecla direccional superior para activar la linterna momentáneamente. Oprima la tecla direccional superior dos veces para encender la linterna. Oprima la tecla direccional superior otra vez para apagar la linterna.
■Indicadores e íconos
Dependiendo de su proveedor de servicio celular y del número de modelo de su teléfono, algunos o todos los indicadores e íconos pueden aparecer en la modalidad inactiva:

Tiene mensajes nuevos de texto o imágenes. Ver "Mensajes de texto," p. 104.

Tiene mensajes nuevos de voz. Ver "Mensajes de voz," p. 108.

El teclado del dispositivo está bloqueado. Ver "Bloqueo de teclas," p. 93.

El reloj despertador está configurado a Activar. Ver "Reloj despertador," p. 131.

El cronómetro está funcionando en segundo plano. Ver "Cronómetro," p. 135.

El perfil de tiempo programado ha sido elegido. Ver "Perfiles," p. 113.

Un accesorio está conectado al dispositivo.
Ver "Accesorios," p. 138.

La encriptación para Voz confidencial está activa en la red. Ver
Está en modo roaming fuera de su red local. Ver "Opciones de
roaming," p. 123.

Está en una red 1XRTT. Ver "Servicios de red," p. 79.

Está en una red digital. Ver "Servicios de red," p. 79.

Está en una red análoga. Ver "Servicios de red," p. 79.

o · Desconectado, llamada o llamada de datos en progreso.
Menús del teléfono
Las opciones de su teléfono están agrupadas de acuerdo a la función y puede acceder a éstas a través de los menús principales. Cada menú principal contiene submenús y listas desde las cuales puede elegir o ver ítems, y personalizar las funciones de su teléfono. Para acceder a dichos menús y submenús use el método de recorrer o use un atajo.
Algunas funciones podrían no estar disponibles, dependiendo de la red. Para más información, contacte a su proveedor de servicio celular.
Recorrer los menús
- En la modalidad inactiva, elija Menú y recorra hacia arriba o abajo por los menús principales.
Al recorrer los menús, el número del menú aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Debajo del número en

la parte derecha de la pantalla aparece una barra con un segmento que oscila a medida que recorre los menús. Este segmento provee una representación visual de su ubicación actual en la estructura del menú.
-
Cuando esté en un menú, oprima la tecla de selección izquierda para entrar en los submenús.
-
Elija Atrás (la tecla de selección derecha) para regresar al menú anterior.
- Elija la tecla Finalizar desde cualquier submenú o elija Salir desde un menú principal para regresar a la modalidad inactiva.
Atajos
Use un atajo para ir directamente a casi cualquier menú o submenú, al igual que para activar la mayoría de las funciones.
En la modalidad inactiva, elija Menú; dentro de 3 segundos, oprima la tecla o teclas asociadas con la función del menú que quiera ver o activar.
Por ejemplo, para elegir el perfil de reunión, elija Menú 3-3-1 en la pantalla inicial (Menú > 3 Perfiles > 3 Reunión > 1 Activar). Tras una breve pausa, el menú Reunión es activado.
Ayuda en pantalla
Muchas de las funciones tienen descripciones breves (textos de ayuda) que aparecen en la pantalla. Para ver las descripciones, deberá primero activar el texto de ayuda.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
Para ver estas descripciones, recorra hasta la función y espere unos 15 segundos. Elija Más, si es necesario, para ver toda la descripción, o elija Atrás para salir.
2. Preparar su teléfono
Antena
Su teléfono tiene una antena interior ubicada hacia la parte superior del teléfono.
Sujete el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono, sobre su hombro y con la antena hacia arriba.


Nota: Al igual que con otros dispositivos de transmisión por radio, no toque la antena si no es necesario mientras el dispositivo esté encendido. El contacto del cuerpo con la antena afecta la calidad de la llamada y puede aumentar innecesariamente el nivel de potencia que necesita el dispositivo para su funcionamiento. No tocar la antena durante el uso del dispositivo optimiza el rendimiento de la antena y la duración de la batería.

Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.

Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este dispositivo debe ser utilizado usando como fuente de carga los cargadores ACP-7 y ACP-12.
Preparar su teléfono
Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón.
Nota: Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador o cualquier otro dispositivo antes de quitar la cubierta. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia la cubierta. Utilice y guarde siempre el dispositivo con la cubierta colocada.
Retirar la cubierta posterior
-
Con la parte frontal del teléfono hacia abajo, presione el botón soltador de la cubierta posterior.
-
Deslice la cubierta posterior hacia la base del teléfono y retírela.
Retirar la batería
Tras quitar la cubierta posterior, ponga su dedo en la ranura de agarre y levante la batería de su compartimiento.
Instalar la batería
-
Coloque la batería de modo que los indicadores positivo y negativo en la batería queden alineados con los indicadores positivo y negativo en el teléfono. La etiqueta de la batería no debe quedar visible.
-
Inserte la batería, colocando el extremo con los contactos dorados primero, en la ranura para la batería.
- Empuje el otro extremo de la batería hasta colocarla en su lugar.
Reinstalar la cubierta posterior
Deslice la cubierta posterior hacia la parte superior del teléfono hasta colocarla en su lugar.
Cargar la batería
-
Enchufe el cargador a un tomacorriente AC estándar.
-
Conecte el cable del cargador al conector redondeado en la base del teléfono.
Al transcurrir unos segundos, la barra indicadora de la fuerza de la batería aparece en la pantalla y empieza a oscilar. Si la batería está completamente descargada, podría necesitar unos pocos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer cualquier llamada.

■Apagar o encender su teléfono
-
Para encender/apagar su teléfono, mantenga oprimida la tecla Encender/Apagar en la parte superior del teléfono por unos 3 segundos.
-
Ingrese el código de bloqueo, si es necesario, y elija OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 120.

■Conectar el equipo auricular
Podría adquirir junto con su teléfono un equipo auricular compatible, como el HS-5, o podría comprarlo como accesorio por separado. Ver "Accesorios," p. 138.

Aviso: Si utiliza el equipo auricular, la capacidad para oír sonidos procedentes del exterior puede verse afectada. No utilice el equipo auricular cuando pueda poner en peligro su seguridad.
Preparar su teléfono

Importante: El equipo auricular podría afectar a su capacidad de oír los sonidos a su alrededor. No use este equipo auricular en los entornos que puedan arriesgar su seguridad.
-
Enchufe el conector del equipo auricular al conector Pop-Port™ en la base de su teléfono. aparece en la modalidad inactiva
-
Coloque el equipo auricular en el oído.
Con el equipo auricular conectado, podrá hacer, contestar y finalizar llamadas como de costumbre.
- Use el teclado para ingresar números.
- Oprima la tecla Llamar para hacer una llamada.
- Oprima la tecla Finalizar para terminar una llamada.

■Cambiar las cubiertas Xpress-on™

Nota: Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador o cualquier otro dispositivo antes de quitar la cubierta. No toque los componentes electrónicos cuando cambie las cubiertas. Utilice y guarde siempre el dispositivo con las cubiertas colocadas.
Para cambiar las cubiertas Xpress-on, primero retire la cubierta posterior y la batería.
Retirar la cubierta frontal
Suavemente hale la parte inferior de la cubierta frontal del resto del teléfono y retírela.

Instalar el teclado y la cubierta frontal
- Retire el teclado de hule de la cubierta frontal que desea cambiar.
- Coloque el teclado de hule en la nueva cubierta frontal.
- Oprima la cubierta frontal y el teclado de hule hacia el teléfono hasta que se coloquen en su sitio.
- Reinstale la batería y la cubierta posterior.

- Ingrese el número telefónico (con el código de área) y oprima la tecla Llamar. Para borrar un carácter a la izquierda del cursor, elija Borrar.
- Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada, o elija Fin llam. para dejar de llamar.
Usar la lista de contactos
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo hasta el contacto que desea ver.
Preparar su teléfono
- Oprima la tecla Llamar para hacer la llamada u oprima Detalles para ver los detalles del ingreso.
Llamar al último número marcado
- En la modalidad inactiva, oprima la tecla Llamar para mostrar los 10 últimos números marcados.
- Recorra hasta el número (o nombre) al que quiera volver a marcar (o llamar) y oprima la tecla Lllamar.
Contestar llamadas
Contestar, silenciar o rechazar una llamada
Silenciar y Rechaz. son funciones que dependen del proveedor.
- Oprima la tecla Llamar para contestar la llamada.
- Para silenciar el tono de timbre, elija Silenciar. Si no contesta la llamada, ésta será desviada al correo de voz.
- Para rechazar y desviar la llamada al correo de voz (función que depende del proveedor), elija Rechaz. tras silenciar el timbre, u oprima la tecla Finalizar en cualquier momento.
Contestar una llamada con el teclado bloqueado
Para contestar una llamada con el teclado bloqueado, oprima la tecla Llamar. Durante la llamada, todas las opciones funcionan como de costumbre. Al finalizar, silenciar o rechazar la llamada, el teclado se bloquea automáticamente. Ver "Bloqueo de teclas," p. 93.
Con el bloqueo de teclas activado, aún sería posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su dispositivo.
Ajustar el volumen del auricular
Con una llamada activa, recorra hacia arriba o abajo para ajustar el volumen del auricular.
Cuando ajusta el volumen, en la pantalla aparece un gráfico de barras para indicar el nivel del volumen.
Usar el altavoz
Puede usar su teléfono como un altavoz durante una llamada.
- Para activar el altavoz, elija Altavoz.
- Para desactivar el altavoz durante una llamada, elija Teléfono.
El altavoz es desactivado automáticamente cuando termina una llamada (o intento de llamada) o cuando conecta ciertos accesorios.

Aviso: No sostenga el dispositivo cerca del oído cuando esté utilizando el altavoz, ya que el volumen puede resultar muy alto.
Opciones durante una llamada
La mayoría de las opciones usadas durante las llamadas son servicios de red. Consulte con su proveedor de servicio celular para más información.
- Elija Opciones para mostrar las siguientes:
Desactivar o Activar—La persona con quien habla podrá, o no, escucharlo.
Altavoz o Teléfono—Activar o desactivar el altavoz durante la llamada.
Finalizar llam.—Desconectar todas las llamadas activas.
Enviar DTMF—Ingresar los números, y elegir DTMF para enviar los números como tonos.
Contactos—Ver la lista de contactos.
Menú—Ver el menú del teléfono.
- Elija una opción para activar la función o acceder a su submenú.
Bloqueo de teclas
Use el bloqueo de teclas para bloquear el teclado y evitar los tecleos accidentales. Bloquee el teclado de su teléfono para prevenir llamadas accidentales. Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba una llamada. Tras la llamada, el bloqueo de teclas se reactiva automáticamente.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, aún es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y oprima la tecla Llamar. Ver "Bloqueo automático," p. 116.
Bloquear el teclado
Elija Menú; luego oprima * dentro de 2 segundos.
Desbloquear el teclado
Elija Desbloq.; luego oprima * dentro de 2 segundos.
3. Ingreso de texto
Puede usar dos métodos para ingresar texto y números: la modalidad estándar y la modalidad de texto predictivo.
- Elija Borrar para retroceder el cursor y borrar un carácter.
- Mantenga oprimida Borrar para retroceder y borrar todos los caracteres.
■Método estándar
El método estándar es la única forma de ingresar nombres en el directorio y de renombrar grupos de llamantes.
Ingresar texto (Abc)
Oprima una tecla una vez para insertar su primera letra; dos veces para ingresar la segunda letra, etc. Si se detiene brevemente, la última letra en la pantalla es aceptada y su dispositivo espera el ingreso siguiente.
- Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio, y así aceptar la palabra.
- Oprima la tecla 1 para insertar un punto en su mensaje.
- Mantenga oprimida la tecla * para mostrar una lista completa de los caracteres especiales.
- Mantenga oprimida # para intercambiar entre letras y números.
Ingresar números (123)
Para intercambiar entre las modalidades Abc y 123, mantenga oprimida # en cualquier recuadro para el ingreso de mensajes.
Ingresar signos de puntuación y caracteres especiales
Cuando esté en un recuadro para el ingreso de texto, oprima la tecla * para mostrar los caracteres especiales (mantenga oprimida la tecla * si el ingreso de texto predictivo está activado). Oprima la tecla * otra vez para navegar por todos los caracteres disponibles. Use las teclas direcciones para navegar por la lista de caracteres especiales. Cuando el carácter deseado esté destacado, elija Usar para ingresar el carácter en su mensaje.
Ingreso de texto predictivo
Para agilizar la redacción, use la modalidad de texto predictivo con su teclado y el diccionario integrado. La modalidad de texto predictivo es mucho más rápida que el método estándar dado a que no necesita recorrer todas las letras en una tecla para escribir una palabra. El diccionario determina la palabra que desea escribir basándose en las teclas elegidas.
Activar o desactivar
En cualquier recuadro para el ingreso de texto, elija Opciones > English, Français o Español para activar el texto predictivo; o elija Predicción des. para desactivar el texto predictivo.
Ingreso de texto
La ilustración a continuación muestra su pantalla al oprimir una tecla. Por ejemplo, para escribir 'Nokia' con el ingreso predictivo activado y el diccionario español elegido, oprima cada tecla una vez:

- Oprima la tecla 0 para ingresar un espacio y comenzar a escribir la siguiente palabra.
- Si la palabra es incorrecta, oprima la tecla * para ver otros equivalentes. Para regresar a la palabra previa en la lista de equivalentes, elija Anterior.
- Si ? aparece junto a una palabra, elija Deletr. para ingresar la palabra usando el método estándar, y agregar la palabra al diccionario.
- Oprima la tecla 1 para insertar un punto en su mensaje.
- Mantenga oprimida la tecla * para mostrar los caracteres especiales. Oprima la tecla * otra vez para navegar por todos los caracteres disponibles.
■ Cambiar de mayúsculas a minúsculas y demodalidad
Oprima # para cambiar de mayúsculas a minúsculas, y modalidad de oración y entre texto estándar y predictivo. Los íconos en la parte superior izquierda de la pantalla indican el modo, mayúsculas o minúsculas, de la manera siguiente:

Mayúsculas: el modo estándar está activado.

Minúsculas: el modo estándar está activado.

Modo oración: el modo estándar está activado. Esta opción sólo está disponible al principio de una oración.

Mayúsculas: el texto predictivo está activado.

Minúsculas: el texto predictivo está activado.

Modalidad oración: el texto predictivo está activado. Esta opción sólo está disponible al principio de una oración.
4. Manejar su cuenta prepagada
Para reactivar su servicio prepagado, agregue tiempo prepagado a su cuenta, y verifique el tiempo prepagado restante y disponible usando el menú Prepago. Contacte a su centro TracFone Wireless Call Centre para obtener los códigos necesarios.
■Ingresar códigos de prepago
Ingrese los códigos de prepago que obtuvo de su centro TracFone Wireless Call Centre.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Prepago > Modo ingreso de código.
- Ingrese un código, y oprima OK. El teléfono muestra Código aceptado. Elija OK otra vez.
- De igual manera, ingrese el próximo código, si lo hay.
- Solamente cuando el código último es aceptado, oprima la tecla Salir. El teléfono reinicia y regresa a la modalidad inactiva.
Si el código ingresado no es válido, el teléfono muestra Código no válido. Ingrese el código de nuevo. Si el código aún no es válido, contacte a su centro TracFone Wireless Call Centre para asistencia.
■Verificar su tiempo de usot
Puede verificar su tiempo de uso disponible, y activar o desactivar la pantalla que muestra el tiempo de uso disponible.
Ver el tiempo de uso disponible
Si la pantalla de tiempo de uso está activada, la cantidad de unidades disponibles aparecen en la modalidad inactiva. De no ser así, en la pantalla inactiva, elija Menú > Prepago > Información de saldo de unidades. El teléfono muestra la cantidad de Unidades: %U disponibles y la Fecha de vencimiento: %U.
Activar la pantalla de tiempo de uso
En la modalidad inactiva, elija Menú > Prepago > Pantalla info. saldo unidades > Activar o Desactivar.
Ver mi número de teléfono
Puede ver su propio número telefónico. En la modalidad inactiva, elija Menú > Prepago > Mi número de teléfono.
5. Lista de contactos
La lista de contactos puede tener hasta 250 ingresos con números múltiples y notas de texto por contacto. La cantidad de números e ingresos de texto que podrá guardar podría variar, dependiendo de su longitud y la cantidad total de ingresos en la lista de contactos.
Buscar
En la modalidad inactiva, elija Contactos > Buscar; destaque el contacto que desea ver, y elija Detalles.
Agregar contactos nuevos
Guardar un nombre y número
- En la modalidad inactiva, ingrese el número telefónico que desea guardar.
- Elija Opciones > Guardar.
- Ingrese el nombre del contacto, y elija OK.
Almacenar solamente un número
En la modalidad inactiva, ingrese el número telefónico que desee guardar; mantenga oprimida Opciones.
Guardar varios números e ítems de texto
El primer número que guarda para un ingreso es automáticamente elegido como el número predeterminado. Puede cambiar luego la configuración predeterminada. Para guardar diferentes tipos de números telefónicos y cortos ingresos de texto por nombre en la memoria del teléfono, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para mostrar una lista de ingresos. Vaya al ingreso al que desea añadir un número telefónico o ingreso de texto.
- Elija Detalles > Opciones > Agregar núm. para agregar un número General, Móvil, Casa, Trabajo, o Fax; o Agregar info. para agregar E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota.
- Ingrese el número o texto para el tipo que ha seleccionado, y elija OK.
- Para cambiar el tipo, elija Cambiar tipo > E-mail, Direc. Web, Dirección
Para cambiar cuál es el número telefónico predeterminado para el ingreso del contacto:
- En la modalidad inactiva, recorra hasta el contacto que quiera cambiar, y elija Detalles.
- Recorra al número que quiera configurar como predeterminado, y elija Opciones > N° predeterm.
Configurar etiquetas de voz
Para más información sobre la configuración de etiquetas de voz y otras funciones de voz, ver "Etiquetas de voz," p. 129.
Grupos de llamantes
Puede añadir los ingresos del directorio a cualquiera de los cinco grupos de llamantes, y luego asignar un timbre o gráfico a cada grupo. Esto le permite identificar a los llamantes de cada grupo por su timbrado o gráfico exclusivo.
Configurar un grupo de llamantes
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para mostrar la lista de ingresos en su lista de contactos.
- Recorra hasta el nombre que desee añadir al grupo de llamantes, y elija Detalles.
- Elija Opciones > Grupo llamantes.
- Elija el grupo de llamantes al que desea agregar el nombre.
Opciones
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Grupos de llam. > Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros.
- Elija de las opciones siguientes para grupos de llamantes:
Renombrar grupo—Renombra el grupo que usted elija.
Tono de grupo—Configura el timbre para el grupo.
Logo de grupo—Activa o desactiva el gráfico de grupo, o para ver el gráfico.
Miembros del grupo—Añade o descarta nombres de socios pertenecientes al grupo de llamantes.
Configurar la marcación rápida
Puede asignar cualquier ingreso en el directorio a una de las teclas 2–9, y marcarlos manteniendo oprimida dicha tecla. Ver "Marcación rápida," p. 114, para activar o desactivar la marcación rápida.
Asignar una tecla a la marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marcación rápida.
Si la Marcación rápida está desactivada, el teléfono le pregunta si desea activar la Marcación rápida. Elija Sí para activar la marcación rápida. - Recorra hasta una ranura de marcación rápida (vacía), y elija Asignar.
- Ingrese el número (con el código de área) y un nombre para el contacto, o elija Buscar para recuperarlo del directorio.
- Elija OK.
Cambiar los números de marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marcación rápida.
- Vaya hasta la posición de marcación rápida que quiera cambiar, y elija Opciones > Cambiar.
- Ingrese el nuevo número, o haga una búsqueda para recuperar un número de la lista de contactos, y elija OK.
- Ingrese un nombre para el ingreso, y elija OK.
Borrar los números de marcación rápida
- En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
- Vaya hasta la posición de marcación rápida que quiera borrar y oprima Opciones.
- Elija Eliminar > OK.
■ Editar los ingresos en la lista de contactos
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder a los contactos en su directorio.
- Vaya al ingreso que desea editar; elija Detalles y una de las siguientes opciones:
Agr. etiq. voz o Etiqueta de voz—Añadir una nueva etiqueta de voz o Reproducir, Cambiar, o Eliminar una etiqueta de voz existente.
Editar número—Editar un número existente.
Eliminar n°—Borrar un número del directorio.
Usar número—Mostrar el número telefónico en la modalidad inactiva, listo para llamarlo.
Ver—Ver los detalles del contacto.
Cambiar tipo—Cambiar el tipo de número en General, Móvil, Casa, Trabajo o Fax.
N° predeterm.—Cambiar el número predeterminado del contacto.
Agregar núm.—Añadir un número al contacto.
Agregar info. > E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota—Añadir una dirección o nota al contacto.
Grupos de llam.—Añadir el contacto a un grupo de llamantes existente.
Personal. tono—Añadir un tono personalizado al contacto.
Enviar tarjeta—Enviar el contacto como una tarjeta de negocios a otro teléfono.
Enviar mensaje—Crear y enviar un mensaje al contacto.
Marc. rápida—Agregar el contacto a la lista de marcación rápida.
Editar nombre—Editar el nombre del contacto.
Ver nombre—Ver el nombre del contacto.
Eliminar—Borrar de su lista todos los datos del contacto.
Editar un número telefónico
Destaque el número telefónico que desea editar, y elija Opciones > Editar número.
Ingreso de direcciones de email
Destaque la dirección de email existente que desea enviar o actualizar, y elija Opciones y una de las siguientes opciones:
Enviar e-mail—Enviar un mensaje de email.
Editar info.—Editar los detalles del email.
Eliminar info.—Borrar el email.
Ver—Ver los detalles del contacto de email.
Cambiar tipo—Cambiar el tipo de email en E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota.
Agregar info.—Agregar E-mail, Direc. Web, Dirección o Nota al ingreso.
Agregar núm.—Añadir un número al contacto.
Grupos de llam.—Agregar el email a un grupo de llamantes existente.
Personal. tono—Añadir un tono personalizado al contacto.
Enviar tarjeta—Enviar al contacto una tarjeta de negocios.
Editar nombre—Editar el nombre del contacto.
Ver nombre—Ver el nombre del contacto.
Eliminar—Borrar todo el ingreso de email de su lista de contactos.
Editar direcciones Web
Destaque el ingreso de dirección Web que quiere editar, y elija Opciones. > Direc. Web, Dirección o Nota > OK.
■ Eliminar ingresos de la lista de contactos
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Eliminar.
- Para eliminar ingresos individuales, elija Una a una, y recorra al ingreso que desea borrar. Elija Eliminar > OK para confirmar.
- Para eliminar el contenido completo de su directorio, elija Eliminar todo > OK. Elija OK para confirmar o Atrás para regresar a Contact.. Si OK, ingrese el código de seguridad, y elija OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 120.
Ver la lista de contactos
- En la modalidad inactiva, elija Contact. y una de las siguientes opciones:
Buscar—Buscar un nombre o lo elegir de una lista.
Agregar nuevo—Agregar un contacto a su directorio.
Editar nombre—Editar un nombre existente.
Eliminar—Borrar un nombre y sus números relacionados.
Agregar núm.—Añadir un número a un contacto existente.
Configurac.—Cambiar la vista de la lista de contactos o verificar el estado de la memoria de su teléfono.
Marc. rápida—Mostrar o modificar los números de la lista de marcación rápida.
Etiquetas voz—Asignar, escuchar o modificar la etiqueta de voz de un contacto.
Mi número—Ver su propio número telefónico.
Grupos de llam.—Mostrar y editar las características de cada grupo de llamantes: Familia, VIP, Amistades, Oficina u Otros.
- Elija un ítem para activar la función o acceder a su submenú.
Búsqueda rápida de un nombre
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder a la lista de contactos.
- Oprima la tecla que corresponda a la primera letra del nombre que está buscando.
- Recorra hacia arriba/abajo para destacar un contacto, y elija Detalles para ver los detalles.
Programar las configuraciones
Puede elegir cómo quiere que los contactos aparezcan en su lista de contactos y ver la memoria usada o disponible en su teléfono.
Para más información sobre la memoria disponible y usada, ver "Memoria compartida," p. 80.
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Configurac., y una de las siguientes opciones:
Vista de desplazamiento > Lista de nomb. o Nombre y n°—Elegir cómo quiere ver los nombres y números guardados en su directorio.
Estado de la memoria—Ver la cantidad de memoria usada en el directorio.
■Enviar y recibir contactos
Puede usar los mensajes de texto para enviar y recibir un ingreso en su lista de contactos, si es respaldado por su proveedor de servicio.
Enviar una tarjeta de negocios
Haga lo siguiente para enviar una tarjeta de negocios como un mensaje de texto a otro teléfono o dispositivo portátil compatibles:
-
Resalte el ingreso de la lista de contactos que quiere enviar y elija Detalles > Opciones > Enviar tarjeta > Vía SMS, y haga uno de lo siguiente:
-
Elija N° predeterm. o Enviar detalles, si el ingreso tiene más de un número o detalle.
- Ingrese el número del destinatario.
-
Elija Buscar para obtener el número de su directorio.
-
Elija OK, para enviar la tarjeta de negocios.
6. Mensajes

Si se ha suscrito con su proveedor al servicio de mensajería a través de su proveedor de servicio celular, podrá enviar y recibir mensajes de texto a teléfonos compatibles y suscritos a un servicio de mensajería compatible. También, sería posible enviar y recibir mensajes con imágenes y mensajes de email.

Importante: Tenga precaución al abrir los mensajes. Los mensajes de correo electrónico pueden contener virus o dañar el dispositivo o la PC.
Su dispositivo es compatible con la función envío de mensajes de texto que exceden el límite de 160 caracteres para un solo mensaje. Los textos más largos son enviados como una serie de dos o más mensajes. Su proveedor de servicio podría pasarle la factura debida. Los caracteres que llevan tildes u otros signos, y los caracteres de otros idiomas, como el chino, usan más espacio, de tal manera que se limita la cantidad de caracteres que se puede enviar en un solo mensaje.
La cantidad de caracteres disponible en un mensaje es indicada por el contador en la esquina superior derecha de la pantalla. Si hay caracteres especiales en su mensaje, el indicador podría no mostrar la longitud del mensaje correctamente.

Nota: Al enviar mensajes, su dispositivo podría mostrar Mensaje enviado. Esto significa que el mensaje ha sido enviado por su dispositivo al número del centro de mensajes programado en su dispositivo. No significa que el destinatario haya recibido el mensaje. Si desea información más detallada acerca de los servicios de mensajería, consulte a su proveedor de servicio.
■Mensajes de texto
Redactar y enviar
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Crear mensaje y una de las siguientes:
Texto para enviar un mensaje de texto alfanumérico > Agregar núm., Agregar e-mail, Editar mensaje, Verdestinat. o Enviar para enviar un mensaje de texto.
- Elija Agregar núm.o Agregar e-mail para ingresar el número telefónico o email del destinatario o Buscar para obtenerlo del directorio.
Elija OK.
- Repita el paso 2 para añadir a más destinatarios, y elija OK.
- Elija Opciones > Editar mensaje.
- Redacte un mensaje usando el teclado, y elija Opciones > Enviar.
Opciones para mensajería
Al crear o contestar un mensaje de texto, dependiendo del modo de ingreso de texto que se emplea y de las funciones respaldadas por su proveedor de servicio celular, tendría disponibles algunas o todas las opciones siguientes:
Enviar—Enviar el mensaje a un destinatario.
Ver destinat.—Enviar un mensaje a más de un destinatario; o borrar o editar la lista de destinatarios.
Configurac. > Urgente, Confirmación o N° devolución—Configurar o cambiar cómo se envía el mensaje.
Guardar mens. > Elementos enviados, Plantillas o Archivo—Guardar el mensaje en una carpeta.
Borrar texto—Borrar el texto del portapapeles.
Salir del editor—Guardar automáticamente el mensaje en su carpeta Elementos enviados, y salir del editor de mensajes.
Insert. contact.—Insertar en su mensaje un nombre que obtuvo de la lista de contactos.
Insertar n°—Insertar un número telefónico o encontrar uno en el directorio para insertarlo en su mensaje.
Usar plantilla—Insertar una plantilla predefinida en su mensaje.
Ins. palabra o Editar palabra—Ingrese o edite el texto de una nueva palabra que posiblemente no aparezca en el diccionario de texto predictivo. Solamente aparece cuando la opción Texto predict. está activada.
Insertar simb.—Insertar un carácter especial en su mensaje. Solamente aparece cuando la opción Texto predict. está activada.
Insert. emotic.—Insertar una carita en su mensaje.
Texto predict.—Elegir el idioma para el ingreso de texto predictivo y activar o desactivar el diccionario.
Coincidencias—Ver los equivalentes en el diccionario para la palabra que está tratando de usar.
Plantillas
Las plantillas son mensajes cortos preelaborados que puede obtener e insertar en los mensajes nuevos de texto.
-
Acceda a la pantalla para crear mensajes. Ver "Redactar y enviar," p. 104.
-
Elija Opciones > Usar plantilla.
-
Elija una de las plantillas disponibles.
-
Ingrese el texto en su mensaje, y elija Opciones > Enviar.
Leer mensajes

Importante: Tenga precaución al abrir los mensajes. Los mensajes podrían contener software dañino o bien estropear su dispositivo o PC.
Al recibir un mensaje de texto, aparecen un mensaje de notificación y en la esquina superior izquierda de la pantalla en la modalidad inactiva. Cuando tiene mensajes no leídos en su Buzón de entrada, aparece.
- Elija Mostrar para leer el mensaje o Salir para descartar la notificación.
Recorra para ver todo el mensaje, si es necesario.
- Elija Opciones > Responder.
- Elija Pantalla vacía, y redacte su respuesta.
- Para enviar su respuesta, elija Opciones > Enviar.
Opciones
Al leer un mensaje de texto, algunas o todas las opciones siguientes podrían estar disponibles dependiendo de la modalidad de ingreso de texto en uso y las funciones respaldadas por su proveedor de servicio celular:
Eliminar—Borrar el mensaje.
Responder—Contestar el mensaje. Redacte el mensaje y elija Opciones >Enviar.
Usar número > Guardar, Agr. a contacto, Enviar mensaje o Llamar.
Guardar—Guardar el mensaje en una carpeta.
Desviar—Reenvíar el mensaje a otro número telefónico.
Renombrar—Editar el título del mensaje.
■Carpetas de mensaje
Guardar mensajes
Para guardar borradores o mensajes recibidos, haga lo siguiente:
Abra el mensaje o cree uno nuevo, y elija Opciones > Guardar o Guardar mens. > Elementos enviados, Archivo, Plantillas o una carpeta que haya creado.
Ver mensajes guardados
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto.
- Elija la carpeta con el mensaje que quiere ver.
Buzón de entrada—Guardar los mensajes leídos y no leídos.
Elementos enviados—Guardar automáticamente los mensajes enviados desde su teléfono.
Archivo—Guardar los mensajes que desea almacenar.
Plantillas—Guardar gráficos y plantillas preelaboradas.
Mis carpetas—Proveer un lugar para organizar sus mensajes en carpetas personalizadas. Elija Opciones > Agr. carpeta o Abrir carpeta, Renombrar o Elim. carpeta.
- Cuando se abra la carpeta, recorra y elija el mensaje que desea ver.
■ Eliminar mensajes
Borrar un solo mensaje
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto, y elija la carpeta con el mensaje que desea eliminar.
- Elija Opciones > Eliminar > OK. Elija Atrás para salir.
Si la memoria para mensajes está llena, la opción Sobrescribir mensaje se desactivará, y tendrá más mensajes a la espera en la red cuando Sin espacio: mensaje en espera aparezca en la modalidad inactiva.
Borrar todos los mensajes en una carpeta
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Eliminar mensajes; y elija la carpeta que contenga los mensajes que desea borrar.
- Selec. una de las siguientes opciones:
Todos—Borra todos los mensajes en las carpetas.
Todos los leídos—Borra cualquier mensaje leído en todas las carpetas.
Todos no leídos—Borra cualquier mensaje no leído en todas las carpetas.
Buzón de entrada—Borra todos los mensajes en la carpeta Buzón de entrada.
Elementos enviados—Borra todos los mensajes en la carpeta Elementos enviados.
Archivo—Borra todos los mensajes en la carpeta Archivo.
Carpetas definidas por el usuario—Muestra todas las carpetas definidas por el usuario las cuales él ha agregado bajo Mis carpeta después de las carpetas predefinidas. Sólo pueden borrarse las carpetas creadas en Mis carpetas. Las carpetas Buzón de entrada, Elementos enviados, Archivo y Plantillas están protegidas. Cuando borre una carpeta, todos los mensajes en ésta también serán borrados.
- Oprima OK para vaciar la carpeta.
■Configuraciones de mensajes
Cambiar opciones de envío

Nota: Algunas o todas de las Opciones envío podrían estar disponibles según lo determine su proveedor.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Opciones envío y la configuración que desee cambiar:
Prioridad > Normal o Urgente—Configura la prioridad de la nota.
Aviso de envío > Activado o Desactivado—Recibe una nota que confirma la entrega del mensaje.
Enviar N° devolución—Envía al destinatario un número de devolución de llamada. Elija Desactivado o ingrese su número telefónico.
Cambiar configuraciones de mensajes
En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Otras config. y una de las siguientes opciones:
- Tamaño de letra del mensaje > Letra pequeña o Letra grande
- Sobrescribir mensaje > Sólo Elem. env., Sólo Buzón ent., El. en. Buz. ent. o Desactivado
- Guardar Elem. env. al enviar > Guard. siempre, Siempre indicar o Desactivado
Cuando la memoria para mensajes esté llena, su teléfono no podrá enviar o recibir mensajes. Sin embargo, podrá configurar su teléfono para que automáticamente reemplace los mensajes elegidos en las carpetas Buzón de entrada o Elementos enviados cuando reciba mensajes nuevos.
■Mensajes de voz
Si está suscrito al correo de voz, su proveedor de servicio celular le proveerá el número de su buzón de correo de voz. Tendrá que guardar este número en su teléfono para usar el correo de voz. Cuando recibe un mensaje de voz, su teléfono suena o muestra un mensaje, o ambos. Si recibe más de un mensaje, su teléfono muestra la cantidad de mensajes recibidos.
Guardar el número del buzón del correo de voz
Para ver o guardar su número de correo de voz, en la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Número del buzón del correo de voz.
Si su proveedor de servicio ya ha guardado su número de correo de voz en su teléfono, el número aparecerá en pantalla. Oprima OK para dejar el número tal cual.
Si el recuadro está vacío, ingrese el código de área y número del buzón de voz, y elija OK.
Llamar y configurar su correo de voz
- Cuando haya guardado el número del correo de voz, mantenga oprimida la tecla 1.
- Cuando se conecte al buzón de voz y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones del servicio automatizado para configurar su buzón de voz.
Escuchar mensajes de voz
Para marcar el número del correo de voz y escuchar sus mensajes de voz, haga uno de los siguientes pasos:
- Marque el número usando el teclado.
- Mantenga oprimida la tecla 1.
- Si hay una notificación de un mensaje en la pantalla, elija Escuchar.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Mensajes > Mensajes de voz > Escuchar mensajes voz.
Cuando se conecte y el saludo pregrabado comience, siga las instrucciones automatizadas para escuchar sus mensajes.
Automatizar el correo de voz
Puede añadir caracteres especiales, denominados códigos de marcación, a los números telefónicos. Los códigos de marcación instruyen al sistema receptor a pausar, esperar, ignorar, o aceptar los números en la secuencia de marcación. Ver "Insertar códigos de marcación," p. 110.
Los servicios de correo de voz podrían variar dependiendo del proveedor de servicio. Las instrucciones siguientes son ejemplos de operaciones comunes. Verifique con su proveedor de servicio para instrucciones sobre cómo usar su servicio de buzón de voz.
Configurar su correo de voz con los códigos de marcación
- Anote su número de buzón de voz.
- Llame y verifique su correo de voz como lo hace de costumbre.
Mensajes
- Anote los pasos a seguir en las instrucciones automatizadas, paso a paso.
Recuerde que cada servicio de correo de voz puede variar. Sin embargo, debería ser algo así:
Marque 2145551212, pause por 5 segundos, oprima 1, pause por 2 segundos, oprima 1234, oprima la tecla #.
-
En la modalidad inactiva, elija Contact. > Marc. rápida.
-
Recorra hasta una posición de marcación rápida (vacía) y elija Asignar.
-
Ingrese su número de correo de voz, incluso el código de área.
-
Ingrese cualquier código de marcación necesario usando la información que anotó.
Por ejemplo, si pausa por 5 segundos tras conectarse a su correo de voz, ingrese p dos veces después del número de correo de voz, como 2145551212pp.
-
Ingrese cualquier pausa restante y otra información que le permita escuchar sus mensajes, y elija OK.
-
Ingrese un nombre (como Correo de voz) y elija OK.
Para llamar y escuchar sus mensajes de voz, mantenga oprimida la tecla asignada a la posición de marcación rápida en la modalidad inactiva.
Insertar códigos de marcación
Oprima la tecla * varias veces para recorrer los códigos de marcación. Cuando aparezca en la pantalla el código deseado, pause brevemente. El código es insertado en la secuencia de marcación.
Los códigos de marcación siguientes están disponibles:
*—Ignora instrucciones.
+- Prefijo internacional.
p—Pausa por 2.5 segundos antes de enviar cualquiera de los números que siguen.
w—Espera que oprima la tecla Llamar antes de enviar los números o códigos que siguen.
7. Registro

El Registro guarda información sobre las últimas 10 llamadas perdidas, 10 llamadas recibidas y los 10 números marcados. También calcula la duración total de todas las llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la llamada más reciente reemplaza la más antigua.
Para ver información para Llamadas perdidas, Llamadas recibidas o Números marcados, elija una de las siguientes opciones:
Hora de llamada—Muestra la fecha y hora de la llamada.
Enviar mensaje—Envía un mensaje al número.
Ver número—Muestra el número.
Usar número—Edita el número y le asigna un nombre.
Guardar—Insgresa un nombre para el número y lo guarda en su directorio.
Agr. a contacto—Añade el número a un ingreso existente en su directorio, si el número no está relacionado con un nombre.
Eliminar—Borra el número de la memoria.
Llamar—Llama al número.
Ver llamadas perdidas
Las llamadas perdidas son aquellas que no fueron contestadas. La función Llamadas perdidas no funciona con el teléfono apagado.
Si el ícono de mensaje aparece en la pantalla, elija Lista y destaque la llamada perdida. Elija Opciones. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas perdidas. Destaque una llamada perdida, y elija Opciones.
Ver las llamadas recibidas
Las llamadas recibidas son aquellas que han sido contestadas. En la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Llamadas recibidas. Destaque la llamada recibida, y elija Opciones.
Ver los números marcados
Los números marcados son aquellos a los que ha llamado. En la modalidad inactiva, oprima la tecla Llamar, o elija Menú > Registro > Números marcados. Destaque un nombre o número y elija Opciones.
Hora de las llamadas
Deberá configurar su teléfono para poder ver hasta cinco llamadas con la hora en que cada una ocurrió.
- Elija Opciones > Hora de llamada.
- Recorra por las llamadas en la lista para ver la hora de llamada más reciente de este número.
- Elija Atrás para regresar a la lista de opciones.
■ Eliminar registros de llamadas
Para borrar cualquier llamada perdida, marcada o recibida de la memoria del teléfono, en la modalidad inactiva, elija Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas recientes y elija el tipo de llamada que desee borrar: Todas, Perdidas, Recibidas o Marcados.
Ver la duración de las llamadas

Nota: La factura real por llamadas y servicios de su proveedor de servicio puede variar, dependiendo de las funciones de la red, el redondeo de facturación, los impuestos, etc.
Para activar el cronómetro de llamadas, en la modalidad inactiva, elija Detalles > Mostrar duración llamada > Activar o Desactivar.

Nota: Ciertos cronómetros, incluso el cronómetro general, podrían ser reprogramados cuando se actualicen los servicios o software.
Para determinar la duración de las llamadas, elija Menú > Registro > Duración de las llamadas > Duración última llamada, Durac. llamadas marcadas (Casa o Roaming), Durac. llamadas recibidas (Casa o Roaming), Duración todas las llamadas, Cronómetro general o Cronómetros a cero.
Cronómetros a cero configura a cero todos los cronómetros de llamadas, con la excepción del cronómetro general. Ingrese su código de seguridad, y OK. Ver "Configuraciones de seguridad," p. 120.
8. Perfiles

Los Perfiles definen la manera en que su teléfono recibe las llamadas o mensajes, producen los sonidos del teclado al oprimir una tecla, y más. Las opciones para los timbres, los tonos del teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles disponibles pueden permanecer como vienen programadas, o podrá personalizarlas para ajustarse a sus exigencias. Los siguientes perfiles están disponibles: Normal, Silencio, Reunión, Exterior y Pager.
Los perfiles también están disponibles para accesorios como equipos auriculares y equipos para auto. Ver "Configuración de accesorios," p. 120, para más información sobre los perfiles para los accesorios.
Activar
En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles > el perfil de su opción > Activar.
■Personalizar un perfil
Podrá personalizar los perfiles de varias maneras.
No se puede renombrar el perfil Normal.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles.
- Destaque el perfil que desea personalizar, elija Personalizary la opción que desee personalizar.
■Configurar un perfil programado
Los perfiles programados pueden ayudarle a no perder llamadas. Por ejemplo, si asiste a un evento que requiere que su teléfono esté en el perfil Silencio, y se le olvida reprogramarlo a Normal, un perfil programado vuelve su teléfono al perfil anterior a la hora especificada. Los perfiles pueden ser programados hasta con 24 horas de antelación.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Perfiles.
- Elija el perfil que desee activar y elija Programado para su vencimiento al tiempo programado.
- Ingrese la hora de expiración para el perfil y elija OK.
9. Configuraciones

Use este menú para cambiar las configuraciones de hora, configuraciones de llamadas, configuraciones de teléfono, configuraciones de pantalla, configuraciones de tonos, configuraciones de accesorios, configuraciones de seguridad, red, servicios de red y para restaurar las configuraciones de fábrica.
■Configuraciones de llamadas
Cualquier tecla contesta
Cualquier tecla contesta le permite contestar las llamadas al oprimir brevemente cualquier tecla, con la excepción de las tecla Encender, selección derecha o Finalizar.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Cualquier tecla contesta > Activada o Desactivada.
Remarcado automático
A veces, hay un alto volumen de llamadas en el tráfico celular, lo cual resulta en una señal rápida de ocupado al marcar. Con la función remarcado automático activada, su teléfono remarca el número (las veces fijadas por la red) y le avisa cuando la red está disponible.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Remarcado automático > Activar o Desactivar.
Marcación rápida
Para activar o desactivar la marcación rápida: En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Marcación rápida > Activar o Desactivada. Ver "Configurar la marcación rápida," p. 99.
Tarjetas de llamadas
Si está usando una tarjeta para llamadas de larga distancia, podrá guardar los números de la tarjeta en su teléfono. Puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamadas. Contacte al distribuidor de su tarjeta de llamada para más información.
Guardar información
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Tarjeta de llamada.
-
Ingrese su código de seguridad, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
- Vaya a una de las cuatro posiciones de memoria y elija Opciones > Editar > Secuencia de marcado.
- Elija uno de los tipos de notas siguientes:
N° de acceso + N° telefónico + N° de tarjeta—Marque el número de acceso 1-800, el número telefónico, luego ingrese el número de tarjeta (y el PIN si es necesario).
N° de acceso + N° de tarjeta + N° telefónico—Marque el número de acceso 1-800, el número de tarjeta (y el PIN si es necesario), luego ingrese el número telefónico.
Prefijo + N° telefónico + N° de tarjeta—Marque el prefijo (los números que preceden al número telefónico) y número telefónico, luego ingrese el número de tarjeta (y el PIN si es necesario).
- Ingrese los datos necesarios (el n° de acceso o prefijo y n° de tarjeta) y oprima OK para confirmarlos.
- Elija Nombre de tarjeta, ingrese el nombre de la tarjeta, y elija OK.
Hacer llamadas
Tras guardar en su teléfono los datos de su tarjeta, ya podrá usarla para hacer llamadas.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Tarjeta de llamada.
- Ingrese su código de seguridad, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
- Recorra hasta la tarjeta deseada, elija Opciones > Elegir > OK.
- Oprima la tecla Finalizar para regresar a la modalidad inactiva y marque el número telefónico y el prefijo (ej. 0 ó 1) que su tarjeta de llamada pueda requerir cuando haga la llamada. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones.
- Mantenga oprimida la tecla Llamar por unos segundos hasta que aparezca Llam. tarj..
- Cuando oiga el tono o mensaje de sistema, elija OK.
Resumen de llamada
Su teléfono puede mostrar la duración de una llamada al finalizarla.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas > Resumen llamada > Activar o Desactivar.
■Configuraciones de teléfono
Idioma del teléfono
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Idioma del teléfono, y elija el idioma.
El idioma de teléfono que elige afecta a los formatos de fecha y hora del reloj, reloj de alarma y agenda.
Bloqueo automático
Haga lo siguiente para configurar el teclado de su teléfono para que se bloquee automáticamente tras un tiempo de espera preconfigurado (de 10 segundos hasta 60 minutos):
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Bloqueo automático > Activar o Desactivar.
- Si elige Activar, aparece Fijardemora:.
- Ingrese el tiempo de demora (en minutos y segundos) y elija OK.
Importante: Cuando el bloqueo de teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia y oprima la tecla Llamar. El número es mostrado sólo tras ingresar el último dígito.
Tonos al tacto
Los tonos al tacto son los sonidos emitidos cuando oprime las teclas en el teclado. Puede usar los tonos al tacto para muchos servicios telefónicos automatizados, tales como comprobar las cuentas bancarias y verificar los horarios de vuelos, o para ingresar su número de correo de voz y contraseña.
Los tonos al tacto son enviados durante una llamada activa y pueden ser enviados manualmente con el teclado del teléfono, o ser enviados automáticamente guardándolos en el teléfono.
Configurar el tipo
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Tonos DTMF > Tonos DTMF manuales y elija una de las siguientes opciones:
Continuos—Configura los sonidos de los tonos mientras mantiene oprimida una tecla.
Fijos—Envía los tonos según la duración especificada en la opción Duración de los tonos DTMF.
Desactivados—Desactiva los tonos. No se enviará ningún tono cuando se opriman las teclas.
Programar la duración
Para especificar la duración de los tonos al tacto usando la opción Fijos, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Tonos DTMF > Duración de los tonos DTMF > Cortos (0.1 de segundo) o Largos (0.5 de segundo).
Textos de ayuda
Su teléfono muestra descripciones breves para la mayoría de los ítems del menú. Estas descripciones son denominados textos de ayuda.
La configuración original para los textos de ayuda es Activar. Para activar o desactivar los textos de ayuda, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Activación texto de ayuda > Activar o Desactivar.
Cuando Activación texto de ayuda es configurada a Activar, elija una función o menú, pause de 10 a 15 segundos, y espere a que aparezca el texto de ayuda. Recorra para ver todo el texto de ayuda, si es necesario.
■Configuraciones de hora y fecha
Reloj
Mostrar u ocultar el reloj
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Reloj > Mostrar reloj u Ocultar reloj.
Ajustar la hora
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Reloj > Config. hora.
- Ingrese la hora (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si ha elegido el formato 12 horas).
Cambiar el formato
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Reloj > Formato hora > 24 horas o 12 horas.
Fecha
Mostrar u ocultar la fecha
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Fecha > Mostrar fecha u Ocultar fecha.
Fijar la fecha
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Fecha > Fijar fecha.
- Ingrese la fecha, y elija OK.
Cambiar el formato de fecha
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Fecha > Formato fecha, y elija un formato.
- Elija Separ. fechas y un separador.
Configurar la autoactualización de fecha y hora
Esta función es un servicio de red. Ver "Servicios de red," p. 79.
Si su proveedor de servicio celular respalda esta función, puede permitir que la red digital configure su reloj; esto le será útil cuando esté fuera de su área local, por ejemplo, cuando haya viajado a otra red o huso horario.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Actualiz. auto. fecha y hora > Activar, Conf. primero o Desactivar.
Al usar la opción Actualiz. auto. fecha y hora y estando fuera de su red digital, puede que se le pida que ingrese manualmente la hora actual. La red reemplazará la hora y fecha cuando reingrese a su red digital.
Si la batería ha sido retirada o descargada fuera de la red digital, es posible que se le pida que ingrese la hora actual manualmente (tras cambiar o recargar la batería, y si aún se encuentra fuera de la red digital).
■Configuraciones de pantalla
Imagen de fondo
Puede programar su teléfono para que muestre una imagen de fondo (wallpaper) en la modalidad inactiva. Para activar o desactivar la imagen de fondo, en la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Config. pantalla > Imagen de fondo > Activar o Desactivar. Haga lo siguiente para elegir la imagen de fondo de su opción:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Imagen de fondo > Selec. fondo
- Destaque la carpeta Gráficos, y elija Abrir.
- Recorra la carpeta.
- Cuando encuentre la imagen, elija Opciones > Como im. fondo
Esquemas de colores
Puede cambiar el color de algunos componentes de la pantalla en su teléfono, tales como los indicadores y barras de señales.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Esquemas de colores, y el esquema de color que prefiera.
Tiempo de espera para el protector de pantalla
Si ha activado el protector de pantalla, éste será activado cuando no haya usado ninguna función del teléfono tras transcurrir el período de tiempo especificado. Oprima cualquier tecla para desactivar el protector de pantalla. Puede configurar su teléfono para mostrar un protector de pantalla tras un tiempo predefinido o tras uno especificado por usted (hasta 60 minutos).
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Tiempo espera prot. pantalla.
- Recorra y elija la opción que prefiera.
- Para configurar un tiempo que usted mismo asigne (hasta 60 minutos), elija Otro, ingrese el período de tiempo, y elija OK.
Brillo de pantalla
Puede cambiar el nivel del brillo de la pantalla del teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla > Brillo de pantalla.
- Recorra hacia arriba o abajo para ajustar el nivel de brillo.
- Oprima OK para aceptar las configuraciones.
Tiempo límite para las luces de fondo
La función de tiempo límite para las luces de fondo programa un tiempo de demora para apagar las luces de fondo.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Config. pantalla > Límite de tiempo luces de fondo, y elija un tiempo de demora.
- Configuración de tonos
De este menú, puede ajustar el volumen del timbre, los tonos del teclado y otras configuraciones de tono para el perfil activo. Ver "Personalizar un perfil," p. 113, para más información sobre las configuraciones de perfiles.
Elija Menú > Configurac. > Configuración de tonos y una de las opciones siguientes:
Aviso llamada entrante—Elija cómo el dispositivo le notifica de una llamada entrante.
Tono del timbre—Seleccione el tono del timbre para llamadas entrantes.
Volumen del timbre—Configure el volumen de su tono del timbre.
Alerta vibrante—Activar o Desactivar la alerta vibrante.
Tono de aviso para mensajes—Seleccione el tono para mensajes recibidos.
Tonos del teclado—Configure el volumen de los tonos de su teclado (o apáguelos).
Tonos de aviso—Activar o Desactivar los tonos de aviso y de confirmación.
Aviso para—Define los grupos de llamantes que el perfil elegido aceptará o rechazará.
■Configuración de accesorios
El menú Configuración de accesorios sólo aparece si el teléfono está o ha estado conectado a un accesorio compatible.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > Cargador.
Cargador
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > Cargador, y una de las siguientes opciones:
Perfil predeterminado—Elija el perfil que quiera activar automáticamente cuando su dispositivo esté conectado al cargador.
Luces—Elija entre mantener las luces del teléfono encendidas o apagarlas automáticamente tras unos segundos. Elija Activar o Automáticas.
■Configuraciones de seguridad
Restricciones de llamadas
Restricciones de llamadas es un servicio de red. Ver "Servicios de red," p. 79.
Si esta función es respaldada por su proveedor de servicio celular, usted podrá restringir las llamadas enviadas y recibidas por su teléfono. Cuando las llamadas están restringidas, aún es posible hacer llamadas al número oficial de emergencia programado en su teléfono. Solicite a su proveedor de servicio la contraseña de restricción.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Restricciones de llamadas.
- Ingrese el código de seguridad, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
- Elija el tipo de llamadas que quiera restringir.
Restringir llamadas salientes >Seleccionar, Agregar restr., Editar, o Eliminar > — No se puede hacer llamadas.
Restringir llamadas entrantes—No se puede recibir llamadas: Seleccionar o Todas llam..
Códigos de acceso
Puede bloquear su teléfono y cambiar el código para desbloquear el teléfono para usarlo. También puede guardar un número al cual podrá llamar con el teléfono bloqueado.
Esta opción protege su teléfono de las llamadas salientes desautorizadas o acceso ajeno a los datos guardados en su teléfono.
Cuando el dispositivo está bloqueado, aún sería posible hacer llamadas al número oficial de emergencia programado en su dispositivo.
Llamada no permitida aparecerá en la pantalla si trata de hacer una llamada cuando el teléfono esté bloqueado. Para contestar una llamada con el bloqueo de teléfono activado, elija Contest. u oprima la tecla Llamar.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso, y una de las opciones.
Bloqueo de teléfono
La opción Bloqueo de teléfono protege su teléfono de las llamadas salientes desautorizadas o acceso ajeno a los datos guardados en su teléfono. Cuando el bloqueo de teléfono esté activado, Bloqueado aparecerá en la pantalla cada vez que enciende el teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > Bloqueo de teléfono.
- Ingrese el código de bloqueo, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
- Elija Activado o Desactivado.
Si elige Activado, cada vez que enciende su teléfono, debe ingresar su código de bloqueo y este código debe ser aceptado antes de que el teléfono pueda funcionar con normalidad.
Números permitidos con el teléfono bloqueado
Cuando el bloqueo de teléfono está activado, las únicas llamadas salientes que pueden hacerse son al número de emergencia programado en su dispositivo o al número guardado en N° permitido cuando teléfono bloqueado.
Para almacenar un número permitido, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > N° permitido cuando teléfono bloqueado.
- Ingrese el código de bloqueo, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
- Marque el número telefónico, y elija OK.
Llamar a un número telefónico permitido
En la modalidad inactiva, ingrese el número permitido y oprima la tecla Llamar.
Cambiar el código de bloqueo
Cuando cambie su código de bloqueo, cerciórese de guardarlo en un lugar seguro, apartado de su teléfono. No use códigos similares a los números de emergencia, por ejemplo 911, para prevenir la marcación accidental de números de emergencia.
El código de bloqueo original es 1234. Si ingresa un código de bloqueo incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono le pedirá el código de seguridad de 5 dígitos. Si ingresa el código de seguridad erróneo cinco veces seguidas, no podrá ingresar un código en 5 minutos, aun así apague y encienda el teléfono entre los ingresos erróneos.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo.
- Ingrese el código de bloqueo actual (o predeterminado) y elija OK.
- Ingrese el código de bloqueo nuevo (no debe tener más de 4 caracteres) y elija OK.
- Reingrese el nuevo código de bloqueo para la verificación, y elija OK.
Cambiar el código de seguridad
Su teléfono tiene un código de seguridad de 5 dígitos. Cuando cambie su código de seguridad, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, apartado de su teléfono.
El código de seguridad original es 12345. Si ingresa el código de seguridad erróneo cinco veces seguidas, no podrá ingresar un código en 5 minutos, aun así apague y encienda el teléfono entre los ingresos erróneos.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > Cambiar código de seguridad.
- Ingrese el código de seguridad actual (o predeterminado) y elija OK.
- Ingrese el código de seguridad nuevo (debe tener 5 caracteres) y oprima OK.
- Reingrese el nuevo código de seguridad para la verificación, y elija OK.
Voz confidencial
Voz confidencial es un servicio de red. Ver "Servicios de red," p. 79. Si su proveedor de servicio celular respalda esta función, la voz confidencial protege la privacidad de su conversación telefónica actual contra otros llamantes que estén llamando por la misma red.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Configuraciones de seguridad > Voz confidencial > Activada o Desactivada.
Red
Las opciones del menú que aparecen en su teléfono son basadas en la red de su proveedor de servicio. Su red determina las opciones que aparecen actualmente en el menú del teléfono. Consulte con su proveedor de servicio celular para más información.
El menú Sistema le permite personalizar cómo su teléfono elige una red para funcionar cuando está fuera o dentro de su sistema primario u original. Su teléfono está preprogramado para buscar la red más económica. Si su teléfono no puede encontrar una red, éste elige una automáticamente basado en la opción que seleccionó en el menú Sistema.
Opciones de roaming
Para configurar su teléfono para hacer roaming o buscar otra red cuando no está en su sistema original, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Sistema > Opciones de roaming y una de las siguientes opciones:
Sólo doméstico—Hacer y recibir llamadas sólo en su sistema original.
Automática—El dispositivo busca automáticamente el servicio en otra red digital. Si no se encuentra ninguna, el teléfono usa el servicio análogo. La tarifa de roaming se aplica estando fuera del área de servicio original.
- Elija OK, si es necesario, para confirmar la activación.
Modo
Puede elegir para que su teléfono use el servicio digital o análogo.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Sistema > Modo y una de las siguientes opciones:
Digital primero—El dispositivo funciona en el modo digital; mas si no está disponible, funcionará también en el análogo.
Sólo digital—El teléfono sólo funciona en el modo digital.
Sólo análogo—El dispositivo sólo funciona en el modo análogo.
Servicios de red
Las siguientes funciones son servicios de red. Ver "Servicios de red," p. 79.
Guardar un código de opción
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Configuración de opciones de la red.
- Ingrese el código de opción de su proveedor de servicio (ej.: *633 para activar Desviar si ocupado), y elija OK.
- Elija el tipo de desvío correspondiente al código de opción que ingresó (por ejemplo, Reenvío de llamada).
El código de opción activado ya está guardado en su teléfono, y la pantalla mostrará el recuadro Código de opción:. Siga ingresando otros códigos de opción (por ejemplo, *633) u oprima la tecla Finalizar para regresar a la modalidad inactiva. Cuando haya ingresado con éxito un código de opción de red, la opción aparecerá en el menú Servicios de red.
Desvío de llamadas
La función desvío de llamadas instruye su red a redirigir las llamadas entrantes a otro número. La opción desvío de llamadas es un servicio de red y es posible que no funcione en todas las redes; contacte a su proveedor de servicio celular sobre disponibilidad.
Activar
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Reenvío de llamada y una de las opciones disponibles.
- Elija Activar.
- Elija el destino al cual serán desviadas sus llamadas.
- Ingrese el número al cual sus llamadas, datos u otra información será desviada y elija OK.
Llamada en espera
Si es respaldada por su proveedor de servicio celular, la función Llamada en espera le notifica de una llamada entrante, incluso durante una llamada activa. Podrá aceptar, rechazar o ignorar la llamada entrante.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Servicios de red > Llamada en espera > Activar o Cancelar.
- Durante una llamada, elija Contest. u oprima la tecla Llamar para contestar la llamada en espera.
La primera llamada es retenida. - Oprima la tecla Finalizar para terminar la llamada activa.
Restaurar configuraciones de fábrica
Esta opción reprograma algunas configuraciones del menú a sus valores originales. Esta opción no borra datos que haya ingresado o descargado, tampoco afecta a los ingresos en su directorio.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Configurac. > Restaurar configuraciones de fábrica. Ingrese el código de seguridad, y elija OK. Ver "Cambiar el código de bloqueo," p. 122.
10. Galería

Las imágenes y tonos del timbre pueden ser guardados en carpetas en Galería, o en carpetas que usted ha creado. Las imágenes y tonos pueden ser descargados usando páginas Web o el Nokia PC Suite.
Abrir la galería
En la modalidad inactiva, elija Menú > Galería > Ver carpetas, Agr. carpeta, Elim. carpeta y Renombrar.
Ver las carpetas
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Galería > Ver carpetas > Imágenes, Gráficos o Tonos > Abrir.
- Elija un imagen, gráfico o tono y Opciones > Abrir, Eliminar, Mover, Renombrar, Como t. timbre o Como im. fondo, Detalles o Clasificar.
11. Juegos

Desafíese usted mismo o a un amigo a jugar cualquiera de los entretenidos juegos de su teléfono. Algunos menús listados son servicios de red. Contacte a su proveedor de servicio celular para más información.
Jugar un partido
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Juegos > Selec. juego.
- Elija un juego, Opciones > Abrir, y una de las siguientes opciones (si es respaldada por el juego elegido)
Juego nuevo—Inicia un nuevo juego.
Altos puntajes—Muestra los puntajes altos para este juego (si fue jugado anteriormente).
Instrucciones—Muestra las instrucciones para jugar el partido. Recorra hacia abajo para leer más instrucciones.
■Configuraciones de juegos
En la modalidad inactiva, elija Menú > Juegos y uno de los siguientes submenús de los juegos.
Selec. juego—Selecciona un juego o accede a una lista de opciones para el juego. Ver "Detalles de los juegos," p. 127.
Memoria—Verifica la memoria disponible para los juegos y aplicaciones relacionadas a éstos.
Configurac.—Activar o desactivar Sonidos de juegos, Luces de juegos y Sacudidas.
■Detalles de los juegos
Para mostrar el nombre, versión y tamaño del juego seleccionado, elija Opciones > Detalles.
12. Voz

■Marcación por etiqueta de voz
Puede marcar hasta 25 números guardados usando la marcación por etiqueta de voz.
Antes de usar las etiquetas de voz, tenga en cuenta lo siguiente:
- Las etiquetas de voz son independientes del idioma. Dependen de la voz del hablante.
- Debe pronunciar el nombre exactamente como lo pronunció cuando lo grabó.
- Las etiquetas de voz son sensibles al ruido de fondo. Grabe las etiquetas y utilícelas en zonas no ruidosas.
- No se aceptan nombres demasiado cortos. Utilice nombres largos y evite utilizar nombres parecidos para números diferentes.

Nota: El uso de etiquetas de voz podría resultar difícil en un lugar ruidoso o durante una emergencia, así que no debería depender sólo de la marcación por voz.
Asignar una etiqueta de voz
Antes de usar la marcación por voz, asigne al número una etiqueta de voz.
- En la modalidad inactiva, recorra hacia abajo para acceder la lista de contactos.
- Destaque el contacto al que desea asignar una etiqueta de voz, y elija Detalles > Opciones > Agr. etiq. voz > Iniciar.
- Hable claramente en el micrófono. No elija Salir a no ser que quiera borrar la grabación.
El teléfono automáticamente finaliza la grabación, guarda y reproduce etiqueta de voz. El ícono aparece junto a los comandos con etiquetas de voz asignadas.
Si la grabación no resulta bien, aparecerá Error del sistema de voz. Elija Opciones > Agr. etiq. voz, y repita el paso 3.
Marcar un número
-
En la modalidad inactiva, mantenga oprimida Contact.. Cuando escuche varios bips y aparezca Hable ahora, suelte Contact..
-
Pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, aparece Encontrado:, y el teléfono marca automáticamente el número. Si el teléfono no encuentra el número, o no reconoce la etiqueta de voz, aparece No se encontró coincidencia.
Etiquetas de voz
Tras asignar una etiqueta de voz a un contacto, en la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Etiquetas voz > Opciones > Reproducir, Cambiar o Eliminar.
Comandos de voz
Programe hasta cinco comandos de voz para permitirle el uso manos libres de ciertas funciones del teléfono.
Asignar una etiqueta de voz a un comando
Antes de usar los comandos de voz, deberá primero asignar una etiqueta de voz a la función del teléfono.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Comandos de voz.
- Elija la función del teléfono a la cual quiere asignar una etiqueta: Perfiles, Correo de voz, Grabador o Registro.
- De ser necesario, vaya a la opción asociada con la función, y elija Opciones > Agregar com..
- Elija Iniciar, y pronuncie claramente en el micrófono la etiqueta de voz. No elija Salir a no ser que quiera borrar la grabación.
El teléfono reproduce y guarda la etiqueta grabada. ¿aparece junto a los comandos que tienen una etiqueta de voz asignada.
Activar un comando de voz
Tras asignar una etiqueta de voz a una función de teléfono, podrá dar un comando pronunciando la etiqueta.
- Mantenga oprimida Contact..
- Cuando aparezca Hable ahora, pronuncie bien en el micrófono la etiqueta de voz.
Cuando el teléfono encuentra la etiqueta de voz, Encontrado: aparece en la pantalla y el teléfono reproduce la etiqueta de voz reconocida vía el auricular. La función que pidió es activada.
Opciones
Tras asignar una etiqueta de voz a un comando, en la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Comandos de voz > Opciones > Reproducir, Cambiar o Eliminar.
■Grabador de voz
Esta opción le permite grabar mensajes o sonidos realizados en su teléfono para luego escucharlos. El tiempo total disponible es de 30 segundos en una memoria de voz vacía. La longitud máxima de una grabación depende de la memoria disponible.
No es posible utilizar el grabador cuando hay una llamada de datos o una conexión GPRS activa.
Grabar mensaje o sonido
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Voz > Grabador de voz > Grabar.
- Después del tono de inicio del grabador, inicie la grabación del mensaje o sonido.
- Cuando termine de grabar, elija Parar.
- Ingrese el título para la grabación, y elija OK.
Opciones
Tras guardar la grabación en Lista grabación, destaque la grabación, y elija Reproducir, Eliminar, Editar título y Alarma o Agregar alarma.
13. Organizador

Su teléfono tiene opciones para ayudarle a organizar su vida cotidiana; incluye un reloj despertador, agenda, calculadora, temporizador y cronómetro.
■Reloj despertador
Configurar la alarma
El reloj de alarma está basado en el reloj del teléfono. La alarma suena a la hora que especifique.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Activar > Conf. hora alarma.
- Ingrese la hora para la alarma (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si eligió el formato 12 horas).
Alarma activada aparece brevemente en la pantalla, y aparece en la modalidad inactiva.
Cambiar la hora de alarma
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Hora de alarma > Activar.
- Ingrese la hora para la alarma (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Elija am o pm (si eligió el formato 12 horas).
Alarma activada aparece brevemente, y aparece en la modalidad inactiva.
Condiciones de alarma
Cuando la alarma suena, su teléfono emite unos bips, vibra (si la alerta de vibración está activada en el perfil activo), y se encienden las luces. Si no oprime ninguna tecla, la alarma se detiene (pausa) por 10 minutos, y luego suena otra vez.
Con el teléfono encendido, elija Parar para que la alarma deje de sonar, o elija Pausa. La alarma se detiene por 10 minutos y aparece Pausa activada.
Cuando llega la hora de la alarma mientras el dispositivo está apagado, éste se enciende y suena la alarma. Si elige Parar, se le pregunta si desea activar el dispositivo para las llamadas. Elija No para apagar el dispositivo, o Sí para hacer y recibir llamadas. No elija Sí cuando el uso del teléfono celular pueda causar interferencia o peligro.
Apagar la alarma
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Alarmas > Desactivar.
Agenda
La agenda mantiene un registro de sus recordatorios, llamadas por hacer, reuniones y cumpleaños. Puede programar una alarma para cualquiera de estos eventos.
La vista mensual muestra el mes elegido completo y las semanas. También le permite ir a una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrillas contiene notas de agenda como de recordatorio o reunión.
Abrir
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
Recorra, hacia arriba/abajo, en algunas vistas de la agenda.
Ir a fecha
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda > Opciones > Ir a fecha.
-
Ingrese la fecha (por ejemplo, dd/mm/aaaa) y elija OK.
Anotar una fecha específica
Puede elegir entre cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo y Recordatorio. Su teléfono le pide más datos según el tipo de nota que elija. También tiene la opción de programar una alarma para cualquier nota elegida.
-
Vaya a la fecha para la cual desea programar un recordatorio. Ver "Ir a fecha," p. 132, en la sección anterior, si necesita más información.
-
Desde la vista mensual (con la fecha destacada), elija Opciones > Crear nota y uno de los siguientes tipos de notas:
Reunión—Ingrese un tema, ubicación y hora de comienzo y fin. Puede configurar una alarma.
Llamada—Ingrese un número telefónico, un nombre y la hora. Puede configurar una alarma.
Cumpleaños—Ingrese el nombre de la persona y el año de nacimiento. Puede configurar una alarma.
Memo—Ingrese un tema y hora fin y configure la alarma.
Recordatorio—Ingrese el tema del cual desea recibir un recordatorio y configure la alarma.
- Ingrese su nota, y elija Opciones > Guardar.
Ver las notas (notas del día)
Para ver las notas de agenda, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
- Recorra a la fecha que tenga la nota. (Los días que tengan notas aparecerán en negrillas.)
- Elija Opciones > Notas del día.
- Para ver una nota resaltada, elija Opciones > Ver.
Enviar una nota
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Agenda.
- Recorra a la fecha que tenga la nota. Los días que tengan notas aparecerán en negrillas.
- Elija Opciones > Notas del día.
- Recorra hasta la nota que quiera enviar y elija Opciones > Enviar nota > Como nota cal. o Como texto
- Si eligió Como nota cal., ingrese el número para el destinatario o elija Buscar para recuperar un número del directorio, y elija OK.
- Si eligió Como texto, la nota aparece como un mensaje de texto.
- Elija Agregar núm..
- Ingrese el número del destinatario, o elija Buscar para obtener un número del directorio, elija OK.
- Elija Opciones > Enviar.
Recibir notas
Cuando recibe una nota de agenda en el formato de agenda a agenda (vCal), aparece Nota de agenda recibida. Cuando recibe una nota de agenda como un mensaje de texto, una notificación de mensaje aparece en la modalidad inactiva. Ahora puede ver, guardar o borrar la nota y programar una alarma para cualquier fecha u hora.
Calculadora
La calculadora en su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado y la raíz cuadrada, cambia el signo del número ingresado y convierte divisas.

Nota: Esta calculadora tiene precisión limitada y es diseñada para procesos sencillos de cálculo.
Organizador
-
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora.
-
Ingrese el número base de la operación.
Oprima la tecla # para el punto decimal, si es necesario.
Oprima la tecla * para recorrer los caracteres para sumar (+), restar (-), multiplicar (*) y dividir (/). Pause brevemente para elegir el carácter en pantalla.
-
Ingrese el segundo número de la operación.
-
Elija Opciones (resultado aparece destacado).
Para efectuar una operación de cuadrado o raíz cuadrada, elija Opciones > Al cuadrado o Raíz cuadrada.
Para cambiar el signo, elija Opciones > Cambiar signo.
Convertidor de divisas
Es posible convertir divisas extranjeras en moneda local directamente de la modalidad inactiva o del menú Calculadora.
-
En la modalidad inactiva, ingrese una cantidad de divisa para convertir, o elija Menú > Organizador > Calculadora, e ingrese la cantidad de divisa para convertir.
-
Elija Opciones > A nacional o A extranjera.
A nacional—convierte divisa extranjera en moneda local.
A extranjera—convierte moneda local en divisa extranjera.
- Ingrese la tasa de cambio (oprima # para insertar un punto decimal) y elija OK.
Puede editar la tasa de cambio en cualquier momento. Cuando cambie la divisa base, deberá ingresar los nuevos cambios puesto que todos los tipos de cambios ingresados anteriormente quedan programados a cero.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Calculadora >
Opciones > Tasa de cambio y una de las siguientes opciones:
Unidades extranjeras a nacionales—La cantidad de unidades domésticas necesaria para cambiar una unidad de divisa extranjera.
Unidades nacionales a extranjeras—La cantidad de unidades extranjeras necesaria para cambiar una unidad de moneda local.
- Ingrese la fecha, y elija OK.
Temporizador
Puede ingresar una hora específica para el temporizador (hasta 99 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo vence, su teléfono suena una alarma.
El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está encendido.
Programar el temporizador
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Temporizador.
- Ingrese la hora (en el formato hh:mm) y elija OK.
- Ingrese una nota para el temporizadory elija OK.
El ícono aparece en la modalidad inactiva cuando se activa el temporizador.
Cuando termina el tiempo programado, su teléfono suena una alarma, muestra la nota del temporizador y destella las luces.
- Oprima cualquier tecla mientras la alarma está activa para detener el temporizador.
- Después de 30 segundos la alarma para el temporizador se detiene automáticamente.
Cambiar el tiempo fijado
Tras programar el temporizador, podrá cambiar el tiempo fijado.
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Temporizador > Fijar cronómetro:
- Ingrese la fecha, y elija OK.
- Deje la nota tal cual, o ingrese una nueva, y elija OK.
Detener el temporizador
Tras programar el temporizador, podrá cambiar el tiempo fijado.
En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Temporizador > Parar temporiz.
Cronómetro
Su teléfono tiene un cronómetro que se puede usar para llevar registro del tiempo. El cronómetro muestra el tiempo en horas, minutos, segundos y fracciones de segundo en el formato hh:mm:ss:s.
El uso del cronómetro o su ejecución en segundo plano mientras se están utilizando otras funciones, aumenta la demanda de alimentación de la batería y acorta su duración.
Medición de tiempo
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo partido o Medic. vueltas > Iniciar. El tiempo en progreso se muestra en la pantalla.
Elija Partir para registrar el lapso de tiempo. El cronómetro sigue midiendo el tiempo. El tiempo partido aparece debajo del tiempo en progreso. Si parte el tiempo más de una vez, el tiempo medido actual aparece al comienzo de la lista. Recorra para ver los tiempos anteriormente medidos.
Elija Vuelta para registrar el tiempo de vuelta. El reloj se detiene, e inmediatamente comienza en cero. El tiempo de vuelta aparece debajo del tiempo en progreso. Si mide más de una vuelta, el tiempo en progreso aparece al principio de la lista. Puede recorrer la lista para ver los tiempos medidos anteriormente. Cuando elige Parar, el tiempo total aparece al principio.
- Elija Parar para dejar de medir el tiempo. El tiempo total es mostrado en pantalla.
- Elija Opciones > Guardar para guardar el tiempo partido o de vuelta.
- Ingrese un nombre para el tiempo medido y elija OK. Si no ingresa un nombre, el tiempo total será usado como el título para el tiempo.
Nota de funcionamiento
Si oprime la tecla Finalizar y regresa a la modalidad inactiva, el reloj continúa funcionando en segundo plano, y aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Para regresar a las opciones del cronómetro, haga lo siguiente:
- En la modalidad inactiva, elija Menú > Organizador > Cronómetro > Continuar > Mostrar última, Tiempo partido, Medic. vueltas, Ver tiempos y Eliminar horas
- Para detener el reloj, elija Parar.
14. Conectividad PC
Con el PC Suite, podrá, por ejemplo, crear y enviar mensajes de texto, y sincronizar el directorio y la agenda entre su teléfono y una PC compatible. Algunas funciones en el PC Suite dependen del proveedor.
Visite www.nokia.com/support o su página Web local de Nokia para obtener la versión más reciente de este manual, información adicional, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia.

Importante: Instale y utilice sólo las aplicaciones y software de fuentes que ofrezcan seguridad y protección adecuada contra los software dañinos.
Nokia PC Suite
El software PC Suite está disponible para el teléfono Nokia 2126. El Nokia PC Suite es una colección de poderosas herramientas que usted puede usar para manejar los datos y funciones de su dispositivo. Cada componente es un programa por separado que incluye ayuda en línea. El software Nokia PC Suite, las instrucciones de instalación y otra documentación, los cuales son provistos gratis, pueden ser descargados de la sección para la descarga de software en el sitio Web Nokia www.nokiausa.com/pcsuite.
Las protecciones de copyright pueden impedir la copia, modificación, transferencia o reenvío de imágenes, tonos de llamada (incluso tonos de timbre) y otro contenido.
15. Accesorios
Verifique el modelo del cargador antes de usarlo con su teléfono. Este dispositivo debe ser utilizado usando como fuente de carga los cargadores ACP-7 o ACP-12.


Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios homologados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo podría anular la validez de la garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.
Para disponibilidad de accesorios homologados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón.
Unas normas prácticas sobre los accesorios
- Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
- Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe.
- Verifique con regularidad que los accesorios instalados en su vehículo estén bien montados y funcionen correctamente.
- Sólo personal especializado debe instalar el equipo para automóvil.
Batería y Cargadores
• Batería Estándar Li-Ion 1070 mAh (BL-6C)
• Cargador Estándar (ACP-7)
• Cargador Rápido (ACP-12)
• Cargador para Auto (LCH-12)
• Cargador Retráctil (AC-1)
Audio
• Equipo Auricular (HS-5)
• Equipo Auricular Compacto (HDB-4)
- Adaptador para Auxiliares Auditivos (Audifono (LPS-4))
• Equipo Auricular Retráctil (HS-10)
- Adaptador para Equipo Auricular (HDA-10)
Datos
- Cable CA-42
- Soporte para Carga con Sincronización (DCV-14)
Auto
- Equipo Completo para Auto (CK-7W)
- Soporte para Auto (MBC-15S)
• Cargador para Auto (LCH-12) - Soporte de Cabeza (BHF-1)
16. Información sobre las baterías
Carga y descarga
Su dispositivo es fortalecida por una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de reserva sean notablemente más cortos de lo normal, cambie la batería. Utilice únicamente las baterías homologadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores homologados por Nokia para este dispositivo.
Si se está usando una batería de repuesto por primera vez, o si la batería no ha sido usada por un tiempo prolongado, podría ser necesario conectar el cargador y luego desconectar y reconectarlo para empezar a cargar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada a un cargador, puesto que la sobrecarga podría acortar la vida de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Si la batería está completamente descargada, podría necesitar unos pocos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer cualquier llamada.
No intente descargar la batería por ningún otro medio.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados.
No cause cortocircuito en la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (−) de la batería. (Éstas parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto conectado a ella.
Si deja la batería en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, en un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la vida de la batería. Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C. (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
Información sobre las baterías
No tire las baterías al fuego puesto que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No disponga de las baterías con los desperdicios domésticos.
■Normas de autenticación de la batería Nokia
Siempre use baterías auténticas de Nokia para su seguridad. Para verificar si está consiguiendo una batería original Nokia, cómprela en un centro de distribución autorizado por Nokia, busque el logotipo Nokia Original Enhancements en el empaque e inspeccione la etiqueta holográfica realizando los siguientes pasos:
Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es batería auténtica y original de Nokia, evite usarla y llévela al centro más cercano de servicio autorizado por Nokia o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionará la batería para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra.
Autenticación del holograma

- Al mirar el holograma en la etiqueta, debería ver el símbolo de Nokia: las manos conectadas desde un ángulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ángulo.

- Cuando mueva el holograma a un ángulo hacia el lado izquierdo, derecho, arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4 puntitos en cada lado respectivamente.

- Raspe el lado de la etiqueta para revelar un código de 20 dígitos, por ejemplo, 12345678919876543210. Gire la batería de tal forma que los números se vean hacia arriba. El código de 20 dígitos se lee empezando con el número de la fila superior seguido por la fila inferior. Confirme la validez del código de 20 dígitos realizando las instrucciones en www.nokia.com/batterycheck.
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Sí no puede confirmar que su batería Nokia con el holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro más cercano de distribución o servicio autorizado Nokia para pedir asistencia. El uso de una batería no homologada por el fabricante podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento inferior y perjudicar su dispositivo y sus accesorios. También, podría invalidar cualquier homologación o garantía aplicable al dispositivo.
Para más información sobre las baterías originales Nokia, visite
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
- Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere que el dispositivo se seque por completo para sustituirla.
- No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
- No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
- No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos.
- Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual.
- No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo usa bruscamente, pueden romperse las tarjetas internas de circuitos y las piezas mecánicas más delicadas.
- No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo.
- No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento correcto.
- Use un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier lente (como el lente de la cámara y de los detectores de proximidad y de luz).
- Utilice únicamente la antena suministrada o una de repuesto homologado. Las antenas, alteraciones o elementos conectados no homologados podrían dañar el dispositivo y constituir una violación de las normativas sobre aparatos de radio.
- Use los cargadores en el interior.
- Haga siempre copias de seguridad de los datos que quiere guardar, como contactos y notas de agenda, antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y todos los accesorios. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Información adicional de seguridad
Entorno operativo
Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el dispositivo siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso. Utilice el dispositivo sólo en las posiciones normales de funcionamiento.
Este dispositivo reúne las normas de exposición RF cuando es usado en posición normal de uso cerca al oído o portado a una distancia mínima de 2.2 centímetros (7/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios como un estuche, clip de cinturón o soporte, utilice sólo accesorios que no contengan metal y que coloquen el dispositivo a la distancia arriba indicada del cuerpo.
Para transmitir mensajes o archivos de datos, este dispositivo requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de mensajes o archivos de datos puede demorarse hasta que esté disponible la conexión adecuada. Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Las partes del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
■Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en la funcionalidad de equipos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del equipo médico para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia o si tiene alguna duda. Apague el dispositivo en los lugares específicos de los centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15.3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapasos para evitar la posible interferencia con el marcapasos. Estos consejos provienen de la investigación independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonia móvil (Wireless Tecnology Research). Las personas con marcapasos.
Información adicional de seguridad
- Deben mantener siempre una distancia de más de 15.3 centímetros (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapasos cuando el dispositivo está encendido.
- No deben llevar el dispositivo en el bolsillo de la camisa.
- Deben sostener el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para reducir las posibles interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, debería apagar inmediatamente su dispositivo.
Aparatos auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con determinados aparatos auditivos. En ese caso, comuníquese con su proveedor de servicio.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos, como los sistemas electrónicos de inyección, sistemas electrónicos de frenos antibloqueo (ABS), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener más información, verifique estos sistemas con el fabricante o concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o reparación no es correcta, puede resultar peligrosa y anular la garantía que se aplica al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, recuerde que éstas se inflan con mucha fuerza. No coloque sobre las bolsas de aire ni sobre la zona de despliegue ningún objeto, incluidos el equipo instalado o las piezas portátiles del teléfono móvil. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar heridas graves.
Se prohíbe el uso de su dispositivo a bordo de una aeronave. Apague el dispositivo antes de embarcar un vuelo. El uso de teledispositivos en una aeronave puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red del teléfono móvil y puede ser ilegal.
■Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas con potencial explosivo son aquellas en las que normalmente se le recomienda que apague el motor del vehículo. Las chispas en estas áreas pueden resultar en explosiones o incendios y causar daños personales o incluso la muerte. Apague el dispositivo en las gasolineras, por ejemplo, cerca de las bombas de gas en las estaciones de servicio. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depósitos de combustible, áreas de almacenamiento y distribución, plantas químicas y donde se realicen explosiones. A menudo las zonas donde pueden producirse explosiones están claramente indicadas, pero no siempre. Entre ellas se incluyen las cubiertas de los barcos o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, vehículos que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), y áreas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas.
■Llamadas de emergencia

Importante: Los teléfonos móviles, incluido éste dispositivo, funcionan con señales de radio, redes inalámbricas, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Por eso, no se puede garantizar que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
- Si el teléfono está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea la adecuada.
- Oprima la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y preparar el teléfono para las llamadas.
- Ingrese el número de emergencia de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar en cada localidad.
- Oprima la tecla Llamar.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Para obtener más información, consulte este manual o a su proveedor de servicio.
Al realizar una llamada de emergencia, entregue toda la información necesaria con la mayor precisión posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en un accidente. No termine la llamada hasta que se lo permitan.
■Información de certificado (SAR)
Este modelo de dispositivo cumple las normas sobre exposición a ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. Estas normas fueron desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP, e incluyen un margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad del público, independientemente de la edad y salud.
El índice estándar de exposición para dispositivos móviles se mide con una unidad conocida como Tasa Específica de Absorción (SAR, Specific Absorption Rate). El límite de SAR estipulado en las normas internacionales ICNIRP es de 2.0 vatios/kilogramos (W/kg) promediado sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándar, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel SAR actual de un dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo ha sido diseñado para sólo usar la potencia requerida para acceder a la red. La cantidad cambia dependiendo de un número de factores tal como su proximidad a una estación base de red. Según los estándares ICNIRP, el valor SAR máximo cuando el dispositivo fue probado para uso junto al oído es de 0.72 W/kg.
El uso de accesorios podría resultar en diferentes valores SAR. Los valores SAR podrían variar según los requisitos de información y evaluación nacionales y de la banda de red. Información adicional sobre SAR podría ser provista en la sección de información de productos en www.nokia.com.
Su dispositivo móvil está diseñado para reunir los requerimientos que rigen la exposición a las radioondas los cuales fueron establecidos por Federal Communications Commission (EE.UU) e Industria Canadiense. Estos requerimientos establecen un límite SAR de 1.6 W/kg sobre 1 gramo de tejido corporal. El valor SAR (TAE) máximo, según la información suministrada bajo este estándar durante la certificación del producto, para uso junto al oído, es de 1.21 W/kg, y cuando está en contacto con el cuerpo, es de 1.17 W/kg.
Información sobre este dispositivo se puede encontrar en la página Web de la FCC en http://www.fcc.gov/oet/fccid después de localizar el sistema de autorización del equipo usando la ID FCC: QMNRH-71.
Información técnica
Dimensiones—Ancho 49.9 mm (1.96 pulgadas);
longitud 108.3 mm (4.26 pulgadas); grosor 23.2 mm (0.91 pulgada)
Peso—108.8 g (3.84 onzas) con la Batería Li-Ion BL-6C
Volumen-97.5cm ^3 (5.95 pulgadas ^3 )
Gama de frecuencia (Tx)—PCS 1851.25–1908.75 MHz;
Información sobre la batería
Esta sección provee información sobre los tiempos de carga con el Cargador Rápido (ACP-12) y el Cargador Estándar (ACP-7) y los tiempos de conversación y de reserva. Recuerde que dicha información está sujeta a cambios. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
Tiempos de carga
Los siguientes tiempos de carga son aproximados con la Batería LI-Ion 1070-mAh (BL-6C):
Cargador Rápido (ACP-12): hasta 1 hora 45 minutos
Cargador Estándar (ACP-7): hasta 3 horas 45 minutos
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo aproximados y dependen de varios factores tales como: fuerza de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería y muchos otros factores.
Tiempo de conversación: hasta 3.7 horas celular y 4.1 horas PCS
Tiempo de reserva: hasta 12 días
A
accesorios 138
agenda 132
agregar tiempo prepago 97
almacenar un número permitido 122
altavoz 92
antena 87
apagar teléfono 89
atajos 86
autoactualización 118
automatizar correo de voz 109
ayuda 81
ayuda de texto 86
B
batería
cargar 89
instalar 88
retirar 88
tiempos de carga 147
tiempos de conversación y reserva 147
bloqueo
automático 116
bloqueo de teclas 93
C
calculadora 133
cargador
tiempos 147
carpetas de mensaje 106
código de opción 124
código de seguridad 121
códigos de acceso 121
códigos de marcación 110
comandos de voz 129
configuraciones 114
accesorios 120
hora y fecha 117
pantalla 118
teléfono 116
tonos 120
configuraciones de seguridad 120
configurar
fecha 118
hora 117
convertidor de divisas 134
correo de voz 108
cronómetro 135
cualquier tecla contesta 114
cubierta posterior
reinstalar 89
retirar 88
cubiertas Xpress-on 90
cuenta prepagada
manejar 97
D
desvío de llamadas 124
duración de llamadas 112
E
encender teléfono 89
equipo auricular 89
ESN 81
esquemas de colores 119
G
galería 126
grabador de voz 130
grupos de llamantes 99
1
idioma del teléfono 116
idiomas 116
imagen de fondo 118
indicadores e íconos 84
información de certificado (SAR) 146
información FCC 146
información sobre batería 147
información técnica 147
ingreso de texto 94
estándar 94
texto predictivo 95
J
juegos 127
L
linterna 84
lista de contactos 98
agregar 98
buscar 98
editar 100
eliminar 102
enviar 103
ver 102
llamada
contestar 92
hacer 91
opciones 93
llamadas de emergencia 145
con bloqueo del teclado 116
M
marcación de voz 128
marcación rápida 99
mensajes
eliminar 107
mensajes de texto 104
mensajes de voz 108
método estándar 94
N
Nokia Care 82
número de teléfono 97
número permitido,
teléfono bloqueado 122
0
organizador 131
P
pantalla inicial 84
perfiles 113
perfiles programados 113
prepago
agregar tiempo 97
código no válido 97
códigos 97
protector de pantalla 119
R
recorrer 86
red 123
registro 111
reloj despertador 131
remarcado automático 114
restaurar configuraciones fábrica 125
S
saldo
activar o desactivar 97
seguridad 78
T
tarjeta de negocios 103
tarjetas de llamadas 114
teclas rápidas 84
teléfono
ver número 97
Índice
temporizador 135
texto predictivo 95
texto, mensajes de 104
textos de ayuda 117
tiempo de uso
disponible 97
saldo 97
tiempos de conversación y reserva 147
tonos al tacto 116
llamadas recibidas 111
mensajes guardados 106
números marcados 111
volumen
ajustar 92
usar el altavoz 92
voz 128
voz confidencial 123
voz, mensajes de 108
V
ver
duración de llamada 112
hora de llamadas 112
llamadas perdidas 111
Notas
Nokia 2126 User Guide
Nokia 2126 Manual del Usuario
9242801