FUEL EV - Caldera SIME - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FUEL EV SIME en formato PDF.
| Tipo de producto | Caldera de gas (condensación) |
| Marca | SIME |
| Modelo | FUEL EV |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 800 x 500 x 300 mm |
| Peso | 52 kg |
| Suministro de energía | Gas natural / Propano |
| Potencia calorífica nominal | 28 kW |
| Eficiencia (Calefacción estacional) | 92% (Clase ErP A) |
| Conexiones de agua | Ida y retorno: 3/4" BSP |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, dispositivo de fallo de llama, protección contra heladas, válvula de alivio de presión |
| Sistema de control | Modulación electrónica, compatible con compensación climática |
| Frecuencia de mantenimiento | Servicio anual recomendado |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | Piezas originales SIME disponibles durante al menos 10 años |
| Tipo de instalación | Montaje en pared o en suelo |
| Fuente de energía | Gas (natural o GLP) |
| Nivel de ruido | < 48 dB(A) |
| Cumplimiento normativo | CE, Directiva ErP |
Preguntas frecuentes - FUEL EV SIME
Preguntas de los usuarios sobre FUEL EV SIME
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FUEL EV - SIME y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FUEL EV de la marca SIME.
MANUAL DE USUARIO FUEL EV SIME
MANUAL DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Es posible consultar toda la documentación en nuestro sitio www.sime.it

Fonderie SIME S.p.A.
6331296 - 06/2023 - R2
AVVERTENZE E REGOLE DI SICUREZZA

AVVERTENZE
ADVERTENCIAS Y NORMAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS
- Tras desembalar el producto, asegúrese de que esté completo y en perfecto estado; en caso de cualquier falta de conformidad, diríjase a la empresa que ha vendido el aparato.
- El aparato deberá destinarse al uso previsto por SIME, que no se responsabiliza de daños ocasionados a personas, animales o cosas por errores de instalación, reglaje o mantenimiento y por usos indebidos del aparato.
- Con el fin de garantizar la máxima eficiencia del aparato, SIME recomienda realizar su revisión y mantenimiento con frecuencia ANUAL.
- Se recomienda que todos los operadores lean detenidamente este manual para poder utilizar el aparato de manera racional y segura.
- Este manual forma parte integrante del aparato. Por lo tanto, deberá conservarse con cuidado para consultas futuras y deberá acompañar siempre al aparato, incluso en caso de traspaso a otro propietario o usuario o de montaje en otra instalación.

ADVERTENCIAS
- La instalación y el mantenimiento del aparato deberán ser realizados por una empresa habilitada o por personal profesional cualificado con arreglo a las instrucciones facilitadas en este manual, emitiendo al final de la obra una declaración de conformidad a las normas técnicas y a la legislación nacional y local vigentes en el país de uso del aparato.
- Toda reparación del aparato deberá ser efectuada solamente por personal profesional cualificado, utilizando exclusivamente repuestos originales. El incumplimiento de estas condiciones puede comprometer la seguridad del aparato y dejar la garantía inmediatamente sin efecto.
- Fonderie SIME S.p.A. se reserva la faculta de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Todas las ilustraciones gráficas y/o fotografías incluidas en este documento pueden mostrar accesorios opcionales que varían según el país de uso del equipo.
PROHIBICIONES

SE PROHÍBE
- El uso del aparato por parte de niños de menos de 8 años de edad. El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y por personas que tengan disminuidas sus facultades físicas, sensoriales o mentales o carezcan de experiencia o de los conocimientos necesarios siempre que se les vigile o se les hayan impartido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y la comprensión de los peligros que entraña.
- Que los niños jueguen con el aparato.
- Que las tareas de limpieza y mantenimiento que corresponden al usuario sean realizadas por niños sin supervisión.
- Accionar dispositivos o aparatos eléctricos como interruptores, electrodomésticos, etc. si se percibe olor a combustibles o a productos no quemados. En tal caso:
-ventile el local abriendo puertas y ventanas; - cierre el dispositivo de corte del combustible;
- solicite inmediatamente la intervención de personal profesional cualificado.
- Tocar el aparato con los pies descalzos y con partes del cuerpo mojadas.

SE PROHÍBE
- Toda intervención técnica o de limpieza antes de desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, poniendo el interruptor general de la instalación en "OFF-apagado", y antes de cortar la alimentación del combustible y del agua de la instalación hidráulica.
- Modificar los dispositivos de seguridad o reglaje sin contar con la autorización y las instrucciones del fabricante del aparato.
- Tensar, desconectar o retorcer los cables eléctricos que salen del aparato, aunque este esté desconectado de la red de alimentación eléctrica.
- Taponar o reducir las dimensiones de las aberturas de ventilación del local de instalación, si las hay.
- Dejar recipientes y sustancias inflamables en el local de instalación del aparato.
- Liberar al medio ambiente el material del embalaje, ya que puede constituir una fuente de peligro potencial. Por lo tanto, debe eliminarse de acuerdo con lo establecido por la legislación vigente en el país de uso del aparato.
GAMA
| MODELO DE QUEMADOR CÓDIGO | SIME |
| SIME FUEL 25 EV (vers. std) 8118500 | |
| SIME FUEL 35 EV (vers. std) 8118501 | |
| SIME FUEL 25 EV (vers. HE) 8118502 | |
| SIME FUEL 35 EV (vers. HE) 8118503 |
CONFORMIDAD
Nuestra empresa declara que el quemador FUEL EV cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas:
- Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
- Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva de Diseño Ecológico 2009/125/CE
- Directiva máquinas 2006/42/CE
- Directiva RoHS2 2011/65/EU

SÍMBOLOS

ATENCIÓN
Indica posibles situaciones perjudiciales y operaciones que, si no son tratadas o ejecutadas correctamente, pueden implicar daños para el aparato o para elementos cercanos, así como lesiones graves, muerte o riesgos a largo plazo para la salud de las personas.

PELIGRO ELÉCTRICO
Indica situaciones peligrosas que, si no son tratadas correctamente y con atención, causarán lesiones graves, muerte o riesgos a largo plazo para la salud por la presencia de potencia eléctrica.

SE PROHÍBE
Para indicar acciones que NO SE DEBEN llevar a cabo.

ADVERTENCIA
Este símbolo indica información importante que es necesario tener presente.

PELIGRO MATERIAL INFLAMABLE
Indica situaciones peligrosas que, si no son tratadas correctamente y con atención, causarán lesiones graves, muerte o riesgos a largo plazo para la salud por la presencia de sustancias inflamables en las cercanías del aparato.

ATENCIÓN SUPERFICIE CALIENTE
Indica posibles situaciones perjudiciales que, si no son tratadas correctamente, pueden causar lesiones menores o leves o quemaduras por la presencia de superficies a temperatura elevada.
Estimado Cliente,
Gracias por haber elegido un producto SIME.
El modelo elegido es un producto de altas prestaciones, de una concepción tecnológicamente avanzada, alta fiabilidad y una calidad de construcción excelente.
Recomendamos dejar la gestión y el mantenimiento de este aparato en manos de personal especializado y utilizar solo repuestos originales para las sustituciones.
Este manual contiene importantes pautas y sugerencias que deberían respetarse para asegurar una instalación correcta y hacer el mejor uso posible del aparato.
GARANTÍA ESPECÍFICA
Los quemadores FUEL EV tienen una GARANTÍA LEGAL y una EXTENSIÓN DE GARANTÍA que le será propuesta por el servicio técnico de asistencia de su zona y regirá desde la fecha de validación del servicio.
ELIMINACIÓN DEL APARATO

Al final de su vida útil, el aparato y los dispositivos eléctricos y electrónicos provenientes de núcleos domésticos o clasificables como desecho doméstico, deberán entregarse, según las normas de ley y de conformidad con la directiva 2012/19/UE, a sistemas específicos de retiro y recogida. Este producto ha sido diseñado y realizado para reducir al mínimo su impacto en el medio ambiente y en la salud. Sin embargo, contiene componentes que, si no se gestionan correctamente, pueden resultar nocivos. El símbolo (contenedor tachado) reproducido aquí y aplicado al aparato indica que, al final de su vida útil, el aparato debe ser gestionado de conformidad con la ley y entregado como desecho eléctrico y electrónico. Antes de entregar el aparato, consultar las disposiciones vigentes según la legislación del país de uso del aparato. Contactar con los organismos competentes en el lugar de instalación para obtener información sobre los centros de recogida autorizados.
ÍNDICE
1 SEGURIDAD 70
1.1 Generalidades 70
1.2 Destino de uso 70
1.3 Peligros principales....70
2 GENERAL 71
2.1 Descripción del quemador....71
2.3 Identificación 71
2.2 Suministro 71
2.4 Estructura 72
2.4.1 Estructura del quemador.... 72
2.4.2 Estructura de la cabeza de combustión ... 73
2.5 Lógica de funcionamiento (sistema bitubo) ..... 73
2.6 Equipo eléctrico de mando y control ..... 74
2.6.3 Función de seguridad.... 74
2.6.1 Función operativa 74
2.6.2 Parada controlada 74
3 DATOS TÉCNICOS 75
3.1 Esquema eléctrico....76
4 INSTALACIÓN 77
4.1 Recepción del producto....77
4.2 Dimensiones y pesos....77
4.3 Local de instalación....78
4.3.1 Sistema de salida de humos 78
4.4 Herramientas de ensamblaje/regulación .....78
4.5 Controles preliminares antes de instalar el quemador 78
4.6 Montaje del quemador 78
4.7 Desmontaje y montaje del capó 79
4.8 Circuito aceite 79
4.8.1 Esquema hidráulico de la bomba de combustible.... 80
4.8.2 Bomba del combustible 80
4.8.3 Instalaciones bitubo 81
4.8.4 Conexiones eléctricas a la caldera ..... 82
4.9 Desmontaje del quemador 82
5 PUESTA EN SERVICIO 83
5.1 Operaciones preliminares 83
5.2 Calibración de fábrica 83
5.3 Primer encendido del quemador 84
5.4 Regulación 85
5.5 Regulaciones de la presión de la bomba....85
5.6 Control de la depresión de la bomba....85
5.7 Regulaciones de puesta en servicio....86
5.7.1 Ajustes y valores medidos 87
6 MANTENIMIENTO 88
6.1 Reglamentos 88
6.2 Desmontaje del quemador 88
6.2.1 Limpieza del rotor.... 89
6.2.2 Sustitución de la bobina.... 90
6.2.3 Limpieza y sustitución de los componentes de la cabeza de combustión.... 91
6.2.4 Verificación de la posición del difusor..... 91
6.2.5 Verificación de la posición de la cabeza de combustión 92
6.2.6 Verificación de la posición de los electrodos.. 92
6.2.7 Limpieza del filtro de la bomba ..... 92
6.2.8 Verificación de la rotación de la bomba ... 92
6.2.9 Sustitución programada de los componentes desgastados 93
6.2.10 Sustitución del condensador 93
7 POSIBLES FALLOS Y SOLUCIONES 94
7.1 Resolución de los fallos ..... 95
8 APÉNDICE 97
8.1 Uso de biodiesel 97
8.2 Consejos importantes para el uso de mezclas de biocombustible 97
8.2.1 Introducción 97
8.2.2 Información e instrucciones generales.... 97
1.1 Generalidades
Las instrucciones de instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento del quemador están dirigidas a técnicos de empresas profesionales de la calefacción habilitados para desarrollar dichas actividades. Las instrucciones contienen indicaciones e información sobre el desplazamiento, la manipulación, la activación, la regulación, el mantenimiento, el desmontaje del aparato y la eliminación de los componentes al final de su vida útil.
La conformidad con las instrucciones específicas y los reglamentos vigentes es necesaria para un trabajo seguro.
El quemador no se puede instalar en ambientes exteriores, salvo dentro de una caldera expresamente diseñada con tal fin y, por lo tanto, con cuadro de mandos y accesorios adecuados para la gestión de la función antihielo.
Este manual se debe conservar cerca del producto y debe estar disponible para todos los operadores que se turnen en el desarrollo de las actividades.

ATENCIÓN
Las actividades de instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento deben ser realizadas solo por personal de empresas del sector especialmente cualificadas.
1.2 Destino de uso
El quemador es una fuente de calor para sistemas de calefacción y producción de agua caliente sanitaria donde el fluido termovector es el agua.
Cualquier otra aplicación se excluye del uso previsto.
Para evitar riesgos, el quemador debe destinarse solo:
- al uso específico previsto;
- en condiciones de seguridad adecuadas;
- siguiendo las instrucciones de instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento;
- de conformidad con los valores máximos y mínimos de funcionamiento;
- cumpliendo con las actividades de mantenimiento necesarias;
- resolviendo inmediatamente los defectos de funcionamiento que puedan comprometer la seguridad;
- manteniendo siempre legibles sobre el producto todas las señales de atención;
1.3 Peligros principales
Las siguientes indicaciones se refieren a "riesgos residuales" que se deben evidenciar para la plena comprensión y responsabilidad del propietario, el conductor y los operadores.
Derivan del análisis de los riesgos realizado por el personal de investigación y desarrollo según las normas europeas EN 267 y las directivas vigentes del sector (Directiva Máquinas, LVD, EMC).

PELIGRO ELÉCTRICO
- El contacto con componentes eléctricos bajo tensión puede causar accidentes graves.
- Solo personal profesional capacitado y cualificado puede intervenir en el sistema eléctrico.
- Antes de cualquier intervención, desconectar la tensión mediante el interruptor general, verificar la ausencia de potencial y verificar la imposibilidad de arranque.
- En caso de daños en el aislamiento eléctrico del producto, intervenir inmediatamente y restablecer el grado de aislamiento correcto.

ATENCIÓN SUPERFICIE CALIENTE
- El contacto con componentes a alta temperatura puede provocar quemaduras superficiales más o menos profundas.
- Los operadores deben utilizar prendas y sistemas de protección individuales adecuados.
- Asegurarse de que todos los componentes estén a temperatura ambiente antes de realizar mantenimiento.

PÉRDIDA DE COMBUSTIBLE
- Las pérdidas de combustible pueden originar incendios.
- Pueden resultar nocivas por inhalación y producir dermatitis.
- En caso de formación de neblina de aceite, utilizar una máscara protectora con filtro para vapores orgánicos y filtro de partículas.
- Intervenir inmediatamente resolviendo la causa de la pérdida y, si está relacionada con una actividad de mantenimiento, utilizar los equipos de protección personal necesarios.
2 GENERAL
2.1 Descripción del quemador
SIME FUEL EV es un quemador de una etapa de última generación con alimentación a gasóleo. La innovadora cabeza de combustión asegura bajas emisiones de NOx y de CO, dentro de los límites de emisión establecidos en el Reglamento de la Comisión Europea N° 813/2013 (Erp).
El quemador utiliza componentes funcionales que, además de garantizar una larga duración, permiten una fácil instalación, regulación y mantenimiento. Los componentes eléctricos de alto rendimiento aseguran un bajo consumo.
El sistema de ventilación garantiza una alta eficiencia y, gracias al precalentador termostatado, los encendidos con el cuerpo de la caldera frío no crean problemas. El funcionamiento de los quemadores SIME FUEL EV es fiable aun en caso de viento persistente o discontinuo; el encendido se efectúa con eficacia y con control del índice de humo.
Las dimensiones reducidas, el bajo nivel de ruido y la facilidad de instalación permiten el uso dentro de calderas instaladas en ambientes domésticos.
2.2 Suministro
El quemador SIME FUEL EV incluye los siguientes elementos:
- n°1 brida con perno de fijación
- n°1 junta para brida
- n°2 tubos flexibles L=1200 mm
- n°2 niple G 3/8 - 1/4 (para tubos flexibles de aceite)
- n°4 tornillos con arandela para fijar la brida a la caldera
- n°1 clavija de 7 polos (montada en el quemador) (*)
- n°1 llave hexagonal 4 mm
- n°1 plantilla de control (montada en el quemador)
- n°1 filtro de gasóleo
2.3 Identificación
Controlar la etiqueta de identificación del quemador ("Fig. 1").

A Código quemador
B Semana y año de producción
c Modelo de quemador
D Potencia del quemador (ajuste de fábrica)
E Capacidad del quemador (ajuste de fábrica)
F Alimentación eléctrica
G Nivel de protección
H Consumo eléctrico
1 Tipos de combustible utilizados
J Número de serie
(A)
[C]
(F)
(G)
(J)

Fig. 1

ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido quitar la etiqueta de identificación.
La manipulación, el retiro o la ausencia de la placa de datos del quemador o cualquier cosa que impida identificar con seguridad el quemador dificultará las operaciones de instalación y mantenimiento.
2.4 Estructura
2.4.1 Estructura del quemador

1 LED demanda de calor (verde)
2 Toma/clavija para conexiones eléctricas con la caldera
3 Rejilla de aspiración de aire
4 Tornillo de regulación del aire
5 Caja de aspiración de aire
6 Indicador de regulación de la válvula de aire
7 Cuerpo alojamiento del rotor
8 Sensor detector de llama
9 Botón de desbloqueo del testigo luminoso de bloqueo (rojo)
10 Equipo eléctrico de mando y control
Fig. 2

11 Cabeza de combustión
12 Tornillos de fijación del capó
13 Tornillo de fijación del quemador
14 Brida quemador (en dotación)
15 Adaptador para tubo de toma de aire exterior (opcional)
16 Clavija 7 polos
17 Motor eléctrico para bomba y ventilador
18 Condensador
19 Pie de apoyo al suelo
20 Bomba gasóleo
21 Válvula gasóleo
22 Transformador de encendido
23 Panel frontal
Fig. 3
2.4.2 Estructura de la cabeza de combustión

1 Tobera
2 Disco de estabilización de la llama
3 Grupo electrodos
4 Tornillo de fijación del difusor
5 Tornillo de fijación de los
electrodos
6 Tornillo de fijación de la tobera
7 Invector
Fig. 4
2.5 Lógica de funcionamiento (sistema bitubo)

flowchart
graph TD
A["AC"] --> B["FC"]
B --> C["PC"]
C --> D["EC"]
D --> E["RPC"]
E --> F["RC"]
G["SAR"] --> H["V"]
H --> I["MV"]
I --> J["PC"]
K["TRA"] --> L["UG"]
M["RCO"] --> L
L --> N["Output"]
MV Motor del ventilador
TRA Transformador de encendido
EC Válvula gasóleo
V Ventilador
PC Bomba del combustible
SAR Válvula aire
RPC Regulador de presión del combustible
AC Aspiración del combustible
FC Filtro del combustible
UG Invector
RCO Calentador del combustible
RC Retorno de combustible
Fig. 5
2.6 Equipo eléctrico de mando y control
El aparato eléctrico de mando y control EBR-M14 controla y monitoriza el funcionamiento del quemador. El microprocesador controla la secuencia del programa y garantiza la máxima estabilidad de los tiempos de ciclo, independientemente de las fluctuaciones en las líneas de alimentación o la temperatura ambiente. Los materiales de la caja del aparato de control aseguran la protección contra los efectos que podría causar la llama libre. Cada vez que la tensión de alimentación baja del nivel mínimo nominal (70 ± 8 V), el aparato de mando se bloquea, aun en ausencia de una señal de error. Se vuelve a encender una vez que la tensión de alimentación supera los (190 ± 8 V).
2.6.1 Función operativa
- Si hay demanda de calor (led verde encendido), el aparato de mando y control inicia la secuencia del programa.
- El calentador calienta el gasóleo en la línea aceite.
- Alcanzada la temperatura óptima, el motor arranca, el transformador de encendido se activa, y comienza la fase de preventilación de 15s.
- Durante el período de preventilación, el quemador es monitorizado a través de la señal de llama.
- Terminada la preventilación, la electroválvula del gasóleo se abre, la llama se enciende y el quemador arranca.
- El transformador de encendido permanece activado durante el tiempo de post-encendido.
2.6.2 Parada controlada
La parada controlada ocurre si:
- el termostato de caldera interrumpe la demanda de calor;
- la electroválvula del aceite se cierra y la llama se apaga;
- empieza la postventilación de 15s: tiempo programado de fábrica; luego el motor se detiene;
- el quemador entra en stand-by, en espera de una nueva demanda de calor.
2.6.3 Función de seguridad
Se produce un apagado en condiciones de seguridad si:
- durante la preventilación hay una señal de llama (monitorización de la llama);
- no se encendió la llama dentro del tiempo de seguridad (5s desde la apertura de la electroválvula del combustible).
Una parada en seguridad es señalizada por el testigo luminoso de bloqueo (color rojo permanente).
El restablecimiento de las condiciones de funcionamiento (reset) es posible solo después de resolver la causa del bloqueo y pulsar la tecla de desbloqueo (9) como se ilustra en la "Fig. 2".

bar
| Measure | Time (s) | | :--- | :--- | | Alimentación eléctrica LINE | 18.0 | | Termostato calefacción | 12.0 | | Precalentador | 16.0 | | Ventilador | 17.0 | | Transformador de encendido | 8.0 | | Electroválvula del combustible | 13.0 | | Detector de llama | 5.0 | | Presencia de llama | 14.0 | The chart displays a single bar representing the duration of each measure in seconds. The text below it reads: "to Stand-by: el quemador espera una demanda de calor", "tr Tiempo de calefacción", "th Tiempo de estabilización", "tp Tiempo de preventilación", "ts Tiempo de seguridad", "tpi Tiempo de post-encendido", and "tpp Tiempo de postventilación". The x-axis is labeled "trthtotptstpp" at -40s to +15s.3 DATOS TÉCNICOS
| SIME FUEL | |||||
| SIME FUEL 25 EV (vers. std) | SIME FUEL 35 EV (vers. std) | SIME FUEL 25 EV (vers. HE) | SIME FUEL 35 EV (vers. HE) | ||
| Potencia térmica ajustada de fábrica ^(1) | kW | 27 34,8 27 34,8 | |||
| kcal/h | 23,220 29,928 23,220 | 29,928 | |||
| Capacidad térmica ajustada de fábrica ^(1) | kg/h | 2,25 2,9 2,25 2,9 | |||
| Combustible ^(2) | Gasóleo, viscosidad 1,6-6 mm ^2 /s a (Hi=12,01 kWh/kg) | ||||
| Emisiones NOx | < 120 mg/kWh(según el Reglamento de la Comisión Europea No 813/2013 y la norma EN 267:2020 Clase 4)< 120 mg/kWh(según el Reglamento de la Comisión Europea No 813/2013 y la norma EN 267:2020 Clase 4) | ||||
| Equipamiento de mando y control EBR - M14 R 15-15 | |||||
| Sensor de llama | E.B.R. FTEB (Negro) | ||||
| Transformador de encendido | Fida 2P 26 kV pp-35 mA rms | ||||
| Bomba aceite combustible | Suntec ALV 35A | ||||
| Bobina bomba | 871 T80 | ||||
| Motor eléctrico | EBR 90 W, 2800 rpm | ||||
| 90 | |||||
| Condensador | Inco 4 μF , TEKNO 45T (T = top series) | ||||
| Alimentación eléctrica | 1 / 230 / 50 Ph / V / Hz | ||||
| Potencia eléctrica absorbida (en funcionamiento) (+/- 5W) | W | 183 | 181 | ||
| Protección eléctrica | IP | IP40 | |||
| Nivel de presión acústica | dB(A) | 65 | |||
| Temperatura ambiente de almacenamiento | °C | -20 ... +70 | |||
| Temperatura de uso | °C | -10 ... +60 | |||
(1) Condiciones de referencia: Temperatura ambiente 20 °C - Presión barométrica 1013 mbar - Altitud 0 m. s.n.m.

ADVERTENCIA
^12 El quemador es adecuado para el funcionamiento a gasóleo que contenga una mezcla de biocombustible de hasta el 10%. Es un requisito mínimo que las mezclas de biocombustible (hasta el 10%) se obtengan con gasóleo según las normas vigentes y de conformidad con los reglamentos regionales.
En caso de biocombustible que contenga una mezcla bio superior al 10%, se ruega contactar con el fabricante.
3.1 Esquema eléctrico

SF Sensor de llama
MV Motor del ventilador
TRA Transformador
RCO Calentador del combustible
EV Electroválvula gasóleo
IG Interruptor general con fusible
TC Termostato caldera
TS Termostato de seguridad
HLF Lámpara de funcionamiento
HLB Lámpara de bloqueo
Fig. 7
4 INSTALACIÓN
4.1 Recepción del producto
Los quemadores SIME FUEL EV y FUEL HE EV se suministran en un bulto único, dentro de una caja de cartón, protegidos por una bolsa de nailon.
El embalaje contiene el siguiente material:
- manual de uso, instalación y mantenimiento;
- certificado de garantía;
- tubos flexibles;
- filtro para combustible.

ADVERTENCIA
Las operaciones de instalación del aparato deben ser realizadas únicamente por el Servicio Técnico de SIME o por personal profesional cualificado, con la OBLIGACIÓN de ponerse las debidas protecciones de prevención de accidentes.
4.2 Dimensiones y pesos
| Código Modelo | Peso (kg) | |
| neto con el embalaje | ||
| 8118500 SIME FUEL 25 EV (vers. std) 8,2 10,1 | ||
| 8118501 SIME FUEL 35 EV (vers. std) 8,2 10,1 | ||
| 8118502 SIME FUEL 25 EV (vers. HE) 8,2 10,1 | ||
| 8118503 SIME FUEL 35 EV (vers. HE) 8,2 10,1 | ||
Todas las medidas están expresadas en milímetros.

Fig. 8



| Modelo A B | ||
| SIME FUEL 25 EV ∅ 72 87 | ||
| SIME FUEL 35 EV ∅ 83 | 104 |
Fig. 9
4.3 Local de instalación
Antes de la instalación, asegurarse de que el local de instalación cumpla con los siguientes requisitos:
- Temperatura de ejercicio de +5°C a +45°C;
- Seco, resistente a las heladas, bien ventilado;
- Sin acumulación de polvo pesado;
- Sin alta humedad;
- Sin contaminantes atmosféricos con hidrocarburos halogenados (contenidos en solventes, adhesivos, aerosoles, etc.);
- Sin contaminantes atmosféricos con gases sulfúreos;
- Sin vibraciones.

ATENCIÓN
Materiales o líquidos altamente inflamables pueden arder.
- No utilizar o conservar sustancias explosivas o fácilmente inflamables (como gasolina, pintura, papel, madera) en el área de instalación del aparato.
4.3.1 Sistema de salida de humos
Antes de la instalación, verificar la congruencia proyectual del sistema de salida de los productos de la combustión en función del tipo de generador a instalar y la conformidad con las normas y los reglamentos vigentes.
4.4 Herramientas de ensamblaje/regulación
Las operaciones más comunes y frecuentes en el quemador se realizan simplemente con la ayuda de la llave hexagonal suministrada en dotación.
Con esta llave es posible efectuar:
- El desmontaje del capó
- El desmontaje de la tobera
- La regulación de los electrodos
- La regulación de la presión del combustible
- La regulación del aire
- Las intervenciones en la bomba
4.5 Controles preliminares antes de instalar el quemador
Antes de instalar el quemador en la caldera:
- controlar la distancia entre las puntas de los electrodos (2 mm) (utilizar la plantilla suministrada de serie con el quemador);

- con un destornillador quitar los tornillos (1) y extraer la tobera (2) como se indica en el apartado "Limpieza y sustitución de los componentes de la cabeza de combustión" y controlar la posición de los electrodos asegurándose de que estén centrados como muestra la "Fig. 11".

4.6 Montaje del quemador

ATENCIÓN
- Instalar el quemador en la caldera respetando las posiciones indicadas en la "Fig. 12".
- Las instalaciones 2, 3, y 4 están prohibidas por razones de seguridad.



3

4
Fig. 12
Para montar el quemador en la caldera:
- acoplar la junta (1) con la brida (2), ambas suministradas en dotación;

- colocar la brida (2) con el tornillo de fijación (3) arriba y bloquearla con las tuercas (4) suministradas en dotación;
- apretar bien las tuercas (4) en diagonal;
- introducir la cabeza de combustión (5) del quemador en la brida (2);

- girar apenas el quemador, primero a la derecha y después a la izquierda, para posicionar correctamente el tornillo de fijación (3) en el alojamiento (6);
- presionar el quemador hacia la caldera y apretar el tornillo de fijación (3) para bloquearlo;

- en caso de aplicación con aspiración desde el exterior, quitar la rejilla de aspiración (7) y sustituirla con el adaptador para la toma del tubo externo (8) cód. 6290502 (opcional)
- colocar el tubo de aspiración de aire (9) y bloquearlo con una abrazadera (10) (no suministrados).


Fig. 16
4.7 Desmontaje y montaje del capó
- Para retirar el capó, aflojar los dos tornillos (1) y extraer el capó (2) prestando atención para no dañarlo.
- Efectuar el montaje siguiendo la secuencia inversa a la descrita anteriormente.

El depósito del combustible y el recorrido de los tubos deben predisponerse de manera que la temperatura del gasóleo en la entrada al quemador sea de al menos +5°C. El reabastecimiento DEBE efectuarse con el quemador apagado. Se recomienda mantenerlo apagado sucesivamente durante aprox. 1 hora para garantizar el desgasamiento del combustible y el depósito de las partículas en suspensión.
Cuando se sustituya el quemador, sustituir también el filtro del combustible.

PÉRDIDA DE COMBUSTIBLE
En caso de pérdida accidental de combustible:
- Detener inmediatamente el quemador
- Cerrar los grifos del combustible
- Airear el local
- Señalar sin falta el inconveniente al Servicio Técnico Cualificado y hacer ejecutar la reparación necesaria.
4.8.1 Esquema hidráulico de la bomba de combustible

flowchart
graph TD
A["NC"] --> B["P"]
B --> C["E"]
D["Rascador de aceite"] --> E["T"]
E --> F["P1"]
F --> G["Engranajes"]
G --> H["A"]
H --> I["R"]
I --> J["V"]
J --> K["H"]
K --> L["S"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#ffc,stroke:#333
A Tornillo de bypass
E Invector
H Filtro
NC Válvula
P Conexión para manómetro
P1 Tornillo de regulación de la presión
R Retorno
s Aspiración
T Regulador de presión
V Conexión para vacuómetro
Fig. 18
4.8.2 Bomba del combustible

2 Conexión de la electroválvula
3 Tubo de abducción del combustible
4 Conexión para vacuómetro
5 Aspiración
6 Retorno
7 Regulador de presión del combustible
8 Conexión para manómetro
Fig. 19
4.8.2.1 Sistema bitubo (estándar)
La pompa está predispuesta para el funcionamiento bitubo.

4.8.2.2 Sistema monotubo (opcional)
En caso de sistema monotubo se necesita un solo tubo flexible de aceite.
Para este tipo de conexión es necesario quitar el tornillo de bypass (10) (llave macho de 4 mm) e instalar el tapón (11) (llave macho de 5 mm) y la junta.


ATENCIÓN
Antes de poner en funcionamiento el quemador, comprobar que la línea de retorno esté libre. Una obstrucción puede dañar el dispositivo de retén de la bomba.

ATENCIÓN
- Se deben utilizar solo líneas de alimentación certificadas.
- En caso de sistema monotubo se necesita un solo tubo flexible.

ADVERTENCIA
Hay un filtro interno y un regulador de presión integrado en la bomba. El vacuómetro se debe conectar antes de la puesta en funcionamiento del quemador.
4.8.3 Instalaciones bitubo
Quemador más abajo del depósito

- A = Válvula de fondo, debe mantenerse lo más abajo posible para evitar la cavitación. En todo caso Y < 4m.
Quemador más arriba del depósito

Fig. 23
| H (m) | Lunghezza tubo (m) | ||
| ∅6 mm ∅8 mm ∅10 mm | |||
| 1 13 41 9 | 9 | ||
| 1,5 11 34 84 | |||
| 2 9 | 28 68 | ||
| 0,5 | 7 | 22 53 | |
| 1 5 | 15 37 | ||
| 1,5 | - | 9 | 22 |
| 2 | --- | ||
4.8.4 Conexiones eléctricas a la caldera
El quemador SIME FUEL EV está dotado de un conector 7 polos hembra\macho (1) para las conexiones eléctricas al cuadro de mandos de la caldera.
Las conexiones eléctricas deben realizarse según el esquema eléctrico suministrado por el fabricante de la caldera y están a cargo del instalador.
- La instalación eléctrica debe ser efectuada por personal cualificado y de conformidad con las normas vigentes en el país de instalación. Consultar los esquemas eléctricos.
- Comprobar que la tensión de alimentación corresponda a la especificada en el esquema eléctrico y en la placa de datos.
- Fusible quemador: 3 Amperios.
- Utilizar cables flexibles de conformidad con la norma EN 60335-1. Asegurar una correcta conexión de tierra.
- La sección de cableado debe ser al menos de 1mm2 (en todo caso, comprobar los estándares y reglas locales).

- El empleo de un interruptor magnetotérmico omnipolar, seccionador de línea, conforme a las Normas EN y que permita la total desconexión en las condiciones de la categoría de sobretensión III (es decir, con al menos 3 mm de distancia entre los contactos abiertos).
- Respetar la conexión L (Fase) - N (Neutro).
Es obligatorio:
- Conectar el cable de tierra a una instalación de puesta a tierra eficaz. El fabricante no se responsabiliza de posibles daños ocasionados por la ausencia de puesta a tierra del aparato y por el incumplimiento de las indicaciones de los esquemas eléctricos.

SE PROHÍBE
Utilizar los tubos del agua para la puesta a tierra del aparato.
4.9 Desmontaje del quemador
Cuando sea necesario desmontar el quemador de la caldera:
- poner el interruptor general de la instalación y el interruptor principal de la caldera en "OFF" (apagado);

Fig. 25
- cerrar las válvulas de paso del combustible previstas aguas arriba del quemador;
- aflojar la tuerca de fijación (9) del quemador de la caldera, girar el quemador (10) apenas hacia la derecha y extraerlo de la caldera.

NOTA
Si el quemador se extrae de la caldera por mantenimiento ordinario o extraordinario, consultar el capítulo específico "MAN-TENIMIENTO".
5 PUESTA EN SERVICIO
5.1 Operaciones preliminares

ADVERTENCIA
Las operaciones de puesta en servicio deben ser realizadas SOLO por personal profesional cualificado siguiendo las indicaciones de este Manual y del manual de la caldera.
El operador debe utilizar equipos de protección personal.
Antes de poner en servicio el aparato, quitar los tornillos (4) y (8) e instalar respectivamente un vacuómetro y un manómetro.
Comprobar que:
- En el depósito haya suficiente combustible.
- Los grifos del combustible, de la instalación térmica y de la instalación de agua estén abiertos.
- Las conexiones eléctricas se hayan realizado correctamente.
- Los conductos de salida de los productos de la combustión se hayan realizado correctamente.
- En caso de instalación de tipo B, las aberturas de aireación sean adecuadas para la potencia instalada y la entrada del aire de combustión del quemador esté libre (sin parcializaciones).
- La salida de humos esté realizada correctamente.
- La presión en la instalación sea correcta y los depósitos de expansión estén precargados.
- Los dispositivos de control, mando y seguridad estén presentes.

5.2 Calibración de fábrica
Todos los quemadores se regulan y prueban en fábrica según los datos de la tabla y las condiciones de referencia indicadas a continuación.
| Quemador | Potencia quemada+/- 4% | Inyector(Danfoss) | Presión bomba* | Regulación de la válvula del aire | |
| Modelo kW Kg/h GPH Pulverización bar mm (+/-0,1) | |||||
| SIME FUEL 25 EV (vers. std) 27 | 2,25 0,55 60°H 12,0 3,8 +/- 0,2 | ||||
| SIME FUEL 35 EV (vers. std) 34 | 8 2,90 0,65 60°H 12,0 5,7 +/- 0,2 | ||||
| SIME FUEL 25 EV (vers. HE) | 27 2,25 0,55 60°H 12,0 3,5 +/- 0,2 | ||||
| SIME FUEL 35 EV (vers. HE) | 34,8 2,90 0,65 60°H 12,0 5,5 +/- 0,2 | ||||
(*) La presión de la bomba se mide tras un período de funcionamiento de 5 min.
Condiciones de referencia
- Sistema de salida de humos: diámetro 80 mm / longitud 1.5 m
- Temperatura ambiente: 20°C +/-5
- CO2 = 12,5% ± 0,2.
- Altitud 0 m s.n.m.
Cuando el quemador está instalado a altitudes de hasta 1300 m.s.n.m. a causa de la disminución de la densidad del aire, las regulaciones de fábrica del quemador se deben modificar de la siguiente manera:
- Mantener inalterado el inyector montado de fábrica
- Mantener inalterada la posición de la cabeza de combustión
- Reducir gradualmente la presión de la bomba para reducir el caudal de combustible
- Regular la válvula del aire efectuando las siguientes mediciones:
- CO2 (%)
- CO (ppm)
- NOx (ppm)
- Índice de Bacharach
- Temperatura de los humos en salida.
En presencia de temperaturas exteriores que puedan afectar la combustión, se recomienda regular el CQ siguiendo el esquema siguiente.
Para el invierno, seleccione un valor de CO2 más bajo. Para las temporadas más cálidas del año seleccione un valor de CO2 más alto.
1% de aumento del CO₂ cada 20°C de aumento de la temperatura ambiente.

line
| Temperatura del aire en aspiración (°C) | CO2 [%] | | ---------------------------------------- | ------- | | -5 | 11.50 | | 0 | 11.75 | | 5 | 12.00 | | 1015 | 12.25 | | 2025 | 12.50 | | 30 | 12.75 |Fig. 28

ATENCIÓN
Todas las operaciones deben ser ejecutadas exclusivamente por el Servicio Técnico Sime o por Personal Profesional Cualificado siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
5.3 Primer encendido del quemador
Antes del primer encendido, poner el quemador en preventilación unos minutos para llenar la línea del gasóleo.
Detenerlo y abrir el tornillo de purga del filtro del gasóleo para purgar el aire de la línea y generar una demanda de calor y de esta manera activar el quemador, que ejecutará las fases previstas por el equipamiento de mando y control.
Ante un defecto de funcionamiento, con posible encendido del testigo rojo del TSB, verificar en qué fase se produjo el defecto y después de resolver el problema pulsar la tecla TSB para hacer arrancar el quemador.

ADVERTENCIA
Para evitar daños en el aparato y en la instalación, no desbloquear el quemador más de 2 veces consecutivas.
Si el bloqueo se repite, llamar lo más pronto posible al Servicio de asistencia Sime.

Fig. 29
5.4 Regulación
Los quemadores salen de fábrica calibrados como se indica en el apartado "Calibración de fábrica" pero en la instalación normalmente requieren algunos ajustes de las regulaciones, con el quemador en funcionamiento.
Las regulaciones deben ser efectuadas solo por el Servicio técnico Sime o por personal profesional cualificado.
Para regular la posición de la válvula del aire, utilizar la llave hexagonal (1) suministrada en dotación y girar el tornillo (2):
- en sentido horario para aumentar la apertura de la válvula (O₂ aumenta, CO₂ reduce);
- en sentido antihorario para reducir la apertura de la válvula (O2 reduce, CO2 aumenta).

5.5 Regulaciones de la presión de la bomba
Para regular la presión de la bomba y la potencia del quemador:
- quitar el tornillo (8) y conectar un manómetro (si aún no se ha conectado);
- ajustar el tornillo (7) hasta leer en el manómetro (en el campo 7-15 bar) el valor de presión deseado.
NOTA
Después de modificar el valor de la presión del combustible se recomienda dejar el quemador en funcionamiento unos minutos hasta que se estabilicen las nuevas condiciones. Medir los parámetros de combustión (CO, CO₂ y el índice de humos - El CO no debe superar 50ppm). Si los valores son correctos, detener el aparato y restablecer las condiciones iniciales.
En caso contrario, repetir el procedimiento.

Fig. 31
5.6 Control de la depresión de la bomba
Para asegurarse de que la bomba pueda funcionar correctamente, se recomienda verificar el valor de la depresión en aspiración. Quitar el tornillo (4) (si aún no se ha quitado) e instalar un vacuómetro donde leer el valor de depresión.
La depresión máxima admitida es de 0,4 bar.
NOTA
Con una depresión superior a 0,4 bar, el gasóleo se gasifica, causando la cavitación de la bomba y dañándola. Controlar toda la línea de aspiración del combustible, incluido el filtro en línea y el filtro (H) en la bomba.

5.7 Regulaciones de puesta en servicio
Confirmar el trabajo desarrollado en el informe de puesta en servicio un X o un √.
| Trabajos de puesta en servicio Notas Hecho | ||
| Verificar el llenado efectivo del circuito de calefacción y la efectiva purga del aire | ||
| Verificar el sistema de salida de humos | ||
| Verificar la ausencia de pérdidas en todo el circuito hidráulico | ||
| Activar el quemador y verificar si el funcionamiento es normal | ||
| Efectuar la medición de los parámetros de combustión y registrar los datos fundamentales de primer encendido | ||
| Explicar al propietario o al responsable de la instalación doméstica donde esté instalado el quemador la importancia de asegurar condiciones regulares de flujo del aire de combustión y de evacuación de los productos de la combustión, e impedir modificaciones en la máquina térmica (compuesta por aspiración, generador térmico, conducto de humos) que alteren el correcto funcionamiento de la instalación |
Confirmación de la correcta puesta en servicio:
Timbre / fecha / firma de la empresa:
5.7.1 Ajustes y valores medidos
Cliente:
Instalación térmica:
| CALDERA | ||
| Modelo | ||
| Potencia | kW | |
| kcal/h | ||
| QUEMADOR | ||||
| Modelo | SIME FUEL 25 EV (vers. std) | SIME FUEL 35 EV (vers. std) | SIME FUEL 25 EV (vers. HE) | SIME FUEL 35 EV (vers. HE) |
| Número de serie | ||||
| Potencia kW | ||||
| Medida del inyector gph | ||||
| Tipo de pulverización/inyector | ||||
| Presión de ventilación mbar | ||||
| Presión en la cámara de combustión mbar | ||||
| Válvula aire Muesca | ||||
| Caudal de gasóleo kg/h | ||||
| Presión aceite (bomba) bar | ||||
| CO2 Vol.% | ||||
| CO mg / kWh | ||||
| ppm | ||||
| NOx mg / kWh | ||||
| ppm | ||||
| Temperatura ambiente °C | ||||
| Temperatura de los gases en salida (gross) °C | ||||
| Presión en la chimenea mbar | ||||
| Rendimiento caldera % | ||||
Fecha:
Firma:
6 MANTENIMIENTO
6.1 Reglamentos
El mantenimiento periódico es una OBLIGACIÓN DE LEY, es importante para la seguridad, el funcionamiento correcto y la duración del quemador, y ayuda a reducir los consumos y las emisiones contaminantes.
Se recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cualificado la realización de las tareas de mantenimiento con frecuencia ANUAL.

ADVERTENCIA
- Las operaciones que se describen a continuación deben ser realizadas SOLO por personal profesional cualificado, con la OBLIGACIÓN de utilizar las debidas protecciones para la prevención de accidentes.
- Asegúrese de que los componentes internos del aparato y las tuberías de la instalación no estén demasiado calientes (peligro de quemaduras).
- Ponga el interruptor general de la instalación y el interruptor principal de la caldera en "OFF" (apagado).
- Cierre la llave de paso del combustible.

Fig. 33
6.2 Desmontaje del quemador
Para extraer el quemador de la caldera:
- afloje la tuerca (9) que fija el quemador a la caldera;
- gire el quemador (10) apenas hacia la derecha y extráigalo de la caldera;

- afloje los tornillos (1) y saque el capó (2);

Fig. 35
- desenganche del quemador la clavija de 7 polos (1).

Para facilitar las operaciones de mantenimiento fije el quemador a la caldera introduciendo el tornillo de fijación (9) en el orificio (12) que se encuentra en el pie. Utilice una de las tres ranuras cuadradas presentes en el pie para fijar el quemador en la posición más adecuada para la operación de mantenimiento a realizar.

Fig. 37
POSICIÓN A
6.2.1 Limpieza del rotor
Compruebe que no haya polvo dentro del rotor, ya que podría reducir las prestaciones de combustión. Realice las operaciones de mantenimiento evitando dañar el ventilador. Verifique si la posición del rotor dentro del cuerpo del quemador es correcta.
Siga esta secuencia:
- afloje los tornillos (1) y saque el conducto de aspiración de aire (2);
- limpie el rotor (3) y el interior del conducto de aire con un pincel;
- si es necesario, desmonte y monte el rotor.

En caso de sustitución del motor o del rotor (3) es necesario comprobar que la distancia entre el plano inferior de rotación (A) del rotor y el plano (B) del cuerpo de alojamiento sea de aprox. 1 mm, como se ilustra en la figura.

6.2.2 Sustitución de la bobina
La bobina de la bomba está diseñada y realizada para resistir temperaturas de hasta 85°C.
En caso de defectos de funcionamiento o averías sustituya la bobina de la siguiente manera:
- quite el conector (1);
- quite la tuerca (2) utilizando la llave en dotación;
- extraiga la bobina (3) y sustitúyala;

- monte los componentes siguiendo la secuencia inversa a la descrita anteriormente.
- Controle los componentes de alimentación de combustible (tubo, bomba, tubo de alimentación del combustible) y las conexiones para verificar si hay pérdidas o signos de desgaste; sustitúyalos si es necesario;
- compruebe que las conexiones eléctricas y los cables de conexión no estén dañados; sustitúyalos si es necesario;
- inspeccione el filtro de la bomba y límpielo si es necesario;
- limpie el ventilador y su alojamiento y compruebe que no haya daños;
- inspeccione y limpie la cabeza de combustión;
- inspeccione los electrodos de encendido y, de ser necesario, regúlelos o sustitúyalos;
- sustituya el inyector;
- instale la cabeza de combustión. Observe las dimensiones de regulación;
- instale el quemador;
- ponga en marcha el quemador, controle los datos de los gases de escape y regule los ajustes del quemador si es necesario;
- los tubos del combustible deben ser controlados anualmente y sustituidos después de 2 años;
- inspeccione y limpie los componentes del quemador principal.
POSICIÓN B
6.2.3 Limpieza y sustitución de los componentes de la cabeza de combustión
- Con un destornillador quite los tornillos (1) y extraiga la tobera (2);
- afloje el tornillo (3) con la llave hexagonal en dotación y saque el difusor (4) junto con el grupo electrodos (5);
- retire el inyector (6) de la línea del aceite utilizando una llave adecuada y de la medida correcta;

- asegúrese de que todos los componentes estén en buenas condiciones, no dañados por las altas temperaturas, limpios y sin hollín. Si están dañados, sustitúyalos;
- limpie bien todos los componentes;
- monte los componentes siguiendo la secuencia inversa a la descrita anteriormente.

ADVERTENCIA
Si ha sacado el distribuidor de aire (1) de su alojamiento, vuelva a colocarlo asegurándose de que el orificio (2) quede alineado al perno (3).

6.2.4 Verificación de la posición del difusor
Para realizar la verificación de la posición del difusor:
- quite la tobera como se indica en el apartado "Limpieza y sus- titución de los componentes de la cabeza de combustión";
- utilice la llave en dotación para aflojar el tornillo (8) y efectúe la regulación del difusor. Es suficiente dar una sola vuelta de llave;

- verifique la distancia entre el difusor (1) y el inyector (2) como se ilustra en la figura (utilice la plantilla suministrada con el quemador);

- regulada la posición del difusor, enrosque el tornillo (8);
- coloque la tobera.

6.2.5 Verificación de la posición de la cabeza de combustión
Para realizar la verificación de la posición de la cabeza de combustión:
- mida la distancia entre la cabeza de combustión (1) y el inyector (2) como se ilustra en la figura (utilice la plantilla suministrada con el quemador).

6.2.6 Verificación de la posición de los electrodos
- mida la distancia entre las puntas de los electrodos (2 mm) (utilice la plantilla suministrada de serie con el quemador);

- verifique la posición de los electrodos asegurándose de que estén centrados como muestra la figura.

POSICIÓN C
6.2.7 Limpieza del filtro de la bomba
Para limpiar el filtro (1), saque la tapa (2) y extraiga el filtro, Después de la limpieza:
- monte el filtro (1);
- controle la junta de la tapa (2) y sustitúyala si es necesario;
- coloque la tapa (2) y apriete bien los tornillos.

6.2.8 Verificación de la rotación de la bomba
Para verificar la libre rotación de la bomba:
- desconecte del alojamiento el tubo del aceite (1);
- desconecte de la electroválvula el conector del alojamiento (2);
- afloje los tornillos (3) con la llave en dotación;
- extraiga del motor la bomba (4) y el eje de conexión.

- gire manualmente el eje (3-4 veces en sentido horario y antihorario).

Fig. 51
Sustituya la bomba en el caso de que esté bloqueada o presente puntos de resistencia a la rotación manual.
Para montar la bomba:
- aplique el eje de conexión al eje de la bomba (4) e introdúzcala en el alojamiento del motor;
- enrosque el tubo del aceite al alojamiento (1);
- conecte el conector al alojamiento (2) de la electroválvula.

ATENCIÓN
Al arranque del quemador, compruebe que la bomba no presente pérdidas.
6.2.9 Sustitución programada de los componentes desgastados
En la tabla siguiente se indican los componentes sujetos a desgaste y su ciclo de vida, terminado el cual deben ser sustituidos exclusivamente por el Servicio Técnico SIME o por personal profesional cualificado
| Componentes | Ciclo de vida (años) |
| Inyectores 1 | |
| Juntas 2 | |
| Tubos de alimentación de combustible 2 | |
| Dispositivos de monitorización de la llama 3 | |
| Electrodos de encendido 2 | |
| Cable de encendido 5 | |
| Ánodo de magnesio 1 |
6.2.10 Sustitución del condensador
Para sustituir el condensador:
- quite el capuchón de protección (1) del condensador (2);

- quite la conexión eléctrica del condensador;
- conecte un tester a los faston del condensador; si el valor medido es aprox. el 10% mayor que la capacidad nominal indicada en el condensador, éste se encuentra dañado.

El valor mostrado en la figura está referido a un condensador de 4 μF y es sólo indicativo. Consulte las características del condensador montado en el quemador.
- Desmonte el condensador (2) y sustitúyalo
- Monte los componentes siguiendo la secuencia inversa a la descrita anteriormente.

ADVERTENCIA
- Una vez terminadas las operaciones de mantenimiento e instalado el quemador en la caldera se debe poner en funcionamiento el quemador siguiendo el procedimiento descrito en el capítulo "PUESTA EN SERVICIO".
7 POSIBLES FALLOS Y SOLUCIONES
En caso de defecto de funcionamiento (señal en rojo de la tecla de desbloqueo (TSB) del quemador) se recomienda verificar preliminarmente si:
- Hay combustible en el depósito
- Todas las válvulas de paso del combustible están abiertas
- El dispositivo de seguridad de la caldera está desbloqueado Sucesivamente verifique en qué fase del programa se produjo el defecto y después de resolver el problema pulse la tecla TSB para hacer arrancar el quemador.

ADVERTENCIA
Para evitar daños en el aparato y en la instalación, no desbloquear el quemador más de 2 veces consecutivas.
Si el bloqueo se repite, llamar lo más pronto posible al Servicio de asistencia Sime.

ADVERTENCIA
Para la sustitución de componentes del quemador utilice SÓLO repuestos originales. En caso contrario, podría quedar sin efecto la garantía del aparato.

Fig. 54
7.1 Resolución de los fallos

flowchart
graph TD
A["Demanda de calor"] --> B["Asenso calentador (en 400s)"]
B --> C["Arranque motor"]
C --> D["Verificación LED verde encendido"]
D --> E["Motor bloqueado"]
E --> F["Bomba bloqueada"]
F --> G["Sustituir condensador motor"]
D --> H["Verificar control caldera"]
H --> I["Calentador dañado"]
I --> J["Sustituir calentador"]
J --> K["Verificación LED verde encendido"]
K --> L["Verificar control caldera"]
L --> M["Verificación LED verde encendido"]
M --> N["Sustituir motor"]
N --> O["Verificar filtro bomba"]
O --> P["Sustituir el filtro"]
P --> Q["Limpios"]
Q --> R["Desbloquear / Sustituir bomba"]
S["Bloqueo después de 20 s preventilación"] --> T["No"]
T --> U["Controla funcionamiento de la electroválvula"]
U --> V["No"]
V --> W["Sustituir electroválvula bomba"]
X["*"] --> Y["Si → Controla funcionamiento de la electroválvula"]
Y --> Z["No"]
Z --> AA["Sustituir electroválvula bomba"]
AB["Sustituir el eje de la bomba"] --> AC["No"]
AC --> AD["Sustituir el filtro o sustituir la bomba"]
AD --> AE["Verificar eje bomba"]
AE --> AF["Sí Si Si"]
AG["Sustituir el filtro o sustituir la bomba"] --> AH["No"]
AH --> AI["Sustituir el filtro bomba"]
AJ["Verificar eje bomba"] --> AK["Sí Si Si"]
AL["Sustituir el filtro o sustituir la bomba"] --> AM["No"]
AM --> AN["Sustituir electroválvula"]
AO["Sustituir electroválvula bomba"] --> AP["No"]
AP --> AQ["Sustituir el sensor de llama"]
AR["Sustituir el filtro o sustituir la bomba"] --> AS["No"]
AS --> AT["Sustituir la electroválvula"]
AU["Verificar filtro bomba"] --> AV["No"]
AV --> AW["Sustituir electroválvula"]
AX["Verificar filtro bomba"] --> AY["No"]
AY --> AZ["Sustituir la bomba"]
BA["Funcionamiento descarga electrodos"] --> BB["No No"]
BB --> BC["Verificar chispia electrodos"]
BC --> BD["Sí"]
BE["Verificar la presión de la bomba"] --> BF["No"]
BF --> BG["Reparar o sustituir los electrodos"]
BH["Pulverización inyector"] --> BI["Sí → Ajuste aire de combustión correcto"]
BI --> BJ["Sustituir el inyector"]
BJ --> BK["Sustituir el filtro principal"]
BL["Ajuste cabeza de combustión correcto"] --> BM["No"]
BM --> BN["Corregir el ajuste"]
BO["Controlar la pérdida de presión o el sistema completo (caldera + combustible)"] --> BP["No"]
BP --> BQ["Sí"]
BR["¿Reciclar?"] --> BS["Sí → Reliclar?"]
Fig. 55

flowchart
graph TD
A["Demanda de calor"] -->|Si| B["Fase de calentamiento"]
B --> C["Arranque del motor"]
C -->|Si| D["Bloqueo durante la fase de preventilación"]
D --> E["Falsa señal de llama"]
E -->|No| F["Verificar el funcionamiento del sensor de llama **"]
F --> G["¿El sensor de llama funciona correctamente?"]
G -->|No| H["Sustituir el sensor de llama"]
E -->|Si| I["Resolver la causa de la falsa señal de llama"]
G -->|Sí| J["Sustituir el aparato de mando y control"]
Fig. 56
(**) VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DE LLAMA

flowchart
graph TD
A["Verificar el procedimiento"] --> B["1 Rearme"]
A --> C["1 Rearme"]
B --> D["Coger el sensor con la mano"]
D --> E["El sensor ve luz externa"]
E --> F["Bloqueo antes de los 15 s"]
C --> G["Tapar la luz al sensor"]
G --> H["Bloqueo después de 20 s"]
Fig. 57
8.1 Uso de biodiesel
El quemador es adecuado para el funcionamiento con mezcla de biodiesel de hasta el 10%. Es el requisito mínimo de conformidad con las normas vigentes, los reglamentos regionales y FAME y de conformidad con las EN 14214.

ADVERTENCIA
Si el quemador se debe utilizar con combustibles que contienen porcentajes de biocombustible superiores al 10%, contactar con el fabricante.
8.2 Consejos importantes para el uso de mezclas de biocombustible
8.2.1 Introducción
La creciente atención dirigida a la energía renovable y sustentable conlleva una difusión cada vez mayor del uso de biocombustibles.
Para su uso es necesario tener en cuenta algunos aspectos técnicos a fin de limitar posibles fallos en el quemador y en la instalación, y el riesgo de pérdidas de combustible.
A la denominación "biocombustible líquido" corresponde una amplia definición que abarca el aceite derivado de numerosas materias primas, entre ellas el aceite de cocina reciclado. El tratamiento de estos aceites es diferente del de los combustibles minerales y fósiles, que son más ácidos e higroscópicos y menos estables.
Se debe prestar atención especialmente al almacenamiento del combustible, a las tuberías de conducción, al equipamiento accesorio, a la filtración y a la elección del quemador.
La clasificación del biocombustible es importante para el buen funcionamiento del equipo.

ADVERTENCIA
El propietario o el conductor de la instalación es responsable de la verificación exhaustiva de los riesgos asociados a la introducción de una mezcla de biocombustible y de la congruencia de los aparatos y de la instalación.
8.2.2 Información e instrucciones generales
El proveedor del combustible debe demostrar la conformidad de sus procesos de almacenamiento, mezcla y entrega con un sistema de gestión de calidad acreditado.
En las instalaciones hay que asegurarse de que todos los materiales y los dispositivos de retén del depósito de almacenamiento y de la tubería de alimentación del aceite al quemador sean compatibles con biocombustibles.
En el depósito debe haber un filtro de aceite biocompatible de buena calidad y un filtro secundario de 60 micrones para proteger el quemador contra la contaminación.
En caso de tener que utilizar un depósito existente para el almacenamiento del aceite, además de los controles mencionados sobre los materiales, es esencial que el depósito sea inspeccionado para comprobar sus condiciones y asegurarse de que no contenga agua u otros contaminantes. En presencia de contaminantes, es necesario realizar una limpieza profunda. En caso contrario, la naturaleza higroscópica del combustible podría causar la disolución y el desprendimiento de componentes complejos, y el consiguiente deterioro del equipo.
En función de la capacidad del depósito de almacenamiento y del uso de la instalación, los combustibles pueden permanecer almacenados durante períodos de tiempo considerables. Consulte con el distribuidor de biocombustible para el uso de biocidas, a fin de prevenir un crecimiento microbiano dentro del depósito y recibir instrucciones sobre la filtración del combustible.
Durante la puesta en servicio del quemador, compruebe que todos los parámetros de combustión respondan a las recomendaciones del manual técnico del aparato. Inspeccione los filtros de la tubería y de la bomba de aceite del quemador y, si es necesario, sustitúyalos:
- Al menos cada 4 meses durante el uso del quemador
- Después de un período de inactividad prolongado, antes de poner en funcionamiento el quemador
- Más frecuentemente en caso de contaminación.

ATENCIÓN
Durante la verificación y el control preste atención especialmente a las pérdidas de combustible de los dispositivos de retén, las juntas y los tubos flexibles.

ATENCIÓN
Si se utiliza una mezcla de biocombustible, consulte al distribuidor del biocombustible.
sime
Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)
Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it