CMXEOCG231 - Abridor de puerta de garaje Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEOCG231 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Abrepuertas de garaje |
| Modelo | CMXEOCG231 |
| Marca | Craftsman |
| Uso | Solo residencial |
| Alimentación eléctrica | 120V, 60 Hz |
| Motor | Motor universal (041D7440) |
| Sistema de transmisión | Transmisión por cadena y cable |
| Tipo de bombilla | Incandescente A19 (máx. 100W) o CFL de 26W (equivalente a 100W) |
| Sistema de seguridad | Sensores de reversa de seguridad, reversa automática, desconexión manual |
| Control remoto | Control remoto de 3 botones (incluido), programable hasta 8 |
| Control de puerta | Control de puerta con botón pulsador (incluido) |
| Entrada sin llave | Admite hasta 1 entrada sin llave |
| Batería del control remoto | Pila de botón CR2032 de 3V |
| Garantía | 1 año piezas, 6 años motor, 1 año accesorios y cadena |
| Cumplimiento normativo | FCC Parte 15, IC RSS |
| Requiere ensamblaje | Sí, con el hardware incluido |
| Altura máxima de puerta | 7 pies (2.13 m) estándar; extensiones para 8 pies y 10 pies disponibles |
Preguntas frecuentes - CMXEOCG231 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMXEOCG231 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Abridor de puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEOCG231 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEOCG231 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEOCG231 Craftsman
¿Tiene preguntas o problemas con el producto?
1-888-331-4569
Línea directa de atención al cliente
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas.
Asegúrese de registrar su producto en https://www.craftsman.com/registration.
Manual del propietario
CRAFTSMAN.
ABRE-PUERTAS DE GARAJE
Solo para uso residencial
MODELO CMXEOCG231

AL TERMINAR LA INSTALACIÓN, DEJE EL MANUAL A MANO CERCA DE LA PUERTA DEL GARAJE.
SE DEBEN REALIZAR REVISIONES PERIÓDICAS DEL OPERADDR PARA ASEGURAR SU FUNCIONAMIENTO SEGURO.
NO USARLO PARA PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA SI UTILIZA DISPOSITIVOS DE CIERRE AUTOMÁTICO.
LOS DISPOSITIVOS Y LAS FUNCIONES EN ESTADO PASIVO DEBEN USARSE ÚNICAMENTE CON PUERTAS SECCIONALES. VEA LA

WWW.CRAFTSMAN.COM
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad .....2
Operación en estado pasivo 3
Preparación de la puerta de garaje. 3
Herramientas necesarias ....3
Planificación 4-5
Contenido de la caja....6
Inventario de herrajes....7
ENSAMBLAJE 8-11
Ensamble el riel e instale el carro 8
Fije el riel a la unidad del motor....8
Instale la polea loca....9
Instale la cadena o el cable .....10
Apretar la cadena....11
INSTALACIÓN 11-27
Instrucciones importantes de instalación....11
Determinar la localización de la ménsula de cabecera....12
Instalar la ménsula de cabecera 13
Sujete el riel a la ménsula de cabecera 14
Colocar el abre-puertas ..... 15
Colgar el abre-puertas .....16
Instalar la bombilla ....17
Instale la manija y la cuerda de emergencia .....17
Sujetar la ménsula de la puerta 18-19
Conectar el brazo de la puerta al carro....20-21
Coloque las etiquetas de advertencia....21
Instalación del control de la puerta 22
Instale el sistema de reversa de seguridad 23-25
Requisitos para la instalación eléctrica .....26
Alinee los sensores de reversa de seguridad .....27
AJUSTES 28-30
Introducción .....28
Programación del recorrido....29
Pruebe el sistema de reversa de seguridad .....30
Pruebe los sensores de reversa de seguridad .....30
Instrucciones importantes de seguridad....31
Funciones 32
Cómo usar el abre-puerta de garaje....32
Cómo usar el control de la puerta....32
Control remoto 33
Para borrar la memoria....33
Para abrir la puerta manualmente 34
Mantenimiento de su abre-puertas de garaje....34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35-36
PIEZAS DE REPUESTO 37-38
Piezas del ensamblado del riel ....37
Piezas de instalación .....37
Piezas de ensamblaje de la unidad del motor .....38
ACCESORIOS 39
GARANTÍA 39
GUÍA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE AUTOMÁTICO 40-41
INTRODUCCIÓN
REVISIÓN DE LOS SÍMBOLOS Y TÉRMINOS DE SEGURIDAD
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Eléctrica
PRECAUCIÓN
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea detenidamente estas advertencias.
Cuando vea esta palabra clave en las páginas siguientes, se le alertará sobre la posibilidad de dañar la puerta del garaje o el abre-puertas de garaje si no se siguen las precauciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
OPERACIÓN EN ESTADO PASIVO
Cualquier dispositivo o función por medio de los cuales la puerta se cierre sin estar en la línea de visión de la puerta, se considera cierre en estado pasivo. Los dispositivos que permiten el funcionamiento en estado pasivo SOLO se deben usar con puertas seccionales.
PREPARACIÓN DE LA PUERTA DE GARAJE
Antes de comenzar:
- Quite todos los seguros y retire cualquier cuerda o cable conectado a la puerta del garaje.
- Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido. Suelte equilibrada, deberá mantenerse en esa posición con solo el resortes.
- Suba y baje la puerta para ver si se atora con algo puerta se atora o se trab, o no está equilibrada, llame capacitado en sistemas de puertas.
- Revise el cierre en la parte de abajo de la puerta. El de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de el sistema de reversa de seguridad podría no funcionar
- El abre-puertas se debe instalar por encima del centro o existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el del cabezal, se puede instalar hasta a 1.2 m (4 pies) a izquierda del centro de la puerta. Vea la página 12.
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta. Si esta puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. Es pos su soborte de los una puerta de garaje que no esté bien equilibrado NO retroceda cu requiera.
o NUNCA, intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de garaje, los res
la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni el herraje, pues
estos elementos están bajo una tensión EXTREMA.
¿Quite TODOS ídos base
pulg. de no ser así seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la
de garaje ANTES de instalar y opere el abre-puertas para evitar qu
e la puerta. Si
• NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza dispositivos de
paso de la mensula
la automático. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse
la derecita o a la UNICAMENTE con puertas seccionales.

Puertas seccionadas Puerta de una pieza

Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar o de operar el abre-pu
- SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120 V, para evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Durante el ensamblaje, la instalación y el ajuste del abre-puertas, las instrucciones le indicarán usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración.

PLANIFICACIÓN
Identifique la altura y el tipo de puerta de garaje que tiene. Revise el área y se se el punto donde la puerta de garaje hace contacto con observe si alguna de las siguientes condiciones se aplica a su instalación. Se espace entre la base de la puerta y el piso no debe excede pueden requerir materiales adicionales. Tal vez le resulte conveniente tener (74 de pulg.). De no ser así, el sistema de reversa de seguridad hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación del no funcionar debidamente. Vea Ajustes, paso 2. Será necesario re abre-puertas. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en sea el piso o la puerta. varios pasos de la instalación necesite materiales o herrajes que no están incluidos en la caja.
- Instalación Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso jun INSTALACIÓN de PUERTAS SECCIONADAS de la puerta de garaje. La ménsula de cabecera debe estar firmemente
sujeta a los soportes estructurales. - Paso 5 de la Instalación - ¿Tiene un cielo raso terminado en seide gaidaje? En ese caso, necesitará refuerzos horizontales y vertica Si es así, es posible que necesite una ménsula de soporte y un(Pasberraje de la Instalación).
de fijación adicional. - Paso 12 de la Instalación - Dependiendo de la estructura del gaseiste salgún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso podrían necesitar ménsulas de extensión o bloques de madera paraménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.2 m (4 pies) instalar los sensores.
- El abre-puertas se debe instalar por encima del centro de la p
- Para el montaje en el piso alternativo del sensor de reversa de 1 al 8. seguridad, se necesitará un herraje de sujeción no provisto. Si su puerta tiene más de 2.13 m (7 pies) de alto, vea los
- ¿Hay otra puerta que dé acceso al garaje? Si no es así, será accesorio en la página de Accesorios. contar con la Llave de liberación de emergencia.

PLANIFICACIÓN (CONTINUACIÓN)
INSTALACIONES DE PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
- Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere de adicionales. Si el material de la puerta es liviano, consult respecto a puertas seccionales en Instalación, Paso 8.
- Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 8).
ADVERTENCIA
Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente refuerzos (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES G o la información al cerrar la puerta del garaje.
jesEl despontajentre la parte inferior de la puerta del garaje y el pis exceder los 6 mm (1/4 de pulg.). De no ser así, el sistema de seguridad podría NO funcionar debidamente.
- El piso o la puerta del garaje SE DEBE reparar para eliminar este

CONTENIDO DE LA CAJA
Su operador de puerta viene empacado en una caja que contiene las unidades defara el ensamblaje y la instalación de su abre-puertas s motor y todas las partes que se muestran en la siguiente ilustración. La Lossiguiente página. Conserve la caja y los materiales de embalaje accesorios dependen del modelo que haya comprado. Si falta alguna la pantealación y el ajuste se hayan terminado. revise cuidadosamente el material de embalaje.

INVENTARIO DE HERRAJES
Antes de los procedimientos de ensamblaje e instalación, separe todos los herrajes en grupos como se muestra abajo.
HERRAJES DE ENSAMBLAJE


Eslabón maestro (2)



Tuercas de fijación de 1/4-20 pulg.
HERRAJES DE INSTALACIÓN

Perno del carro de 1/4 pulg.-20 x 1/2 pulg. (2)
171A0191

Tuerca de mariposa
1/4 pulg.-20 (2)
133A0196

Anillo de seguro (3)
158A0047

Tuerca 5/16 pulg.-18 (6)
133A0028

Manija
091B0019-1

Tomillo para madera
5/16 pulg.-9x1-5/8 pulg. (4) 171A0480

Perno hexagonal
5/16 pulg.-18x7/8 pulg. (4)
171A0301

Arandela de presión 5/16 pulg. (5)
216A0025
Grapas aisladas (no aparece)
131A0031

Cuerda

Tornillo autorroscante
1/4 pulg.-14x5/8 pulg. (2)
171A0540

Tamillo de 6ABx1 pulg. (2) 171A0361

Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
171A0475

Anclajes para tablaroca (2)
133A0126

Pasador de chaveta
5/16 pulg.x1-1/2 pulg.
1460100

Pasador de chaveta
5/16 pulg.x1 pulg.
146A0058

Pasador de chaveta
5/16 pulg.x1-1/4 pulg. 146A0074
ENSAMBLAJE PASO 1
ENSAMBLE EL RIEL E INSTALE EL CARRO
No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar instalación.
PRECAUCIÓN
Para la preventaciónES por presión, mantenga las manos y los elas proceses mientras se ensamble el riel.
dedos al
El riel frontal tiene una "ventana" en el extremo de puerta. El riel frontal tiene una pestaña. La pestaña del riel DEBE estar encima del carril cuando está ensamblado.
- Quite el brazo recto de la puerta y la ménsula colgante empacados dentro del riel frontal y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 9 de la Instalación. NOTA: Para evitar LESIONES al desempacar el riel, retire cuidadosamente el brazo recto de la puerta empacado dentro de la sección del riel.
- Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas a lo largo del lado se trabaran en posición.
- Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel efectura. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel.
- Como un tope temporal, inserte un desarmador dentro del orificio de 25 cm (10") ubicado en la parte frontal del riel, tal como se muestra.
- Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes plásticos de desgaste dentro del carro interno. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
- Deslice el ensamblaje del carro a lo largo del riel desde el Segretireada posterior hasta el desarmador.
- Deslice el riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresada en la parte superior y a los lados de la ménsula en "U".

PRECAUCIÓN
¿entro evitar oficios GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los posteroujeto deoresiel, que vienen montados en la parte superior del abre-pue con tuerca de 1/4
ENSAMBLAJE PASO 2
FIJE EL RIEL A LA UNIDAD DEL MOTOR
- Coloque un perno de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg. la cubierta de protección que se encuentra en el extremo como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno de pulg.-20. NO ajuste demasiado.
- Quite los perno de la parte superior del motor.
- Uso el cartón para soporte el frente del riel.
- Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos.
- Ajustar la ménsula en "U" con pernos quitados anteriormente; SIN usar herramientas eléctricas. El uso de herramientas eléctricas podría dañar permanentemente el abre-puerta de garaje.
- Fije el desplegador de cadena a la unidad del motor con 2 tornillos.
LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL


ENSAMBLAJE PASO 3
INSTALE LA POLEA LOCA
- Coloque la cadena y el cable a un lado del riel como se muestra en la ilustración. Sujete el extremo del cable y pase aproximadamente 30 cm (12 pulgadas) de cable por la ventana. Deje que cuelgue hasta llegar al Paso 4 del Montaje.
- Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo para asegurar que la operación sea adecuada.
- Coloque la polea loca dentro de la ventana como se muestra en la ilustración.
- Inserte el perno loco desde la parte superior y a través del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela quede comprimida.
- Gire la polea para asegurarse de que rote libremente.
- Ubicar la pestaña del riel. La ficha de riel está cerca de sección de riel delantero. Utilizar un destornillador de punta levantar la pestaña hasta que quede en posición vertical (a

LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL

- Coloque el cable alrededor de la polea y tírela hacia el
- Enganche el cable en la ranura de retención del trole c (Figura 1)
a. Desde abajo, empuje los pernos de la barra del maestro a través del enlace del cable y la ranura
b. Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pern
muescas de los pernos.
c. Deslice el resorte de sujeción sobre la tapa y sobre las muescas de los pernos hasta que los dos pernos estén bien colocados y seguros en su lugar.
-
Con el carro contra el destornillador, introduzca el resto del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los dientes del portacadena deben engranar en la cadena. (Figura 2)
-
Cerciórese de que la cadena no esté torcida, luego conéctela al eje roscado con el enlace maestro restante.
- Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje roscado del carro.
- Introduzca el eje roscado del trole por el orificio del carro. Cerciórese de que la cadena no esté torcida. (Figura 3)
- Enroscar, aunque sin ajustar, la tuerca externa en el eje roscado del trole.
- Quite el destornillador.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las máviles del abre-puertas de garaje:
no se muestra
• SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el a puertas esté en funcionamiento.
- Ponga bien la cubierta de la rueda dentada ANTES de hacer función del abre puertas.


LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL


Arandela de
presión 5/16 pulg.
ENSAMBLAJE PASO 5
APRETAR LA CADENA
- Girar la tuerca interna y la arandela de presión en el eje roscado del carro, en sentido opuesto al carro.
- Para ajustar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección muestra (Figura 1).
- Cuando la cadena esté aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) sobre la base del riel en su punto medio, vuelva a ajustar la tuerca interna para asegurar el ajuste (Figura 2).
La rueda dentada puede hacer ruido si la cadena queda demasiado floja. Al terminar la instalación, es posible que note que la cadena esté frida cuando puerta está cerrada. Esto es normal. Si la cadena regresa a la posición que muestra en la Figura 2 al abrir la puerta, no vuelva a ajustar la cadena.
Figura 1

NOTAS:
- Durante el mantenimiento futuro, SIEMPRE jale la manija de desenganche de emergencia para desconectar el carro antes de ajustar la cadena.
- Después del Paso 2 del Ajuste podrá notar que la cadena se afloja (Pruebe el sistema de reversa de seguridad). Compruebe si la tensión es adecuada y reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el Paso 2 del Ajuste.

Ha finalizado el ensamblado de su abre-puertas de garaje. Leer las advertencias siguientes antes de proceder con la sección de instalación.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la
MUE
- LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: DE INSTALACIÓN. • de manera que quede a la vista desde la puerta del g
- Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que fuesténdel alcance de los niños pequeños a una altura mínima bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada m (5 pies) por encima de pisos, descansos, peldaños o es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar cualquier otra superficie de tránsito peatonal adyacente. LESION GRAVE o incluso la MUERTE. • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
- TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes 10as inscribed el cartel de advertencia de atrapamiento junto al control de llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTESide lugar visible.
instalar el abre-puertas. - Desarme TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de gara puerta de garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evita2. quebesta el sistema de reversa de seguridad al terminar la instalación. enreden. puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con un obje
- Si es posible, instale el abre-puertas a una distancia de 2.13 cm (V-1/2ies) de opulg.) de altura (o de 5 x 10 cm (2 x | 4 pulg.) más por encima del piso. piso.
- Monte la manija de desenganche de emergencia de modo que, eno usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza dispositivos de alcance, pero con una altura mínima de 1.83 m (6 pies) del automática lastardispositivos y funciones automáticas deben usarse contacto con los vehículos y que se suelte accidentalmente. ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
- No conecte NUNCA el abre-puertas de garaje a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique.
- NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o la reparación del abre-puertas. Pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas.
INSTALACIÓN PASO 1
DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DE LA MÉNSULA DE CABECERA
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta a estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
- Se DEBEN utilizar anclajes de concreto si se monta el soporte travesaño o 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) en la mampostería.
- NUNCA trate de aflojar, mover, ni ajustar la puerta del garaje resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la pernería, estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
- SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puert puerta del garaje se atasca, atora o si está desequilibrada. I garaje que no está equilibrada puede NO retroceder cuando se
Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de las instrucciones que correspondan a su puerta.
- Con la puerta cerrada, marque el centro vertical de la puerta del garaje.
-
Extienda la línea hasta la pared del frente que se encuentra sobre la puerta. Es posible ajustar la ménsula de cabecera a una distancia de 1.2 m (4 pies) a la izquierda o la derecha del centro de la puerta, pero
solamente si hay un resorte de torsión o una placa central del apoyo en el recorrido; o puede sujetarla al cielo raso (consulte 13) cuando el espacio es reducido. (Asimismo, se puede instalar en forma invertida sobre la pared si fuese necesario. Esto le dará aproximadamente 1 cm [1/2 pulg.] de espacio). Si necesita instalar la ménsula del cabezal sobre una tabla de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) (ya sea en la pared o en el cielo raso), utilice tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen) para sujeta bien la tabla de madera a los soportes estructurales tal como se muestra aquí y en 13. -
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido tal como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte la pared de cabecera a 5 cm por encima del punto más alto:
- 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto para las puertas sección y para las puertas de una pieza con carril.
- 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto para las puertas de una pieza sin carril.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible de su garaje use la altura máxima posible o consulte la página 13 para obtener información sobre la instalación en el cielo raso.

Puerta de una pieza sin riel: herrajes de la jamba




Puerta de una pieza sin riel: herrajes del pivote
INSTALACIÓN PASO 2
INSTALAR LA MÉNSULA DE CABECERA
La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del gan el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro fa la instalación es en mampostería, asegúrese de utilizar anclajes para hormigón (no se incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DE CABECERA EN LA PARED
- Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde sobre la línea horizontal como se muestra en la ilustración (con de la ménsula apuntando hacia el cielo raso).
- Marque los agujeros superior e inferior de la ménsula. Taladre o orificios piloto de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula firmemente soporte estructural con los herrajes provistos.
Figura 1

Figura 2
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DE CABECERA EN EL TECHO
- Continúe marcando la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración.
- Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm ^3 de la pared. Asegúrese de que la flecha de la ménsula apunte en dirección opuesta a la pared. La ménsula se puede instalar pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
- Marque dónde taladrará los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la pernería que se incluye.


INSTALACIÓN PASO 3
SUJETE EL RIEL A LA MÉNSULA DE CABECERA
- Coloque el abre-puertas sobre el piso de la garaje debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
- Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal.
- Alinee los orificios de las ménsulas y júnte las con un pasador de chaveta como se muestra en la ilustración.
- Introduzca un anillo de seguro para terminar la unión.

LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL

Pasador de horquilla 5/16 pulg. x1-1/2 pulg.

Anillo de seguro
INSTALACIÓN PASO 4
COLOCAR EL ABRE-PUERTAS
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta, como se ilustración.
PRECAUCIÓN
Para evitar que la puerta del garaje sufra daños, apoye el riel del muestra garaje sobre un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pi la sección superior de la puerta.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON RIEL
Un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) le será de distancia ideal entre la puerta y el riel.
- Ponga el abre-puertas sobre una escalera. Si la escalera no es suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
- Abra la puerta completamente y coloque un pedazo de madera de cm (2 x 4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede riel (Figura 1).
- Si la sección o el panel superior golpea el carro al levantar la paje hacia abajo el brazo de liberación del carro para desconectar las secciones internas y externas del mismo. Deslice el carro externo hacia la unidad del motor. El carro puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12.

Figura 1

PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
Un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) le será de ayuda distancia ideal entre la puerta y el riel.
- Ponga el abre-puertas sobre una escalera. Si la escalera suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
- Abra la puerta completamente y coloque un pedazo de madera de cm (2 x 4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede riel (Figura 2).
- La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abre-puertas a más de 10 cm (pulg.) por encima de este punto.
Figura 2

INSTALACIÓN PASO 5
COLGAR EL ABRE-PUERTAS
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del DEBEN usar anclajes para hormigón SI se instalan ménsulas mampostería.

Se muestran tres instalaciones representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los techos acabados (Figura 2 y 3), coloque una Figénaúza de metal robusta sobre los soportes estructurales antes de instalar el abre-puertas. Esta ménsula y los herrajes de sujeción no se incluyen con el abre-puertas.
- Mida la distancia entre cada lado de la unidad del motor y el soporte estructural.
- Corte las dos partes de los soportes colgantes a la medida adecuada. (N
- Taladre los orificios piloto de 3/16 de pulg. en los soportes estructurales.
- Sujete un extremo de cada ménsula al soporte principal con tornillos para madera de 5/16 de pulg.-9x1-5/8 de pulg.
- Sujete el abre-puertas a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 de pulg.-18x7/8 de pulg., rondanas de presión y tuercas: 5/16 pulg.-18x7/8 pulg.
- Verifique que el riel esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula de cabecera si la ménsula no está centrada sobre la puerta) pulg. -1
- Quite el pedazo de madera de 2x4. Opere la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: Por el momento, NO conecte la energía al abre-puertas de garaje.

Figura 3

LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL


5/16 pulg. -18x7/8 pulg.


Tuerca 5/16 pulg. -18 Arandela de presión 5/16 pulg.
INSTALACIÓN PASO 6
INSTALAR LA BOMBILLA
- Presione las lengüetas de liberación ubicadas a ambos lados Parde evitarlente posible SOBRECALENTAMIENTO del panel trasero o del Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta requétáculo brágra la bombilla: quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. Uso UNICAMENTE bombillos incendentes A10 (100 votos máximo)
- Introduzca una bombilla A19 (100 vatios máximo) incandescente o use ONICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 vatios máximo) o fluorescente compacta (26 vatios, equivalente a 100 vatios) en el receptáculo para la bombilla. En cuanto se conecte la electricidad de suje, no utilice bombillas de más de 100 vatios. Se ENCENDERÁ y permanecerá encendida por aproximadamente cuatro de suje, no uso bombillas fluorescentes compactas de más de 26 vatios (equivalente a 100 vatios).
- Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
-
Si la bombilla se fundo prometuramente dehido o la vibresión • NO utilice bombillas halogenas. • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
-
Si la bombilla se funde prematuramente debido a la vibración, reemplácela con una bombilla para abre-puertas de garaje. Use las bombillas para abre-puertas de garaje de cuello corto estándar A19 para su reemplazo.
NOTA: No use bombillas de halógeno, de cuello corto o especiales, recalentar el panel del extremo o el casquillo de la luz. No use que pueden reducir el alcance o el rendimiento de los controles

INSTALACIÓN PASO 7
INSTALE LA MANIJA Y LA CUERDA DE EMERGENCIA
- Inserte un extremo de la cuerda de liberación de emerge manija. Verifique que la palabra "NOTICE" (aviso) esté haç Asegúrelo con un nudo simple por lo menos a 2.5 cm (de la cuerda para evitar que se suelte.
- Inserte el otro extremo de la cuerda de liberación de el del orificio del brazo de desenganche del carro. Monte la liberación de emergencia de modo que esté al alcance, p altura mínima de 1.83 m (6 pies) del piso para evitar vehículos y que se suelte accidentalmente y asegúrela con simple.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda de desenganche de emergencia, ¿queme el cual extremo cortado con un fósforo o con un encendedor para evitar que el cordón se desate. Asegúrese de que la cuerda de desenganche de emergencia y la manija estén encima de la parte superior de los vehículos para que no se enreden.
ADVERTENCIA
para evitar la propiedad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE si la
cicaraje se cae:
1. pelg.) se del extremo
SOLO cuando, la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes es emergencia a través defiles a través o votos o si la puerta está desequilibrada, podría abrirse y manilla de rapida y/o inesperadamente.
- NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que el entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna pe un presente.
- NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrar gencia pudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.

INSTALACIÓN PASO 8
SUJETAR LA MÉNSULA DE LA PUERTA
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de gara tenga, como se muestra en la ilustración o en la siguiente pági
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente en dos o tres soportes verticales. Si usa un puntal vertical, é la altura del panel superior.
En la Figura 1 se muestra una pieza de hierro en ángulo com Para el puntal vertical se deben usar dos piezas de hierro en un soporte en "U". La mejor alternativa es consultar con el fabr del garaje para obtener un juego de refuerzo para la instalación
NOTA: Muchos de los juegos de refuerzo permiten la conexión dire pasadores de chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 9.
PUERTAS SECCIONADAS
- Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea central había marcado previamente para la instalación de la ménsu cabezal. Asegúrese de que la leyenda "UP" (arriba) esté en correcta, como se indica en la parte interior de la ménsu
- El borde superior de la ménsula debe quedar a una dist. cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de directamente bajo un soporte transversal en la parte superio puerta.
- Haga los agujeros y proceda con las siguientes instruccione instalación, según el tipo de puerta.
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo entre el soporte del panel de la puerta y la ménsula de la puerta:
- Taladre los orificios de sujeción de 3/16 de pulg. Fije la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4 de pulg.-14 (Figura 2A)
- Como alternativa, puede usar dos pernos de 5/16 de pulg.- rondanas de presión y tuercas (no incluidos). (Figura 2B)
Puertas metálicas, con aislamiento o livianas, reforzadas de fábrica:
- Taladre los orificios de sujeción de 3/16 de pulg. Fije la puerta con tornillos autorroscantes. (Figura 3)
Puertas de madera:
- Use los orificios laterales o superior e inferior de la ménsula, Figure 2a puerta. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con pernos de cabeza redonda de 5/16 de pulg.-18 x 2 pulg., arandelas de seguro y tuercas (no incluidos). (Figura 4)
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de para las puertas de madera.


de Figura 1


Figura 2B

Figura 3
SUJETAR LA MÉNSULA DE LA PUERTA (CONTINUACIÓN)
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos que se detallan en la página anterior. Estas también corresponden a las puertas de una sola pieza.
- Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte superior de la misma, alineada con la ménsula del cabezal, según se muestra. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
- Puertas metálicas: Taladre los orificios guía de 5 mm (3/16 de pulg.) y ajuste la ménsula con los tornillos autorroscantes provistos de 1/4"-14x5/8".
- Puertas de madera: Taladre orificios de 5/16 de pulg. y use pernos con cabeza redonda de 5/16 de pulg. -18 x 2 pulg., arandelas de presión y tuercas (no provistas) o tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg. (no provistos), dependiendo de lo que necesite para su instalación.

NOTA: La ménsula de la puerta puede instalarse sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalación. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada).

INSTALACIÓN PASO 9
CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO
Figura 1
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que como se muestra a continuación y en la página siguiente.
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientad lado contrario del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
SOLO PARA PUERTAS SECCIONADAS
- Asegúrese de que la puerta de garaje esté bien cerrada. Jale la n emergencia para desconectar el carro exterior del carro interior. Deslice carro exterior hacia atrás (lejos de la polea) unos 20 cm (8 pulg.) muestran las figuras 1, 2 y 3.
- Fije el brazo recto al carro exterior por medio del pasador de horo 5/16x1 pulgadas. Asegure la conexión con un seguro de anillo (Figura
- Fije la sección curva de la misma forma a la ménsula de la pu utilizando el pasador de horquilla de 5/16x1-1/4 pulgadas.
- Junte las dos secciones. Busque dos pares de orificios que estén alineados y una las secciones. Elija orificios lo más apartados posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta (Figura 2).

Alineación alternativa del orificio (Figura 3):
- Si los orificios del brazo curvo están arriba de los del brazo recto, desconecte el brazo recto. Haga un corte a unos 15 cm (6 pulg.) extremo firme. Reconéctelo al carro con el extremo cortado hacia aba como se muestra.
• Junte las dos secciones. - Busque dos pares de orificios alineados y únalos con pernos, arandela tuercas.
Tire de la manija de liberación de emergencia hacia el abre-puertas a un 45°, de manera que el brazo de liberación del carro quede en posición I carro se reconectará automáticamente cuando se accione el abre-puertas de durante los ajustes.

LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL

Tuerca 5/16 pulg. -18

Arandela de presión 5/16 pulg.

Anillo de seguro

Pasador de horquilla
5/16 pulg. x1 pulg. (Carro)

Pasador de horquilla
5/16 pulg. x1-1/4 pulg.
(Ménsula de la puerta)

Perno hexagonal
5/16 pulg. -18x7/8 pulg.
Figura 3

Figura 4 CORRECTO INCORRECTO


CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO (CONTINUACIÓN)
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar el lado contrario del brazo curvado de la puerta (Figura 5).
- Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija desenganche de emergencia.
- Fije los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor (una superposición de 2 o 3 orificios) usando los pernos, las arandelas de cierre.
- Acople el brazo recto de la puerta a la ménsula de la puerta usando el pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/4 de pulg. Asegúrelo con el aro de retención.
- Acople el brazo curvo de la puerta al carro usando el de 5/16 de pulg. x 1 pulg. Asegúrelo con el aro de r
- Tire de la manija de desenganche de emergencia hacia el hasta que el brazo del carro quede en posición horizontal.

Asegúrelo con el Figura 6 Puerta de una pieza sin riel

LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMANO REAL

Tuerca 5/16 pulg. -18

Arandela de presión 5/16 pulg.

Anillo de seguro

Perno hexagonal
5/16 pulg. -18x7/8 pulg.

Pasador de horquilla
5/16 pulg. x1 pulg. (Carro)

Pasador de horquilla 5/16 pulg. x1-1/4 pulg. (Ménsula de la puerta)
Figura 7 Puerta de una pieza con riel

INSTALACIÓN PASO 10
COLOQUE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
- Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar a
- Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y manual en un lugar a la vista del lado interno de la

INSTALACIÓN PASO 11
INSTALACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA
Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de TODAS las par puerta. Si se usa una caja para instalar el control, no es nec ni colocar tarugos en la pared. Simplemente use los orificios de
Es posible que su producto se vea diferente al de las ilustraciones.

CONTROL DE BOTÓN PULSADOR
- Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable y separe
- Conectar un cable a cada uno de los dos tornillos en la control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintam cualquiera de los terminales de tornillo.
- Montar el control de la puerta con la pernía provisto.



CABLEADO DEL CONTROL DE LA PUERTA AL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
- Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el abre-puertas de garaje. Fije el cable a la pared y al cielo raso con grapas (a menos que se utilicen cajas de conexión o sea una instalación existente). No perfore el cable con los broches ya que esto podría causar un cortocircuito o un circuito abierto.
- Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable cerca del abre-puertas de garaje.
- Conecte el cable a los terminales rojo y blanco del abre-puertas de garaje. Si tiene cableado previo en su garaje, asegúrese de usar los mismos cables que están conectados al control de la puerta. Para introducir o soltar los cables del terminal, empuje la lengüeta con la punta de un destornillador.
HERRAJES
Grapas aisladas (no aparece)
1

2

3


ADVERTENCIA
garaje, fuera del para voltar posibles LESIONES GRAVES o LA MUERTE por electrocución: s móviles de la ANTES de instalar el control de puerta, verifique que NO esté cone sario facer orificado la energía eléctrica. Conecte el control de la puerta SOLO a cables de bajo voltaje de es. VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE cuando puerta del garaje se esté cerrando:
- Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del g del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie pisos, escalones y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
- NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los t del control de la puerta ni con los transmisores del control remoto
- Abra/cierre una puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, correctamente instalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco
- SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la vista hasta que esté le completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o parcrido de atrás del puerta del garaje cuando se está cerrando. mente a
- Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del g del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie pisos, escalones y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
- NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los t del control de la puerta ni con los transmisores del control remoto
- Abra/cierre una puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, correctamente instalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco
- SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la vista hasta que esté
le completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o
parcrido de atrás del
puerta del garaje cuando se está cerrando.
mente a
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta.
que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto
puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco
a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e de puerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de les móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los t la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en e duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o duerta del garaje cuando se está cerrando.
I de la puerta a la vista desde la puerta del g los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pie y cualquier superficie peatonal cercana, y lejos de es móviles de la puerta. que los niños hagan funcionar o jueguen con los b la puerta ni con los transmisores del control remoto puerta de garaje SOLO si la puede ver claramente, stalada y si no hay ninguna obstrucción en su reco a la puerta de garaje a la vista hasta que esté errada. NUNCA permita que alguien se atraviese en o duerta del garaje cuando se está cerrando.
ar possibles LESIONES GRAVES o LA MUERTE por electrocución:
móviles de la
ario ANTES fracer de orí instalar el control de puerta, verifique que NO esté cone a energía eléctrica.
- Conecte el control de la puerta SOLO a cables de bajo voltaje de s. VOLTIOS.

ADVERTENCIA
es LESIONES GRAVES o LA MUERTE por electrocución:
(1) = = =
ar el control de puerta, verifique que NO esté cone
ol de la puerta SOLO a cables de bajo voltaje de
INSTALE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS SENORES DE REVERSA DE S Los sensores de reversa de seguridad deben estar bien conectar antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo. El sensor emisor (LED ámbar) transmite un haz de luz invisible receptor (LED verde). Si una obstrucción interrumpe el haz de luz puerta se está cerrando, la puerta se detendrá y regresará a la abierta, y las luces del abre-puertas de garaje parpadearán 10 v NOTA: Para ahorrar energía, el abre-puertas de garaje pasará a la cuando la puerta esté totalmente cerrada. En modo pasivo, el ab permanece apagado hasta que vuelva a activarse. En modo pasivo sincronización con la bombilla del abre-puertas de garaje. Al apagi
bombilla, se apagarán los LED de los sensores y cuando se enciendan las luces del abre-puertas de garaje, se encenderán los LED del sensor. El abre-puertas de garaje no pasará al modo pasivo hasta que haya completado 5 ciclos desde que se accionó.
Al instalar los sensores de reversa de seguridad verifique lo siguiente:
- Que los sensores estén instalados dentro del garaje, uno de cada lado de la puerta.
- Que los sensores estén orientados frente a frente con las lentes alineadas, y que la lente del sensor receptor no reciba la luz directa del sol.
- Que los sensores están montados a una altura máxima de 15 cm (6 pulg.) sobre el piso y que no haya obstrucciones en la trayectoria del haz de luz.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puert SEGURIDAD ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad.
dos y alineados
Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE haertal del sensoraje se esté cerrando:
- Conecte la correctamente y verifique la alineación de los sensores de posición totalmente - reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y I eces. DEBE desactivar. - Instale el sensor de reversa de seguridad de modo que el haz Nc re-puertas 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel del piso. esta en

Sensor de reversa de seguridad 15 cm (6 pulgadas) por encima del piso, como máximo
Área de protección del haz de luz invisible
Sensor de reversa de seguridad 15 cm (6 pulgadas) por encima del piso, como máximo
Vista de la puerta desde el interior del garaje
INSTALE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
MONTAJE DE LA PISTA DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que esté desconectada la energía en el abre-puertas de garaje. Instale y alinee las ménsulas de modo que los sensores se enfrenten de un extremo al otro de la puerta, y con el haz a una distancia que no supere (6 pulg.) por encima del piso. Pueden instalarse de una de las tres formas siguen.
Instalación del riel de la puerta de garaje (preferida):
- Deslice los brazos curvados por encima del borde redondeado de cada riel, con el brazo curvo de frente a la puerta. Coloque la ménsula a presión contra el costado del riel. Debe quedar a ras, con el labio alrededor del borde posterior del riel, tal como se muestra en la Figura 1.
Si el riel de la puerta no sostiene firmemente la ménsula, es mejor la instalación en la pared.
Instalación en la pared (Figuras 2 y 3):
- Coloque la ménsula del sensor contra la pared, con los brazos curvos hacia la puerta. Verifique que quede suficiente espacio para que el haz no tenga obstrucciones.
- Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula de extensión (no provista) o bloques de madera.
- Use los orificios de montaje de la ménsula como plantilla para ubicar taladrar (2) orificios piloto de 5 mm (3/16 de pulg.) de diámetro en pared, a cada lado de la puerta y a una distancia no superior a 15
- Sujete las ménsulas a la pared con tornillos para madera (no incluidos).
- Si usa ménsulas de extensión o bloques de madera, ajuste Figura 3 ensamblajes derecho e izquierdo a la misma distancia de la superficie de montaje. Asegúrese de retirar todas las obstrucciones de la puerta.
Instalación en el piso (Figura 4):
- Use bloques de madera o ménsulas de extensión (consultar la sección de Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que los cristales se sitúen a una distancia que no supere los 15 cm (6 pulg.) encima del piso.
- Mida cuidadosamente y coloque los ensamblajes derecho e izquierdo a misma distancia de la pared. Asegúrese de retirar todas las obstrucciones de la puerta.
- Sujete las ménsulas al suelo con anclajes de concreto tal como se muestra. (Se sur

Figura 2
MONTAJE EN PARED (LADO DERECHO)

Figura 3

Figura 4
MONTAJE EN SUELO (LADO DERECHO)

Figura 5

Figura 6

Figura 9


INSTALE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD (CONTINU)
LOS HERRAJES SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL

Perno del carro de 1/4 pulg.
-20 x 1/2 pulg.

Tuerca de mariposa de 1/4 pulg.-20
Grapas aisladas
(no aparece)
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD
Montaje:
- Deslice un perno de carro de 1/4 de pulg.-20x1/2 pulg. en la cada sensor. Use tuercas mariposa para ajustar los sensores de de seguridad a las ménsulas, de modo que los cristales apunte a través de la puerta. Asegúrese de que el cristal no quede la extensión de la ménsula (Figura 5).
- Ajuste a mano las tuercas mariposa.
Opción A - Instalación sin cableado previo:
- Instale los cables de campana desde ambos sensores hasta el puertas de garaje. Fije los cables a la pared y al cielo raso (Figura 6).
Opción B - Instalación con cableado previo:
Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa o continúe con las instrucciones siguientes:
- Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad cable suficiente para alcanzar los cables preinstalados desde la p (Figura 7).
- Separe los cables del sensor de reversa de seguridad y pele 1 de pulg.) de aislamiento de cada extremo. Elija dos de los cal preinstalados y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada extremo. de elegir el mismo color de cable preinstalado para cada sensor 8).
- Conecte los cables preinstalados con los cables del sensor, usan capuchones de empalme. Verifique que los colores correspondan a sensor (Figura 9).
CONEXIÓN AL ABRE-PUERTAS DE GARAJE:
- Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada juego de cables. Separe blanco y blanco/negro lo suficiente para conectarlos a las termina conexión rápida del abre-puertas de garaje. Retuerza juntos los ca colores similares. Introduzca los cables en los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 1).
INSTALACIÓN PASO 13
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas indigaraje ahora.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de gar clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se tomacorriente con puesta a tierra y con tres entradas. Si la clav enchufe que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para enchufe correcto.

ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución
- Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a la energía e vienesconecteunda energía eléctrica al circuito ANTES de quitar la cuedparaconestablecer una conexión del cableado permanente.
- Tanto en la instalación como el cableado de la puerta del garaje DEB que cumptale con TODOS los códigos locales eléctricos y de construcción.
- NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el ab puertas esté puesto a tierra.

CONEXIÓN DE
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentación local exige que su abre-puertas tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para hacer una conexión permanente a través de entrada de 7/8 de pulg. en la parte superior del motor (según las normas municipales vigentes):
- Quite los tornillos de la tapa del abre-puertas y deje la cubierta hacia un lado.
- Quite el cable de tres entradas.
- Conecte el cable (línea) negro al tornillo del terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo del terminal color plata, y el cable a tierra al tornillo verde de la puesta a tierra. El abre-puertas debe de estar puesto a tierra.
- Volver a colocar la tapa.
tacia un
Cable de puesta
a tierra

INSTALACIÓN PASO 14
ALINEE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD
La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente.
Si el haz de luz está desalineado o se ve obstaculizado cuando la puerta cerrando, esta invertirá su dirección y las luces del abre-puerta de garaje parpadearán diez veces. Si la puerta ya está abierta, no se cerrará.
- Verifique que los LED de ambos sensores estén encendidos — permanentemente. Si los sensores están conectados y alineados correctamente, los LED quedarán encendidos en forma permanente.
Para alinear los sensores, afloje las tuercas mariposa, alinee los senceros y vuelva a ajustar las tuercas mariposa.

SI EL LED ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE:
- Verifique que llegue energía eléctrica al abre-puertas.
- Verifique que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto.
- Verifique que el sensor esté correctamente conectado: cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al terminal gris.
SI EL LED VERDE DEL SENSOR RECEPTOR NO SE ENCIENDE:
- Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto.
- Asegúrese de que los sensores estén alineados.

AJUSTES
INTRODUCCIÓN
El abre-puertas de garaje está diseñado con controles electrónicos o instalación y regulación. Puede regularse el punto de parada de la posición abierta (arriba) y cerrada (abajo). Los controles electrónicos fuerza que es necesaria para abrir y para cerrar la puerta. La automáticamente cuando se programa el recorrido.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su tra la puerta se detendrá. La puerta invertirá su dirección de movimie una interferencia en su movimiento hacia abajo.
ADVERTENCIA
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamen personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES
que fácilan la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. puerta en su
detectanjuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del fuerza habré de interferir con la operación adecuada del sistema de revers seguridad.
- Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el si vectora hucresa antiba, seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en cento con encuentro de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura (o de 5 pulg.] acostado en el piso).


Para evitar daños en los vehículos, asegúrese de que haya suficiente cuando la puerta esté completamente abierta.
SOLAMENTE PARA LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola día que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente. Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá al abrir o al cerrar.

BOTONES DE PROGRAMACIÓN
Los botones de programación están en el panel a la izquierda garaje y se utilizan para programar el recorrido de la puerta.

AJUSTES PASO 1
PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO
- Mantenga presionado el b de Ajuste hasta que el ARRIBA (UP) empiece a parpadear y/o se escuche señal sonora.

- Presione y mantenga presionado el botón ARRIBA (UP) hasta que la puerta encuentre en la posición deseada. NOTA: Los botones de ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) pueden utilizarse p mover la puerta cuando s necesario.

- Una vez que la puerta esté la posición deseada, presione y suelte el botón de Ajuste. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán dos veces y el botón ABAJO (DOWN) comenzará a parpadear. NOTA IMPORTANTE: Para instalaciones de puertas de una sola pieza consulte pagina 28.

- Presione y mantenga presionado el botón ABAJO (DOWN) hasta que la puerta encuentre en la posición deseada. NOTA: Los botones de ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) pueden utilizarse para mover la puerta cuando se necesario.

- Una vez que la puerta esté la posición deseada, presione y suelte el botón de Ajuste. Las luces del abre-puertas de garaje parpadearán dos veces y el botón ARRIBA (UP) comenzará a parpadear.

ADVERTENCIA
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamen personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
- El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de reversa seguridad. - Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el si de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en con un objeto de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura (o de 5 pulg.] acostado en el piso).
- Presione y suelte el botón UP
(ARRIBA). Cuando la pu desplace a la posición programada de ARRIBA el botón ABAJO (DOWN) empezará a parpadear.
(UP)

- Presione y suelte el botón DOWN (ABAJO). La puerta desplazará a la posición programada de ABAJO (DOWN) La programación ha finalizado.

* Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean cinco veces durant de programación del recorrido, significa que ha pasado el tiempo asignar programación. Si las luces del abre-puertas de garaje parpadean 10 ve durante la programación del recorrido, significa que los sensores de reseguridad están mal alineados u obstruidos (consulte la página 27). C sensores estén bien alineados y no haya obstrucción, abra y cierre la el control remoto o con los botones de ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) programación ha finalizado. Si no puede operar la puerta hacia arriba abajo, repita los pasos de Programación del recorrido.
AJUSTES PASO 2
PRUEBE EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
PRUEBA
- Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] centrada abajo de la puerta del garaje.
- Presione el botón pulsador del control remoto para cerrar puerta DEBE retroceder al hacer contacto con la tabla.
Si la puerta se detiene pero no retrocede:
- Revise las instrucciones de instalación suministradas para seguir todos los pasos:
-
Repita la prueba de reversa de seguridad.
-
Repita la programación del desplazamiento (consulte el Paso 1 del Ajuste);
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas
AJUSTE
- Si la puerta se detiene y no retrocede al encontrar un obstácu aumentar el recorrido hacia abajo (consulte el Paso 1 de la Ajustes). NOTA: Si su puerta es seccionada, asegúrese de que los ajustes no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de recta hacia arriba y hacia abajo.
- Repita la prueba.
- Si el abre-puertas de garaje sigue fallando en la prueba de reversa de seguridad, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Pruebe el sistema de reversa de seguridad después de:
- Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites desplazamiento, o los controles de la fuerza.
- Cualquier reparación o ajuste a la puerta de garaje (incluidos y los herrajes).
- Cualquier reparación al piso del garaje porque está desnivelado.
- Cualquier reparación o ajuste al abre-puertas.
ADVERTENCIA
Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadame personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES G o 3. incluo MOR2 al cerrar la puerta del garaje. acogstada, en el piso),
- El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. - Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar el sist la puerta. La reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contact un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o de \$ x 10 acostado en el piso.
asegurarse de

Tablero de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) (o de 5 x 10 cm [2 x 4 pulg.] acostado en el piso)
AJUSTES PASO 3
PRUEBE LOS SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD
- Presione el botón pulsador del control remoto para abrir
- Coloque la caja del abre-puertas de garaje en el recorrido
- Presione el botón pulsador del control remoto para cerrar puerta no se moverá más de 2.5 cm (una pulgada), y puertas de garaje parpadearán.
El abre-puertas de garaje no se cerrará mediante un control remoto sensor de reversa de seguridad está apagado (alertándolo de que el alineado u obstruido). Si el abre-puertas de garaje cierra la puerta obstruido el sensor de reversa de seguridad (y los sensores están a pulgadas (15 cm) por encima del suelo), llame a un técnico de s
ADVERTENCIA
Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente la persona (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES G o de la puerta.

Sensor de reversa de seguridad

Sensor de reversa de seguridad
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la
MUE
- LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. 9. Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE
- SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. sistema de reversa de seguridad. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los10 bot éhessistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. control del abre-puertas de garaje o con los controles remotos. puerta del garaje DEBE retroceder al entrar en contacto con un
- SOLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando lo puedan der 3,8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm [2 claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna obstrucción en asistado en el piso). Si no se ajusta el abre-puertas de gara recorrido al cerrarse. debidamente, aumentará el riesgo de sufrir LESIONES GRAVES o I
- SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y alejada de la MUEREGonas y
objetos hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE RUTA DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. EQUILIBRADA (consulte).3 Si la puerta no está debidamente 5. NADIE DEBE CRUZAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA O equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera PARCIALMENTE ABIERTA. podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE. - De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el 2. carodASOLas reparaciones necesarias para los cables, resortes y otr cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Tenga precaución cuando pabies DEBEN ser realizadas por un técnico capacitado en sistem esta liberación con la puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o puertasquertues todas estas partes están bajo una tensión EXTREM desequilibrada pueden ocasionar la caída de la puerta en forma rapidSIEMARE desconecte el suministro de corriente eléctrica al abre- inesperada, lo que aumenta el riesgo de LESIONES GRAVES o de MUERELas de garaje ANTES de llevar a cabo CUALQUIER reparación
- NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que quitar las cubiertas. entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna 14 persista sistema tiene una función de activación por estado pasivo. presente. puerta podría ponerse en movimiento repentinamente. NADIE DEBE
- NUNCA use la manija para jalar la puerta para abrirla o cerrarla. ATRAVESARudo LA RUTA DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN 15. NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza cierre automático. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
16. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONES
El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted control sobre el funcionamiento de su abre-puertas.
CONTROLES REMOTOS Y CONTROLES DE LA PUERTA
El abre-puertas de garaje viene programado de fábrica para fun control remoto, que cambia de código cada vez que se usa (aleatoriamente a más de cien mil millones de códigos nuevos).
| Accesorios CAPAC | DAD DE LA MEMORIA |
| Controles remoto | Hasta 8 |
| Controles de la puerta | Hasta 2 controles de la puerta. |
| Llaves digitales | Hasta 1 |
EL SISTEMA DE REVERSA DE SEGURIDAD
Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de reversa con el abre seguridad detectarán una obstrucción en el trayecto del haz infrarrojo. Si una obstrucción interrumpe el haz infrarrojo mientras se cierra la puerta, ésta se detendrá y retrocederá hasta la posición totalmente abierta, y las luces del abre-puertas parpadearán 10 veces. Si la puerta está totalmente abierta, y los sensores no están instalados o están desalineados, la puerta no se cerrará desde un control remoto. Sin embargo, puede cerrar la puerta si mantiene presionado el botón del control de la puerta o de la llave digital hasta que la puerta se cierre por completo. Los sensores de reversa de seguridad no afectan el ciclo de apertura.
CONSERVACIÓN DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el abre-puertas de garaje pasará a modo pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. En modo pasivo, el abre-puertas de garaje permanece apagado hasta que vuelva a activarse. En modo pasivo está en sincronización con la bombilla del abre-puertas de garaje. Al apagarse la bombilla, se apagarán los LED de los sensores y cuando se enciendan las luces del abre-puertas de garaje, se encenderán los LED del sensor. El abre-puertas de garaje no pasará al modo pasivo hasta que haya completado 5 ciclos desde que se accionó.
LUCES
Las bombillas del abre-puertas de garaje se encenderán cuando el abre-puertas se enchufe inicialmente, al restablecerse la energía después de un corte o al activarse el abre-puertas de garaje. Las luces se apagarán automáticamente después de cuatro minutos y medio. Puede usarse una bombilla incandescente A19 (de hasta 100 vatios) o una bombilla fluorescente de alto rendimiento (CFL) de hasta 26 vatios (equivalente a 100 vatios) para obtener la máxima eficiencia de energía.
CÓMO USAR EL ABRE-PUERTA DE GARAJE
El abre-puertas puede activarse con un control de puerta montado en I pueda tener más control remoto, o una llave digital.
La puerta se cerrara si están abierta, o se abrirá esta cerrada. La detendrá si detecta una obstrucción o se interrumpe el movimiento. Al abre-puerta con la puerta en cualquier posición que no sea cerrada, la cerrara. Si el abre-puerta detecta una obstrucción mientras se cierra, la acceder invertirá su dirección de movimiento. Si una obstrucción interrumpe el ha sensor, las luces del abre-puertas de garaje parpadearán 10 veces. Sin puede cerrar la puerta si mantiene presionado el botón del control o sin llave hasta que la puerta se cierre por completo. Los sensores de seguridad no afectan el ciclo de apertura.
El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
CÓMO USAR EL CONTROL DE LA PUERTA
SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA: Para sincronizar el control puerta con el abre-puertas de garaje, presione el pulsador de barra has active, el abre-puertas de garaje (esto podría llevar hasta tres intentos).

CONTROL REMOTO
Su control remoto ha sido programado en la fábrica para funci puertas de garaje.
Los controles remotos más antiguos NO son compatibles. La programación realizarse a través del botón Aprendizaje del abre-puertas de garaje. Si está equipado con un Homelinde necesitar un adaptador externo según marca, el modelo y el año de su vehículo. Visite www.homelink.com para información adicional.
CÓMO AGREGAR, REPROGRAMAR O CAMBIAR EL PIN DE UN CONTROL REMOTO/LLAVE DIGITAL
- Presione y suelte el botón APRENDIZAJE.
- Control remoto: Oprima y mantenga oprimido el botón de control remoto que desee usar.
Entrada con llave digital: Ingrese un número de identificación personal (PIN) de 4 dígitos en el teclado con llave digital. Luego pulse el botón ENTER.
Las luces del abre-puertas se encenderán intermitentemente (o se clic) cuando el código quede programado. Repetir los pasos ante programar otros controles remotos o teclados digitales de acceso.
PARA BORRAR LA MEMORIA
BORRE TODOS LOS DATOS DEL CONTROL REMOTO Y DEL ACCESO CON LA CLAVE DIGITAL
- Mantenga presionado el botón de aprendizaje (LEARN) en el abre- mación puede de garaje hasta que se apague el LED (aproximadamente 6 seg e. Si su según la programar todo accesorio que desee usar. m para obtener
BORRE TODOS LOS DISPOSITIVOS (INCLUIDOS LOS ACCESORIOS COMPATIBLES CON myQ®)
- Mantenga presionado el botón de aprendizaje (LEARN) en el abre- de garaje hasta que se apague el LED (aproximadamente 6 seg
- Inmediatamente presione y mantenga presionado el botón de apren (LEARN) otra vez hasta que el LED se apague. Ahora todos los estarán borrados. Vuelva a programar todo accesorio que desee u

1

2

PARA ABRIR LA PUERTA MANUALMENTE
DESCONECTE EL CARRO
-
Si es posible, la puerta se debe completamente.
-
Jale la manija de desenganche de emergencia para que el brazo de desenganche del carro quede en p vertical. A continuación, la puerta puede subir y bajar manualmente que sea necesario.
Bracarrar liberación del carro (posición d desconexió manual) osicion se siempre

Posición de bloqueo (posición de desconexión manual)
VOLVER A CONECTAR EL CARRO
- Jale la manija de desenganche de emergencia hacia el abre-puertas de garaje para que el brazo del carro en posición horizontal. El carro se a conectar en la próxima operación movimiento hacia ARRIBA o hacia A ya sea manualmente o usando el de de la puerta o el control rem

Para volver a conectar
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE si la garaje se cae:
- De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el ca SOLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes es débiles o rotos o si la puerta está desequilibrada, podría abrirse y rápida y/o inesperadamente.
- NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna pe presente.
- NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrar nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
- NUNCA permita la presencia de niños cerca de las pilas/baterías.
- Si alguien ingiere una pila/batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemadura química: - Reemplace las pilas solo por pilas tipo botón de 3V CR2032.
- NO recargue, desarme, caliente por encima de los 100 °C (212 °F) incinere la pila o batería.
La batería de litio debe producir energía durante 3 años. Para remplazar la batería, abra la caja primero por el medio (1), luego por cada lado (2 y 3) con el broche para visera.
Para cambiar la batería, use el clip del visor o desarmador para abrir la caja, tal como se muestra. Coloque la batería con el lado positivo hacia arriba (+).
Reemplace las baterías solo por baterías tipo botón de 3V CR2032. Deseche las pilas usadas en forma adecuada.

2
MANTENIMIENTO DE SU ABRE-PUERTAS DE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Cada mes
- Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
- Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. necesario, consulte la página 28.
- Pruebe el sistema de reversa de seguridad. Ajuste si es nece página 30.
Dos veces al año
- Revise la tensión de la cadena. Desconecte primero el car necesario, consulte la página 11
Cada año
- Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abre-puertas de garaje no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta.
GARAJE
RAGENCIA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC y los estándares RCL licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo i causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría al la autoridad del usuario para operar el equipo.
Instar a la dispositivo de manera que quede una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre el dispositivo usuarios/transeúntes.
Ajuste equipo has sido verificado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estas límites se establecen para brinda razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa esario, en consulta la radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones podrá o interferencia con comunicaciones radiales. Aun así, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en instalación particular. Si este equipo produce interferencia en la recepción de radio o televisión, lo cual puec determinarse apagando y encandiendo la unidad, el usuario debe tratar de corregir el problema por medio de siguiente:
-
Voiuste oristar es reubicar la antena receptora.
-
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una salida de un circuito distinto del circuito al que está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado para pedir ayuda.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE DIAGNÓSTICO
El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico.
| LA FLECHA ARRIBA PARPADEA | HACIHA ABAJO | FLECHA PARPADEA | SÍNTOMA SOLUCIÓN |
| 1 | 1 | El abre-puertas de garaje no cierras sendores de reversa de seguridad no instalados, no conectados o cab puerta y las bombillas se enciendertado. Inspeccione los cables del sensor para detectar si están intermitentemente. desconectados o cortados. | |
| 1 | 2 | El abre-puertas de garaje no cierrayla un cable en cortocircuito o invertido para los sensores de revers puerta y las bombillas se enciendesguridad. Inspeccione el cable del sensor de seguridad en todos los intermitentemente. de engrapado y de conexión y reemplace el cable o corrija, según necesario. | |
| 1 | 3 | El control de la puerta no funciona. Los cables tienen un cortocircuito o el control de la puerta es Inspeccione los cables del control de la puerta en todos los puntos engrapado y de conexión y reemplace el cable o corrija, según sea | |
| 1 | 4 | El abre-puertas de garaje no cierrhos lasensores de reversa de seguridad están mal alineados o estaban puerta y las bombillas se enciendemomentáneamente obstruidos. Realinear ambos sensores para asegurar que intermitentemente. ambos LED estén estables y no parpadeen. Asegúrese de que no hay colgado ni montado en la puerta que pudiera interrumpir el recorrido sensores mientras se cierra la puerta. | |
| 1 | 5 | La puerta se mueve de 15 a 8 pulg.), se detiene o retrocede. 20xan y(6 cierre la puerta manualmente. Verifique si hay atascos u obs por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según necesario. Revise las conexiones del cableado en el módulo de recorrido el tablero lógico. Reemplace el módulo de recorrido, si es necesario. | |
| No hay movimiento, tan solo un clic. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si hay atascos por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según necesario. Reemplace el tablero lógico, si es necesario. | |||
| El abre-puertas hace un zumbido Abrante y cierre la puerta manualmente. Verifique si hay atascos u obs uno o dos segundos sin movimiento por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según necesario. Reemplace el motor, si es necesario. | |||
| 1 | 6 | La puerta se desliza después de Prograrse el recorrido hasta la posición de recorrido o pídale a un detenido por completo. profesional que equilibre la puerta. | |
| 2 | 1-5 | No hay movimiento ni sonido. Reemplace el tablero lógico. | |
| 3 | 2 | No se puede fijar la posición de Verifloquido que el módulo de recorrido se haya ensamblado correctamente o sujeción. reemplácelo si es necesario. | |
| 4 | 1-4 | La puerta se mueve, se detiene Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si hay atascos u obs por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según necesario. Si la puerta está trabada o pegada, llame a un técnico en sistemas de puertas.Si la puerta no está o trabada o atascada, reprogramar el recorrido (consulte la página 28). |
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA FLECHA HACIALA FLECHA HACIA
ARRIBA PARPADEA ABAJO PARPADEA
SÍNTOMA SOLUCIÓN
| 4 | 5 | El abre-puertas se mueve aproximadamente de 15 a 20 cm 8 pulg.), se detiene y retrocede. | Error de comunicación con el módulo de desplazamiento. Verifique las (conexiones del módulo de recorrido y reemplace el módulo si es ne |
| 4 | 6 | El abre-puertas de garaje no cierratos lasensores de reversa de seguridad están mal alineados o estaban puerta y las bombillas se encienden momentáneamente obstruidos. Realinear ambos sensores para asegurar q intermitentemente. | ambos LED estén estables y no parpadeen. Asegúrese de que no h colgado ni montado en la puerta que pudiera interrumpir el recorrido sensores mientras se cierra la puerta. |
El abre-puertas del garaje emite una señal sonora:
- El abre-puertas de garaje ha sido activado a través de función como el temporizador de cierre o el monitor del garaje.
El control remoto no activa la puerta del garaje:
- Verificar que la función de bloqueo no esté activada en el control de la puerta.
• Vuelva a programar el control remoto. - Si aun así el control remoto no activa la puerta, revise los códigos de diagnóstico para comprobar que el abre-puertas de garaje esté funcionando correctamente.
Las luces del abre-puertas de garaje no se apagan cuando la puerta
uEl dispespiuertaso de garaje está equipado con una característica que enci abandouertas layan obstruido los sensores de reversa de seguridad.
La puerta de mi garaje se abre con el control remoto de mi veci
Borre la memoria de su abre-puertas y vuelva a programar el control
La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del motor:
El sensor de reversa de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
- Verifique que los sensores de seguridad estén debidamente instalados, alineados y libres de obstrucciones.
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS DEL ENSAMBLADO DEL RIEL

CLAVE NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN
1 004A1008 Juego del eslabón principal
2 041C5141-1 Ensamblaje completo del carro
3 041A5665 Riel completo
4 K144C0056 Juego de polea
5 41A5807 Cadena y cable
6 041D0598-1 Ménsula en "U"
NO APARECE
041A7276 Almohadillas de desgaste
PIEZAS DE INSTALACIÓN

CLAVE NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN
1 041A7367-7 Control de botón pulsador
2 K010A0020 Batería de litio de 3V CR2032
3 K029B0137 Broche para visera
4 041A2828 Ensamblaje de la manija y cuerda de liberación de emergencia
5 041A5047-2 Ménsula de cabezal con pasador de chaveta y seguro
6 041B4494-1 Cable del timbre de 2 conductores blanco y blanco/rojo
7 041A5047 Ménsula de la puerta con pasador de chaveta y seguro
8 041B0035B Sección de brazo curvo de la puerta
9 4178B0034B Sección de brazo recto de la puerta
10 012B0776 Ménsula colgante
11 041A5034 Juego de sensor de reversa de seguridad (sensores de envío y receptores) con cable para timbre de dos conductores
12 041A5266-3 Ménsula del sensor de reversa de seguridad
NO APARECE
041A5258-33 Bolsa de herrajes e instalación (incluye los herrajes detallados en la página 7)
114-5307 Manual del propietario
PIEZAS DE REPUESTO
PIEZAS DE ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD DEL MOTOR

CLAVE NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CLAVE NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN
| 1 041A5615 Separador de cadena 7 K012A0373 Retén del capacitor | |||||
| 2 041C4220A Engranaje y rueda dentada 8 041D7440 Motor universal | |||||
| 3 041D8401 Panel final/extremo frontal con todas las etiquetas | 9 041D7742-7 Módulo de desplazamiento (punto de paso) | ||||
| 4 041C0279 Receptáculo para la bombilla 10 | 041D0503-19 Cubierta | ||||
| 5 | K108D0077M | Lente de luz | 11 | 045ACT | Tablero lógico |
| 6 | K030B0532-1 | Capacitor | 12 | 041D9481 | Panel del extremo de la tarjeta lógica |
ACCESORIOS
CMXZDCG478 Extensión del riel de 2.4 m (8 pies):

Para permitir que una puerta de 2.4 m (8 completamente.
CMXZDCG453 Control remoto:
pies)

Compatible con TODOS los abre-puertas CRAFTSMAN desde 1993 hasta la fecha. Incluye broche para visera de vehículo.
CMXZDCG4710 Extensión del riel de 3 m (10 pies):

Para permitir que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente.
041A7367-7 Control de botón pulsador

041A5281-1 Ménsulas de extensión:

(Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso.
GARANTÍA
The Chamberlain Group,® (Inc."Vendedor"), garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instale originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales o de mano de obra por un período específico de tiempo que se define a continuación (el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
| PERÍODO DE GARANTÍA | |||
| Partes Motor Accesorios Cadena | |||
| 1 año 6 años 1 año 1 año | |||
La operación correcta de este producto depende de que usted cumpla con las instrucciones referentes a la instalación, la operación, el mantenimiento y la prueba. Si no cumple estrictamente estas instrucciones, se anulará por completo esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, comuníquese al número gratuito 1-888-331-4569 antes de desmontar el producto. Al llamar a este número, se le proporcionarán instrucciones para desmontar y enviar el producto al centro de reparación. A continuación, envíe el producto o componente, por correo asegurado y con el porte pagado, según las indicaciones al centro de servicio para que se realicen las reparaciones cubiertas por la garantía. Por favor, incluya una descripción breve del problema y un recibo fechado como prueba de compra, con cualquier producto devuelto por concepto de reparación cubierta por la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, los cuales una vez recibidos por el Vendedor se confirme que son defectuosos y que están cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción única del Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Las partes defectuosas serán reparadas o reemplazadas a opción única del Vendedor por partes nuevas o reconstruidas de fábrica. [Usted es responsable de los costos incurridos en el retiro y/o en la reinstalación del producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA Y APLICABLE ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, de tal modo que la limitación mencionada anteriormente podría no corresponder a su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE DAÑOS NO RELACIONADOS CON DEFECTO ALGUNO DEL PRODUCTO, NI TAMPOCO CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR LA INSTALACIÓN, OPERACIÓN O CUIDADO INCORRECTOS (INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL ABUSO, USO INDEBIDO, MALTRATO, FALTA DE MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN A ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA VOLVER A INSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, NI PARA REEMPLAZAR ARTÍCULOS CONSUMIBLES (P. E.I., BATERÍAS EN TRANSMISORES DE CONTROL REMOTO Y BOMBILLAS) O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS DE LA PUERTA DEL GARAJE O DEL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, RESORTES, RODILLOS, ALINEAMIENTOS O BISAGRAS DE LA PUERTA. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE PROBLEMAS OCASIONADOS POR INTERFERENCIA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O CON LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, RESCISIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA DEBERÁ EXCEDER EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o la limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que es posible que la anterior limitación o exclusión no se aplique a su caso. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado y la provincia.
GUÍA DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DEL ABRE-PUERT DE GARAJE AUTOMÁTICO
SEGURIDAD DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE AUTOMÁTICO — UNA DECISIÓN AUTOMÁTICA
Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta y un abre-puertas de garaje mal ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se cierra, que puede ocasionar el atrapamiento de niños o adultos y la posterior lesión o muerte.
Es necesario realizar una adecuada instalación, operación, mantenimiento y prueba de la puerta de garaje y del abre-puertas automático para brindar un sistema seguro y sin problemas. Una operación descuidada o permitir que los niños usen o jueguen con los controles del abre-puertas de garaje también ocasionan situaciones peligrosas que pueden provocar resultados trágicos. Algunas sencillas precauciones pueden proteger a su familia y amigos de daños potenciales. En esta guía encontrará consejos de seguridad y mantenimiento, revíselos detenidamente y conserve la guía para referencia futura. Revise la operación de su puerta de garaje y abre-puertas para asegurarse de que funcionan de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la información importante de seguridad que se encuentra en el manual del abre-puertas de garaje, ya que proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que las que se pueden proporcionar con esta guía.
LOS ABRE-PUERTAS DE GARAJE NO SON UN JUGUETE.
Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta de garaje y del abre-puertas de garaje. Explique el peligro de quedar atrapado bajo la puerta.

Manténgase alejado de una puerta en movimiento.
Mantenga los transmisores y los controles remotos lejos del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen o utilicen los transmisores u otros dispositivos de control remoto.
El pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, por lo menos a 5 pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de todas las partes movibles. Monte y use el botón donde pueda ve de garaje que se está cerrando.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre completamente cuando utilice el pulsador de pared o el transmisor.
EL MANTENIMIENTO DE RUTINA PUEDE PREVENIR TRAGED
Haga que la inspección y las pruebas mensuales de la puerta de garaje y del sistema de abre-puertas formen parte de su rutina habitual. Consulte el manual del propietario tanto para la puerta como para el abre-puertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el fabricante y solicite una copia para su modelo específico. Busque el número de modelo del abre-puertas en la parte posterior de la unidad de potencia.

ADVERTENCIA - LOS RESORTES ESTÁN BAJO ALTA TENSIÓN. SOLO LAS PERSONAS CALIFICADAS DEBEN AJUSTAR

Revise visualmente la puerta y la instalación:
- Empezando con la puerta en posición cerrada, use la desconexión manual en el abre-puertas para desconectar la puerta.
- Busque signos de daño o desgaste en bisagras, rodillos, resortes y paneles de puerta
- Estas partes pueden requerir una lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para conocer las sugerencias en cuanto al mantenimiento.
- Si hay señales evidentes de daños, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para obtener asistencia.
- Verifique que la altura del sensor fotoeléctrico no esté a más de 6 pulg. del piso del garaje.
Compruebe el funcionamiento correcto de la puerta:
- Abra y cierre la puerta manualmente mediante manijas o puntos de agarre adecuados.
- La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
- La puerta debe equilibrarse y mantenerse parcialmente abierta de 0.9 a 1.2 m (3 a 4 pies) por encima del piso.
- Si detecta señales de funcionamiento inadecuado, comuníquese con un técnico capacitado sistemas de puertas para obtener asistencia.
Pruebe las funciones de seguridad del operador:
- Vuelva a conectar el abre-puertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la puerta.
- Coloque un tablero plano de 2x4 en la ruta de la puerta (1) y trate de cerrarla (2). La puerta debe detenerse cuando entra en contacto con el tablero de 2x4 y luego invertir la direcc
- Bloquee el sensor fotoeléctrico pasando un objeto enfrente del sensor e intente cerrar la puerta. La puerta no deberá cerrarse a menos que el botón de montaje en la pared se mant durante la operación.
- Si el abre-puertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacita sistemas de puertas para obtener asistencia.

DASMA
¿Tiene preguntas o problemas con el producto?
1-888-331-4569
Línea directa de atención al cliente
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas.
Asegúrese de registrar su producto en https://www.craftsman.com/registration.