Saivod

LVM 86 I - Lavavajillas Saivod - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LVM 86 I Saivod en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Saivod LVM 86 I - page 3
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavavajillas independiente
Marca Saivod
Modelo LVM 86 I
Clase energética A+
Capacidad (cubiertos) 14
Dimensiones (Al x An x Pr) 85 cm x 60 cm x 60 cm
Peso 45 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz, 10 A
Conexión de agua Agua fría, 0.04-1.0 MPa
Programas Eco, Intensivo, Rápido, Cristal, Prelavado
Nivel de ruido 47 dB
Consumo de agua 10 L por ciclo (Eco)
Consumo de energía 0,93 kWh por ciclo (Eco)
Características Inicio diferido, media carga, abrillantador ajustable
Seguridad Bloqueo infantil, sistema anti-inundación
Mantenimiento Limpiar filtro, rellenar abrillantador, descalcificar
Piezas de repuesto Filtro, brazos rociadores, dosificador de detergente, manguera de desagüe
Índice de reparabilidad 7,5/10
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - LVM 86 I Saivod

¿Cómo instalo el lavavajillas?
Asegúrese de que la conexión de agua y el desagüe estén correctamente conectados. Nivele el aparato con las patas ajustables. Consulte el manual de instalación para obtener pasos detallados.
¿Qué detergente debo usar?
Use cualquier detergente para lavavajillas (en polvo, gel o tabletas). Para obtener los mejores resultados, elija un producto con funciones de abrillantador y sal.
¿Cómo inicio un ciclo de lavado?
Cargue los platos, añada detergente, seleccione el programa deseado usando el panel de control y presione Inicio. Cierre la puerta de forma segura.
¿Qué hace el programa 'Eco'?
El programa Eco limpia platos con suciedad normal utilizando menos energía y agua. Funciona más tiempo pero es más respetuoso con el medio ambiente.
¿Cómo limpio el filtro?
Retire el conjunto del filtro en el fondo de la cubeta. Enjuague con agua corriente y frote con un cepillo suave. Vuelva a instalar de forma segura. Limpie cada 1-2 meses.
¿Por qué no desagua el lavavajillas?
Verifique si la manguera de desagüe está doblada u obstruida. También inspeccione el filtro en busca de obstrucciones. Reinicie la máquina después de limpiar.
¿Cómo activo el bloqueo infantil?
Mantenga presionado el botón de Bloqueo infantil (generalmente indicado con un ícono de candado) durante 3 segundos hasta que suene un pitido y se encienda el indicador.
¿Qué significa el indicador de sal?
El indicador de sal parpadea cuando el descalcificador de agua necesita regeneración. Rellene el compartimento de sal con sal para lavavajillas.
¿Puedo usar el lavavajillas con media carga?
Sí, seleccione la opción Media carga (si está disponible) para ahorrar agua y energía. Ajusta automáticamente el ciclo.
¿Qué sucede si aparece un código de error?
Consulte la tabla de códigos de error en el manual. Códigos comunes: E1 (entrada de agua), E4 (desbordamiento). Apague el aparato, espere 30 segundos y reinicie. Si persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre LVM 86 I Saivod

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LVM 86 I - Saivod y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LVM 86 I de la marca Saivod.

MANUAL DE USUARIO LVM 86 I Saivod

- Le rogaros que la detendamente este manual antesdeprocedersutilizzareallavavillas, ya que accionconstruaciones yrecomondacianos que lo facilitarán el euro y mantenimiento correcto del aparso. Asogúresedeconservarlogarapodarconsultario enotrecación. - Encasodetranstorilaparatoatercinos, asegúresa también incluirastemanual.

Este manual incluye secolones con informaciones át los tales como precauciones relacionadas con la seguridad, instrucciones de uso, instalación, así como consajos para la resolución de problemas, etc.

Saivod LVM 86 I - 1

A tener en cuenta antes de

solicitar asistencia técnica

- Consulta la acción hulada "Consejos para la resolución de problemas", ya que incluye instrucciones que la permitirán solucionar personalmente algunas delos problemas más comunes.

- Si no consigue solucionar las anomalías, solicite asistenciación a profesional.

NOTA

Comaparto de su una política de desarrollo y actualización constanlede producto, el fabricante podrá implementar en el producto las modificaciones que estimo conveniente sin previo aviso.

El presente manual del usuario podrá adquirir a también través dellabricante o de su distribuidar autorizado.

1) Información relacionada con la seguridad.....1

2) Guía rápida de referencia....6

3) Instrucciones de uso....7

Paneidomandos....7Elementoski

4) instrucciones previas a la utilización inicial

delaparalo 8

A....8、Descalcificadordeagua

B. Llanada del depósito de sal.....9

C. Llenado de dosificador de líquido abrillantador.9

D. Funciondeldetergente ....10

5)....13Cómcargarías cestas dellavavajillas

Precauciones ateneren cuentas antes y después de

Cómo cargar la costa superior....14

Cómo cargar la cesta inferior....14

6) Cómo iniciar un programa de lavado.....15

Cuadro de ciclos de lavada 15

Puesta en marcha del aparato....15

Cambio de programa de lavado....16

Finalización del ciclo de lavado....16

7)....17Mantenimiento y limpieza

179 stoma

Cuidado del lavavajillas....18

8) Instrucciones para la instalación del aparato...19

Preparativos para la instalación del aparato.....19

Conexión a la red eléctrica....19

Conexiónalsuministrodeagua 20

Puesteenservicio del lavavajillas 21

9) Consejos para la resolución de problemas.....22

A tener en cuenta antes de solicitar asistencia

tecnica 22

Códigos de error....23

Carga de las cestas conforme a los requisitos

delanormaEN50242

1.INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA SEGURIDAD

!ADVERTENCIA!

Cuandoutilicesulavavajillas, asegúrese deobservarlasprecaucionesindicadas acontinuación:

■ Esteaparatohasidodiseñadoparausodomésticoyen entornossimilarestalescomo:
-Cocinasparausodelpersonalentiendas, oficinasyotros entornoslaborales:
-Granias:
-Parausodeclientesenhoteles,motelesyotrosentornosde tiporesidencial;
-Fondas, casasdehuéspedesypensiones.

■ Esteaparatopodráserutilizadoporniñosapartirdelos8años oporpersonascondiscapacidadesfísicas,sensorialeso mentales,oquenocuentenconlaexperiencyailos conocimientosnecesarios,siemprequesténsupervisadoso hayanrecibidoinstruccionesreferentesalautilizaciónsegura delaparatoporpartedeunapersonaresponsableysean plenamenteconscientesdelosriesgosimplicados. Nopermitaqueniñosjueguenconelaparato.Nopermitaque niñoslevenacabolasoperacionesdelimpiezaniaquellas tareasdemantenimientoaefectuarporelusuario,amenos queesténdebidamentesupervisadosporunadulto.

■ Encasodequeelcabledealimentaciónestédañado, deberá sustituirloelfabricante, suserviciotécnicoounapersonade cualificaciónsimilar. Deestamanera, seevitaránriesgos innecesarios.

■ Asegúresedequelosorificiosdeventilacióndelaparatono seveanobstruidosporalfombras,moquetasorecubrimientos similares.

■ Esteaparatohasidodiseñadoúnicamenteparausodoméstico eninteriores.

- Paraevitarenloposiblecualquierriesgodeelectrocución, no sumerjaelaparato, sucabledealimentación o aguanienningúnotrolíquido.

■ Asegúresededesenchufarelaparatodelaredeléctricaantes

Saivod LVM 86 I - !ADVERTENCIA! - 1

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

■ Esteaparatorequiereconexiónatierra. Encasode funcionamiento defectuosooaveríadelaparato, laconexióna tierrareduciráelriesgodesufrirelectrocución, yaque proporcionaráunarutadedescargademínimaresistenciapara lacorrienteeléctrica. Esteaparatoestáequipadoconuncable dealimentaciónquecuentaconunconductoryenchufede tomadetiierra.
■ Elenchufedeberáconectarseaunatomadecorriente adecuadaqueestéinstaladayconectadaatierraconformea loestipuladoenlasnormativasynormaslocalesvigentes.
■ Laposibleconexiónincorrectadelconductordeconexióna tierradelequipopodríasuponerunriesgodeelectrocución.
■ Encasodedudaacercadesielaparatoestácorrectamente conectadoatierra, consulteaunelectricistacualificado miembrodelserviciodeasistenciatécnica.
■ Nomodifiqueelenchufeproporcionadoconelaparato.
■ Sielenchufenoencajaenlatomadecorriente, soliciteaun electricistacualificadoquesustituyalatomadecorrientemural porotradeuntipoadecuado.
■ Nomaltratenisesienteysepongadepiesobrelapuertao lascestasdellavavajillas.
■ Nohagafuncionarsulavavajillasamenosquetodoslos panelesdecierreesténcorrectamenteinstaladosensusitio.
- Abralapuertaconmuchocuidadocuandoellavavajillasesté funcionando,yaqueexisteelriesgodequesalgandespedidos chorrosdeagua.
■ Nocoloqueobjetospesadosnisesubasobrelapuertadell avavajillasmientrasestáabierta,yaqueelaparatopodría volcarsehaciadelante.
■ Cuandoprocedaacargarvajillaycubiertosenelaparato

Saivod LVM 86 I - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - 1

■2)1Advertencia!Loscuchillosyotrosutensiliosdepuntaafilada deberáncolocarseenlacanastillaconsuspuntasorientadas haciaabajo,obiencolocarseenposiciónhorizontal.
■ Compruebequeelcompartimentoparadetergenteenpolvo estévaciounavezfinalizadoelciclodelavado.
■Nolaveenelaparatoelementosdeplásticoamenosqueestén indicadoscomoaptosparasuusoenlavavajillasoequivalente.
■Enelcasodeelementosplásticosinindicacionalguna, consultelasrecomendacionesproporcionadasporsus respectivosfabricantes.
■Utiliceúnicamentedetergenteyaditivosparaelaclaradoque hayansidodiseñadosparasuusoenlavavajillasautomáticos.
■ Nuncautiliceensulavavajillasjabón, detergentepararopao detergenteparalavaramano.
■Deberánsupervisarselosniñosparaasegurarsedequeno jueguenconelaparato.
■Evitedejarabiertalapuerta,yaqueaumentaráelriesgode posiblestropiezos.
■Durantelainstalacióndelaparato, deberátenersecuidadode nodoblaroaplastarenexcesoelcabledealimentación, nide sobrecargarelcircuitoeléctrico.
■Nomanipuleindebidamentelosmandosdecontrol.
■ Elaparatodeberáconectarsealsuministrodeaguautilizando tubosnuevos. Porlotanto, nodeberáreutilizarseningúntubo yaexistente.
■Lacapacidadmáximoadeestelavavajillasespara14cubiertos.
■Lapresióndeaguamáximaadmisibleparalaentradaesde 1 Mpa.
■Lapresióndeaguamínimaadmissibleparalaentradaesde 0,04Mpa.

Desechodelaparato

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

■ Desechedelamaneracorrectaelmaterialde embalajeproporcionadoconellavavajillas.

■ Todoelmaterialutilizadoparaelembalajeesreciclable.

- Loselementosdeplásticoestánestampadoscon abreviaturasinternacionalesdeusonormalizado: PE:abreviaturaparaelementosdepolietileno,p.ej. laláminaenvolventedeembalaje

PS:abreviaturaparaelementosdepoliestireno,p.ej.elmaterialderelleno

POM:abreviaturaparaelementosdepolioximetileno,p.ej. grapasdeplástico

PP:abreviaturaparaelementosdepolipropileno,p.ej.el depósitodesal

ABS:abreviaturaparaelementosdeacrilonitrilobutadieno estireno,p.ej.elpaneldemandos

Saivod LVM 86 I - Desechodelaparato - 1

Saivod LVM 86 I - Desechodelaparato - 2

¡ADVERTENCIA!

■ ¡Elmaterialdeembalajepodríaresultarpeligrosoparalosniños!
■ Paradesecharelembalajeyelaparatoalfinaldesuvidaútil, llévelosauncentrodereciclaje. Además, corteelcablede alimentaciónydesarmeeldispositivodecierredelapuertade maneraquequedeinutilizable.
■ Elembalajedecartónestáfabricadoutilizandopapelreciclado ydeberádesecharseenlosbancos/centrosderecogidade papelparasureciclaje.
■ Alasegurarsededesecharelproductodelamaneracorrecta, estaráyudandoaevitarposiblesconsecuenciasnegativas paraelmedioambienteylasaludpúblicaque,deotramanera, podríanresultardeunamanipulaciónogestióninadecuada losproductosdesechados.
- Sideseaobtenerinformaciónmásdetalladaacercadelmétodo dereciclajemásadecuadoparaesteproducto,póngaseen contactoconsusautoridadesmunicipalesoconlaempresade recogidadebasurasdesulocalidad.
■ DESECHODELAPARATO: Nodeesecheesteproductojunto condesperdiciosmunicipalessinclasificar. Larecogidade talesdesechosdeberáefectuarseporseparadoafinde someterlosaunprocesodereciclajeespecífico.

3.Instrucciones de uso

IMPORTANTE Paraquesulavavajillasproporcioneiosmejoresresultados, leatodas lasinstruccionesdeusoantesdeprocederautilizarloporprimeravez.

Panel demandos
11 1111010 90 22 33.44 55 65 7.88 P F DII

  1. Bató n encendió/apagado: Para encendió/apagar la alimentació n eléctrica.
  2. Bató n de seguridad niños (child look) : pulse los botones 3 y 4 simultá, neamente para bloquear el programa;
  3. Botán de retardo: Indicaciones de programa
  4. Botán de Alt: Botán Alt: Función Lavado Dual, prescieno este botó para seleccionar la bandea superior o la inferior
  5. Pantella de visualización: para master el tiempo rectan yal estado (en funcionamiento, tiempo de refererio, etc.): Indicador de brazo asperor superior: Indicador de brazo asperar inferior: Indicador de seguridad niños: Indicadores de Limpilara Extra: Indicadora de segundo Extra: Indicadores de Expressar :
  6. Indicador de Galla de agua:

  7. Botá a Inicio/Pausa: para iniciar el programa de lavado o paucar trevemente el programa de lavado cuando la máquina estelancionando.

  8. Botán de función : Para seleccionar la función de Secado Extra o Limpieza Extra o Expresar. Podrá usar estas fundióe nec úricamente con los programas intensiva, Normal, ECO, Glas y 31/19/20
  9. Botón de programa: Pulsar el botón para seleccionar un programa de lavano:
  10. Indicador de abriñantador: Indica cuando es necesario tenar el depó sito.
  11. Indicador del nivel de sal: Indica cuando es necesario tener al despó alto;

Elementos dellavavajillas
Vista frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Vista trasera 11 12

4. Instrucciones previas a la utilización inicial del aparato

Antes de utilizar por primera vez au lavavajillas, procede como sigue:

A. Ajusteeldescalilicador para aguasduras

B. Aneda 1,5 kg de sal para lavavajillas y llane totalmente de agua el depósito de sal

C. Lienos dos haderden quido abrilisitador

B. L'ansel dispensadora de detergents

A. Descalcificadordeagua

El descalcificador de agua deberá ajustarse manualmente utilizando el selector de la cureza del agua.

El desoalificador de agua ha sido diseñado para eliminar las minerales y las salas presentos en el agua que podrían tener un efecto perjudicial o negativo en el funcionamiento del aparato.

Cuante mayor sea el contenido de dichos minerales y salos en el agua, más dura será el agua abastosida en su zona.

El desacilicador deberá ajustarse conforme la dureza del agua abastecida en su zona. Su an abastecimiento de agua podrá acconsejarle acerca de la dureza del agua abastecida en su zona.

Ajustedelconsumodesal

El lavavajillas ha sido diseñado para permitir ajustar la cantidad de sal utilizada en función de la dureza del agua

abastocida en su zona. De esta manera, será posible a optimizar y personalizar el consumo de sal del aparata.

Siga los pasos indicados a continuación para proceder a ajustar el consumo de sal.

  1. Atra la puerta del aparato y anciendado.

  2. Mantenga pulsado el volón de Selección de programas durante un intervalo superior a 5

segundosanlos 60 segundos siguientes a habaronchido a aparata (los estigos de nivelasa)

y administrador se inclinatiró evolmente heliéntes el aparato accede al correspondiente el ocio de configuración).

  1. Vuelva a puisar el botón de Selección de programas a fin de seleccionar el valor correcto en

función de la dureza del agua abastecida en suzana; los valores disponibles se madrarán conforme

a la siguiente sequencia: H1->H2->H3->H4->H5->H6.

  1. Pulse el botán de Encendido para completar el proceso de configuración.
DUREZADELAGUAPositional de colorConsumedness (preconception)
GHHClassemmol
0-92-530094 0-6H5
6-112-207-141.3-2.0-20
13-1721-3515-212.1-3.0H12
18-2231-4022-283.1-4.0H20
23-3441-6029-424.1-5.0H30
35-5551-7043-606.1-7.0H30

Nota:1

1° pH=1.25 ° Clarke=1.78° (H=0.178mmol)

* dH: Gradosconformealescalaalemana.

* /H:Gradosconformeiaescolafrancesa

Clark: Grados conforma a la escala británica

Nota:2

Valor predeterminado por defecto: H4 (EN50242)

Póngase en contacto con su empresa municipal de abastocimiento de agua para informarse

acerca de la dureza del agua abastecida en su zona.

Saivod LVM 86 I - Nota:2 - 1

NOTA

B. Llenadodeldepósitodesal

Utiliceúnicamenteaslespecialparalevavajillas

El depósito de sal está ubicado debajo de la cesta inferior y deberá llenarse conforme se indica a continuación:

:Atención!

■ Utilice únicamente sal especialmente formulada para su uso en lavavajillas! La utilización de cualquier otro tipo de sal que no cesta específicamente formulada para su uso en lavavajillas: en particular, sal de mesas, dañará sin lugar a dudas el descalcificador del aparato. Los posibles daños donvados de la utilización de un tipo de sal inadecudo no catarán cubiertos por la garantía del aparato y por lo bajo, al fabricante no acapará responnabilidad siagua por elles
De ser necesario rellenar el depósito de sal, hágale únicamente antes de ejecutar algún programa delavedocompleto.
De esta manera, se evitará que los granos de sal o el agua salada que hayan podido derramarse permanezcen en la cuba interior del aparato durante demaalado tiempo como pare provocer corrosión.

Saivod LVM 86 I - :Atención! - 1

Saivod LVM 86 I - :Atención! - 2

A. Retire la cesta inferior y, a continuación, desenroque y retire la tapa del depósito de sal. B. Introduzca el extremo del embudo (suministrado) en la boca de llenado del depósito y añada aproximadamente 1,5 kg de aslespecial para lavavallles.
C. Llena de agua el depósito de sal. Será normal que una pequeña cantidad de agua rebose del depósito.
D. Tras haber llenada al depósito, vuelva a colocar la tapa y aprictala firmamente rescandala en el sentido de las agujas del roloj. E. Generalmente, el testigo de nivel de sal bajo se apagará tras haber llenado el depósito de sal.
F. Deberá iniciarse un programa de lavado inmediatamente después de haber llorado el depósito de sal.
De lo contrario, el agua salado, podría terminar dansando el sistema de filtración, la medida a otras piezas imponiertes del aparato. Dichos danos no están cubiertas por la garantía.

A NOTA:

  1. El depósito de salsalo deberá rellanarse cuando se anclanda el testigo de nivel de sal baj en el panel de mandos. En función de la proporción en que se disuelva sal, será posible que el testigo de nivel de sal baja permaneza encendido a pasar da qua al depósito de sal ata lleno. De no incluirse ningún testigo de nivel de sal baj en el panel de mandos (como sucede en algunos modelos), podrá, estimar custado debe rellanar al depósito de sal en función del número de ciclos de lavado realizada porellaveasillas.
  2. De naborarse samnado sal en al aptero, deberá iniciera un programa de aslerado o de lavaso rapidos para elinirale excesodesal.

C. Llenadodeldosificadordelíquidoabrillantador

Dosificador del líquido abrillantador

El aparote libera cierta cant da de abrilillador durante el aclarado final a fin de evitar la termación de getas de agua en su vajilla propensos a dejar mar chat y mar case. Asimieno, aceleta el proceso de secado, permitiendo que el agua se securea por el sola de la vajilla. Su lovavejillas ha sido diseñada para utilizar líquidas abrilandadores. El disadicador de líquico abrilillador está situado en la superficie interior de la puerta junto al dispensador de esergente. Para llena re disificador, abra la tapa, y vioria líquio abrilillador en el interior del disificador hasta que el indicador de nivel adquera un salor totalmente negro. La

Cuándodeberellenarseeldosilicador delíquido abrillantador

Si el aparato no incluye un indicador de avisado nivel bajode líquido abrillantador, podrá estimar la cantidad rempeente en el dosificador en función del color del indicador óndico de nivel "C" situado junto a la tene.
Cuando el dosificador de líquido abrilantador está lleno, el indicador adquirirá un color oscuro. Por el contrario, a medida que el nivel de líquido abrilantador diminue y, el tamaño del punto ocuro irá disminuyen de. No permita que el nivel de líquido abrilantador disminuva por debajo de 1/4 de su capacidad máxima.
(一)董事会会议召开情况

A medida que el nivel de líquido aorillantador disminuye, el

tamaño del punto negro del indicador de nivel irá cambiando segúnsa muestra an la Uzbekación Interior.

● Lleno

3/4 de sucapacidad máxima
1/2desucapacidad máxima
⑥ 1/4 de su capacidad máxima: deberá rellanarse para eliminar
la onrscindematicasymarcas

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 1

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 2

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 3

  1. Para abrir el desificador, gire el lapón hacia la izquierda hasta su posición "abierla" (llecha situada a la izquierda) y refierejo.
  2. Vierta el líquido a brillantador en el desificador, lañiendo ciudad de que no reboso.
  3. Vuelva, a su ocar el tapón en su sitio, alineando la marca estampada en el mismo con la llecha correspondiente a su posición
    (Lechasituadasladerecha).

A NOTA: Imples cualquier exceso de líquios sobramantador derramado durante el proceso de llenado utilizados unpaño absorbente. Desestamera, seviraráia formecionexcesivadeespumaduran siguiente lavado. No as olváte de volver a colocer el tapan antes de cerras la puerta del tevavamilas.

Ajuste del dosificador de líquido abrillantador

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 4
Mandodeajuste

(Abrillantador)

Según el mode o de lavavadas, el dosificador de líquido astrictilan contador con esta a ujuste positiones de ajuste. En los modelos con satis positiones de ajuste, empieses semestre con el dosificador ajustado a posición "4". Sirras el lavado se observan manchas a la calidad de secado a desistente, aumente la cantidad de líquido abiliatador dosificador retrando el laudin del dosificador y girado al manda de ajuste hasta la posición "5". Si la vajilla alguna sin secara, correctamente o se el siguen observando manchas y marcas en esta, gire el manda de ajuste al siguiente nivel más olvizado hasta que su vajilla quede impactante. La posición de ajuste recomendada es la 4". (La posición ajustada de fábricas esta 4.).

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 5

NOTA:

Aumenta la dosa si se observan gotas o marces de agua, a bien motas da cal en su vajilla

trasellavado.

Reduzes la desis de líquido abrillanta por si se o servan manchas blan quocina y pegajosas en su vajilla, o bien una película azulada en su cristalería o en las hejas de sus cuchelles.

D. Funciondeldetergente

Saivod LVM 86 I - Dosificador del líquido abrillantador - 6

Detergentes

Hay 3 tipos de detargente normalmente disponibles

Normalmente, los nuevos li pas de detergentes en polvo no contienen fosfato. Por lo tanto, nos pasible a beneficianza de la acción de desalictadore que el fosfato produce en el agua. En dicho caso recomendamos tener el depósito de sal, incluso y la dureza del agua abastecida en su zona es de tan solo 6'dH. De utilizar detergentes sin fosfato con un pade aguezura, aparacén contra el team arabiabar caseansu'il favoritatarié. Desarasi, ahada iname por cantidad de detergente para obtener mejores resultados. Los detergentes sin chloro poseen un poder impiador limitado. Na será posible a eliminar a totalmente aquellos marchas diferentes y de colarea huierles. En este caso, seleccione un programa con una temperatura más alta.

Detergenteconcentrado

En función de su composición química, los detergentes pueden clasificarse en dos tipos básicos.

Detergentas alcalinosaervondianales con ingrediontasausticos Datergentes concentrados de baía alcalidad con enzima asturales

Dutorgénico schoolado de bejercicioamidad del oficina recurelos

Detergentesenpastilla

En función de la marca utilizada, los detergentes en pastilla se disolveren a velocidadas distintes. Por este motivo algunos detergentes en pastilla no consiguen disolverse por completo y su poder limpiador no es totalmente efectivo en programas contas. Por lo tanto, utilice programas más largo cuando utilice detergentes en pastilla. De esta manera podrá garantizarse la eliminación total de los restos de detergentes.

Dispensadordedetergente

Hidipanador estar alía narse alcomian de acacia cieado la lavado, conforme ala instruciona incluidas anal cuadro de ciclos de lavado. Si lavavajillas necesía una menor cantidad de detergene y abrilanlador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, una cuchanada sagara da detergente será suficiente para una carga nominal de lavado. Si la vallia o cubiertos a lavar están especialmente ciclos, será necesario añadir una mayor cantidad de detergente. Anada siempre el dotargente juste antes de iniciar un ciclo de lavado, ya que de lo contrario, el detergente podría humedecerse y no legal a disolverse de la manera correcta.

Cantidad dedetergente a utilizar
Proclona la langCeta para abrir la tape.

Saivod LVM 86 I - Dispensadordedetergente - 2

Si la tapa está cerrada, presione el botún de apertura. La tapa se abrirá de forma automática gracias a sumecanismoderarseo.
- Anada siempre el detergente justo antes de iniciar un ciclo de lavado. - Utilios Unicamiento detergente espacial para lavavajillas.

Cómoañadireldetergente

Allada detergente en el dispensador

Las distintas indicaciones señalan el tipo de dosis a utilizar (vitas la ilustración del derecho):

A. Añada en este hueso el detergente para el ciclo de lavado principal
B. Añada en este luego el detergente para el ciclo de prelava

Observa las recomendaciones salabanante referentes a dosificación y almacenamiento indicadas en el envase o paquete de detergente.
Cierre la tapa y presiónela ligeramente hasta que encaje carractamente unaupos clóncarrada. Silavajilla salavare esta muy sucia, añada unados adicional de delorganteal compartimentodeprovado. El detergente añadido en este compartimento se utilizará durante la fase deprovada.

Saivod LVM 86 I - Cómoañadireldetergente - 1

Saivod LVM 86 I - Cómoañadireldetergente - 2

Saivod LVM 86 I - Cómoañadireldetergente - 3

Saivod LVM 86 I - Cómoañadireldetergente - 4

NOTA:

En la última página de cada manuel encontrará información acerca de la cantidad de detergante a
■ Larcoscientoserviertaguo, ontunes
¿L'etopanestada la deutería, en el que las inmuebles de serados y de los de los espécienes de la gial, podrán obtenerse resultados diferentes y las cantidades de detergente y abrilitador a utilizar podrán variar delas indecadas.
■ Observe las recomendaciones del fabricante indicadas en el envase o paquete de detergente.

Cierre el compartimento del detergente

Saivod LVM 86 I - Cierre el compartimento del detergente - 1

Si lue platos no están demasiado suicio, debe

user menos detergente del recomendado.

-Compartimento

Presione hasta abajo la tapa (1) hasta

que ancaje en el ciarra (2)

- Si está utilizando un detergente en

pechillo, la las recomendaciones del

fabricante en el envase, para

determinar donde se deberi an colocar

las castillas dentro del lavavajillas, por

ejampio (en el centro de los cubiertos.

en el compartimento del

devergente,etc...

Asegú rasa que la tapa del

5. Cómo cargar las cestas del lavavajillas

Recomendaciones

■Considero comprar utensiles designados como aptos para lavavajillas.

■Utilice un detergente suave designado como "delicado con su vajilla". En caso de necesidad, solicite información complementaria a los fabricantes de detergentes.

■Para cliertos elementos y utensilios, seleccione un programa cuya temperatura sea la más be a posible

Para evitar daños y roturas, no retire la cristaleria y cubiertas del lavavajillas inmediatamente después de finalizar al programadelaveso.

Vajillay cubiertos que pueden lavarseen ellavavajillas:

Noadecuados

■ Cubertelacan margo da madara, asta, madre erlaoporcelana

■ Elementos de plástica que no sean resistantes al color.

■ Cubertariaantiguaconpiezasencoladasquena

conresistentesalcalor

■ Vajitaouberterlaenpiezasenoladas

■ Utensilio de cobrecestaño

■ Cristalariatina

■ Utensilios de acero propensos a oxidarse

■ Bandejasdemadera

■ Utensilios fabricados con fibras sintéticas

Deespecialcuidado

■ Algunos tipos de cristal pueden llegar a pierde sub- brillo alcabra numerosos lavados.
L'autensiliadenlata valminiof lementenascis
■ aperdersucolor natural durante el avado
Los adornos de criata o esmeltados puedan pierde
su brillo o colorida si se lavan son frecuencia en un
■ lavaya@163

Precaucionesatenerencuentaantesydespuésdecargarlascestasdellavavajillas

¡Para obtener el mejor rendimiento de su lavawillas, observe las siguientes instrucciones de carga.

(Las características y el aspecto de las certas y canastillas para cubiertos pueden ser diferentes de las suministradas consumado lodlavavajillas.)

Elimine de vajila y cubiertos cualquier acumulación importante de restos de comida. Ablande cualquier resto de comida quemada presenta en cazuelas y sardenas (ponlendolas previamente en remajo). No es necesario en jugar los platos debajode grifa.

Coloque los objetos en el lavavajillas de la manera siguiente:

  1. Asegúrese de colocar bocaba o aquellos elementos tales como lasas, vasos, oaderolas, sarlenes, etc.

  2. Los elementos curvas o con hues deben colocarse en posición inclinada para permitir que el agua puedas

esourrirse fácilmente.

  1. Todos los elementos deberán colocarse de manera segura para que no se designan ni se vuelquen.

  2. Todos los elementos deberán colocarse de manera que no obstaculicen el movimiento de los brazos aspersores durante ollavado.

NOTA: aquellos elementos com asiado pequeños no deben la vararse en el lavavajillas, ya que podrían caarse fácilmente a través de las costas a canasillas.

Golque bocabajo aquellos elementos huecos tales como tazas, vasos, copas, cacerolas, etc. a fin de que no secumoleaguaensuinterior.
■ Los platos y cubiertos no deberán encajarse entre el ni salaparse unos a otros
■ Paraovilardarvarvasosycopas,asegúreseda quenohaden contacto entresi.
■ Goloqueloobjetede mayor tamanoy más ficlese implementa aceate interior.
La cesta superior está diseñada para soportar objetos más livianos y delicados tales como vasos, copas, y
14758
■ No coloque su chillos de haja larga con su extremo corlante orientado hacia arriba, ya que podrían supaner
un patigrot
■ Los cubierlos largos y/o afilados tales como cuchillos de cocina deberán colocarse en posición horizontal en
laestasuperior.
- Procure no cargar en exceso su lavavajillas. Esto resulta particularmente importante si se desesa obtener los mejaros resultados y ahorrar energía.

Método decarganormalparalascestas dellavavajillas

Cómocargarlacestasuperior

Lacestasuperiorestadiceñada asparoportarobjetosmás ivianaydolicadoatalescamovases,coas,tazasy platillos,azicompratos,bazonequequenosyastrenesde ascasaprolundidad(omprayouansonocasténdornasíada sucke).Coloqueleskloeyplessarenesocaserolade medoquenahzysposibaldizaquequondandespiazarse conlosnomedeaguenzadoaportobrazoseapersonas.

Saivod LVM 86 I - Cómocargarlacestasuperior - 1

Saivod LVM 86 I - Cómocargarlacestasuperior - 2

CómocargarlacestaInferior

Reconendamosocarlosobjetosyutansiliosdenmayor-tema/eyam/adificiodesdelpiranaceastalenter/p.aj-lias,carteres,caerolas,lapaderas,placlosamos platos-honosyutansagianos,ustestanlgyr antenor Es-preier biecoarlosceplatoshonocylelaslapaderasenlos-laterakodlascasastasparesia/votambataulzareigiro-delbracaspersuperior.

Saivod LVM 86 I - CómocargarlacestaInferior - 1

Saivod LVM 86 I - CómocargarlacestaInferior - 2

Porfavor, recuerdelosiguiente:

Lasaceroías tuantes, eno deberáncoiocarsosiam proboscabajo.

La costa inferior cuarta con vanilas piogabies que pomten cargar un mayor número de acercolas y sarlanes o de mayor tamaño.

Ajustedelacestasuperior

Seres possible ajustar la fortale del cesta superior: linde orsarmásospacioparaizquellosutansilas más volumiros que de seen colocarse en la cesta inferior o superior. La altura de la cesta superior podrá ajustarse lasartando en los carrillos las ruedas de la cesta altuadas a disinios niveles. Los objetos más larges, cubierios de servir, altana línea para seriv ensalada y cuinchillas de cocina deberán colocarse en el estante de modo que no obsaculizen el giro de los brazos asperaseras.

Levanic la costaparacolcarla anunposición más elevada

Presión para arribalía, balance par abajariacosta

Saivod LVM 86 I - Ajustedelacestasuperior - 1

Saivod LVM 86 I - Ajustedelacestasuperior - 2
Palancadeajuste

Plegadodelestanteparatazas

Para tener más espacio donde colocar cacerolás y sarlenea, será posible plogar las varillas hacia abajo según se muestra en la illustración de la derecha.

Saivod LVM 86 I - Plegadodelestanteparatazas - 1

Saivod LVM 86 I - Plegadodelestanteparatazas - 2

Varillasplegablesdelascestasinferior y superior

Para tener más espacio donde selvecar cacerelas y sarienes, será posible a piagarlas vari las hacia abajos según a muestra en la ilustración de la derecha.

Saivod LVM 86 I - Varillasplegablesdelascestasinferior y superior - 1

Canastilla paracubiertos

Los cubierlos deberán colocarse en la camastilla prevista a tal efecto, aparados unos de otros y en sus huecos correspondientes. Asimismo, asegúrese de aquellos cubiertos en quedan encajados entre si, ya que los resultados óptimas de limpieza se varían comprometidos.

Saivod LVM 86 I - Canastilla paracubiertos - 1

ES

6.Cómo iniciar un programa de lavado

Cuadro de ciclos de lavado

A NOTA: Elasterisco (★) significa que hay que añadir líquido a brillantador en el dos implicador.

ProgramoInformación sobre minima de cadaDescripción por n°Degrado por periodicamente indicadorConsumido por n° (nominar)Consumido electro Nip.Consumido de agua (g)Ajuste del
Auto(A)Donación automática delevado, vela poco sucho,romma o ma y sucocon el uía al专门losInclusticos.Previvado(45 °C)Lavado automático(45-55°C)ActinadoActinado(65°C)Secado5/30g1o 2 partidas1500.9-1.51-1.5
IntensivoPrevivado(50 °C)Lavado (65 °C)ActinadoActinadoActinado(65°C)Secado5/30g1o 2 partidas1751.617.5
NormalPara cargos de una suciedad normal, taves como cercerías,spatos, vasos y saterias poco sucies.Previvado(45°C)Lavado (55°C)ActinadoActinado (65°C)Secado5/30g1o 2 partidas1.3013.5
ECO(EN ISO 2024)Este es el programa estándar.Es adecuado para limpiar cargos de una suciedad normal,y es el programa más eficzas en lo que respecta a consumo combinado de agua yelectricidad para.PrevivadoLavado (50°C)ActinadoActinado(65°C)Secado5/30g1o 2 partidas2200.8310
Delicado(E)Para vajilla y cristatella poco scudaPrevivadoLavado (45°C)ActinadoActinado(60°C)Secado5/30g1 Partida1300.913
90 min(M)Para carga ligenerada de suscaque no recosta una coccoltermicleria de secado.Previvado(50°C)Lavado(60°C)Actinado (60°C)Secado35g1 Partida982.5135
Rápido(D)Lavado más corto para cargas poco susclas que no necesitansecado.Lavado (40°C)ActinadoActinado (45°C)25g300.7511
Enrique(B)Se utiliza para enjugar vajillaque voya o lavar más tardose dia.Actinado150.124

A NOTA:

*EN 50242 sets programs es el ciclo utilizado como prueba. La información acercs de la prueba

Compensitiva/compliance/normal EN50242 (e.g. 1987)

Cultural: 14th ed.

Posición de la cesta, superior, ruedas superiores en los carriles

Ajuste de dosificador del quideabillantador:6

P1:0.945Po:0.W

Puestaenmarchadelaparato

Inicio de un cicl o del avado

  1. Tire hacia fuera de las oestas inferior y superior. Seguidamento, coloque la vajila, utensilios y subiertas en las

posiciones recomendadas y vuelve a empujar las cesta hacia el interior del aparato.

Se recomienda cargar primero la oesta inferior y después la superior (consulte la sección línulada. ¿Cómo cargar las oesta del lavaya ellas").

Cambiodeprogramadelavado...

Condicionauedebecumplirse.

  1. Una vez iniciada, sola podrá modificarse un oiole de lavado si lleva ajocutándose un breve intervalo. De lo contrario, es posible que ya se haya liberado el detergente y se haya trenado el agua del aparato. En dicho caso, será necesario volver a llenar el disponizador de detergante (consulte la secicita titulada "Cómo anadir el detergante").

  2. Mantenga pulsado el botón de Selección de programas durante un intervalo superior a 5 segundos para colocar el aparata en modo de espora. A continuación, pedra cambiar al programa seleccionado a otro ciclo de lavado que desoc (consulte la sección titulada "Inicio de un ciclo de lavado").

Saivod LVM 86 I - Cambiodeprogramadelavado... - 1

NOTA:

Si abre la puerta mientras se está ejecutando un ciclo de lavado, este se intermupirá. El testigo del programa solucionado dejará de parpadeary y el avisador acústico emitirá un teno cada minuta a menos que se cierre la puerta. Una vez cerrada la puerta, el aparato reanudera el ciclo de lavado solucionado alcabo de 10 segundos.

Cómo añadirvajilla ocubiertos adicionales unaveziniciado el ciclo lavado

Sih aolvidadacargar algun cubierto o vajilla en elaparato y yasehainiciado el ciclade lavado, podráñadir los en cualquier momento antes es que si dispersador de detrantoes lique a abriró.

1 Abra ligeramente la puerta del aparato.

a Cierrelapuertadelaparato.

2 Una vez que los brazos asporos hayan dejado de girar, podrá abrir totalmente la puerta.

El aparato reanudaró ciclo del avado al sabedo 10 segundos.

3 Añadalos platosocubiertosquehsysolvidadecargar.

Finalizacióndelciclodelavado

Una voz finalizado el cíola de funcionamiento del aparato, el avisador acústica del lavavajillas sonará durante 8 segundos para después permanecer en silencio. Apague el aparato puleando el botón de encendido / apagado, cierro el grío de suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas.

Espare unos minutos antes de descargar el lavavajillas. De esta manera se evitará manipular los platos y utensilios mientras aún están calientes ysonmás susceptibles de romperse. Además, disoh intervalo contribuya a quese se如同 major

■ Apacheellavayallas

El restigo de programa estará apagado. Sola entonces podrá estar segura de que el programa ha finalizado 1. Apague el lavavajillas pulesando el bolón de encendido / apagado. 2. ¿Cierre el grifa de suministro de agua

■ Abra la puerla con cuidado.

Cuando la vajilla está caliente, es más sensible a los golpes. Por lo tanto, deberá dejar que se entrie durante aproximadamente 15 minutos antes de descargar el aparato. Abra la puerta del lavavillas, dejela entrecolerta y espere unos minutos antes de proceder a retirar los objet desu interior. Estopermitiráquese enfrien y facilitará susecado.

■ Cómodescargarellavavajillas

Es normal que el interior del lavavajillas este mojado. Comience descargando la cesta inferior y después la superior. De esta manera evitará que guee agua procedente de la cesta superior y moja la vajilla existente en la cesta interior.

Saivod LVM 86 I - Finalizacióndelciclodelavado - 1

¡ADVERTENCIA!

ES

7. Mantenimiento y Limpieza

Sistema de filtración

Ellitreimpidequelas residues de alimentode mayoria mañu otrosobjetas lleguen a introducir en la bombado circulación del agua. Dishos residuos podrían llagar a ostruir el filtro y, de daras este caso, deberán eliminarse.

El sistemadelitraolánconsisteerunfiltredemallagrauesa, un (tiltro principal) y un microfiltro (tiltro de malla fina).

Saivod LVM 86 I - Sistema de filtración - 1

Filtroprincipal 1

Las partículas de comida y sociedad alrapadas por este filtro son pulverizadas mediante un surtidor especial situadas o brazo asporar infonery se coliminar alquivés del desague.

Filtrodemallagruesa

Las partículas de mayor tamañó, comparejomplotrozos de huesos y vicio que podrían obatuir el desagüa quedan atrapadas en el filtro de malla gruesa. Para retirar las partículas y residuos atrapados en este filtro, presione ligeramente las aletas situadas en su parte superior para extraerlo.

Filtrodemallafina 3

Esta litro atrapa suclidad y restos de comida presentos en al cartar de la cuba y evita que vuelvan a depositarse sobre la vajilla y los cubiertos durante el ciciclodelavado.

Conjuntodefiltros

Los filtros eliminan de manera efizaz las partículas de comida del agua de lavado, haciendo posible reciclante durante el ciclo de lavado. Para un funcionamiento optimo del lavavasillas y obtener los mejores resultados, deberán limpiarse las filtros a intervalas periódicos. Por este motivo, resultará conveniente retirar las partículas de mayor tamaño que hayan podido quedar atrapadas en el litro después de cada ciclo de lavado. Para ello enjuque dentro del grío el litro semiconular y su alojamiento. Para desamortar el conjunto de filtros de su alojamiento, tre hacia amba de su correspondiente esta.

ADVERTENCIA!

Núncs deberá utilizarse el lavavajillas sin sus filtre de instalados. La colocación incorrecto de las filtres podría reducir la aticacia del aparato y provocar caños en la vajilla y ulensilios cargados en su interior.

1
Saivod LVM 86 I - ADVERTENCIA! - 1

Peso 1: gire el filtro en sentido contrario al de las agujas del raloj y levántelo para retirarlo de su ubicación.

2
Saivod LVM 86 I - ADVERTENCIA! - 2

Paso2: extraigaelconjunta defiltrostirandodeél nelaarriba.

Observaciones:

-Examine los filtros después de cada utilización del lavaya, illes para asegurarse de que no selán ostruidos. Para desmontar al sistema de filtración, desconosque da su sitio el filtro de ma la gruosa. Retira hacia quierrosta de comida que haya quedado alrapado y limpie los filtros debajo del grilo.

NOTA: el sistema de filtración completo deberá limpiarse al menos una vez a la semana.

Limplezadelosfiltros

Utilice un cepillo para limpiar el filtro de malla gruesa y de malla fina. Vuelva a montar los elementos del sistema, de filtración conforme a lo indicado en las ilustraciones que se incluyen en este manual y ro násticlo correctamente en el lavavajillas, colocándolo en su alojamiento y presionando lo hacia abajo hasta que cuede firmemente encajado ensuadlo.

▲ |ADVERTENCIA! Procurenosametera impactoisatlitreamientrealisalimpia. Deloccontrario, deformarloslitrosycomprometerlaeificaciadellavavajillas.

Cuidado del lavavajillas

Pedra limpiar al panel de mandos utilizando un pane ligoramente númodo. Una vez limpie, a asegurase de secarlo bien. Limpie las superficies exteriores del aparato con un producto abrillantador adecuado. Nurca utilice objetos atilados, estropajos abrasivas o limpiadores demasiado fuertes en ninguna parte del lavavajillas

Limpiezadelapuerta

Saivod LVM 86 I - Limpiezadelapuerta - 1

ADVERTENCIA!

Para limpiar los cantos de la puerta deberá utilizar un paño su ave ligeralemente humedecido con agua caliente. Para evitar que persiste agua en la cerradura de la puerta y en la componentales eléctricos, no utilic impladoras en aerosol.

Nurca utilice limpiadores en aerosol para limpiar el panel de la puerta, ya que postada la acarrecuredad al puer taylos a componentas eléctricos. Debera evanarse la utilización de elementos de limpieza abrasivos o cierto lipota allitado depapel, ya que ox aton cagdo arahar alojarmarosa en las superior de acero inoxidable.

Proteccióncontraheladas

Tome las medidas partinantes para proteger su lavavajillas de heladas durante al invierno. Después de cada ciclo de la yada, níst el oje inainte:

  1. Corte la alimentación eléctrica al la vava jillas

  2. Cierre del grilo de suministro de agua y desconecte el tubo de alimentación de la válvula de entrada de agua.

  3. Urena el agua presenta en el tubo de alimentación y en la válvula de entrada. (Utilice un recipiente para raocoger el agua).

  4. Vuelvazacanectaraltuboscallimentacionalaválvuladacontradadoagua.

  5. Retire el litro de la parte inferior de la cuba y utilice una esponja para empapar y recoger el agua acumulada en el cartardlacuba.

NOTA: si su lavavajillas no funciona debido a la presencia de historio de sistema, sollete asistancia profesional

Limpieza de los brazos aspersores

Será necesariol impiar los brazos as percores a intervalo periódicos para eliminar aquellas productos química existantes en las aguas duras que podrían obstruir los curidores y los coímetes de los brazo

Saivod LVM 86 I - Limpieza de los brazos aspersores - 1

Cómo mantener su lavavajillas en óptimas condiciones

■ Despuésdecadalavado,procedacomosigue
Una vez finalizado cada lavado, cierre del grifo de suministro de agua alaparato y dejolapuerta entreabiertapara evitar la concentración de humadad y cloresens interior.
■ Retire el enchufe de la loma de corriente Antacadolimplarollevaracabopigunatarcado mantenimiento en el asparlo, asegúrese de retirar siempre alenchufada latomadecarriants.
No utilice disolventes ni limpiadores abrasivos Procuré no utilizar disolventes ni productos de limpieza abrasivos para limpiar las superioricios exterioros y los elementos de geom a dell'avavajillas. Utilice anicamente un patio humedecido con agua jabonoasacillente. Para eliminar marchas o marcas presentes en la uparticie interior del aparato, utilice un patio humedecido con un poco de agua y viragre, a bien un producto de limpieza especialmente diseñado paralavavajillas.

Instrucciones de mantenimiento en casos de variodes lavas de no utilización.

periodos largos de no utilización Se recomienda efectuar un ciclo de lavado en vacío y después retirar elenchula del atome de corriante, cerrar el grifo de suministrode agua y dejar la puerta del aparato entreablarta. De esta manera, se prolongará la vida útil de las burlistes de la puerta y se evitar a la concentración de olores en el interior del aparato.

■ Desplazamiento o transporte del aparato

En caso de que sea necesario desplazar o transportar si lavavajillas, procure mantenerlo en posición vertical. Si no hay más remedio, podrá colocarse de manera que descanesobra supartotrasora.

Burletesdepuerta

Uno de los factores que contribuyena la concentración de stores en ellaavajillas, es la acumulación de restos de comida adherdos en los burletes de la guerta. Limpiandolos a intervalos partódicos con una saponja húmeda evitaráste problema.

8.Instrucciones de montaje

Ubicación delaparato

Coloque el aparato en el lugar descada. La parte posterior del aparato deberá descansar en la pared situada detrás de este y que laterales en las paredes o los muebles de cocina adyacentes. El lavavajillas cuerta con manqueras de entrada de agua y drenaje que podrán tenderse tanto por el lado posterior izquierdo como derecho para facilitar su correcte instalacion.

Nivelación del aparato

Saivod LVM 86 I - Ubicación delaparato - 1

Una vez instalado en la ubicación seleccionada, será posible ajustar la altura de lavavajillas mediante los tornillos de nivelación incluidos en las patas del aparato. En cualquier caso, la inclinación del aparato no deberá exceder de 2°

Saivod LVM 86 I - Ubicación delaparato - 2

¡ADVERTENCIA!

Paragarantizarlaseguridaddelosusuariosyterceros, tengaencuentalosiguiente:

- Noutilice alargaderas decorrienten ienchufes adaptadores coneste aparato.

-Bajoningunacircunstancia, corteoretirelaconexióna tierra

delacbladoplimantacióneléctric

Requisitos para la instalación eléctrica del aparato

Consulto la etiqueta de especificaciones técnicas del aparate a fin de informarse de la tensión y amporaje necesarios para el suministro eléctrico donde vaya se conectarse en las aveuilas y enchute el aparato a una tom de contiene adecuada. Utilice un fusible de 10 amperios, fusible de acción retardada a disyuntor eléctrico recomendado e instale un circuito eléctrico independiente para uso exclusivo de esta aparato.

Asegúrese de que la instalación cuente con una adecuada conexión a tierra antes de utilizar el aparato

A Conexión eléctrica

Asogúrese de que la tañaron y frecuencia de la instalación eléctrica existanta corresponde a los valores indicados en la plaza de especificaciones lécanicas del aparato. Conecte unicamente el aparato a una toma de corriente que cuante con una conexión a tierra adecuada. Si la toma de corriente donde se va a conductar laparateo necesadas para anal enchunta del cable as alimentación suministrado, suscuiya la toma de corriente en lugar de utilizar adaptadores o componentes similares que podrían resolantara y provocar un incendio.

ES

ADVERTENCIA!

Asegúresede dejarcerrado el grifo tras laconexión.

Conexión al suministro de agua fría

Saivod LVM 86 I - ¡ADVERTENCIA! - 1

Conecte la mar guera de entrada de agua fria a un conector roscado de 3/4" y aegúrese de que está correctamente apretado en su silo. S o lato do ab quasonos nevasosanahanilizados durante periodos prolongados, deja corrales lagu apararsegurarse de quesale limpiysinimpurezas. Denotom: precaución, la entrada de agua podría obatrui rea, con el consiguiente raso de provocar daríosen el aparato.

Conexión de la manguera de desagüe

Inserte la manguera de desagüe en un tubo de desagüe de un diámetro mínimo de 40 mm, o bien déjela desaguar en el fregadero, asegurándose que no quede doblada ni estrangulada. La parte más elevada de la manguera deberá quedar a una altura inferior a 1000 mm.

A TINEMI A NAMURUKA ON RANKARD CERIKERS & LAPAREKOSINI AD KIMIKATI H1/ALUKTRACIUM Partafrontal Encimera NOTA Lapartemáselevadela mángueradeben/squedara unfallurainforora 1000 mm. A 1 000 mm

Ubicacióndelaparato

Coloque el aparato en el lugar descado. La parte posterior del aparato deberá descansar en la pared situada de trás de esta y aus laterales en las parades a los muebles de cocina adyacantes. El lavas.villas cuenta con mangueras de entrada de agua y drenaje que podrán tenderse tanto por el lado posterior izquierdo como derecho para facilitar su correcta instalación.

Cómodrenarelexcesodeaguadelasmangueras

Sila altura del fregadero con respecto al suelo es superior a 100 cm, el exceso de agua presente en las mangueras na podrá desaguar directamente en al fregadero. En dicho caso, será racosario dronar las mangueras en un balde o recipiente adecuado situado fuera del fregadero y a menor altura que este.

Desagüedelaparato

Conecte la manguera de desagüe de agua al aparato. La manguera de desagüe deberá estar correctamente conectada para evitar posibles lugares de agua. Asegürese de que la manguera de desagüe de agua no esté doblada niaplastada.

Mangueradeprolongación

En caso de que necesite utilizar una manguera de prolongación de desagile, asegúrese de utilizar un tipo de

La longitud de dicha manguera no deberá superar los 4 metros. De la contrario, la eficacia limpladora del lavavajillas severácomprometida.

Conexiónaltubosinfónico

Inserta la manguera de desagüe en un tubo de desagüe de un diámetro mínimo de 40 mm, o bien déjàela desaguar en el lregadera, asegurándose que no quede doblada ni estrangulada. La parte más elevada de la manguera deberá quedar a una altura interior a 1000 mm.

Puestaenserviciodellavavajillas

Antes de poner en servicio al lavavajillas, deberán comprabarse los siguientes puntos:

  1. Ellavavajillas está correctamente niveladoy bien sujeto ansusitio.

  2. Eligítodo entredade agua está abierto.

  3. La conexión de la manguera de entrada de agua está bien apretada y no hay indicios de fugas.

  4. Loscables están correctamente conectados en sualtio.

  5. Elsuministro eléctricoestáactivado.

  6. Las mangueras de entrada y de desagüe no están dobladas ni estranguladas.

  7. Se han retirado del interior del lavavajillas todos los materiales de embalaje e informaciones impresas.

¡Atención! Tras completar la instalación, asegúrese de conservar este manual. El contenido de este manual es extremadamente@lpara/los usuarios.

Saivod LVM 86 I - Puestaenserviciodellavavajillas - 1

¡Atención!

Tras completar la instalación, asegúrese de conservar este manual. El contenido de este manual es extremadamente útil para los usuarios.

9. Consejos para la resolución de problemas

Alenerencuentaantesdesolicitarasistenciatécnica

Consulte las soluciones que se proporcionan en los cuadros incluidos en las páginas siguientes, ya que pueden ahorrada. Namajas innecesarias al servicio de asistencia técnica.
ProblemasCausas posiblesPosible solucirin
El lavaragillas no se pone en marchaSehundidoun laudacad yaynoru muncenatricadidasSuzcaya, yas, sibocoroscellesyunrautomatico. Deschullos, aipacamapacamacnacemato con laquendicas yas.
Laudine belel azetancopeda atrocaAseguracogar, por bovving hachnare ser ditydaneur parlaesaracemacnecedarea. Asejimo, aseguracogar, odaedocodimocnabndot ecdacomectamontomnubrata entel, adelacamematal.
Problemasteriosos
El lavaragillas no desgas que correctamentePresparengua daradacoccaCompuobefraegaracocqueacctomrectamente con ladaayaguiy fides, miritis bexilitali nereisabita.
Laparaste forazolías neadocortomate la perada.Aseguracogaracumaparayapom proberguerapertita ocdestomapacrectomectonidora.
Mangurodesoccega dolacacornogudal.Compuobeframanguanaccosagla.
Problemas de aspuma en la cubaFritozebulaCompuobefrimodarmagmas/consultaracada del tukcan i pueleterulia).
Fragaceocodcsha atsada.Compuobefrigaderasocceparasaguranacce querbering acuminadendita. Sepebclamnos deesqure segpomredoccomere oklagas, arpos bidagangacsecutafanas inicia del fortale, emigendade, intermacapacatir ceveayas.
Filipadahgerla utizatorrete cercos.Para lo informado dacapumacnolaparato un los intermaterianderesacapacamacnacemato yas. Desococums, aipacamapacamacnacemato, cura, cercicawoyas, asagundadocogae solciera odeacamnacemagocora, eltermea, alayy a can illo, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidual y incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy, incidualy.
Dermanteliquida son farcerata.Aseguracogar, parlaeformacione factuar que ocmcpomectulacodar.
Problemas de aspuma en la cubaSaheutiadribun lycodendergente cercosa en.Aseguracogar, parlaeformacione factuar camargos colorantes.
Manchas en el interior de la cubaMinera crespessos adelagucosaPacoimpara uniamedaparate clithumoeepenje hormadayagemgopalapacayas. Acegencorde coltarapentadapoma, hormadayalinga horte incenamnion, revtamadapengedochymorly. De eremment, revtamadapengedochymorly. For ma clicncocspuma.
Policia de color blengueena en las superficies internas del aparatoLaustemikosfiedacka mecrometadec oceros.
Hay manchas de daruta en los cubiertosNasahedelactamitinga en el de la de aco de su terapendapacamacnacemate layarajas Choracamaceda dohaconocogdo pindanoicado flosca.Despuerdeberatbenedocrespedes, sestea 5% (prece agaradadocart andadav)adugonacun elapacamacnacemata trudal, alayasy.
Laparasteapasta dosedacodecmedamento donometrespalmas.Compuobefjuna. Aseguracogaras entasorectamente.
Golpeto procedente del interior del lavaragillasUssadicalaquasores colgaser desulgar de la deacricamentales.Interrumpala e vorgamayolacquacrectamentales objeksa, asadialimark endocordasplanaride total de brucosperpa.

ES

Saivod LVM 86 I - Consejos para la resolución de problemas - 1ProblemaCaesas positivesPosible solución
La vajilla no queda limplaNivelabergosus correctamente avali illoca.Computablestasioperele natara la asesoritilulica Coloenerganeatidicsteuropia*
ElicacalimpidaraprococastiefactonaFilprograma, ilvistromax localafondmentbionastro.Succinamung programmenelles sus Consellateoseciculidae "Cuadroedeciculice avada"
Fucifanlnez incasaidegerenteUtilizum anerogener linaedeldeberge la comitiale defergerite.
Hydroperocobustetacatlan emovimembocestraatos adipazones.Coloederactam ealakosbjetudiamodquolaskos zeros expenemacupendar etirante
Focunlja nodefllincaspresenta mibioledebactatlan asporatnoceotallimpencosa tocometam tanaisjaceae su alto Famae adipazemale adipazacione eczundresce botrassozaspensiones.Umplicataqueca rectarmentear sauffackon juntala filina. Umplicata torodobezascapenta Consullatacecon situata "Umplicata torodabenzascapenta".
ElicacidaseocandaprococastiefactoriaLa cristatoria está empulsada o thine una apartencia turbiaCombinarengorabenterynla admietacantidoides doxigemsUmlerenemacandoebeleterpeneag, abseberada oromacabindyrate lece revenekci celdaraoemasconto petaleraus acistale loyvesenouequadeima Impa.
Marcas negras o grisecas en la vajillaUtensileodocuminon exsocioti standiscon venafilaUlica unmodul implicoremeorendamenteabestivegura alima diaharana
Queda detergerente on los compartimentos del dispensadorLayla bactodocacade ma eraviva vaapacida ar ocorazamortea wafjepoi ascessas.Pa laachighediaspropagly.
La vajilla no queda secaLevabendemacandemacentera vergadendestestadCargusella llexovyl falcariormasai indienclendexin.
Cantidios nu lincelectelliquido ar fanzadaAumentaleskabeldelet cuadestebentendecticola rolloodostef azcndokceboebforbder.
Heteradecemastessrepremo biolialabirdtarese ascertaNovoziu pultansaylattiomodatamamendopresvidet alcalzar doloclodradte. Abra ligamente aque faccemedequete hemanocarpur Communeesternaglendew hanaowey quercetemocystemirnterocentromyradedizone. Veze praeolabestehrforder. Cesartamavocestezucapogla agempremedacelabendepurepensee tramerobera superior.
Sochaacodnadol programanamadeEnspogymascantes latimpar duradokedocestendaje. Fatoedolamabide kelaatin piato saliapara su Fija upragmancenacandemacendemacage.
Frenadimlabetokes subintabil buswende baicaladasFlaguenaseaseuer teracfaltimentaestac peraeutertas. Lora ferrochwechledevelepi peraeumadexa andapogra unerocetovacalitate.

Código de error
De producirso alguna aromata durante el función del apurato, la pantalla muestra códigos de error para avisario y permitirlo tomar las acciones necesar asparación adilla.

CódigosSignificadosCauses possibles
E1Intervación de cada adornaradzónaElégrónos actualmente coblado la remocado aguadalmudía, depresión en
E3No se clearze a temperatura necesariaMel funcionamiento del elemento cableductor
E4LiporaMoltenos de la motoridad y desols

1.2

Altura:845mm
Anchura:596mm
Profundidad:628mm(conlapuertacerrada)

ES

s conforme a los requisitos de la norma EN 50242:

3.Cesta para los cubiertos

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 1

4 Cucharillas para café

Información para pruebas comparativas conforme a

La norma EN 50242: Capacidad: 14 cubiertos

Posición de la cesta superior: posición más baja

Programa: Económico Ajuste del dosificador de líquido abrilantador: 6

Ajuste del descalcificador de agua: H3

公司股票期权激励计划

[Non-Text]

superior:

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 2

Lacanastillaparacubiertospodrácolocarseen5posicionesdiferentes:

Model

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 3

1° posición: o love al latoizquierda la canastilla; tanto elado izquierdo como elde rechó de la canastilla están inclinados.

Modo2

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 4

2° posición ajuste o lada irquierdo de la canashila asupoción más baja. Elado izquierdoes la horiza ante y o lada de rocho inclinado.

Med3

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 5

3° posición ajuste el lado derecho dela canastillas su posición másba a tanto elado ¿quierde comoel derocho de la canastilla están en posición horizontal.

Mode-1

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 6

4º posición: deslos el lado derecho de la canastilla hacia alzquierda amboaladosquedaranolino subreelotro.

Model

Saivod LVM 86 I - s conforme a los requisitos de la norma EN 50242: - 7

Seposión retire el adoderación de las carastilla para dejarúnicamente o la dozquierda.

ES

Información correspondiente al lavavajillas domó seco conforme a las Directivas de la UE 10582310:

FabricanteSAVOCB
Tipo/Descripción/ModeloLWBB
N° Dacurarios14
Classosecticienciaenergética 1A+++
Consumasélectricanaual 2237 kWh
Consumasélectricanecicledlavadoestándos83kWh
Consumo eléctrico en modo apagación0.45 W
Consumasélectricanmododesparo0.45 W
Consumadaaguarual 32800 lros
Classosecticienciadosacado 4A
Ciclosolavadoestándar 5ECO45 °C
Duración del programa en el ciclo de lavado estándar220 m.in
Nivel deruido468/Are1 pW
MontajeIndependiente
¿Empetible?SI
Altura84.5 cm
Anchura50.8 cm
Probabilidad (cancanectores)62.8 cm
Consumaséáctrico1760-2100 W
Tenadányfrecuencia nominal220-243 V~50 Hz
Prestión de agua (presión de cadael)0.4-10 bar=0.34-1 MPa

NOTA,

  1. A+++ (máxima eficiencia) a D (minima eficiencia)

  2. Consume eléctrico anual de 237 kWh calculado en función de 280 ciclos de lavaso estándar utilizando agua fria y el consumo de los programas que menes energía consumen. El consumo eléctrico real dependorá de la maestro en una se utilice el apoyo

  3. Consumo de agua anual de 2600 litros calculada en función de 260 ciclos de lavado estándar. El consumo de agua real dependerá de la manera en que se utilice el aparato.

  4. A [maxima electricia] 4 to [minima electricia]

  5. Este programa es adecuado para limpiar cargas de una suciedad normal y es el más eficar en la que respuesta

a consumo combinado de agua y electricidad para dicho estado de vajilla y cubiertos.

El aparata cumple los requisitos establecidos por las siguientes directivas y normas europeas en su versión

vigente en el momento de su comercialización

- Directiva, soore baja tensión 2014/35/EU

- Directiva sobre compatibilidad electron acénética 2014/30/EU

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.

- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerlas, bares, restaurantes, hoteles, etc.

- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condicionar ambientalas aduerras.

- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía.

- Componentes expuestos a desgasto por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abalibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Servicio de asistencia técnica:

AREITA S.L

Atención telefónica en 902 656 462 ◊ en su página web www.areeta.es

Saivod LVM 86 I - NOTA, - 1

Leia este manual

PrezadoCliente,

Leia cuidadosamente este manualles de utilizar a máquina del avar loiga. Irájudá loa utilizar manter a máquina del avar loiçada forma adequada.

Indicador mecánico G Indicador eléctrico no palanal da controio (pase exista).

(Aperes emmabelus com salam ademaciente de agua.) indicador eletrico no painel de controlo (case ex ela). Se não liver indicador luminesos de falta de sal no painel de controla (para agura modelos), pada prover quando valter acolateral natacompartimento, a inversión numenadecidos que camáculan realizou.

Saivod LVM 86 I - PrezadoCliente, - 1

Indicador de atiquado para chengas: □ Indicador de Cangam Futa et □ Imigadores de Experes: □

Industries de Setagon/ Extra

  1. Indicador de tornaia de agua:

  2. Bolsa de Imican-Pausa: Para iniciar o programa de lavagem selecionado ou fazer unia, pausa no programa de lavagem,

Ajustaro abrilhantador

Saivod LVM 86 I - Ajustaro abrilhantador - 1

Новоское

(###)

NOTA: Arigos muy la pequenos nac deverá ser lavados na máquina de lavar, puis podem cai legalmente do cesto.

■ Limpezasemsolventesouabrasivos

productosdeminpezaabrasivos. Otitizapetaebuni

pantosoumanchasda superficiado interior

utilize umpanahumedoideoomáguaeum

electrica, desigüte abastecimiento desgurale del o parte de electrodemático liacetamento aborte

latovaijudaraguasvedantesdiaportadu,rem

Requisitos eléctricos

Observeorótuloinformativoparasaberqualatensäoindicadaeligueamáquina

Característicastécnicas

Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR.

Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 656 026

PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Saivod

Modelo : LVM 86 I

Categoría : Lavavajillas