FES150 (2007) - Scooter Honda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FES150 (2007) Honda en formato PDF.
| Tipo de producto | Scooter |
| Marca | Honda |
| Modelo | FES150 (2007) |
| Longitud total | 2,090 mm |
| Anchura total | 745 mm |
| Altura total | 1,435 mm |
| Distancia entre ejes | 1,490 mm |
| Cilindrada | 153 cm³ |
| Capacidad del depósito de combustible | 9.4 L |
| Capacidad de aceite del motor (después del vaciado) | 0.9 L |
| Capacidad de refrigerante | 0.95 L |
| Capacidad máxima de peso | 180 kg |
| Peso máximo de carga | 19 kg |
| Tamaño del neumático delantero | 110/90-13 M/C 56L |
| Tamaño del neumático trasero | 130/70-12 62L |
| Sistema de frenos | Sistema de frenos combinado (CBS) con ABS opcional |
| Batería | 12V - 6Ah (sin mantenimiento) |
| Bujía (estándar) | NGK CR8EH-9 o DENSO U24FER-9 |
| Faros | 12V - 55W × 2 |
| Capacidad del compartimento central | 10 kg |
| Capacidad del compartimento izquierdo | 0.5 kg |
| Capacidad del gancho para bolsas | 1.5 kg |
| Combustible recomendado | Gasolina sin plomo con RON 91 o superior |
| Recomendación de aceite de motor | API SG o superior (excepto conservación de energía), SAE 10W-30, JASO T 903 MB |
Preguntas frecuentes - FES150 (2007) Honda
Preguntas de los usuarios sobre FES150 (2007) Honda
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scooter en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FES150 (2007) - Honda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FES150 (2007) de la marca Honda.
MANUAL DE USUARIO FES150 (2007) Honda
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• CONDUCTOR Y PASAJERO
Este escúter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. Nunca exceda la capacidad de peso máximo indicada.
• UTILIZACIÓN EN CARRETERA
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado sólo en carretera.
• LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se explican detalladamente en la sección “Mensajes de seguridad” que aparecen en la página opuesta a la del índice.
Este manual debe considerarse como parte integrante del escúter y deberá permanecer con el vehículo si el conductor lo vende.
Honda FES125/A - FES150/A MANUAL DEL PROPIETARIO

Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de aportar cambios en cualquier momento y sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
BIENVENIDO
El escúter presenta el reto de ser dueño de la máquina, lo cual es toda una aventura. Para conducir a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus mandos como ningún otro. A diferencia de un automóvil, no hay estructura de metal a su alrededor. Al igual que en un avión, la inspección previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la aventura, usted se deberá familiarizar completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR EL ESCÚTER.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo NOTA. Esta información sirve para ayudarle a evitar daños al escúter, a otra propiedad o al medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su escúter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que pueda realizar muchos de los trabajos de reparación y mantenimiento.
¡Le deseamos una conducción agradable y gracias por haber elegido una Honda!
- En este manual, los códigos siguientes se refieren a cada país.
| FES125/125A/150/150A | |
| ED Ventas directas a Europa | |
| F Francia,Bélgica | |
| E Reino Unido | |
| IIED Ventas directas a Europa | |
| IIF Francia,Bélgica | |
| IIIE Reino Unido | |
- Las especificaciones pueden variar según el país de destino.
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Su seguridad y la de terceros es muy importante. El conducir un escúter es sin duda una responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones adecuadas sobre la seguridad, hemos colocado etiquetas de procedimientos operativos y otras informaciones en este manual. Esta información le pondrá alerta sobre los posibles peligros que pueden provocar lesiones a usted y a terceros.
Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y el mantenimiento de un escúter. Usted debe seguir su buen juicio.
Las informaciones de seguridad importantes aparecen en varias formas, incluyendo:
- Etiquetas de seguridad - en el escúter.
- Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad ⚠ y una de las siguientes palabras: PELIGRO, ATENCIÓN o ADVERTENCIA.
Estas palabras de alerta significan:
▲ PELIGRO
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.
ATENCIÓN
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
- Títulos de seguridad - como Puntos importantes para la seguridad o precauciones de seguridad importantes.
- Sección de seguridad - tales como seguridad en el escúter.
- Instrucciones - cómo conducir este escúter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad – léalo detenidamente.
CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER
Página
1 SEGURIDAD DEL ESCÚTER
1 Información importante de seguridad
2 Vestimenta de seguridad
5 Límites y consejos para la carga
10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
13 Instrumentos e indicadores
29 COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para conducir este escúter)
29 Suspensión
30 Frenos
35 Refrigerante
37 Combustible
41 Aceite del motor
42 Neumáticos sin cámara de aire
48 COMPONENTES ESENCIALES
48 Interruptor de encendido
49 Controles del manillar derecho
51 Controles del manillar izquierdo
Página
52 EQUIPOS AUXILIARES
(No necesarios para la conducción)
52 Bloqueo de la dirección
53 Cerradura del asiento
54 Portacasco
55 Compartimento central
57 Bolsa portadocumentos
57 Luz del portaequipajes
58 Receptáculo para accesorios
59 Compartimento izquierdo
60 Gancho porta-bolsa
61 Ajuste vertical del enfoque del faro delantero
62 CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER
62 Inspección antes de conducir
64 Puesta en marcha del motor
68 Rodaje
69 Conducción
76 Estacionamiento
77 Sugerencias para evitar robos
MANTENIMIENTO
Página
78 MANTENIMIENTO
78 Importancia del mantenimiento
79 Seguridad en el mantenimiento
80 Precauciones de seguridad
81 Programa de mantenimiento
84 Juego de herramientas
85 Números de series
86 Etiqueta del color
87 Filtro del aire
88 Filtro del aire de la caja de la correa
90 Respiradero del cárter
91 Aceite del motor
99 Funcionamiento del acelerador
100 Refrigerante
101 Inspección de las suspensiones
102 Caballete lateral
103 Desgaste de pastillas del freno
105 Batería
107 Cambio de fusible
110 Sustitución de las bombillas
Página
118 LIMPIEZA
122 GUÍA PARA GUARDAR EL ESCÚTER
122 Para guardarlo
124 Para volver a utilizar el escúter
125 DATOS TÉCNICOS
129 CATALIZADOR
SEGURIDAD DEL ESCÚTER
INFORMACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su escúter puede suministrarle muchos años de servicio y placer, si usted se responsabiliza, por su propia seguridad, y comprende los desafíos que puede encontrar en la carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse cuando conduce. A lo largo de este manual encontrará muchas recomendaciones. A continuación se indican las que se consideran más importantes.
Conduzca siempre con el casco puesto
Es un hecho probado: Los cascos reducen de manera significativa el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, póngase siempre el casco y asegúrese de que el pasajero haga lo propio.
También le recomendamos que utilice protección para los ojos, que se ponga botas robustas, guantes y otros atuendos de protección (página 2).
Hágase fácil de ver en carretera
Algunos conductores no ven a los escúter porque no están alertas de sus existencia. Para hacerse más visible, vista con ropas brillantes que reflejen la luz, sitúese de modo que los otros conductores le puedan ver, haga señales antes de girar o cambiar de dirección y use el claxon cuando sea necesario para que los demás noten su presencia.
Conduzca dentro de sus límites
El intentar traspasar los límites es una de las principales causas de accidentes de escúter. No conduzca nunca más allá de su habilidad personal o más rápido de lo permitido por las circunstancias. Recuerde que el alcohol, las drogas, el cansancio y la falta de atención pueden reducir en gran medida su habilidad para juzgar correctamente y para conducir con seguridad.
No beba antes de conducir
No mezcle la conducción con el alcohol. Incluso una copa puede reducir su capacidad de reaccionar ante el cambio de situaciones, y su tiempo de reacción empeora con el aumentar de las copas. Así que no beba antes de conducir y tampoco deje que lo hagan sus amigos.
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
Para conducir con seguridad es importante inspeccionar su escúter antes de conducir y realizar todo el mantenimiento recomendado. No exceda nunca de los límites de carga y use sólo accesorios que hayan sido aprobados por Honda para este escúter. Véase página 5 para más detalles.
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre que conduzca: un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos y una camisa de manga larga o chaqueta. Aunque no puede obtenerse una protección completa, poniéndose la vestimenta adecuada podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
ATENCIÓN
La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de morir en caso de choque.
Asegúrese de que cuando conduzca, tanto usted como el pasajero llevan siempre puesto el casco, protección para los ojos y otras indumentarias de protección.
Casco y protección de los ojos
El casco es la pieza más importante durante la conducción porque le ofrece la mejor protección posible contra las lesiones en la cabeza. El casco deberá encajar en su cabeza de forma confortable y segura. Un casco de color brillante puede hacerle más visible en el tráfico, al igual que las bandas reflectoras.
Los cascos de cara descubierta pueden ofrecerle cierta protección, pero uno que la cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una pantalla facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Vestimenta adicional para conducción
Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar:
- Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
- Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes quemaduras y contusiones.
- Un traje o chaqueta de motociclista para su propia seguridad y buena protección. Las ropas de color brillante y reflectoras le ayudarán a destacar más en el tráfico. Asegúrese de evitar ropas holgadas que puedan engancharse en cualquier parte del escúter.
Póngase siempre un casco. También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.

El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger su tobillos.
LÍMITES Y CONSEJOS PARA LA CARGA
Su escúter ha sido diseñado para transportarlo a usted, a un pasajero y una cantidad limitada de equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a un pasajero, podrá apreciar alguna diferencia en la aceleración y en la frenada. Pero mientras usted mantenga el escúter de modo adecuado, con neumáticos y frenos en buenas condiciones, podrá transportar con seguridad cargas dentro de los límites e indicaciones ofrecidas.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o transportar un peso desequilibrado puede afectar la maniobrabilidad, el frenado y la estabilidad del escúter. Los accesorios que no sean Honda, las modificaciones incorrectas y el mantenimiento insuficiente también pueden reducir su margen de seguridad.
En las páginas siguientes se ofrece información más específica sobre la carga, accesorios y modificaciones.
CARGA
La cantidad de peso que coloque sobre el escúter y cómo lo coloque, son importantes para su seguridad. Siempre que usted conduzca con un pasajero o carga, deberá ser consciente de la siguiente información.
ATENCIÓN
Una carga excesiva o incorrecta puede dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Observe siempre los límites de carga y otros consejos sobre la carga ofrecidos en este manual.
Límites de carga
A continuación se indican los límites de carga del escúter:
Capacidad máxima de carga:
180 kg (397 lbs)
Incluye el peso del piloto, el del pasajero, el de toda la carga y accesorios.
Peso máximo de la carga:
19 kg (42 lbs)
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de la carga máxima que puede llevar.
El colocar demasiado peso en compartimentos de almacenamiento individual también puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a continuación:
Peso máximo:
En el compartimento central 10 kg (22 lbs)
En el compartimento izquierdo 0.5 kg (1.0 lbs)
Gancho porta-bolsa 1.5 kg (3.0 lbs)
Portabultos trasero 3.0 kg (6.6 lbs)
Compartimento izquierdo:
Peso máximo:
0,5 kg (1.0 lbs)
Gancho porta-bolsa:
Peso máximo:
1,5 kg (3.0 lbs)

Consejos sobre la carga
Su escúter sirve básicamente para transportarlo a usted y a un pasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda y no se olvide leer la información relacionada con los accesorios en la página 8.
La carga incorrecta de su escúter puede afectar la estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque su escúter esté correctamente cargado, usted debe conducir a baja velocidad siempre que transporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajero o carga:
- Compruebe que ambas ruedas estén debidamente infladas.
- Si cambia la carga normal, deberá ajustar la suspensión trasera (página 29).
- A fin de evitar que objetos sueltos provoquen situaciones de peligro, se recomienda verificar antes de partir que el compartimento izquierdo y central estén cerrados y que cualquier otra posible carga esté firmemente sujetada.
- Ponga el peso de la carga lo más cerca posible del centro del escúter.
- Equilibre el peso de la carga de forma uniforme en ambos lados.
Accesorios y modificaciones
Modificar su escúter o emplear accesorios que no sean Honda, puede afectar adversamente la seguridad de su escúter. Antes de considerar alguna modificación, o agregar un accesorio, asegúrese de leer las informaciones siguientes.
ATENCIÓN
Los accesorios o modificaciones impropias pueden dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y las modificaciones.
Accesorios
Nosotros le recomendamos que emplee exclusivamente accesorios Honda genuinos, ya que han sido diseñados y probados específicamente para su escúter. Como Honda no puede probar todos los demás accesorios, usted debe hacerse responsable de la selección correcta, instalación y empleo de accesorios que no sean de Honda. Consulte con su concesionario si necesita ayuda y siga siempre las indicaciones ofrecidas a continuación:
- Asegúrese de que el accesorio no interfiera con ninguna luz, de que no reduzca la distancia al suelo ni el ángulo de inclinación lateral, así como que no limite el recorrido de la suspensión, movimiento de la dirección, ni altere sus postura de conducción o interfiera con la operación de ninguno de los controles.
- Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda de la capacidad del sistema eléctrico del escúter (página 128). Un fusible quemado puede producir la pérdida de luz o de potencia del motor.
- No enganche un remolque ni un sidecar a su escúter. Este escúter no ha sido diseñado para estos accesorios, empleándolos se puede afectar gravemente la mano-brabilidad de su escúter.
Modificaciones
Le recomendamos especialmente que no extraiga el equipo original ni modifique su escúter de ninguna manera que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Estos cambios pueden afectar seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y frenado poniendo en peligro la seguridad de conducción.
Extraer o modificar las luces, silenciadores, sistemas de control de emisiones u otro equipo también puede hacer que su escúter no cumpla con la reglamentación legal.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS



INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes.
(1) Medidor de combustible
(2) Indicador de intermitente izquierdo
(3) Velocímetro
(4) Pantalla multifunción
(5) Tacómetro
(6) Zona roja del tacómetro
(7) Indicador de intermitente derecho
(8) Medidor de temperatura del líquido de refrigeración
(9) Indicador de luz de carretera
(10) Indicador de ABS (FES125A/FES150A)
(11) Botón de RESET
(12) Botón de MODE
(13) Indicador del cambio de aceite
(14) Indicador PGM-FI

| (N° de referencia) Descripción Función | |
| (1) Medidor de combustible Muestra aproximadamente el combustible disponible (pág.26).La aguja del medidor de combustible se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. | |
| (2) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Hace intermitencia cuando se usa la señal de giro a la izquierda. | |
| (3) Velocímetro Indica la velocidad en kilómetros por hora(km/h) y/o millas horarias (mph) según el modelo.La aguja del velocímetro se moverá a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. |
| (N° de referencia) Descripción Función | ||
| (4) Pantalla digital multifunción La pantalla incluye las siguientes funciones;Esta pantalla visualiza el mensaje inicial (pág.19). | ||
| Cuenta-kilómetros total | Indica los kilómetros totales (pág. 21) | |
| Cuenta-kilómetros parciales A y B | Indica la distancia parcial recorrida (pág. 21) | |
| Reloj digital | Indica las horas y los minutos (pág. 23) | |
| Medidor de consumo de combustible actual | Muestra el medidor de consumo de combustible actual (pág. 25). | |
| (5) Tacómetro Muestra las revoluciones por minuto del motor.La aguja del tacómetro se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. | ||
| (N° de referencia) Descripción Función | ||
| (6) Zona roja del tacómetro | No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja.NOTASi hace funcionar el motor más allá de la velocidad máxima recomendada del motor (principio de la zona roja) se puede dañar el motor. | |
| (7) Indicador de intermitente derecho (verde) Hace intermitencia cuando se usa la señal de giro a la derecha. | ||
| (8) Medidor de temperatura del líquido de refrigeración | Muestra la temperatura del refrigerante (pág. 27). La aguya del medidor de la temperatura del refrigerante se inclinará a la escala máxima del cuadrante cuando se gire el interruptor de encendido a la posición ON. | |
| (9) Indicador de luz de carretera (azul) Se enciende cuando se utiliza la luz de carretera. | ||
| (10) Testigo del sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (rojo) (FES125A/FES150A) | Normalmente, este testigo se enciende cuando el interruptor de encendido se pone ON y se apaga tras conducir la escúter a una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algún problema con el sistema de frenos antibloqueo, el piloto se enciende y permanece encendido (véase pág. 31-32). | |
| (11) Botón de RESET | Este pulsador sirve para poner a cero el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B (pág. 22).Este pulsador sirve también para poner a cero el indicador del cambio aceite (pág. 28) y para ajustar la hora (pág.23). | |
| (12) Botón de MODE | Este pulsador sirve para seleccionar el cuentakilómetros total, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B (pág. 21).Este pulsador sirve asimismo para seleccionar la indicación de consumo de combustible (pág. 21-25) y para ajustar la hora (pág. 23). | |
| (13) Indicador de cambio de aceite (amarillo) Se | enciende cuando ha llegado el momento de cambiar el aceite del motor para el mantenimiento específico (pág. 28). | |
| (14) Indicador PGM-FI (rojo) | Se enciende cuando hay alguna anormalidad en el sistema PGM-FI (Inyección Programada de Combustible).También deberá encenderse durante unos pocos segundos y luego apagarse cuando el interruptor de encendido se ponga en ON. Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. | |
Pantalla inicial
Cuando se enciende el interruptor de encendido, la pantalla (1) mostrará temporalmente todas las modalidades y los segmentos digitales así puede asegurarse de que la pantalla de cristales líquidos está funcionando correctamente.
Si se desconecta la batería, el reloj digital (2) y el cuenta-kilómetros parcial (3) se pondrán a cero.
La unidad "milla" (4) se visualizará solo para el tipo E, IIIE.

(1) Pantalla multifunción
(2) Reloj digital
(3) Cuenta-kilómetros parcial
(4) "milla"
Pantalla multifunción
La pantalla multifunción (1) incluye las siguientes funciones:
Cuenta-kilómetros total/Cuenta-kilómetros parcial (2)
Reloj digital (3)
Medidor de consumo de combustible actual (4) (pág. 25)

(1) Pantalla multifunción
(2) Cuenta-kilómetros total/Cuenta-kilómetros parcial
(3) Reloj digital

(4) Medidor de consumo de combustible actual
CUENTA-KILÓMETROS TOTAL/CUENTA- KILÓMETROS PARCIAL
El cuenta-kilómetros total (1) muestra los kilómetros recorridos.
Para visualizar los kilómetros parciales
Hay dos cuenta-kilómetros parciales, el cuenta-kilómetros parcial A (2) y en cuenta-kil ómetros parcial B (3). Para pasar de la pantella A a la pantella B pulse el interruptor MODE (4) varias veces.
Pulsando repetidamente la tecla MODE aparecen en pantalla las siguientes funciones:
- kilometraje total
- kilometraje parcial A
- kilometraje parcial B
- indicación del consumo actual de combustible (5) (pág.25)

flowchart
graph TD
A["MODE"] --> B["(1)"]
B --> C["TOTAL"]
C --> D["125.0 km"]
D --> E["TRIP 0"]
E --> F["50.0 km"]
F --> G["TRIP 8"]
G --> H["24.0 km/ℓ"]
(1) Cuenta-kilómetros total
(2) Cuenta-kilómetros parcial A
(3) Cuenta-kilómetros parcial B
(4) Botón de Mode
(5) Medidor de consumo de combustible actual
Puesta a cero de los kilómetros parciales
Para poner a cero el cuenta-kilómetros parcial, pulse y mantenga pulsado el interruptor RESET (1) con la pantella en la modalidad e cuenta-kilómetros parcial A o cuenta-kilómetros parcial B (2).

(1) Botón de RESET
(2) Cuenta-kilómetros parcial B
Reloj digital (1)
Muestra las horas y los minutos. Para ajustar la hora, proceda de la siguiente manera:
- Coloque el interruptor de encendido en ON.
- Mantener pulsado el botón MODE (2) y el botón RESET(3) durante más de 2 segundos. El reloj pasará en la modalidad de ajuste con la indicación de la hora destellando.

(1) Reloj digital
(2) Botón de MODE
-
Para ajustar la hora, presione el botón RESET hasta que aparezca indicada la hora y AM/PM deseados.
-
La hora avanza una hora cada vez que se pulsa el botón.
- Ajuste rápido- presione y mantenga presionado el botón RESET hasta que aparezca la hora deseada.

(3) Botón de RESET
- Presione el botón MODE. La indicación de los minutos comenzará a destellar.

-
Para ajustar los minutos, presione el botón RESET hasta que aparezcan indicados los minutos deseados. La indicación de los minutos volverá a "00" cuando llegue a "60", sin afectar la indicación de la hora.
-
La hora avanza un minuto cada vez que se pulsa el botón.
- Ajuste rápido - presione y mantenga presionado el botón RESET hasta que aparezcan los minutos deseados.

- Para finalizar el ajuste, presione el botón MODE o gire el interruptor de encendido a la posición OFF.
Indicador del consumo actual de combustible (1)
Visualiza el consumo actual de combustible de la siguiente manera:
- Por cada incremento de km/ℓ o millas/ℓ (número de km/millas que se recorren con un litro de combustible).
Cuando la velocidad es de 0 km/h o 0 mph, la pantalla visualiza “--.-”.
- Pulsar la tecla MODE (2) durante dos segundos para visualizar el consumo en ℓ/100 km (cantidad de litros necesarios para recorrer 100 km). (Salvo tipo E,IIIE).
Pulsar de nuevo la tecla MODE (2) durante otros dos segundos para volver a visualizar el consumo en km/ℓ.
- Para poner a cero el valor del consumo memorizado, pulsar la tecla RESET (3) durante dos segundos, cuando aparece este valor.
- El indicador del consumo actual de carburante (1) visualizado, es un valor instantáneo y proporciona una indicación de la economía de conducción.

flowchart
graph TD
A["MODE"] --> B["RESET"]
B --> C["24.0 km/kA / AM 9:45"]
C --> D["4.2 km/kA / AM 9:45 L/100km"]
D --> E["(1)"]

flowchart
graph TD
A["MODE RESET"] --> B["24.0 km/h"]
B --> C["AM 9:45"]
C --> D["AV km/h"]
D --> E["AM 9:45"]
(1) Medidor de consumo de combustible
(2) Tecla MODE
(3) Tecla RESET
Indicador de combustible
El indicador del nivel de combustible (1) marca de modo aproximado en una escala graduada, la cantidad de combustible presente en el depósito.
Cuando la aguja del medidor entre en la banda roja (2), el combustible estará bajo nivel y deberá llenar el depósito lo antes posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja es aproximadamente de:
$$ 2, 0 \ell $$

(1) Indicador de combustible
(2) Banda roja
Indicador de temperatura del líquido refrigerante
El medidor de temperatura (1) muestra la temperatura del líquido refrigerante.
Cuando la aguja comienza a moverse por encima de la marca C (frío), significa que el motor está suficientemente caliente y que, por lo tanto, ya es posible conducir el scooter. La temperatura normal de servicio es aquélla situada por debajo de la zona indicada con la marca H (recalentado). Si la aguja entre en la banda roja (2) (recalentado), apague el motor y controle el nivel del refrigerante en el depósito de expansión. Léase las instrucciones de las págs. 35 y 36 y no conduzca el escúter mientras el problema no haya sido resuelto.
NOTA
Si se excede la temperatura máxima de funcionamiento podrían producirse serías averías en el motor.

(1) Medidor de temperatura refrigerante
(2) Banda roja
Indicador de cambio de aceite
El indicador de cambio de aceite (1) se enciende cuando el kilometraje recorrido por el scooter alcanza el intervalo de cambio de aceite especificado en el programa de la tabla de uso y mantenimiento (pág. 82).
Poner a cero el indicador tras el cambio del aceite, como a continuación.
- Mantener presionado el botón RESET (2), luego colocar el interruptor de encendido en ON.Mantener presionado el pulsador RESET durante 3 segundos. El indicador de cambio aceite se apagará.
Si el aceite se cambia antes de que se encienda el indicador, también hay que ponerlo a cero. Para ello, efectúe las operaciones descritas en los puntos 1, teniendo en cuenta que, cuando se mantiene pulsada la tecla de puesta a cero, el indicador de cambio de aceite se visualiza durante dos segundos y, luego, desaparece. Esto significa que el indicador se ha puesto a cero.
El primer cambio de aceite tiene que efectuarse a 1.000 km (600 mph), pero, en este caso, no es necesario poner a cero el indicador, que parpadeará correctamente cuando el scooter haya recorrido aproximadamente 4.000 km (tipo E, 2500 mi); por lo tanto, tras efectuar el segundo cambio de aceite según lo previsto en la tabla de mantenimiento (pág. 82), no olvide poner a cero el indicador de cambio de aceite.

(1) Indicador de cambio de aceite
(2) Botón RESET
COMPONENTES PRINCIPALES
(Informaciones necesarias para el uso del escúter)
SUSPENSIÓN
Cada amortiguador (1) tiene 5 posiciones de ajuste para diferentes cargas y condiciones de conducción.
Utilice una llave de gancho (2) para ajustar los amortiguadores traseros.
Ajuste siempre la posición de los amortiguadores en secuencia (1-2-3-4-5 o 5-4-3-2-1).
Si intenta ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1, el amortiguador puede quedar dañado. Las posiciones 1 y 2 son para cargas ligeras y condiciones suaves de la carretera. Posición estándar es 3. Las posiciones 4 y 5 aumentan la carga previa del muelle para que la suspensión trasera sea más dura y puede utilizarse cuando la motocicleta lleve cargas muy pesadas. Asegúrese de ajustar ambos amortiguadores en la misma posición.

(1) Amortiguador
(2) Llave de gancho
FRENOS
Sistema de frenado combinado (CBS)
Este escúter está equipado con un sistema de frenado combinado.
Accionando la maneta del freno trasero, se aplica el freno trasero y parcialmente el delantero. Para conseguir la máxima efectividad del freno, use simultáneamente los manetas y del freno delantero y trasero, como lo haría con escúter equipado con frenos corrientes.
Como ocurre con los sistemas de frenos corrientes para escúter, una aplicación excesiva del freno puede bloquear la rueda, con lo que se perderá el control sobre el escúter.
Para frenar normalmente, aplique simultáneamente las palancas del freno delantero y trasero al tiempo que reduce a una velocidad inferior para adaptarse a la velocidad de marcha. Para conseguir la 30
máxima fuerza de frenado, cierre la mariposa (el acelerador) y aplique firmemente las manetas del freno delantero y trasero.
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) (FES125A/150A)
Este modelo está equipado también con un sistema de frenos antibloqueo (ABS) diseñado para ayudar a prevenir que las ruedas se bloqueen al frenar bruscamente en superficies desniveladas o en otras malas condiciones en tramo recto. No obstante, si frena bruscamente en una curva, es posible que la rueda no se bloquee, pero el escúter podría perder tracción y con ello causar una pérdida de control.
En algunas situaciones, sobre superficies irregulares o no compactas, un escúter dotado con sistema ABS puede requerir una distancia de frenado superior con respecto a un escúter sin sistema ABS.
El sistema ABS no puede compensar errores de juicio o un uso inadecuado de los frenos ante situaciones diferentes. Siempre es responsabilidad del conductor conducir a una velocidad razonable, en función de las condiciones atmosféricas, la superficie de la carretera y la de la situación del tráfico, y respetar las distancias de seguridad.
El sistema ABS se autocontrola y siempre se encuentra activo.
- El ABS se puede activar al pasar sobre un desnivel brusco o al entrar y salir de la calzada.
Es muy importante seguir los consejos indicados para los neumáticos (pág. 39). El microprocesador del ABS funciona comparando la velocidad de las dos ruedas. Los neumáticos que no son del tipo aconsejado pueden influir en la velocidad de las ruedas y, por lo tanto, provocar el funcionamiento incorrecto del microprocesador del sistema ABS. - El ABS no funciona a bajas velocidades (aproximadamente 10 km/h o menos).
- El ABS no funciona si la batería se encuentra descargada.
Testigo del sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (FES125A/150A)
Normalmente, este testigo se enciende cuando el interruptor de encendido se pone ON y se apaga tras conducir lo escúter a una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algún problema con el sistema de frenos antibloqueo, el piloto se enciende y permanece encendido. Cuando el testigo está encendido, el ABS no funciona.
Si el testigo del ABS se enciende durante la marcha, detener el escúter en un lugar seguro y apagar el motor.
Colocar el interruptor de encendido en ON. El testigo tiene que encenderse y apagarse tras conducir el escúter a una velocidad superior a 30 km/h. Si el testigo no se apaga, el ABS no funciona, pero los frenos ofrecerán una capacidad de frenado normal. Hacer controlar el sistema por un concesionario Honda lo antes posible.
El testigo del ABS se puede encender si se hace girar la rueda trasera a alta velocidad durante más de 30 segundos mientras el escúter se encuentra apoyado sobre el caballete. Se trata de un hecho normal. Colocar el interruptor de encendido en OFF y, luego, en ON. El testigo tendría que encenderse y apagarse tras conducir el escúter a una velocidad superior a 30 km/h.
Inspección
Tanto el freno delantero como el trasero son del tipo de disco hidráulico.
Al desgastarse las pastillas de los frenos, el nivel del líquido de frenos disminuye, para poder compensar el desgaste.
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El sistema debe comprobarse frecuentemente, para asegurarse que no hayan fugas de líquido. Si el juego de la maneta puede ser excesivo y las pastillas del freno no estuviesen desgastadas (pág.103-104) más allá del límite recomendado, existe probablemente aire en el sistema del freno, y éste deberá purgarse. Póngase en contacto con el concesionario de Honda autorizado para realizar este trabajo.
Nivel del líquido de los frenos delanteros
Con el escúter en posición vertical, controle el nivel del líquido. Tiene que estar por encima de la marca del nivel mínimo (LOWER) (1). Si el nivel está en la marca del nivel mínimo (LOWER) (1) o más abajo de ella, controle que las pastillas del freno no estén desgastadas (pág. 103-104).
Las pastillas desgastadas tienen que ser sustituidas. Si las pastillas no están desgastadas, controle que su sistema de frenado no tenga pérdidas.
El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o equivalente.
Delantero

(1) Marca de nivel mínimo (LOWER)
Nivel del líquido de los frenos traseros:
Con el escúter en posición vertical, controle el nivel del líquido. Tiene que estar por encima de la marca del nivel mínimo (LOWER) (1). Si el nivel está en la marca del nivel mínimo (LOWER) (1) o más abajo de ella, controle que las pastillas del freno no estén desgastadas (pág. 103-104).
Las pastillas desgastadas tienen que ser sustituidas. Si las pastillas no están desgastadas, controle que su sistema de frenado no tenga pérdidas.
El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o equivalente.
Otros controles:
Asegúrese de que no haya fugas de líquido. Controle que no haya deterioro o grietas en los manguitos y en los accesorios.
Trasero

(1) Marca de nivel mínimo (LOWER)
REFRIGERANTE
Recomendaciones sobre el refrigerante.
El propietario debe mantener el nivel correcto del refrigerante para evitar la congelación, el pobre calientamento y la corrosión. Utilice solamente anticongelante de glicol etilénico de alta calidad que contenga inhibidores de protección contra la corrosión específicamente recomendados para ser utilizados en motores de aluminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DEL RECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).
Utilice agua potable de bajo contenido mineral o agua destilada como parte de la solución anticongelante. El agua con alto contenido mineral o sal puede dañar el motor de aluminio.
Si se usa el líquido refrigerante con inhibidores de silicato se pueden ocasionar daños en las soldaduras de la bomba de agua o interrupciones en los tubos del radiador. Si se usa agua del grifo se pueden ocasionar daños al motor.
Honda suministra una solución del 50/50 de anticongelante y agua con este escúter. Esta solución de refrigerante es la más adecuada para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento, y ofrece además una buena protección contra la corrosión. Una concentración alta de anticongelante disminuye el rendimiento del sistema de enfriamiento y solo se recomienda cuando sea necesaria una mayor protección contra la congelación. Una concentración de menos del 40/60 (40% de anticongelante) no ofrecerá la protección apropiada contra la corrosión. Durante temperaturas de congelación, compruebe con frecuencia el sistema de enfriamiento y añada una concentración mayor de anticongelante (un máximo del 60% de anticongelante) si fuese necesario.
Inspección
El tanque de reserva se encuentra en el lado delantero derecho.
Compruebe el nivel del refrigerante en el tanque de expansión (1) mientras el motor esté a la temperatura de funcionamiento normal con el escúter en posición vertical. Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel “LOWER” (3), levante la alfombrilla de goma (4), quite la tapa de la caja del refrigerante (5) y quite el tapón del tanque de reserva (6) y añada mezcla refrigerante hasta la marca “UPPER” (2).

Añada siempre el refrigerante al tanque de reserva. No intente añadirlo quitando el tapón del radiador.
Si el depósito de reserva está vacío, o si la pérdida de refrigerante es excesiva, compruebe si existen fugas y póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar reparaciones.

(4) Alfombrilla de goma
(5) Tapa del depósito del refrigerante
(6) Tapón del depósito de reserva
COMBUSTIBLE
Depósito del combustible
El depósito de combustible está situado encima del peldaño de estribo.
El depósito de combustible, incluida la reserva, tiene una capacidad de:
$$ 9, 4 \ell $$
Para abrir la tapa del depósito de combustible (1), introduzca la llave de encendido, póngala en posición OFF y gírela hacia la izquierda.

(1) Tapa de llenado de combustible
(A) Empuje
(B) Gire para abrir
Para abrir el tapón de llenado del combustible (2), gírelo hacia la izquierda.
No llenar demasiado el depósito. No tiene que haber combustible en el orificio de llenado (3).
Después de haber puesto gasolina, asegúrese de apretar firmemente el tapón de llenado de combustible girándolo hacia la izquierda.
Cierre la tapa del depósito de combustible.
ATENCIÓN
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Podría sufrir quemaduras o graves heridas cuando maneja la gasolina.
- Pare el motor y se ponga lejos del calor, de chispas y de llamas.
- Ponga la gasolina solo se encuentra al aire libre.
- Limpie inmediatamente los derrames.

(2) Tapón de llenado de combustible
(3) Orificio de llenado
Use gasolina sin plomo con un octanaje de de 91 o más.
La utilización de la gasolina con plomo causará el envejecimiento prematuro del catalizador.
NOTA
Si se produjesen golpes del encendido o detonaciones a velocidades estables del motor bajo cargas normales, cambie a otra marca de gasolina. Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda autorizado.
De lo contrario esto lo consideraremos como una mala utilización y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía de Honda.
Gasolina con alcohol
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegurase que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de “gasohol”: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etanol. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más del 5% de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o los problemas de rendimiento del motor debido a la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aprobar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera desconocida, compruebe si el combustible tiene alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no tiene alcohol.
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor.
Compruebe diariamente el nivel de aceite del motor antes de conducir la motocicleta.
El nivel debe mantenerse entre las marcas de nivel superior (1) e inferior (2) de la varilla de nivel de aceite (3).
-
Arrancar el motor y dejarlo funcionar en ralentí durante 3-5 minutos.
-
Pare el motor y sostenga el escúter en su soporte central sobre un piso firme y nivelado.
-
Después 2-3 minutos, saque la tapa del filtro/varilla de medición (3), frótela para limpiarla y vuelva a insertarla sin roscarla. Extraiga la varilla de medición. El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior (1) e inferior (2) de la varilla de medición.
-
Si fuese necesario, añada el aceite especificado hasta alcanzar (vea la página 91) la marca de nivel superior. No llene excesivamente.
-
Instale el tapón de relleno de aceite/varilla de nivel. Compruebe que no haya fugas de aceite.
NOTA
El funcionamiento del motor sin suficiente aceite puede causar serias averías en él.

(1) Marca de nivel superior
(2) Marca de nivel inferior
(3) Tapa del orificio de llenado
de aceite/varilla de nivel de aceite
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
Para conducir con seguridad su escúter, los neumáticos deben ser del tipo y del tamaño adecuados, estar en buenas condiciones, ranurados y correctamente inflados para la carga que usted transporta. Las siguientes páginas ofrecen información más detallada sobre cómo y cuándo controlar la presión del aire, cómo inspeccionar los neumáticos por daños y qué hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas o reemplazadas.
ATENCIÓN
Si utiliza neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados podrá dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos.
Presión del aire
Mantener los neumáticos correctamente inflados suministra la mejor combinación de maniobrabilidad, vida del dibujo y comodidad de conducción. Generalmente, los neumáticos poco inflados se desgastan de forma desigual, afectando adversamente la maniobrabilidad y pueden fallar cuando se recalientan.
Los neumáticos demasiado inflados pueden provocar una conducción áspera, pueden dañarse con mayor facilidad en la carretera y se desgastan de forma desigual.
Se recomienda controlar visualmente los neumáticos antes de conducir y emplear un manómetro para medir la presión del aire por lo menos una vez al meso cuando piense que los neumáticos puedan estar desinflados.
Los neumáticos sin cámara de aire tienen la capacidad de sellarse automáticamente en caso de pinchazo. Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted debe inspeccionar detalladamente y asegurarse de que no haya pinchazos cuando detecte un neumático no completamente inflado.
No se olvide de inspeccionar la presión del aire cuando los neumáticos estén "fríos", cuando el escúter haya estado estacionado durante tres horas por lo menos. Si usted inspecciona la presión del aire de los neumáticos cuando están "calientes", es decir cuando haya conducido el escúter incluso por unos pocos kilómetros, las lecturas serán superiores a las de los neumáticos "fríos". Lo cual es normal, por eso no debe sacar aire de los neumáticos, para que correspondan a las presiones del aire abajo indicadas. En caso contrario los neumáticos no se inflarán lo suficiente.
Las presiones aconsejadas para los neumáticos "fríos" son:
| kPa (kgf/cm2,psi) | |
| Solo conductor | Delantero 175 (1,75 , 25)Trasero 200 (2,00 , 29) |
| Conductor y pasajero | Delantero 175 (1,75 , 25)Trasero 250 (2,50 , 36) |
Inspección
Cada vez que compruebe la presión de los neumáticos, deberá examinar también sus estrías y paredes laterales para ver si están desgastados, dañados o tienen objetos extraños incrustados:
Observe si hay:
- Golpes o bultos en los laterales del neumático o en sus estrías. Sustituya el neumático si encuentra golpes o bultos.
- Cortes, rajas o grietas en el neumático. Sustituya el neumático si puede ver tejido o cable.
- Desgaste excesivo de las estrías.
Si golpea contra un obstáculo duro, completamente inflados deténgase a un lado de la carretera, en un lugar seguro para inspeccionar el neumático.
Desgaste de las estrías de los neumáticos
Cambie los neumáticos antes de que el resalto en el centro del neumático alcance el límite siguiente:
| Profundidad mínima del resalto | |
| Delantero: | 1,5 mm (0.06 pulg.) |
| Trasero: 2 | 0 mm (0.08 pulg.) |
< Para Alemania >
La ley alemana prohibe la utilización de neumáticos cuya profundidad de las estrías es inferior a 1,6 mm.

(1) Indicador del desgaste
(2) Marca de desgaste
Reparación de los neumáticos
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá sustituirlo, no repararlo. Como se puede ver más abajo, un neumático que haya sido reparado, ya sea temporal o de forma permanente, tendrá unos límites de velocidad y de rendimiento más bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de un parche externo en un neumático sin cámara, podrá no resultar seguro para velocidades y condiciones de conducción normales. Si hace en un neumático una reparación temporal o de emergencia deberá conducir lentamente y con mucha precaución hasta un distribuidor y hacer sustituir el neumático. A ser posible, deberá no transportar pasajero ni carga hasta haber sustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático haya sido reparado profesionalmente con un parche interior permanente, nunca será tan bueno como uno nuevo. A partir de la reparación, durante las primeras 24 horas no deberá exceder los 80 km/h o los 130 km/h después de que hayan transcurrido esas 24 horas. Tampoco podrá transportar con seguridad una carga del mismo peso como si el neumático fuera nuevo. Le recomendamos encarecidamente que sustituya el neumático dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que la rueda esté equilibrada antes de conducir.
Cambio de la rueda
Los neumáticos que vienen con su escúter fueron diseñados para adecuarse a la capacidad de prestación de su escúter y suministran la mejor combinación de maniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort.
ATENCIÓN
Instalar neumáticos inadecuados en su escúter puede afectar la maniobrabilidad y la estabilidad. Esto puede causar choques en los cuales usted puede resultar gravemente herido o muerto.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y del tipo recomendado en este manual.
Los neumáticos recomendados para el escúter son:
| Delantero | 110/90-13 M/C 56LBRIDGESTONEHOOP B03 FIRCMB99 |
| Trasero | 130/70-12 62LBRIDGESTONEHOOP B02 FIRCMB99 |
| Tipo TUBELESS | |
Siempre que sustituya un neumático, use uno equivalente al original y asegúrese de que la rueda esté equilibrada después de instalar un neumático nuevo.
Notas importantes de seguridad
- No instale una cámara de aire en el interior de un neumático sin cámara de aire en este escúter. El sobrecalentamiento excesivo puede hacer que la cámara explote.
- Use sólo neumáticos sin cámara de aire en este escúter. Las llantas han sido proyectadas para neumáticos sin cámara de aire. Durante aceleraciones o frenazos bruscos los neumáticos con cámara de aire podrían deslizar sobre la llanta y desinflarse rápidamente.
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) está en el lado derecho, debajo del vástago de dirección.
El faro y las luces traserase encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su escúter está parado con el interruptor en la posición ON y el motor no está en marcha, el faro y las luces traseras seguirán encendidos, y la batería se descargará.
NOTA
El maletero trasero original Honda se abre con la llave de encendido (sólo modelos IIF, IIED, IIIE).

(1) Interruptor de encendido
| Posición de la llave Función Extracción de la llave | |
| LOCK La dirección (bloqueo de la dirección) | está bloqueada.No funcionan ni el motor ni las luces. puede retirarse. |
| OFF (apagado) Ni el motor ni las luces pueden utilizarse. La llave | puede retirarse. |
| ON (encendido) Puede utilizarse el motor y las luces. La llave | no puede retirarse. |
llave
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido (1) está a continuación de la empuñadura del acelerador.
Al pulsar el botón de encendido, el motor de arranque pone en marcha el motor.
Ver la secuencia de arranque en la página 64.

Interruptor de los intermitentes de emergentia (FES125A/150A)
El interruptor luces de emergencia (1) está encima del botón de arranque. Utilice este sistema únicamente cuando la escuter se haya parado en codiciones de emergentia o de peligro. Para activarlo, ponga la llave de contacto en la posición ON y pulse el interruptor marcado △. Los intermitentes delanteros y traseros parpandearán simultáneamente.
Todos los intermitentes pueden parpadear sin la llave de contacto.
Para activar esta función, proceda del siguiente modo:
- Ponga la llave de contacto en la posición ON y luego deslice el interruptor de los intermitentes de emergencia (1) hasta la posición marcada △.
- Todos los intermitentes seguirán parpadeando incluso después de girar la llave de contacto a la posición OFF.
- Puede desactivar el parpadeo de los intermitentes poniendo el interruptor de los intermitentes de emergencia en la posición OFF.
Si se deja el interruptor en la posición OFF durante más de dos segundos y luego se vuelve a poner en la posición △, los intermitentes no se encenderán.
Compruebe que desactiva las señales de aviso de emergencia cuando ya no sean necesarias. Si no lo hace, los intermitentes no funcionarán correctamente y provocarán confusión en los otros conductores.
Si todos los intermitentes quedan activados con el motor parado, se descargará la batería.

(1) Interruptor de los intermitentes de emergencia
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro (1)
Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición 📄(HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición 📄(LO) para seleccionar la luz de cruce.
Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2)
Cuando presione hacia abajo este interruptor, el faro parpadeará para avisar a los vehículos que se aproximan o al realizar adelantamiento.
Interruptor de intermitentes (3)
Mueva el interruptor hacia la posición (L) para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la posición (R) para indicar un giro hacia la derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Botón de la bocina (4)
Presione este botón para que suene la bocina.

(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Interruptor de adelantamiento
(3) Interruptor de señales de dirección
(4) Botón de la bocina
EQUIPOS AUXILIARES
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para cerrar la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda y ponga la llave de contacto (1) en la posición LOCK.
Retire luego la llave.
Para desbloquear la dirección, gire la llave de contacto en posición OFF.
No ponga la llave de contacto en la posición LOCK mientras conduce el escúter porque podría perder el control del vehículo.

(1) Llave de contacto
(A) Gire hacia la posición LOCK
(B) Gire hacia la posición OFF"
CERRADURA DEL ASIENTO
La cerradura del asiento está en el bloque de encendido (1).
Para abrir la cerradura del asiento, introduzca la llave de contacto (2), apriétela, póngala en OFF y, luego, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Levante el asiento.
Para cerrar la cerradura, baje el asiento y apriete por el lado opuesto del gancho (3) del asiento hasta que quede bloqueado. Compruebe que el asiento esté bien bloqueado antes de conducir.
No colocar equipaje o ropa cerca del cierre del asiento (4). Podría hacer que sea difícil abrir el asiento si se quedan enganchados entre el gancho del asiento y el cierre mientras se cierra el asiento.

(1) Interruptor de encendido
(2) Llave de encendido
(3) Gancho
(4) Cierre del asiento
(A) Empuje
(B) Para desbloquear
PORTACASCO
El portacasco elimina la necesidad de llevar consigo el casco cuando estacione el escúter. El gancho portacasco está debajo del asiento. Abrir el sillín (véase pág. 53).
Pase uno de los extremos del cable portacasco (1) a través de la anilla en D del casco (2).
Enganche los bucles del cable en el portacasco (3) y baje el asiento para cerrar.
Quite el cable que sujeta el casco y guárdelo en la bolsa de las herramientas si no lo utiliza.
ATENCIÓN
Conducir con un casco aplicado en el portacasco puede interferir con la rueda o con la suspensión trasera y puede provocar un accidente en el que puede quedar seriamente herido o incluso perder la vida.
Usar el portacasco sólo durante los estacionamientos. No conduzca con un casco colgado del portacasco.

(1) Cable del portacasco
(2) Anilla en forma de D
(3) Gancho
El compartimento central (1) está debajo del asiento. Para abrir y cerrar:
Véase la pág. 53, el apartado "BLOQUEO DEL ASIENTO".
LIMITE DE PESO MAXIMO:
10 kg (22 libras)
No debe superarse nunca el límite máximo de peso, en caso contrario se podría comprometer la maniobrabilidad y la estabilidad del medio.
El compartimento central puede calentarse con el calor del motor. No guarde en este compartimento comida ni otros artículos que se sean inflamables o que puedan deteriorarse con el calor.
No dirija agua a presión directamente contra el compartimento central, porque el agua entraía en el compartimento.
La posición de la tabla de división (2) se puede cambiar como indicado en la siguiente figura.

(1) Compartimento central
(2) Tabla de división
Doble hacia atrás la alfombra (3) en la muesca delantera (4) e instale la tabla de división en la ranura.
- Se podrán guardar los objetos sucios sin ensuciar la alfombra.

(3) Alfombra
(4) Muesca delantera
En el compartimiento central puede guardarse un casco integral (5).
Guardar el casco como ilustra la figura.
Si el casco no se coloca bien puede obstaculizar el cierre del asiento.
Algunos cascos no pueden guardarse en el compartimiento a causa de sus dimensiones o del modelo.

BOLSA PORTADOCUMENTOS
La bolsa portadocumantos (1) se encuentra en el compartimento de documentos (2) en la parte opuesta del asiento (3).
Este manual del propietario y otros documentos deberán guardarse en esta bolsa portadocumentos.
Cuando lave el escúter tenga cuidado de no inundar esta zona con agua.

(1) Bolsa portadocumentos
(2) Compartimento de documentos
(3) Asiento
LUZ MALETERO
La luz del maletero (1) se encenderá automáticamente al abrir el asiento. Se mantendrá encendida durante todo el tiempo en que el asiento quedará abierto sin tener en cuenta la posición del interruptor principal.

(1) Luz maletero
RECEPTÁCULO PARA ACCESORIOS
El receptáculo para accesorios (1) está en el compartimento central.
Abra la tapa (2) para acceder al receptáculo para accesorios.
La capacidad nominal es de:
12 vatios (12 voltios, 1 amperio).
Para evitar que la batería se descargue o se quede floja, mantenga el motor en marcha mientras esté tomando corriente del receptáculo.
Ponga el faro en la posición de la luz de cruce (LO). La batería podría descargarse o dañarse el receptáculo de accesorios.
Para evitar la entrada de materias extrañas, asegúrese de cerrar la tapa cuando no esté utilizando el receptáculo para accesorios.

(1) Receptáculo para accesorios
(2) Tapa
EL compartimento izquierdo (1) está debajo del lado izquierdo del manillar.
La carga máxima permitida en el compartimento izquierdo no deberá superar los 0,5 kg (1.0 lbs).
No abra el compartimento izquierdo mientras conduce el escúter.
Para abrir:
- Presione y mantenga presionada la perilla(2), y abra entonces la cubierta del compartimento izquierdo (3).
Para cerrar:
- Cierre la cubierta del compartimento izquierdo.
Asegúrese de que la tapa del compartimento izquierdo esté cerrada antes de conducir.
Cuando lave el escúter, tenga cuitado de no inundar esta zona con agua.
No guarde artículos de valor ni frágiles en el compartimento izquierdo.

(1) Compartimento izquierdo
(2) Perilla
(3) Tapa del compartimento izquierdo
GANCHO PORTA-BOLSA
El gancho porta-bultos (1) se encuentra debajo del manillar.
LÍMITE DE PESO MÁXIMO:
1.5 kg (3.0 libras)
No cuelgue un equipaje demasiado grande en el gancho porque podría colgar fuera del escúter y/o interferir con los movimientos de sus pies.

La regulación vertical puede efectuarse girando el mando de regulación (1), situado en la base de la cúpula delantera, hacia la derecha o hacia la izquierda según las necesidades.
Respetar las leyes y las normas locales.

(1) Perilla (A) Alto
(B) Bajo
CONDUCCIÓN DEL ESCÚTER INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
Por su propia seguridad es muy importante que dedique unos momentos a verificar su escúter cada vez que vaya a conducirlo para comprobar su condición. Si detecta algún problema, asegúrese de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor Honda que lo solución.
ATENCIÓN
No dispensar un mantenimiento adecuado a este escúter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de conducir y corrija cualquier problema.
- Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si fuese necesario (página 41). Compruebe si hay fugas.
- Nivel de combustible: llene el depósito cuando sea necesario (página 37). Compruebe si hay fugas.
- Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas 35-36).
- Freno delantero y trasero: compruebe su funcionamiento y cerciórese de que no haya fugas de líquido de frenos (páginas 30-32).
- Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas 42-47).
-
Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posición que se ponga el manillar.
-
Luces y bocina - Controlar que el faro delantero, la luz trasera/luz de paro, los indicadores de dirección, los testigos y la bocina funcionen correctamente.
- Sistema de corte de encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente (página 102).
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Siga siempre el procedimiento de arranque correcto descrito a continuación.
Este escúter posee un motor de inyección programada con regulación automática del ralentí.
También posee un sistema de exclusión del encendido para el caballete lateral. El motor no puede ponerse en marcha si el caballete lateral está bajado. Si el motor está encendido, se apaga al bajar el caballete lateral.
Para proteger el catalizador en el tubo de escape de su escúter, evite las paradas prolongadas y la utilización de gasolina con plomo.
Los humos de escape de su escúter contienen gas de monóxido de carbono venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos niveles de monóxido de carbono. No ponga el motor en marcha con la puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté abierta ponga en marcha el motor solamente el tiempo suficiente para sacar su escúter del garaje.
No utilice el botón de puesta en marcha automática durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el botón durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar.
Preparación
- Apoye el escúter en su soporte central.
- Gire el interruptor de encendido (1) hacia la posición "ON".
Confirme lo siguiente:
- El indicador PGM-FI se encuentre apagado.
- El indicador del testigo ABS esté encendido (pág. 16) (FES125A/150A).

(1) Interruptor de encendido
- Apriete la palanca del freno trasero (2). El estárter de puesta en marcha automática funcionará solamente cuando se haya apretado la palanca del freno y el soporte lateral estè levantado.
PRECAUCION
Si toca la rueda trasera cuando esté girando podrá ocasionarle heridas.

- Con el acelerador cerrado presione el botón de arranque (3). Libere el botón de arranque tan pronto como se ponga en marcha el motor.
El motor no arrancará si el acelerador está completamente abierto (porque el módulo de control electrónico corta el suministro de combustible).

(3) Botón de arranque(2) Palanca del freno trasero
- Asegúrese de mantener cerrado el acelerador mientras el motor se está calentando.
- Deje que se caliente el motor antes de conducir. (Véase párrafo "CONDUCCIÓN" en la pág. 69)
No abra y cierre rápidamente el acelerador, porque el escúter avanzará repentinamente. No deje sin atender el escúter mientras se calienta el motor.
Si hace funcionar el acelerador o ralentí rápido durante más de 5 minutos con temperatura del aire normal, puede causar decoloración del tubo de escape.

Corte del encendido
Su escúter ha sido diseñado para que el motor y la bomba de combustible se paren automáticamente en caso de volcarse (un sensor cortará el sistema de encendido). Antes de volver a arrancar el motor, tendrá que poner la llave de encendido en la posición OFF y después devolverla a la posición ON.
RODAJE
Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento futuros de su escúter prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas.
CONDUCCIÓN
Revise la sección "Seguridad del escúter" (páginas 1-9) antes de conducir.
Asegúrese de que materiales inflamables tales como hierbas u hojas secas no entren en contacto con el sistema de escape cuando conduzca la motocicleta, la tenga al ralenti o la aparque.
- Asegúrese que el acelerador esté cerrado (pág.67) antes de dejar de apoyar el escúter en su soporte central.
- Póngase en el lado izquierdo del escúter y empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo en el soporte central.

- Monte en el escúter desde el lado izquierdo, manteniendo un pie en el suelo para no perder el equilibrio.

- Antes de empezar a moverse, indique la dirección que va a tomar con los intermitentes y compruebe si las condiciones del tráfico ofrecen seguridad.
Sujete firmemente el manillar con ambas manos.
Nunca trate de conducir con una mano porque podría perder el control del vehículo.
- Para acelerar, abra el acelerador (1) poco a poco, el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentinamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control.
- Cierre el acelerador para desacelerar.

- Al frenar el escúter, será muy importante la coordinación del acelerador (1) y de los frenos delantero (2) y trasero (3).
El freno delantero y trasero deben aplicarse al mismo tiempo. El uso independiente de uno de ellos reduce el frenado.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas y reducir el control del escúter.

(1) Acelerador (2) Freno delantero

(3) Freno trasero
-
Al acercarse a una curva o giro, cierre el acelerador (1) completamente y frene el escúter aplicando los frenos delantero (2) y trasero (3) al mismo tiempo.
-
Después de salir de la curva, abra el acelerador gradualmente para acelerar el escúter.

- Cuando descienda por una pendiente muy pronunciada, cierre el acelerador (1) completamente y frene con ambos frenos (2), (3) para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se producirá sobrecalentamiento y se reducirá la eficacia de la frenada.

(1) Acelerador
(2) Freno trasero
(3) Freno delantero
- Cuando conduzca sobre superficies húmedas o de pavimento suelto, ponga especial cuidado.
- Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y la frenada se reducirá.
Siga en estos casos los consejos siguientes:
- Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o tomar curvas.
- Conduzca a velocidades bajas y deje mayores distancias para frenar.
- Mantenga el escúter en una posición tan vertical como sea posible.
- Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre superficies deslizantes como por ejemplo, vías del tren, chapas de hierro, tapas de registros, líneas pintadas, etc.
ESTACIONAMIENTO
- Después de parar el escúter, ponga el interruptor de encendido en la posición "OFF" y retire la llave de contacto.
- Tras la parada del escúter, posicionarlo en el soporte central.
- Bloquear el manillar para prevenir robos (Página 52).
Aparque el escúter en un suelo firme y nivelado para evitar que se vuelque.
COMO UTILIZAR EL SOPORTE CENTRAL

Si tiene que aparcarlo en una ligera pendiente, ponga la parte delantera del escúter hacia arriba para reducir la posibilidad de que el soporte central pueda plegarse o volcarse.
El tubo de escape y el silenciador se calientan considerablemente durante el funcionamiento y permanecen suficientemente calientes como para causar quemaduras si se tocan, incluso después de haber parado el motor.
Cuando aparque su escúter asegúrese de que no entren en contacto con el sistema de escape materiales inflamables tales como hierbas u hojas secas.

- Bloquee siempre la dirección y nunca deje la llave en el interruptor de encendido. Esto parece sencillo, pero muchas personas se olvidan de hacerlo. (Página 52).
- Asegúrese de que la información del registro de su escúter sea precisa y actual.
- Aparque el escúter en un garaje cerrado siempre que sea posible.
- Utilice un dispositivo antirrobo adicional de buena calidad.
- Anote su nombre, dirección y número de teléfono en este manual del propietario y guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden identificarse por la información anotada en el manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCION:
N° DE TELEFONO: ____
BLOQUEO DE LA DIRECCION

El buen mantenimiento del escúter es esencial para una conducción segura, económica y sin problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escúter, las páginas siguientes incluyen un programa y un registro de mantenimiento para lograr una manutención periódica correcta.
Estas instrucciones han sido elaboradas suponiendo que el escúter va a ser utilizado exclusivamente para el fin para el cual ha sido fabricado. Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en condiciones inusualmente húmedas o polvorientas, requerirá un servicio más frecuente que el especificado en el programa de mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda para que le recomiende un servicio aplicable a sus necesidades de uso particulares.
Si su escúter se vuelca o se ve envuelto en un accidente, asegúrese de pedirle a su distribuidor Honda que le inspeccione todas las partes principales, aunque usted pueda hacer algunas reparaciones.
ATENCIÓN
No realizar el mantenimiento adecuado a este escúter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las instrucciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Con las herramientas previstas usted podrá realizar algunas de estas tareas – si tiene conocimientos mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que precisan herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de profesionales. El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico calificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las precauciones de seguridad más importantes. Sin embargo, nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo usted podrá decidir si deberá o no, realizar una tarea personalmente.
ATENCIÓN
Si no sigue debidamente las instrucciones y precauciones de mantenimiento podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre los procedimientos y precauciones indicados en este manual.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Asegúrese de que el motor está apagado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar varios peligros potenciales;
- Intoxicación por monóxido de carbono del escape del escúter.
Asegúrese de que la ventilación sea adecuada siempre que ponga en marcha el motor.
- Quemaduras con piezas calientes.
Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos.
- Heridas por piezas en movimiento
No tenga encendido el motor a menos que lo indiquen las instrucciones.
- Lea las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de que tiene todas las herramientas y conocimientos necesarios.
- Para evitar que el escúter caiga, apárquelo sobre una superficie firme y nivelada, utilizando el caballete central para apoyarlo.
- Para reducir la posibilidad de provocar un incendio o explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o baterías. Para limpiar las partes del escúter utilice sólo disolventes no inflamables, evitar el uso de gasolina. Mantenga los cigarrillos, las chispas y las llamas alejadas de la batería y de las partes relacionadas con el combustible.
Recuerde que su distribuidor Honda conoce su escúter mejor que nadie y que está completamente equipado para hacerle el mantenimiento y repararlo.
Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad, utilice sólo repuestos originales de Honda o sus equivalentes para reparaciones y sustituciones.
Realice la inspección antes de conducir (página 62) al cumplirse cada uno de los periodos de mantenimiento programados. I: INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE o CAMBIE SI FUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
En el plan de mantenimiento siguiente se especifican todos los puntos de mantenimiento requeridos para conservar su escúter en las mejores condiciones de funcionamiento. El mantenimiento deberán realizarlo técnicos adecuadamente entrenados y equipados de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda.
* Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los datos del servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual Oficial de Servicio Honda.
* * Por motivos de seguridad, le recomendamos que estos elementos sean atendidos solamente por un concesionario Honda.
Honda recomienda que su concesionario Honda pruebe en carretera el escúter después de haber realizado cada mantenimiento periódico.
NOTA
(1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
(2) Realice el mantenimiento con más frecuencia si el escúter circula por zonas extremadamente húmedas o polvorientas.
(3) Efectuar las operaciones de mantenimiento con más frecuencia si el escúter se utiliza a menudo bajo la lluvia o conduciendo con el acelerador totalmente abierto.
(4) Cambie cada 2 años. O al cumplirse el intervalo indicado por el cuentakilómetros. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
| FRECUENCIA ELEMENTO | LO QUE OCURRA PRIMERO ↓ | → | LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] | |||||
| x 1000 km | 1 | 4 | 8 | CONSULTE LA PAGINA | ||||
| x 1000 mi | 0.6 2.5 | 5 7.5 | ||||||
| NOTA | MES | 6 | 12 | 18 | ||||
| * | CONDUCTOS DE COMBUSTIBLE | I | I | I | - | |||
| * | FUNCIONAMIENTO ACELERADOR | I | I | I | 99 | |||
| FILTRO AIRE | (NOTA 2) | R | 87 | |||||
| RESPIRADERO DEL CARTER | (NOTA 3) | C | C | C | 90 | |||
| BUJIA | R | 96 | ||||||
| * | JUEGO VÁLVULAS | I | I | I | I | - | ||
| ACEITE MOTOR | R | R | R | R | 91 | |||
| * | TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE MOTOR | C | 93 | |||||
| LÍQUIDO REFRIGERANTE | (NOTA 4) | I | 100 | |||||
| * | SISTEMA DE REFRIGERACIÓN | I | 35 | |||||
| * | SISTEMA SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO | I | - | |||||
| * | CORREA DE TRANSMISIÓN | CADA 8.000 km (5000 miles) I CADA 24.000 km (15.000 miles) R | - - | |||||
| FILTRO CAJA CORREA DE TRASM. | C | C | C | - | ||||
| * | ACEITE DE TRANSMISIÓN | (NOTA 4) | - | |||||
| LIQUIDO DE FRENOS | (NOTA 4) | I | I | I | 30 | |||
| DESGASTE PASTILLAS DE FRENOS | I | I | I | 103,104 | ||||
| SISTEMA DE FRENOS | I | I | I | I | 30,103 | |||
| * | REGULACIÓN DEL FARO | I | I | I | 61 | |||
| ** | DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL EMBRAGUE | I | - | |||||
| SOPORTE LATERAL | I | I | I | |||||
| * | SUSPENSIONES | I | I | I | 101 | |||
| * | TUERCAS,TORNILLOS,FIJADORES | I | I | - | ||||
| ** | REUDAS/NEUMÁTICOS | I | I | I | - | |||
| ** | COJINETES PIPA DE DIRECCIÓN | I | I | - | ||||
JUEGO DE HERRAMIENTAS
El kit de herramientas (1) se encuentra en el compartimiento central (Página 55).
Con estas herramientas puede realizar algunas reparaciones de emergencia, pequeños ajustes y sustituciones de piezas.
- Llave abierta de 8x10 mm
- Llave abierta de 12x14 mm
- Llave de varilla
- Destornillador n. 1
- Destornillador n. 3
- Empuñadura para destornillador
- Llave hexagonal de 5 mm
- Llave para bujía
- Cable del portacasco
- Extractor de fusibles
- Fusible tipo 30A
- Bolsa de herramientas

(1) Kit de herramientas
NUMERO DE SERIE
Para matricular el escúter necesitará los números de serie del chasis y del motor. También podrá necesitarlos su concesionario para pedir repuestos.
Anote los números para conservarlo como referencia.
N° DEL BASTIDOR

El número del bastidor (1) está estampado en el lado derecho del cuerpo del bastidor.
El número del motor (2) está estampado en el lado izquierdo del cárter, cerca de la rueda trasera.
N° DEL MOTOR ____

(2) Número del motor(1) Número del bastidor
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de color (1) está pegada en el compartimento central. (Página 55).
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote seguidamente el color y el código para que le sirvan como referencia.
COLOR
CODIGO

(1) Etiqueta de color
FILTRO DEL AIRE
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
El filtro del aire debe remplazarse a intervalos regulares (pág. 82), y con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua.
- Quite la tapa del filtro del aire (1) quitando los tornillos A (2) y los tornillos B (3).
- Quite los tornillos C (4).
- Quite el filtro del aire (5).

(1) Tapa del filtro del aire
(2) Tornillos A
(3) Tornillos B
- Deseche el filtro del aire.
- Instale un filtro del aire nuevo. Utilice filtros del aire originales Honda, o en cualquier caso equivalentes, específicos para este modelo. El uso de filtros de tipo distinto al especificado, o filtros de calidad no equivalente, puede causar el desgaste precoz del motor o la reducción de las prestaciones.
- Reinstalar las partes retiradas siguiendo el orden inverso al de la remoción.

(4) Tornillos C (5) Filtro del aire
FILTRO DE AIRE DE LA CAJA DE LA CORREA (Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
-
Colocar el escúter apoyado en el caballete central.
-
Desenroscar los dos tornillos (1) de la tapa de la caja de la correa. Quitar la tapa (2) extrayendo las tres lengüetas (3).
-
Quitar el filtro de la caja de la correa (4).

(1) Tornillos
(2) Tapa de la caja de la correa

(3) Lengüetas
(4) Filtro de la caja de la correa
- Lavar el elemento con un disolvente no inflamable y dejarlo secar completamente.
Nunca utilice gasolina ni disolventes de alto punto de inflamación para limpiar el depurador de aire. De lo contrario, puede producirse un incendio o una explosión. Deje que el elemento se seque completamente antes de la instalación. No ponga aceite en el elemento, porque la correa de transmisión podría dañarse.
- Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje.
RESPIRADERO DEL CARTER
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
- Extraiga el tubo de drenaje (1) y drene los residuos en un recipiente adecuado.
- Vuelva a instalar el tubo de drenaje.
Revise con más frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, gas a fondo, o después de haber lavado o haberse caído el escúter. Drene la suciedad si el nivel acumulado puede verse a través de la sección transparente del tubo de drenaje..

(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
Recomendación del aceite
| Clasificación API | SG o superior con excepción de los aceites etiquetados como de conservación de energía en la etiqueta circular de servicio API. |
| Viscosidad SAE 10W-30 | |
| Norma JASO T 903 | MB |
| Aceite recomendado |
| Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro equivalente. |
Su escúter no necesita aditivos en el aceite. Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de clasificación API SH o superiores que tengan una etiqueta circular de servicio API “energy conserving” en el recipiente. Podrían afectar la lubricación.


NO SE RECOMIENDA CORRECTO
No emplee aceites que sean detergentes, vegetales, o de competición basados en ricino.
Viscosidad:
El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.

La norma JASO T 903 es una referencia para seleccionar aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.

(1) Numero de código de la compañía vendedora del aceite
(2) Clasificación del aceite
Aceite del motor /Tamiz del filtro del aceite
La calidad del aceite del motor es el factor que más directamente influye en la duración del motor. Cambie el aceite motor tal y como se especifica en el programa de mantenimiento (pág. 82).
Cuando conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios del aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de mantenimiento.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado, respetando el medio ambiente. Le sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo lleve a un centro de reciclaje o estación de servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo derrame por el suelo ni en un sumidero.
El aceite de motor usado puede causar cáncer en la piel si se deja en contacto con ella durante largos periodos de tiempo. A pesar de que esto es improbable a menos que usted utilice aceite diariamente, le recomendamos que se lave perfectamente las manos con agua y jabón, tan pronto como sea posible, después de haber manipulado aceite usado.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica para esta instalación, consulte a su concesionario Honda lo antes posible para que compruebe que el montaje sea correcto.
Cambie el aceite del motor a temperatura de funcionamiento normal y con el escúter apoyado sobre el caballete central para asegurar un drenaje completo y rápido.
- Quite el tapón de llenado del aceite/varilla (1) de la tapa derecha del cárter.

(1) Tapón de llenado del aceite/varilla
- Ponga un recipiente para recoger el aceite debajo del cárter y quite el tapón de vaciado del aceite (2).
El muelle (3) y el tamiz del filtro del aceite (4) salen cuando se quita el tapón de drenaje.
- Limpie el tamiz del filtro del aceite.
- Compruebe que el tamiz del filtro del aceite, la junta de goma y la junta tórica del tapón de drenaje (5) estén en buen estado.

(2) Tapón de drenaje
del aceite
(4) Tamiz del filtro de aceite
(3) Muelle
(5) Junta tórica
- Instale la tamiz del filtro de aceite, el muelle y el tapón de drenaje.
Par de torsión del tapón de drenaje del aceite:
20 N•m (2.0 kgf•m, 14 lbf•ft)
- Llene el cárter con el aceite del grado recomendado; aproximadamente:
0,9 ℓ (US qt, 0.8 Imp qt)
-
Coloque el tapón de llenado del aceite/varilla.
-
Encendido el motor y déjelo al ralentí durante 2-3 minutos.
-
Pare el motor y compruebe que el nivel de aceite se encuentra en la marca de nivel superior de la varilla, con el escúter en posición vertical y sobre terreno plano. Asegúrese que no haya pérdidas de aceite.
BUJIA
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
Bujía recomendada:
Estándar:
CR8EH - 9 (NGK) o
U24FER9 (DENSO)
Para una conducción a velocidad elevada:
CR9EH - 9 (NGK) o
U27FER9 (DENSO)
NOTA
Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor.
- Quite la alfombrilla (1) del suelo.
- Quite el tornillo (2) y la tapa de mantenimiento de la bujía (3).

(1) Alfombrilla del suelo
(2) Tornillo
(3) Tapa de mantenimiento de la bujía
- Desconecte el capuchón (4) de la bujía.
- Limpie la suciedad de alrededor de la base de la bujía.Quite la bujía con la llave de bujías (5) incluida en el juego de herramientas.
- Tire la bujía.

(4) Capuchón de la bujía
(5) Llave de bujía
- Compruebe la holgura entre los electrodos de la bujía (6) empleando una galga de espesores. Si fuese necesario tener que realizar ajustes, doble con cuidado el electrodo lateral (7).
El holgura debe ser: 0,80 - 0,90 mm Asegúrese que la arandela de la bujía esté en buena condiciones.
- Estando instalada la arandela, coloque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca.

(6) Separación entre electrodos
(7) Electrodo lateral
- Enroscar la bujía.
- Si la bujía vieja todavía se puede aprovechar:
apretar dando 1/8 de vuelta tras colocarla.
- Si se instala una nueva bujía, apretarla en dos veces para impedir que se afloje:
a) Primera operación, apretar la bujía:
NGK: 1/2 de vuelta después de que se asiente.
DENSO: 1 de vuelta después de que se asiente.
b) Luego, aflojar la bujía.
c) Sucesivamente, apretarla de nuevo:
1/8 de vuelta después de que asiente.
NOTA
Las bujías incorrectamente apretadas pueden causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, pueden dañarse las roscas.
-
Colocar correctamente la pipeta en la bujía.
-
Vuelva a instalar las piezas restantes en el orden inverso a cuando han sido quitadas.
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
- Compruebe si la empuñadura del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
- Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura.
El juego libre estándar debe ser de: 2-6 mm(0.08 0.24in)
Para ajustar el juego libre, deslice el forro del cable del acelerador (1), entonces afloje la contratuerca (2) y gire el ajustador (3). Después del ajuste, apriete con seguridad la contratuerca y vuelva a colocar el forro del cable del acelerador.

(1) Forro del cable del acelerador
(2) Contratuerca
(3) Ajustador
REFRIGERANTE
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
Cambio del refrigerante
El refrigerante deberá ser cambiado por un concesionario Honda, a menos que el propietario tenga las herramientas y los datos de servicio apropiados así como los conocimientos mecánicos. Hágase referencia al Manual de taller Honda Oficial. Añada siempre refrigerante al depósito de reserva. No intente añadirlo abriendo el tapón del radiador.
ATENCIÓN
Si se retira el tapón del radiador estando el motor caliente, podrá dar lugar a que el refrigerante salga despedido a presión y quemarle seriamente.
Deje enfriar siempre el motor y el radiador antes de quitar el tapón del radiador.
INSPECCIÓN DE LAS SUSPENSIONES DELANTERA Y TRASERA
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
- Compruebe el grupo de la horquilla accionando el freno delantero y moviendo la horquilla arriba y abajo enérgicamente. El movimiento de la suspensión tiene que ser suave y no tiene que haber pérdidas de aceite.
- Los cojinetes del basculante deben controlarse empujando fuerte contra el lateral de la rueda trasera, mientras el escúter está apoyado sobre el caballete central. Si tiene juego significa que los cojinetes están gastados.
- Inspeccione cuidadosamente todos los dispositivos de fijación de la suspensión delantera y trasera para verificar si están bien apietados.
CABALLETE LATERAL
(Consulte las precauciones de seguridad de la página 80).
De acuerdo al programa de mantenimiento, haga los trabajos de mantenimiento siguientes.
Comprobación de función:
- Compruebe el muelle del caballete lateral (1) para ver si está dañado o si ha perdido tensión y el conjunto del caballete lateral para verificar que se mueve libremente.
-
Compruebe el sistema de corte del encendido del caballete lateral:
-
Ponga el escúter apoyado en su soporte central.
- Levante el caballete lateral y ponga en marcha el motor.
- Baje el soporte lateral. El motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral.
Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para que éste se lo arregle.

(1) Muelle
DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
El desgaste de las pastillas del freno depende de la severidad del uso, forma de conducción y condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastarán más rápidamente en carreteras mojadas o de arena).
Compruebe las pastillas en cada intervalo de mantenimiento normal (página 83).
Freno delantero
Compruebe la marca indicadora de desgaste (1) de cada pastilla.
Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario autorizado Honda para este servicio.

(1) Marca indicadora de desgaste
Freno trasero
Compruebe el corte (2) de cada pastilla.
Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio.

(2) Corte
BATERÍA
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada porque la batería es del tipo "exenta de mantenimiento" (sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda autorizado.
NOTA
Su batería es del tipo que no necesita mantenimiento y puede quedar dañada permanentemente si se quita la regleta de tapones.
ATENCIÓN
La batería despide un gas de hidrógeno explosivo durante su normal funcionamiento.
Una chispa o una llama puede provocar una explosión de la batería tan poderosa que puede herirle gravemente o incluso matarle.
Póngase ropas de protección y una máscara, o deje que un mecánico experto se ocupe del mantenimiento de la batería.
Desmontaje de la batería:
La batería se encuentra en la caja de la batería debajo del asiento.
- Abra el asiento (pág. 53).
- Desmonte los 4 tornillos (1) de la tapa de la batería (2).
- Desconecte primero el cable del borne negativo (-)(3) de la batería y luego el positivo (+)(4).
- Extraiga la batería (5) de la caja de la batería.

(1) Tornillos
(2) Tapa alojamiento batería
Montaje:
- Efectúe la instalación en el orden inverso a la extracción. Asegúrese de conectar primero el terminal positivo (+), y luego el terminal negativo (-).
- Compruebe que todos los tornillos y demás fijadores estén bien apretados y seguros.

(3) Cable terminal negativo (-)
(4) Cable terminal positivo (+)
(5) Bateria
CAMBIO DE FUSIBLE
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda autorizado para realizar las reparaciones necesarias.
Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF antes de comprobar o cambiar fusibles para evitar formar cortocircuitos accidentales.
NOTA
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañar seriamente el sistema eléctrico o producirse un incendio, causándole una peligrosa pérdida de iluminación o potencia del motor.

Caja de fusibles:
Las cajas de los fusibles están debajo del asiento, cerca la caja de la batería.
Los fusibles especificados son:
10A,15A FES125/150
- Abra el asiento (pág. 53).
- Quitar la tapa del compartimento de la batería (pág. 106).
- Abrir la tapa de la caja de los fusibles (1).
- Extraer el fusible viejo y colocar el nuevo. Los fusibles de recambio (2) se encuentran en la caja de los fusibles.
- Cerrar la tapa de la caja de los fusibles y montar los otros componentes efectuando las operaciones de desmontaje en orden inverso.


(1) Tapa de la caja de los fusibles
(2) Fusibles de recambio
Fusible principal:
La caja de fusible principal está debajo del asiento, cerca de la caja batería.
El fusible especificado es:
30A
- Abra el asiento (pág. 53).
- Quitar la tapa del compartimento de la batería (pág. 106).
- Desconectar el conector (2) del interruptor magnético del estarter.
- Extraiga el fusible viejo e instale el nuevo. El fusible de repuesto se encuentra en la bolsa de las herramientas.
- Vuelva a conectar el conector.
- Instale las partes restantes en el orden inverso a cuando han sido quitadas.

SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
(Consulte las Precauciones para la Seguridad en la página 80).
La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un tiempo después de apagarla. Asegurarse de que se enfría totalmente antes de realizar el servicio.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro, porque pueden crear puntos calientes en la bombilla y causar su ruptura.
Póngase guantes limpios para reemplazar la bombilla.
Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol para evitar que falle pronto.
- Asegurarse de colocar en OFF el interruptor de encendido cuando reemplace la bombilla.
- No utilice otras bombillas que no sean las especificadas.
- Después de instalar una bombilla nueva, compruebe que la luz funciona correctamente.
Bombilla del faro
- Quitar la tapa trasera (1) de mantenimiento:
Abrir el cajón izquierdo (2), quitar los tornillos (3) de la tapa trasera. Desenganchar las grapas de expansión internas de la tapa, superiores e inferiores, de sus alojamientos (4). Quitar la tapa trasera con cuidado de no dañar las grapas.

(1) Tapa trasera (2) ) Cajón izquierdo
(3) Tornillos
- Acceder desde las aperturas laterales (5) de mantenimiento derecha e izquierda, para sacar la bombilla por el lado correspondiente.

(4) Alojamientos grapas expansión
(5) Aperturas laterales de mantenimiento
- Sacar el guardapolvos (6).
- Extraer el conector (7) sin girar.
- Desenganchar y levantar los dos ganchos laterales (8) del retén de su enganche.
- Extraer la bombilla (9) sin girar.
- Instalar una nueva bombilla, efectuando a la inversa el procedimiento de desmontage.

Bombilla de las luces de posición
- Quitar la tapa trasera de mantenimiento (pág.111). Acceder por las aperturas laterales derecha e izquierda (pág.111).
- Extraer el soporte de la bombilla (1) de su alojamiento.
- Extraer la bombilla (2) sin girarla.
- Para volver a montar la bombilla, realizar las operaciones de desmontaje en sentido inverso.

(1) Soporte de la bombilla
(2) Bombilla
Bombilla de luz de parada/ luz de posición
- Abra el asiento (pág. 53).
- Quite los dos tornillos (1) y la tapa de mantenimiento de la bombilla (2).
-
Gire el portalámparas de unos 45° hacia la izquierda y sáquelo.
-
Agarre delicadamente la bombilla (4) y gírela hacia la izquierda.
- Instale la bombilla nueva en el orden inverso al desmontaje.

(1) Tornillos
(2) Tapa de mantenimiento de la bombilla

(3) Portalámparas
(4) Bombilla
Bombilla de los indicadores de dirección
- Quitar la tapa trasera de mantenimiento (pág.111). Acceder por las aperturas laterales derecha e izquierda (pág.111).
- Quite el portalámparas (1) de su alojamiento girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Extraiga la bombilla (2) desenroscándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Para el montaje, efectúe las operaciones de desmontaje en orden inverso.
- Use sólo lámparas de color ámbar.

Bombilla de las luces de intermitencia traseras
- Abra el asiento (pág. 53).
- Saque los dos tornillos y la tapa de mantenimiento de la bombilla (pág.114).
- Gire el portalámparas (1) unos 45° hacia la izquierda y sáquelo.
- Agarre delicadamente la bombilla (2) y gírela hacia la izquierda.
- Instale la bombilla nueva en el orden inverso al desmontaje.
- Use sólo lámparas de color ámbar.

(1) Portalámparas
(2) Bombilla
Luz de la matrícula
- Extraer el tornillo (1).
- Extraer la tapa de la luz de la matrícula (2).
- Extraer el conector (3).
- Extraer la bombilla (4) sin girar.
- Instalar una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje.

(1) Tornillo
(2) Tapa de la luz de la matrícula
(3) Conector
(4) Bombilla
LIMPIEZA
Limpie su escúter regularmente para proteger el acabado de su superficie y compruebe que no hayan partes dañadas, desgastadas, o fugas de aceite o de líquido de frenos.
Evite utilizar para limpiar productos que no sean especialmente destinados para las superficies del escúter o del automóvil.
Pueden contener detergentes fuertes o solventes químicos que pueden dañar el metal, la pintura y el plástico de su escúter.
Si el escúter está aún caliente porque ha sido utilizado recientemente, deje al motor y al escape el tiempo para enfriarse.
Recomendamos evitar rociar agua a alta presión (como la de equipos de lavado automático de automóviles).
NOTA
El agua a alta presión (o el aire) puede dañar algunas partes del escúter.
Lavado del escúter
- Aclare el escúter con abundante agua fría para quitar los residuos de suciedad.
- Limpie el escúter con una esponja o un paño húmedo con agua fría.
Evite orientar el agua hacia los escapes del silenciador y las partes eléctricas.
- Limpie las partes de plástico empleando un paño o una esponja húmedos en una solución con detergente suave y agua. Frote la parte sucia con cuidado, aclarándola abundantemente con agua limpia.
Tenga cuidado en tener el líquido de los frenos o los solventes químicos lejos del escúter. Podrían dañar las superficies de plástico y las pintadas.
El interior de la lente del faro puede empañarse después de lavar la motocicleta. La humedad que se condensa en la lente del faro, desaparece poco a poco si se enciende el faro en la posición de luz de carretera. Con el faro encendido, mantenga el motor en marcha.
- Después de limpiarlo, aclare el escúter completamente con suficiente cantidad de agua limpia. Los residuos de detergente fuerte pueden oxidar las partes de aleación.
- Seque completamente el escúter, ponga en marcha el motor y deje que funcione durante varios minutos.
- Pruebe los frenos antes de utilizar el escúter. Para recuperar el rendimiento normal del freno, tal vez sea necesario aplicar el freno varias veces.

La eficacia del frenado se reducirá temporalmente inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias más largas para frenar.
PRUEBE LOS FRENOS

Después de lavar el escúter, considere el uso de un spray de limpieza /pulido o un líquido o cera de calidad para el acabado. Use sólo ceras no abrasivas o ceras fabricadas específicamente para motocicletas o automóviles. Aplique el producto de pulir o la cera según las instrucciones del envase.
Para retirar la sal de carretera
La sal que se emplea en invierno en la carretera para evitar que la superficie se congele, y el agua salada, son las causas principales de la formación de óxido.
Después de conducir en estas condiciones, lave el escúter:
- Lave el escúter usando agua fría (pág. 118).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
- Seque el escúter y proteja las superficies metálicas con cera.
Llantas de aluminio pintadas
El aluminio puede corroerse cuando entra en contacto con la suciedad, el barro o con la sal de la carretera. Limpie las ruedas después de circular por tales lugares. Emplee una esponja humedecida y detergente neutro. Evite utilizar cepillos duros, lanas de acero o limpiadores que contengan compuestos abrasivos o químicos.
Después del lavado, enjuague con abundante agua y seque con un paño limpio.
Aplique pintura de retoque en las ruedas, allí donde estén dañadas.
Mantenimiento del escape
El tubo de escape está hecho de acero pero puede quedar manchado por el aceite o el barro. Si es necesario, quite las manchas de color con un líquido abrasivo.
Limpieza del parabrisas
Limpie el parabrisas con un paño suave o una esponja y suficiente cantidad de agua (Evite utilizar detergentes o cualquier tipo de producto de limpieza químico en el parabrisas). Séquelo con un paño suave y seco.
Para evitar posibles arañazos u otros daños, utilice solo agua y un paño suave o una esponja para limpiar el parabrisas.
Para limpiar un parabrisas muy sucio, utilice un detergente neutro diluido con una esponja y abundante agua. Asegúrese quitar todo el detergente (los residuos de detergente pueden causar la ruptura del parabrisas).
Si los arañazos no se pueden quitar y le impiden ver claramente, cambie el parabrisas. No deje ir el electrólito de la batería, el líquido de frenos u otros ácidos químicos en el parabrisas y en la guarnición de la pantalla. Podrían dañar el plástico.
GUÍA PARA GUARDAR EL ESCÚTER
Cuando vaya a almacenar el escúter durante un largo periodo de tiempo, como por ejemplo durante el invierno, es necesario tomar ciertas medidas para evitar los efectos del deterioro producido por la falta de uso del escúter.
Además estas reparaciones deben efectuarse ANTES de guardar el escúter, ya que de otra manera estas reparaciones podrían olvidarse cuando se desee utilizar de nuevo el escúter.
PARA GUARDARLO
- Cambie el aceite del motor.
- Asegúrese que el sistema de refrigeración esté lleno con un 50/ 50 de solución anticongelante.
- Drene el depósito de combustible en un recipiente de gasolina homologado utilizando un sifón manual disponible en comercio o un método equivalente. Rocíe el interior del depósito con un aerosol de
aceite antioxidante.
Vuelva a colocar la tapa de llenado del combustible en el depósito.
ATENCIÓN
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva. Podría sufrir quemaduras o graves heridas cuando maneja la gasolina.
- Pare el motor y pongase lejos del calor, de chispas y de llamas.
- Ponga la gasolina solo si se encuentra al aire libre.
-
Limpie inmediatamente los derrames.
-
Para prevenir el óxido en el cilindro, efectúe las siguientes operaciones:
-
Saque el capuchón de la bujía. Utilizando cinta adhesiva o un cordón, sujete el capuchón en una parte de plástico apropiada de manera que quede lejos de la bujía.
- Quite la bujía del motor y guárdela en un lugar seguro. No conecte la bujía ni el capuchón de la bujía.
- Vierta una cuchara (15-20 cm ^3 ) de aceite del motor limpio en el cilindro y cubra el orificio de la bujía con un trozo de paño.
- Accione el motor varias veces para que el aceite se distribuya.
-
Montar correctamente la bujía y su pipeta.
-
Quite la batería y guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a los rayos directos del sol. Cargue la batería cada mes.
- Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas las superficies pintadas. Bañe las partes cromadas con aceite antioxidante.
- Inflé los neumáticos a las presiones recomendadas. Coloque el escúter sobre un bloque para elevar los neumáticos sobre el suelo.
- Cubra el escúter (no use materiales de plástico o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin calefacción, sin humedad y con una variación mínima diaria de temperatura.
No lo deje a la luz directa del sol.
PARA VOLVER A UTILIZAR EL ESCÚTER
- Destape y limpie el escúter.
- Cambie el aceite del motor, si han pasado más de 4 meses desde que ha sido guardado.
- Si fuera necesario, cargue la batería. Instale la batería.
- Quite el exceso de aerosol de aceite antioxidante del depósito del combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva.
- Efectúe todas las inspecciones preliminares (pág. 62-63).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona sin tráfico.
DATOS TÉCNICOS
DIMENSIONES
Longitud total 2.090 mm
Anchura total 745 mm
Altura total 1.435 mm
Batalla 1.490 mm
CAPACIDADES
Aceite del motor
(Después del drenaje) 0,9
(Después del desmontaje) 1,0 ℓ
Aceite de la transmisión
(Después del drenaje) 0,19 ℓ
(Después del desmontaje) 0,22 ℓ
Depósito de combustible 9,4 ℓ
Capacidad del sistema de refrigeración 0,95 ℓ
Pasajeros Conductor y un pasajero
Capacidad de carga máxima 180 kg
MOTOR
Diámetro y carrera 52,4 x 57,8 mm FES125/125A
58,0 x 57,8 mm FES150/150A
Relación de compresión 11,0:1
Cilindrada 125 cm
^3 FES125/125A 153 cm^3 FES150/150A
Bujía
Estándar CR8EH-9 (NGK)
U24FER-9 (DENSO)
Para una conducción a velocidad elevada CR9EH-9 (NGK)
U27FER-9 (DENSO)
Separación de electrodos de la bujía 0,80 - 0,90 mm
CHASIS Y SUSPENSION
Angulo de la pipa de dirección 27°00'
Avance 80 mm
Tamaño de neumático, delantero 110/90 - 13M/C 56L Tubeless
Tamaño de neumático, trasero 130/70 - 12 62L Tubeless
TRANSMISION DE POTENCIA
Reducción primaria V-Matic (Correa trapezoidal)
Reducción final 9,857 FES125/125A
8,954 FES150/150A
SISTEMA ELECTRICO
Batería 12V - 6AH
Generador 0,30kW / 5.000 min
^-1 (rpm)
LUCES
Faro 12V - 55W x 2
Luz trasera/freno 12V - 21/5W x 2
Luz de la señal de giro Delanteros 12V - 21W x 2
Traseros 12V - 21W x 2
Luz de posición 12V - 5W x 2
Luces del panel de control LED
Luz de indicador de intermitente LED
Luz de indicador de luz de carretera LED
Indicador PGM FI LED
Indicador de presión baja de aceite LED
Indicador ABS LED.....FES125A/150A
Luz de la matrícula 12V - 5W
FUSIBLE
Fusible principal 30A
Otros fusibles
10A, 15A.....FES125/150
10A, 30A.....FES125A/150A
CATALIZADOR
El escúter está dotado de un catalizador.
El catalizador contiene metales preciosos que sirven de catalizadores, los cuales producen reacciones químicas para convertir los gases del escape sin afectar los metales.
El catalizador actúa en el HC, en el CO y en el NOx. El catalizador de recambio tiene que ser una pieza original de Honda o su equivalente.
El catalizador tiene que trabajar a temperaturas elevadas para que se produzcan las reacciones químicas. Puede incendiar cualquier material combustible que esté cerca de él.
Aparque su escúter lejos de la hierba alta, de las hojas secas y de otros materiales inflamables.
Un catalizador defectuoso contribuye a la contaminación del aire y puede afectar el funcionamiento del motor. Siga estas instrucciones para proteger su catalizador.
- Utilice siempre gasolina sin plomo. Incluso una pequeña cantidad de gasolina con plomo puede contaminar los metales catalizadores, volviendo el catalizador ineficiente.
- Mantenga el motor afinado.
- En caso de de que el escúter presente encendido irregular, detonaciones, se detenga o no funcione normalmente, deberá ser cuidadosamente inspeccionado por un centro de asistencia y, de ser necesario, reparado.
Honda
FES125/A

FES150/A

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
© HONDA ITALIA INDUSTRIALE S.p.A. 2007
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
• CONDUTOR E PASSAGEIRO
48 COMPONENTES ESSENCIAIS
Capacidade de peso máxima:
180 kg (397 lbs)
Peso máximo da carga:
19 kg (42 lbs)
Indicador do consumo actual de
(4) Indicador do consumo actual de combustível
Conta-quilómetros Total / Parcial
O conta-quilómetros total (1) indica os quilómetros percorridos.
Para visualizar os quilómetros parciais
(5) Indicador do consumo actual de combustível
Indicador de (ABS) (FES125A/150A)
(A) Carregar (B) Rodar para abrir
COMPONENTES ESSENCIAIS INTERRUPTOR DE IGNICÃO
Para o procedimento de arranque, consulte a página 64.

- O indicador do PGM-FI está apagado.
- O indicador do ABS está aceso (pág. 16) (FES125A/150A).

A etiqueta de cor (1) está posicionada no compartimento central (ver a página 55).
Retocar as rodas com tinta se estas estiverem danificadas.
Altura máxima 1.435 mm
Alternador 0,30kW / 5.000 min
^-1 (rpm)
LUZES
Farol 12V - 55W x 2
Luz do travão/ farol traseiro 12V - 21/5W x 2
Indicador de máximo LED
Indicador PGM FI LED
Indicador de troca de óleo LED
Indicador ABS LED.....FES125A/150A
Luz da matrícula 12V - 5W