Jocel

JDE002167 - Deshumidificador Jocel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JDE002167 Jocel en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Jocel JDE002167 - page 2
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Deshumidificador de compresor
Capacidad 20 pintas/día (a 80°F, 60% HR)
Capacidad del depósito de agua 4.5 litros
Consumo de energía 240 W
Alimentación 120 V ~ 60 Hz
Dimensiones (An x Pr x Al) 35 cm x 25 cm x 60 cm
Peso 12 kg
Control de humedad Electrónico con pantalla digital, ajustable de 40% a 80% HR
Velocidad del ventilador 2 velocidades (baja/alta)
Temporizador 1-24 horas
Apagado automático Sí, cuando el depósito está lleno o se retira el cubo
Drenaje continuo Sí, mediante manguera de drenaje incluida (1,5 m)
Función de descongelación Descongelación automática en funcionamiento a baja temperatura
Filtro Filtro de malla lavable
Nivel de ruido ≤ 45 dB(A)
Refrigerante R410A
Certificaciones ETL, GS
Garantía 1 año
Contenido del paquete Deshumidificador, manguera de drenaje, manual de usuario
Rango de temperatura de funcionamiento 41°F – 95°F (5°C – 35°C)

Preguntas frecuentes - JDE002167 Jocel

¿Cómo configuro el nivel de humedad deseado?
Presione el botón HUMEDAD repetidamente para seleccionar un nivel del 40% al 80%. La pantalla mostrará el valor configurado. El deshumidificador se detendrá automáticamente cuando la humedad ambiental alcance el nivel configurado.
¿Puedo usar un drenaje continuo en lugar del depósito?
Sí, conecte una manguera de jardín (no incluida) a la salida de drenaje continuo en la parte trasera de la unidad. Asegúrese de que la manguera esté dirigida a un desagüe de piso y el depósito no se llenará. El deshumidificador seguirá funcionando y drenando continuamente.
¿Con qué frecuencia debo limpiar el filtro?
Limpie el filtro lavable cada dos semanas en condiciones normales de uso. Retire el filtro del panel trasero, enjuague con agua tibia, déjelo secar completamente y vuelva a instalarlo. Un filtro sucio reduce la eficiencia.
¿Qué significa la luz de 'descongelación'?
La luz de descongelación indica que la unidad está en modo de descongelación automática. Cuando la temperatura de la bobina es demasiado baja, el compresor se detiene y el ventilador funciona para derretir el hielo. Esto es normal, especialmente en ambientes fríos.
El deshumidificador es ruidoso, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que la unidad esté colocada sobre un suelo nivelado y sólido. Verifique que el filtro esté limpio y que el depósito esté correctamente insertado. La vibración se puede reducir colocando una alfombra de goma debajo. El nivel de ruido normal es ≤45 dB(A).
¿Cuánta electricidad consume?
El deshumidificador consume 240 W en pleno funcionamiento. En modo continuo, esto es aproximadamente 0.24 kWh por hora. El consumo real depende de los niveles de humedad y la velocidad del ventilador.
¿Cuál es la capacidad del depósito de agua y cómo lo vacío?
El depósito tiene capacidad para 4.5 litros. Cuando está lleno, la unidad emite un pitido y se apaga. Extraiga el depósito, vierta el agua y vuelva a colocarlo. El depósito tiene un asa para facilitar su transporte.
¿Puedo usar el deshumidificador en un sótano?
Sí, es adecuado para sótanos siempre que la temperatura esté por encima de 41°F (5°C). Por debajo de eso, la unidad puede no funcionar de manera eficiente debido a la formación de hielo.
¿Dónde puedo comprar filtros de repuesto?
Los filtros de repuesto se pueden solicitar a Jocel servicio al cliente o distribuidores autorizados. Use el número de modelo JDE002167 para asegurar la compatibilidad. Alternativamente, los filtros de malla genéricos de 10x10 pulgadas pueden ser compatibles.
La pantalla muestra un código de error 'E1' o 'E2'. ¿Qué significa?
E1 indica un error del sensor de humedad; desconecte y reinicie. E2 indica un error del sensor de la bobina. Si el error persiste, comuníquese con el soporte de Jocel. No intente repararlo usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre JDE002167 Jocel

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JDE002167 - Jocel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JDE002167 de la marca Jocel.

MANUAL DE USUARIO JDE002167 Jocel

¡Conserve este manual con cuidado para futuras consultas!

Gracias por elegir nuestro deshumidificador. Asegúrese de leer atentamente este manual antes de utilizarlo. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el servicio profesional para obtener ayuda.

ANTES DE EMPEZAR

Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar su deshumidificador por primera vez.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El deshumidificador se utiliza para eliminar el exceso de humedad del aire. La reducción resultante de la humedad relativa protege los edificios y su contenido de los efectos adversos del exceso de humedad.

Como refrigerante se utiliza el ecológico R290. El R290 no tiene ninguna influencia perjudicial sobre la capa de ozono (ODP), un efecto invernadero insignificante (GWP) y está disponible en todo el mundo. Debido a sus eficientes propiedades energéticas, el R290 es muy adecuado como refrigerante para esta aplicación. Deben tomarse precauciones especiales debido a la alta inflamabilidad del refrigerante.

SÍMBOLOS DE LA UNIDAD Y DEL MANUAL DEL USUARIO

Jocel JDE002167 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 1advertenciaEsta unidad utiliza un refrigerante inflamable.Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con el fuego o la pieza de calefacción, creará gases nocivos y existe riesgo de incendio.
Jocel JDE002167 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 2Lea atentamente el MANUAL DEL USUARIO antes de utilizar el aparato.
Jocel JDE002167 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 3Encontrará más información en el MANUAL DEL USUARIO, o similares.
Jocel JDE002167 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO - 4El personal de servicio debe leer atentamente el MANUAL DEL USUARIO y el MANUAL DE SERVICIO antes de utilizar el aparato.

EN ARAS DE LA SEGURIDAD, DEBE OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE

  • Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o formados en talleres, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas laicas.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • La unidad está diseñada únicamente para su uso con gas R-290 (propano) como refrigerante designado.
  • El circuito de refrigerante está sellado. ¡El servicio sólo debe ser realizado por un técnico cualificado!
  • No descargue el refrigerante en la atmósfera.
  • El R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire.
  • Se acumula primero en las zonas bajas, pero puede circular gracias a los ventiladores.
  • Si hay gas propano o incluso se sospecha que lo hay, no permita que personal no formado intente encontrar la causa.
  • El gas propano utilizado en la unidad no tiene olor.
  • La falta de olor no indica que no haya fugas de gas.
  • Si se detecta una fuga, evacue inmediatamente a todas las personas del compartimiento, ventile la habitación y póngase en contacto con los bomberos locales para informarles de que se ha producido una fuga de gas propano.
  • No permita que ninguna persona vuelva a entrar en la habitación hasta que haya llegado el técnico cualificado y éste le indique que es seguro volver.
  • No deben utilizarse llamas abiertas, cigarrillos u otras posibles fuentes de ignición en el interior o en las proximidades de las unidades.
  • Las piezas componentes están diseñadas para propano y no producen chispas. Las piezas componentes solo se sustituirán por piezas de reparación idénticas.

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN, LA MUERTE, LESIONES Y DAÑOS MATERIALES.

Jocel JDE002167 - EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN, LA MUERTE, LESIONES Y DAÑOS MATERIALES. - 1

¡Su seguridad es lo más importante para nosotros!

Jocel JDE002167 - EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN, LA MUERTE, LESIONES Y DAÑOS MATERIALES. - 2

Lea atentamente este manual y compréndalo en su totalidad antes de utilizar su deshumidificador.

PRECAUCIONES OPERATIVAS

ADVERTENCIA - para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales o materiales:

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o técnico cualificación similar con el fin de evitar un peligro.
  • El aparato deberá desconectarse de su fuente de alimentación durante el mantenimiento.
  • Utilice siempre la unidad con una fuente de alimentación de igual tensión, frecuencia y potencia que las indicadas en la placa de identificación del producto.
  • Utilice siempre una toma de corriente con conexión a tierra.
  • Desenchufe el cable de alimentación cuando lo limpie o no lo utilice.
  • No utilice la unidad con las manos mojadas. Evite que el agua se derrame sobre la unidad.
  • No sumerja ni exponga la unidad a la lluvia, la humedad o cualquier otro líquido.
  • No deje la unidad en funcionamiento sin vigilancia. No incline ni gire la unidad.
  • No desenchufe la unidad mientras esté en funcionamiento.
  • No desenchufe tirando del cable de alimentación.
  • No utilice alargadores ni enchufes adaptadores.
  • No coloque objetos sobre la unidad.
  • No se suba ni se siente sobre la unidad.
  • No introduzca los dedos ni otros objetos en la salida de aire.
  • No toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
  • No utilice la unidad si se ha caído, está dañada o muestra signos de mal funcionamiento.
  • No limpie el aparato con productos químicos.
  • Asegúrese de que la unidad esté alejada del fuego y de objetos inflamables o explosivos.
  • La unidad se instalará de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
  • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • El aparato deberá almacenarse de forma que no se produzcan daños mecánicos.
  • No perfore ni queme, incluso después de su uso.
  • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
  • Las tuberías deberán estar protegidas contra daños físicos y no deberán instalarse en un espacio sin ventilación, si dicho espacio es inferior a 4m ^2 .

  • Deberá respetarse la normativa nacional sobre gases.

  • Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación necesarias.
  • El aparato debe almacenarse en una zona bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda a la superficie de la habitación especificada para el funcionamiento.

Jocel JDE002167 - PRECAUCIONES OPERATIVAS - 1

Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida por la industria.

Jocel JDE002167 - PRECAUCIONES OPERATIVAS - 2

El servicio sólo se realizará según las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal cualificado se llevarán a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

Si no entiende algo o necesita ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL SERVICIO

Siga estas advertencias cuando realice el servicio de un deshumidificador con R290.

COMPROBACIONES DE LA ZONA

Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, deberán cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

Los trabajos se realizarán según un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapores inflamables durante la ejecución de los mismos.

ZONA DE TRABAJO GENERAL

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará trabajar en espacios confinados. Se delimitará la zona alrededor del lugar de trabajo. Se garantizará que las condiciones dentro de la zona sean seguras mediante el control del material inflamable.

COMPROBACIÓN DE LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE

Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo, para garantizar que el técnico es consciente de la existencia de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utiliza es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, sin chispas, adecuadamente sellado o intrínsecamente seguro.

PRESENCIA DE EXTINTOR DE INCENDIOS

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna de las piezas asociadas, deberá tenerse a mano el equipo de extinción de incendios adecuado. Disponga de un extintor de polvo seco o CO2 junto a la zona de carga.

AUSENCIA DE FUENTES DE IGNICIÓN

Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique dejar al descubierto tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable deberá utilizar fuentes de ignición de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y eliminación, durante las cuales es posible que se libere refrigerante inflamable al espacio circundante. Antes de iniciar los trabajos, se inspeccionará la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no existen peligros inflamables ni riesgos de ignición. Se colocarán señales de "prohibido fumar".

ZONA VENTILADA

Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de intervenir en el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Deberá mantenerse cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.

COMPROBACIONES DEL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN

Cuando se cambien componentes eléctricos, éstos deberán ser adecuados para el fin previsto y cumplir las especificaciones correctas. Se seguirán en todo momento las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.

Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:

  • El tamaño de la carga está en función del tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante;
  • La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
  • Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario;
  • La señalización del equipo sigue siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y señales que sean ilegibles;
  • Las tuberías o componentes de refrigeración estén instalados en una posición en la que sea improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes estén fabricados con materiales intrínsecamente resistentes a la corrosión o convenientemente protegidos contra dicha corrosión.

COMPROBACIONES DE LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente, pero es necesario continuar el funcionamiento, se utilizará una solución temporal adecuada. Se informará de ello al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas.

Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:

  • descarga de los condensadores: se hará de forma segura para evitar la posibilidad de chispas;
  • que no queden expuestos componentes eléctricos y cableado bajo tensión mientras se carga, recupera o purga el sistema;
  • que haya continuidad de la conexión a tierra

RESUMEN DEL PRODUCTO

VISTA DEL PRODUCTO

Salida de aire Panel de control Mango Rueda Entrada de aire Drenaje continuo Depósito de agua

ESPECIFICACIONES

MODELOJDE002167
Capacidad de deshumidificación20L/D (30°C, HC 80%)
Tensión nominalAC220-240V/50Hz
Corriente de entrada nominal máx.330W/2,3A (30°C, HC 80%)
Ruido≤41dB(A)
Capacidad del depósito de agua4,5L
Carga máxima de refrigeranteR290
Peso neto13,5 kg
Presión máxima de diseñoLado alto: 3,2MPa,Lado bajo: 0,7MPa
Tamaño recomendado de la habitaciónHasta 40m2

INSTALACIÓN

UBICACIÓN

  1. Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada en una zona con al menos 30 cm de espacio libre a su alrededor para permitir una circulación de aire adecuada.
  2. Nunca instale la unidad donde pueda estar sujeta a:

  3. Fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros productos que produzcan calor.

  4. En una zona donde pueda salpicar aceite o agua
  5. Luz solar directa
    • Vibraciones o choques mecánicos
  6. Polvo excesivo
  7. Falta de ventilación, como un armario o una estantería
  8. Superficie irregular

Jocel JDE002167 - UBICACIÓN - 1

Instale la unidad en habitaciones que superen los 4 m².

No instale la unidad en un lugar donde puedan producirse fugas de gas inflamable.

Jocel JDE002167 - UBICACIÓN - 2

NOTA

El fabricante puede proporcionar otro ejemplo adecuado o puede proporcionar información adicional sobre el olor del refrigerante.

MANEJO SEGURO DEL APARATO

  • Compruebe el dispositivo después de desembalarlo por si presenta daños o arañazos.
  • Utilice esta unidad a una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C.
  • No utilice en el exterior. Este deshumidificador está destinado únicamente a aplicaciones residenciales de interior.
  • No utilice el aparato cerca de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y la salida.
  • Mantenga la entrada y la salida de aire libres de obstáculos.
  • Ajuste el deflector de viento en la dirección ascendente antes de la puesta en marcha.
  • Si se inclina más de 45°, deje que la unidad se asiente en posición vertical durante al menos 24 horas antes de la puesta en marcha.
  • Mantenga cerradas puertas y ventanas para ahorrar más energía.
  • No utilice ni guarde la unidad bajo la luz directa del sol o la lluvia.
  • Es normal que la salida de aire se sienta caliente al tacto después de un funcionamiento continuo en días calurosos.
  • Vacíe el depósito de agua antes de mover el aparato.
  • Asegúrese de que el depósito de agua está correctamente colocado, de lo contrario la unidad no funcionará correctamente.
  • El deshumidificador arranca en el modo seleccionado la última vez que se utilizó la unidad.
  • El deshumidificador empieza a deshumidificar si la humedad ambiente es un 3% superior a la humedad seleccionada.
  • El compresor tiene un retardo de protección de 3 minutos. Espere 3 minutos para que el deshumidificador reanude la deshumidificación.

PANEL DE CONTROL

Jocel JDE002167 - PANEL DE CONTROL - 1

TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES

Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 1Tecla Encender/ApagarPulse para encender o apagar la máquina.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 2Tecla de ModoPulse para seleccionar el Modo Automático y Continuo/Secado.Mantenga pulsado durante 3 segundos para entrar y salir del modo de Nocturno.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 3Tecla AjustePulse para ajustar la humedad o el tiempo.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 4Tecla del TemporizadorAjusta una hora para que la unidad se ponga en marcha o se detenga automáticamente.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 5Tecla de velocidad del ventiladorPulse para seleccionar la velocidad del ventilador entre Alta y Baja.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 6Tecla BloqueoMantenga pulsado esta tecla durante 3 segundos para activar desactivar la función de bloqueo para niños.
Jocel JDE002167 - TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES - 7Tecla de OscilaciónPulse las teclas Ventilador y Temporizador para activar o desactivar la función de Oscilación.

AJUSTES

Jocel JDE002167 - AJUSTES - 1

Encender/Apagar

En el estado de espera, pulse la tecla Encender/Apagar para encender, el indicador de funcionamiento se enciende, la velocidad predeterminada del ventilador es alta y la humedad predeterminada es del 50%. En el estado de encendido, pulse esta tecla para apagar, el indicador de funcionamiento se apaga, el compresor se detiene inmediatamente y luego el ventilador se apaga después de 30 segundos de retraso.

Modo

Modo Automático - ciclo de Modo Continuo/Secado - Modo de Nocturno, pulse una vez para cambiar el modo de uno a otro, el indicador correspondiente se enciende.

- Modo automático: cuando la humedad ambiente ≥ humedad ajustada +3%, el ventilador empieza a funcionar y el compresor empieza a funcionar después de 2 segundos.

Cuando la humedad ambiente ≤ humedad ajustada -3%, el compresor deja de funcionar y el ventilador se apaga tras un retraso.

Tanto la velocidad del ventilador como la humedad pueden ajustarse en modo automático.

- Modo Continuo/Secado 📁: La máquina sigue funcionando, pero no se puede ajustar la humedad.

- Modo de Nocturno: Mantenga pulsado la tecla "Modo" durante 3 segundos, la tecla se enciende, se inicia la función nocturna, y la humedad por defecto es del 60%. Si no se realiza ninguna operación en 10 segundos, todos los indicadores se oscurecen gradualmente y la velocidad del viento cambia automáticamente de alta a baja. Toque cualquier tecla para despertar el indicador. Toque de nuevo la tecla de Modo Nocturno para salir de este modo. En el modo de suspensión, el zumbador no sonará.

Jocel JDE002167 - Modo - 1

Temporizador

Pulse la tecla "Temporizador" para ajustar la función de tiempo de 0 a 24 horas. Cada vez que pulse la tecla Ajustar, el valor aumentará 1 hora y se mostrará en la pantalla "88". En el estado de funcionamiento, utilice la función de temporizador para "apagar la máquina regularmente", pulse la tecla "Temporizador" para mostrar el tiempo restante. En el modo nocturno, utilice la función de temporizador para "encender la máquina regularmente". Sea cual sea el estado, el indicador del temporizador se enciende cuando el temporizador está ajustado. Ajuste el tiempo a "00" para cancelar la función de temporizador.

Jocel JDE002167 - Temporizador - 1

Ajustar

En Modo Automático o Nocturno, puede utilizar esta tecla para ajustar la humedad ajustada: cada vez que pulse la humedad ajustada aumentará un 5%, según el ciclo de 20%-90%. Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para consultar la temperatura ambiente actual, "88" muestra la temperatura ambiente actual 5 segundos después del retorno automático para mostrar la humedad actual.

Jocel JDE002167 - Ajustar - 1

Bloqueo para Niños

Mantenga pulsado la tecla de bloqueo para niños durante 3 segundos para activar o desactivar la función de bloqueo para niños, el indicador de bloqueo se enciende en consecuencia.

Jocel JDE002167 - Bloqueo para Niños - 1

Velocidad del Ventilador

Ciclo de Alta velocidad - Baja velocidad, pulse la tecla una vez para cambiar y, a continuación, se encenderá el indicador correspondiente.

Jocel JDE002167 - Velocidad del Ventilador - 1

Oscilación

Pulse las teclas Ventilador y Temporizador para activar o desactivar la función de Oscilación.

ALARMA DE DEPÓSITO DE AGUA LLENO

Indicador del Depósito de Agua

- Cuando el depósito está lleno durante 5 segundos, activa la alarma. El indicador del depósito de agua 📋 se vuelve rojo, la pantalla "88" muestra "FL" y la unidad emite un zumbido 5 veces.

- La señal se detecta durante 5 segundos después del drenaje de agua cuando se pone el depósito de agua de nuevo. Ejecute de acuerdo con el estado de ajuste antes de que el agua esté llena, no hay necesidad de recuperación de energía (Cumplir con la protección del compresor de retardo de 3 minutos).

MANTENIMIENTO

DRENAJE

Hay dos formas de eliminar el agua recogida producida por la unidad.

A. Drenaje manual: Vacíe el depósito de agua manualmente.

B. Drenaje continuo: Utilice la gravedad para drenar el agua condensada conectando una manguera de drenaje.

VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA

El depósito de agua incorporado en la unidad se llenará y apagará la unidad una vez que esté lleno. Se ejecutará de nuevo una vez que vacíe el depósito de agua y lo instale correctamente.

- Cuando el depósito esté lleno, la unidad emitirá un zumbido y se encenderá la luz de "Agua Llena"

- Pulse la tecla Encendido/Apagado para apagar la unidad.

- Tire del depósito de agua y simplemente deslícelo fuera del cuerpo del deshumidificador y quite la tapa del depósito.

- Vacíe el agua en una zona con desagüe o en el exterior.

• Limpie tanto el interior del depósito como el exterior.

• Vuelva a colocar el depósito vacío en la unidad.

- Pulse la tecla Encendido/Apagado para reanudar el funcionamiento.

- Si no se apaga la luz de Agua Llena, compruebe que el flotador está correctamente colocado.

Jocel JDE002167 - VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA - 1

Para un funcionamiento continuo o una deshumidificación desatendida, conecte la manguera de drenaje adjunta a la unidad. El agua condensada puede fluir automáticamente a un cubo o drenar por gravedad.

  • Coloque la unidad en una superficie horizontal y en una posición estable.
  • Apaque la unidad antes de utilizarla.

Retire el tapón de la abertura de salida de agua y guárdelo en un lugar seguro.

  • Conecte correctamente y de forma segura la manguera de drenaje y asegúrese de que no esté doblada y esté libre de obstrucciones.
  • Coloque la salida de la manguera sobre un desagüe o cubo y asegúrese de que el agua pueda salir libremente de la unidad.

No sumerja el extremo de la manguera en agua; de lo contrario, puede provocar un "bloqueo de aire" en la manguera.

Jocel JDE002167 - VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA - 2

Como la presión negativa de la bandeja de drenaje de condensado es grande, incline la manguera de drenaje hacia abajo, hacia el suelo. Es conveniente que el grado de inclinación supere los 20 grados.

Enderece la manguera para evitar que se forme una trampa en ella.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas)

El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema y, si se bloquea, puede causar daños en la unidad.

El filtro de aire requiere una limpieza periódica. El filtro de aire es desmontable para facilitar su limpieza. No utilice la unidad sin un filtro de aire, o el evaporador podría contaminarse.

  1. Retire el marco del filtro y saque el filtro.

Jocel JDE002167 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas) - 1

  1. Utilice un aspirador para absorber suavemente el polvo de la superficie.

Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua y un detergente suave y séquelo bien después.

Jocel JDE002167 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada dos semanas) - 2

  1. Vuelva a colocar el filtro.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cuando la temperatura ambiente es inferior o superior a la temperatura de funcionamiento, el deshumidificador se detiene. Cuando 5°C ≤ Temp. ambiente ≤ 16°C, el compresor se descongela automáticamente a intervalos; durante el descongelamiento, el compresor se detiene y el ventilador sigue funcionando.

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO PROFESIONAL

Antes de ponerse en contacto con un servicio profesional, revise la lista de resolución de problemas que incluye las incidencias comunes que no son el resultado de un defecto de fabricación o de los materiales.

ProblemaPosible causaSolución
No funcionaSin alimentaciónConecte a una toma de corriente que funcione.
Indicación de Agua Llena parpadeaVacíe el depósito de agua y vuelva a colocarlo, o coloque el depósito de agua en la posición correcta.
Temperatura ambiente < 5°C o >35°CAutoprotección diseñada para proteger la unidad. No puede trabajar bajo tal temperatura.
Funciona mal¿El filtro de aire está obstruido?Limpie el filtro de aire según las instrucciones.
¿El conducto de admisión o el conducto de descarga está obstruido?Retire la obstrucción del conducto de descarga o del conducto de admisión.
Sin entrada de aire¿El filtro está obstruido?Lave el filtro.
Ruido fuerte al funcionar¿La máquina está colocada en el lugar adecuado?Coloque la máquina en el suelo.
¿El filtro está obstruido?Lave el filtro.
E1Problema con el sensor de humedadCambie un sensor.
LOLa humedad ambiente es inferior al 20%El deshumidificador se apaga por autoprotección.
CLProtección contra bajas temperaturas, temperatura ambiente<5°C
CHProtección contra altas temperaturas, temperatura ambiente>38°C

DESMANTELAMIENTO

ALMACENAMIENTO

Almacenamiento a largo plazo - Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado (más de unas semanas), es mejor limpiarla y secarla completamente. Almacene la unidad siguiendo los pasos que se indican a continuación:

  1. Pulse la tecla Encendido/Apagado para apagar la unidad y desenchufela.
  2. Vacíe el agua restante de la unidad.
  3. Limpie el filtro y déjelo secar completamente en una zona a la sombra.
  4. Recoja el cable de alimentación en el depósito de agua.
  5. Vuelva a instalar el filtro en su posición.
  6. La unidad debe mantenerse en posición vertical cuando esté almacenada.
  7. Conserve la máquina en lugar interior ventilado, seco, sin gas corrosivo y seguro.

ATENCIÓN:

El evaporador del interior de la máquina debe secarse antes de embalar la unidad para evitar daños en los componentes y la formación de moho. Desenchufe la unidad y colóquela en un lugar abierto y seco durante días para que se seque. Otra forma de secar la unidad es ajustar el punto de humedad más de un 5% por encima de la humedad ambiente para forzar al ventilador a secar el evaporador durante un par de horas.

DESECHE

iiiADVERTENCIA!!!

¡Queda terminantemente prohibido liberar refrigerante a la atmósfera!

Jocel JDE002167 - iiiADVERTENCIA!!! - 1

No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos no clasificados, utilice instalaciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas e introducirse en la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar.

INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN "SMART LIFE"

La aplicación "Smart Life" está disponible para android e iOS.

Escanee el código QR correspondiente para acceder directamente a la descarga.

Jocel JDE002167 - INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN "SMART LIFE" - 1
Download Smart Life App

Jocel JDE002167 - INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN "SMART LIFE" - 2

INFORMACIÓN SOBRE CÓMO UTILIZAR LA APLICACIÓN

Este aparato permite manejarlo a través de la red doméstica. Un requisito previo es una conexión WIFI permanente a su router y la aplicación gratuita "Smart Life".

  1. Instale la aplicación "Smart Life". Cree una cuenta de usuario.
  2. Active la función WIFI en los ajustes de su aparato.
  3. Coloque el aparato a una distancia de unos 5 metros de su router.
  4. Mientras la alimentación esté conectada, el indicador WIFI parpadeará. Después de 3 minutos, el estado se cancelará si no hay configuración de red y la luz indicadora se apagará. Si necesita volver a conectar el WIFI, mantenga pulsado la tecla "temporizador" durante 5 segundos para iniciar la configuración de red, el indicador WIFI parpadea de nuevo.

WIFI CONECTADO

- Método 1

Conectado por Bluetooth

Abra el bluetooth de su teléfono móvil u otro dispositivo.

Cuando el indicador WIFI parpadee, abra la aplicación "Smart Life", la unidad se conectará vía bluetooth automáticamente.

- Método 2

Cuando el indicador WIFI parpadee, seleccione "Añadir dispositivo" - "Pequeños electrodomésticos" - "Deshumidificador" y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Compruebe el estado del indicador WIFI y elija el estado correcto.

Si el indicador WIFI parpadea rápidamente, puede conectarse directamente.

Si el indicador WIFI parpadea lentamente, pulse "Ir a Conectar" para conectar el WIFI llamado "SmartLife-XXXX".

OBSERVACIONES:

Cuando el aparato se haya conectado correctamente, se encenderá la luz WIFI. Ahora puede utilizar el aparato con la aplicación.

Mantenga pulsado la tecla Temporizador durante unos 5 segundos, el aparato se desconectará, la luz WIFI se apagará.

CONDICIONES DE GARANTIA

  1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto.
  2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación.
  3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad.
  4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc.
  5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V.
  6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente.
  7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.

LA GARANTIA TERMINA:

  1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  2. Superado el período en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes.
  3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.

NOTA: CRISTALES E LÁMPARAS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

ASISTENCIA TÉCNICA:

Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos:

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo:

Aparato DESHUMIFICADOR

Marca JOCEL

Modelo JDE002167

Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación.

Baja Voltaje

2014/35/EU

EN 60335-2-40:2003+A11+A12

+A1+A2+A13

EN 60335-1:2012+A11+A13+A1

+A14+A2+A15

EN 62233:2008

Compatibilidad Electromagnética

2014/30/EU

EN 300328:2019

EN 301489-1:2019

EN 301489-17:2020

EN IEC 62311:2020

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN 61000-3-3:2013+A1+A2

EN IEC 61000-3-2:2019+A1

MADE P.R.C.

SÍMBOLOS DA UNIDADE E DO MANUAL DO UTILIZADOR

PRECAUÇÕES OPERACIONAIS

Ligado por Bluetooth.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Jocel

Modelo : JDE002167

Categoría : Deshumidificador