LMW-100 - Telémetro Sonel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LMW-100 Sonel en formato PDF.
| Tipo de producto | Medidor de distancia láser (Telémetro) |
| Modelo | LMW-100 |
| Marca | Sonel |
| Rango de medición | 0.05 - 100 m (0.16 - 328 pies) |
| Precisión de medición (≤10 m) | ±1.5 mm (±0.06 pulgadas) |
| Tipo de láser | Clase 2, 630-670 nm, <1 mW |
| Unidades | Metros, pulgadas, pies |
| Memoria | 20 registros |
| Clasificación IP | IP54 |
| Pantalla | LCD retroiluminado |
| Alimentación | 2 × baterías AAA 1.5 V |
| Apagado automático | Láser: 0.5 min, Dispositivo: 3 min |
| Temperatura de funcionamiento | -10 a 50°C (14 a 122°F) |
| Temperatura de almacenamiento | -20 a 60°C (-4 a 140°F) |
| Dimensiones | 110 × 46 × 28 mm |
| Peso | 100 g |
| Funciones | Medición simple/continua, cálculo de área/volumen, medición indirecta (pitagórica) con 2 o 3 puntos, suma/resta de resultados, seguimiento min/máx, señales sonoras, puntero láser |
| Referencia de medición | Parte frontal o base del instrumento |
| Limpieza | Limpiar con un paño seco; usar un bastoncillo de algodón con alcohol al 70% para el lente |
| Reparaciones | Solo en un taller de servicio autorizado |
Preguntas frecuentes - LMW-100 Sonel
Preguntas de los usuarios sobre LMW-100 Sonel
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMW-100 - Sonel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMW-100 de la marca Sonel.
MANUAL DE USUARIO LMW-100 Sonel
Versión 1.02 19.02.2024
Las funciones más importantes son las siguientes:
- cálculos de área y volumen,
• medición indirecta utilizando el teorema de Pitágoras, - sumas y restas de resultados,
- medición continua,
- identificación de la distancia mínima y máxima,
- señal sonora,
• elección de la unidad de distancia: metros, pulgadas, pies, - puntero láser,
• IP54, - retroiluminación de la pantalla,
- apagado automático.
ÍNDICE
1 Introducción 46
2 Seguridad 47
3 Descripción funcional 48
3.1 Pantalla....48
3.2 Botones....50
3.3 Montaje de la correa....51
4 Mediciones 52
4.1 Mediciones en modo individual....53
4.2 Mediciones en modo continuo....53
5 Funciones especiales.... 54
5.1 Iluminación de la pantalla....54
5.2 Cambio de la unidad de medición....54
5.3 Medición continua y valores extremos....54
5.4 Suma de resultados ....55
5.7 Determinar la distancia con 2 mediciones △......57
5.8 Determinar la distancia con 3 mediciones ←......58
5.9 Memoria de resultados de mediciones ....59
6 Solución de problemas 59
7 Reemplazo de baterías 60
8 Limpieza y mantenimiento.... 60
9 Almacenamiento 60
10 Desmontaje y utilización 61
11 Datos técnicos 61
12 Fabricante.... 62
1 Introducción
Gracias por comprar el telémetro LMW-100. El dispositivo permite medir distancias al presionar un solo botón. La pantalla LCD con iluminación de fondo y los botones prácticos proporcionan un manejo del dispositivo cómodo y ergonómico.
La explotación y el mantenimiento adecuados de este instrumento aseguran muchos años de su servicio fiable.
En este manual se utilizan tres tipos de avisos. Se trata de textos en el marco que describen los posibles riesgos tanto para el usuario como para el medidor. Los textos ADVERTENCIA describen las situaciones en las que puede haber un peligro para la vida o la salud, si no cumple con las instrucciones. La palabra ¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas por el símbolo .

ADVERTENCIA
Antes de utilizar el instrumento debe leer cuidadosamer este manual de instrucciones y seguir las normas de seguridad y las recomendaciones del fabricante.
2 Seguridad
Para garantizar el servicio adecuado y la exactitud de los resultados obtenidos hay que seguir las siguientes precauciones:
- antes de utilizar el medidor debe leer atentamente el presente manual de uso,
- no exponer el dispositivo a una descarga eléctrica,
- no utilizar el dispositivo cerca de los campos electromagnéticos, por ejemplo en las proximidades de los teléfonos móviles o inalámbricos,
- mantener el dispositivo lejos de las fuentes de agua o calor, incluida la luz solar directa,
- no dejar caer ni golpear el dispositivo,
• es inaceptable el uso de:
⇒ el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado,
⇒ el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas), - antes de comenzar la medición, seleccione la función de medición adecuada,
- las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado.

ADVERTENCIA
RADIACIÓN LÁSER
NO DIRIGIR LOS OJOS HACIA EL HAZ DE LÁSER
Longitud de onda 630-670 nm
Potencia de salida <1 mW
Láser clase 2
LASER
2

3 Descripción funcional
3.1 Pantalla

① Láser activo
② Punto de referencia de medición - frente del instrumento
③ Punto de referencia de medición - base del instrumento
④ Funciones de medición
⑤ Mediciones en modo individual
⑥ Estado de batería
⑦ Número de la célula de memoria
⑧ Mediciones en modo continuo
MIN - distancia mínima
MAX - distancia máxima
⑨ Indicador de error
⑩ Campo auxiliar de la lectura de valor
⑪ Campo auxiliar de la lectura de valor
⑫ Campo principal de la lectura de valor

3.2 Botones

1 Encender el dispositivo / activar la medición
2 Medición de área / volumen
3 Medición indirecta 1 / Medición indirecta 2
4 Modo de medición: individual / continuo / valores extremos
5 Botón +: añade otro al resultado actual
6 Botón –: resta otro del resultado actual
7 Ir a la memoria
8 Cambiar el punto de referencia de la medición
9 Iluminación de la pantalla (pulsar brevemente)
Cambiar la unidad de medición (pulsar y mantener pulsado)
10 Borrar el resultado de medición (pulsar brevemente)
Apagado del aparato (pulsar y mantener pulsado)
3.3 Montaje de la correa

• Encender el medidor pulsando .

- Con el botón seleccionar el punto de referencia de la medición.


La distancia se mide desde la parte frontal del instrumento
La distancia se mide desde la base del instrumento
- Tomar medidas.
- Para apagar el instrumento, pulsar y mantener pulsado el botón. Alternativamente, el instrumento se apagará solo después de 3 minutos de inactividad.

- Durante el crepúsculo o la noche, el alcance del telémetro es mayor que durante el día. Si se lo usa de día o el objetivo refleja mal la luz, hay que colocar un escudo que refleje la luz en el objetivo.
- Si el objetivo es un líquido incoloro (por ejemplo, agua) o un objeto transparente sin polvo (por ejemplo, vidrio), el resultado de la medición puede ser inexacto debido a la dispersión o desviación del rayo láser.
- Si el objetivo es un objeto que no refleja la luz o un objeto con una superficie oscura, el tiempo de medición puede prolongarse.
4.1 Mediciones en modo individual
- Apuntar el medidor a la superficie a la que se va a medir la distancia.
- Pulsar brevemente MEAS para activar la medición.
- La pantalla muestra hasta los últimos 3 resultados de medición. Para eliminarlos de la pantalla, pulsar brevemente. Cada pulsación elimina el resultado más reciente.

Cuando el instrumento está inactivo durante 30 segundos o más, la iluminación y el puntero láser se apagan.
4.2 Mediciones en modo continuo
- Apuntar el medidor a la superficie a la que se va a medir la distancia.
- Pulsar y mantener pulsado para habilitar las mediciones en modo continuo.
- Para detener el modo continuo, presionar brevemente
para habilitar las mediciones
0



5 Funciones especiales
5.1 Iluminación de la pantalla
Para encender/apagar la iluminación de la pantalla, pulsar brevemente Unit
5.2 Cambio de la unidad de medición
Para cambiar la unidad de medición, pulsar y mantener pulsado Las unidades se cambian en el bucle.
5.3 Medición continua y valores extremos
- Con el botón 📋 seleccionar el punto de referencia de la medición.
- Pulsar y mantener pulsado . (→) MAX VIV
- Apuntar el medidor a los objetos de los que se va a medir la distancia.
- En el modo de medición continua, el medidor lee el valor cada 0,5 s. El valor mínimo MIN y máximo MAX se almacenan en la parte superior y central de la pantalla. La lectura actual aparece en la parte inferior de la pantalla.

- Para finalizar la medición, pulsar brevemente Alternativamente, las mediciones se detendrán cuando el instrumento haya realizado 500 mediciones.
- Para cambiar al modo de medición individual, presionar brevemente MEAS o CLR.
5.4 Suma de resultados
En el modo de medición individual se puede activar el modo de suma de los resultados de medición.

Pulsar brevemente. El siguiente resultado se sumará al valor actual.

Pulsar brevemente. El siguiente resultado se restará de la suma actual.

Deshacer la última operación.

Deshabilitar la suma de resultados.
5.5 Medición de área
- Pulsar brevemente el botón. La pantalla mostrará el símbolo de medición de área con el segmento de la primera dimensión medida parpadeando.
- Con el botón MEAS activar la medición de la primera dimensión del área. El resultado aparecerá en la parte superior de la pantalla. Ahora parpadeará el segmento de la segunda dimensión medida.
- Con el botón activar la medición de la segunda dimensión del área. El resultado aparecerá en la parte central de la pantalla. El resultado principal aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
- Para borrar el último resultado mostrado, pulsar brevemente. Para desactivar la función, borrar todos los resultados y pulsar brevemente.

flowchart
graph LR
A[" "] --> B["MEAS"]
B --> C[" "]
C --> D["MEAS"]
D --> E["S"]
5.6 Medición de volumen
- Pulsar dos veces el botón. La pantalla mostrará el símbolo de medición de volumen con el segmento de la primera dimensión medida parpadeando.
- Con el botón activar la medición de la primera dimensión del área. El resultado aparecerá en la parte superior de la pantalla. Ahora parpadeará el segmento de la segunda dimensión medida.
- Con el botón MEAS activar la medición de la segunda dimensión del área. El resultado aparecerá en la parte central de la pantalla. El resultado intermedio - campo de área - aparecerá en la parte inferior de la pantalla. El segmento de altura parpadea ahora.
- Con el botón MEAS activar la medición de altura. La última dimensión horizontal aparece en la parte superior de la pantalla y la altura en el medio. El resultado principal aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
- Para borrar el último resultado mostrado, pulsar brevemente CLR. Para desactivar la función, borrar todos los resultados y pulsar brevemente CLR.

flowchart
graph LR
A["3D Cube"] --> B["MEAS"]
C["3D Cube"] --> D["V"]
B --> E["3D Cube"]
D --> F["S"]
5.7 Determinar la distancia con 2 medicio-
nes
Este modo permite calcular la dimensión buscada basada en 2 dimensiones auxiliares medidas utilizando el teorema de Pitágoras.
- Pulsar brevemente el botón. La pantalla mostrará el símbolo de medición intermedia con el segmento de la primera dimensión medida parpadeando.
- Con el botón MEAS activar la medición de la primera dimensión. El resultado aparecerá en la parte superior de la pantalla. Ahora parpadeará el segmento de la segunda dimensión medida.
- Con el botón MEAS activar la medición de la segunda dimensión – perpendicular al objeto. El resultado aparecerá en la parte central de la pantalla. El resultado principal aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
- Para borrar el último resultado mostrado, pulsar brevemente CLR. Para desactivar la función, borrar todos los resultados y pulsar brevemente CLR.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["MEAS"]
B --> C["End"]

5.8 Determinar la distancia con 3 medicio-

Este modo permite calcular la dimensión buscada basada en 3 dimensiones auxiliares medidas utilizando el teorema de Pitágoras.
- Pulsar dos veces el botón . La pantalla mostrará el símbolo de medición de volumen con el segmento de la primera dimensión medida parpadeando.
- Con el botón activar la medición de la primera dimensión. El resultado aparecerá en la parte superior de la pantalla. Ahora parpadeará el segmento de la segunda dimensión medida.
- Con el botón activar la medición de la segunda dimensión – perpendicular al objeto. El resultado aparecerá en la parte central de la pantalla. Ahora parpadeará el segmento de la tercera dimensión medida.
- Con el botón activar la medición de altura. La dimensión 2 aparece en la parte superior de la pantalla y la dimensión 3 en el medio. El resultado principal aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
- Para borrar el último resultado mostrado, pulsar brevemente CLR. Para desactivar la función, borrar todos los resultados y pulsar brevemente CLR.

flowchart
graph TD
A["△"] --> B["MEAS"]
B --> C["△"]
C --> D["MEAS"]
D --> E["△"]
E --> F["H"]

5.9 Memoria de resultados de mediciones
El instrumento recuerda los resultados de las últimas 20 mediciones realizadas. El dispositivo guarda automáticamente el resultado en la memoria.
- en modo individual - siempre,
• en modo continuo - el último resultado antes de apagar la función,
• en la medición de área y volumen - el resultado final,
• en la medición indirecta - el resultado final.
La grabación no se realiza en el modo de suma de resultados.
- Pulsar para entrar en el modo de exploración de memoria
- Los resultados se pueden desplazar usando los botones
- Para borrar la memoria, en el modo de exploración de memoria, pulsar y mantener pulsados simultáneamente y CLR

6 Solución de problemas
| Código de error | Causa | Procedimiento |
| 204 | Error de cálculo. | Repetir el procedimiento |
| 208 | El haz reflejado en el medidor es demasiado débil.El tiempo que tarda en volver el haz al medidor es demasiado largo.Distancia al objetivo > 50 m. | El en objetivo se debe colocar un escudo que refleje el haz láser. |
| 209 | El haz reflejado es demasiado fuerte. | El objetivo refleja demasiado el haz. El en objetivo se debe colocar un escudo que refleje el haz. |
| 252 | La temperatura del medidor es demasiado alta. | Enfriar el medidor. |
| 253 | La temperatura del medidor es demasiado baja. | Calentar el medidor. |
| 255 | Error de hardware. | Apagar y encender el medidor varias veces. Si el error persiste, ponerse en contacto con el servicio técnico. |
7 Reemplazo de baterías
Cuando la carga de las pilas es insuficiente, en la pantalla aparecerá el símbolo que indica que es necesario reemplazar las pilas por otras nuevas.

¡ATENCIÓN!
Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres adicionales de medición no especificadas o el funcionamiento inestable del instrumento.
Desenroscar el tornillo de fijación de la tapa del compartimento de pilas, retirar las pilas del dispositivo y colocar 2 nuevas pilas AAA de 1,5 V. Volver a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
8 Limpieza y mantenimiento
- Las reparaciones o los servicios no incluidos en este manual sólo deben ser realizados por el personal cualificado.
- Limpiar la carcasa del dispositivo de vez en cuando con un paño seco. Para la limpieza no se deben utilizar disolventes ni productos abrasivos.
- El dispositivo se puede limpiar con un algodón con alcohol al 70%.
9 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del instrumento, hay que seguir las siguientes instrucciones:
- asegurarse de que el medidor está seco,
- durante un almacenamiento prolongado se debe retirar las pilas.
10 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir, no se depositan con los residuos de otro tipo.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo.
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías.
11 Datos técnicos
a) grado de protección de la carcasa según la norma EN 60529.....IP54
b) alcance* 0,05...100 m
0,16...328 ft
c) precisión de medición a una distancia de ≤10 m**......±1,5 mm
...... ±0,06"
d) unidad de medición metros / pulgadas / pies
e) diodo láser semiconductor:
- potencia de salida .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. <1 mW
- longitud de onda ....635 nm
- láser ..... clase 2
f) memoria de los resultados de mediciones....20 registros
g) temperatura de trabajo....-10...50°C (14...122°F)
h) temperatura de almacenamiento ..... -20...60°C (-4...140°F)
i) humedad de trabajo....<95%
j) humedad de almacenamiento.... 30...50%
k) alimentación ....2x pila AAA 1,5 V
I) tiempo de inactividad hasta el apagado automático:
- láser 0,5 min
- dispositivo .... 3 min
m) peso....100 g
n) dimensiones 110 x 46 x 28 mm
* Si el objetivo refleja débilmente la luz y hace sol, para aumentar el rango de medición, colocar un escudo en el objetivo que refleje el haz de láser.
** En condiciones favorables (buenas propiedades de la superficie del objetivo, temperatura ambiente) hasta 10 m (33 ft). En condiciones desfavorables, como luz solar intensa, una superficie poco reflectante la luz o fluctuaciones significativas de temperatura, la desviación en la precisión en una distancia de más de 10 m (33 ft) puede aumentar en ± 0,15 mm/m (±0,0018"/ft).
12 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: customerservice@sonel.com
internet: www.sonel.com

BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTFERNUNGSMESSER
LMW-100
