IAN 369598 - Sin categoría CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 369598 CRIVIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Telémetro láser de golf |
| Marca | Crivit |
| Modelo | IAN 369598 |
| Dimensiones (mm) | 104 x 44 x 77.4 |
| Peso (g) | 181 |
| Batería | 1x CR2 (3V) |
| Clase de láser | Clase 1 (IEC 60825-1) |
| Longitud de onda del láser (nm) | 905 |
| Potencia máxima de salida (W) | Hasta 25 |
| Alcance (m) | 5 – 1100 |
| Resolución (m) | +/- 1 |
| Aumento | 6x |
| Diámetro de lente (mm) | 19.7 |
| Alivio ocular (mm) | 14.5 |
| Campo de visión (°) | 7.2 |
| Clasificación de impermeabilidad | IPX4 (resistente a salpicaduras) |
| Modos | Medición estándar, Bloqueo de bandera, Compensación de pendiente de golf, Distancia horizontal, Altura vertical, Velocidad |
| Ajuste de dioptría | Sí, a través de la cubierta del ocular (rueda de enfoque) |
| Apagado automático (s) | 30 |
| Contenido del paquete | Telémetro, correa de mano, estuche, paño de limpieza, manual de instrucciones, 1 pila CR2 |
| Limpieza y mantenimiento | Limpie las lentes con un paño suave sin pelusa; use líquido limpiador de gafas para suciedad intensa. Retire la batería para almacenamiento prolongado. Proteja del polvo y la humedad. |
| Seguridad | Producto láser clase 1; no mire al sol; no abra la carcasa; no contiene piezas reparables por el usuario. Mantener fuera del alcance de los niños. Evite temperaturas superiores a 60 °C. |
| Reparabilidad | No contiene piezas reparables por el usuario; el servicio técnico solo debe ser realizado por personal calificado. |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra. Detalles en www.bresser.de/warranty_terms |
Preguntas frecuentes - IAN 369598 CRIVIT
Preguntas de los usuarios sobre IAN 369598 CRIVIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 369598 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 369598 de la marca CRIVIT.
MANUAL DE USUARIO IAN 369598 CRIVIT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRODUCTO LÁSER CLASE 1

LASER 1
Este dispositivo se ha clasifi cado como producto LÁSER CLASE 1 según la UNE EN/IEC 60825-1-2014.

La radiación visible del láser resulta segura en condiciones razonablemente previsibles y respetando las condiciones normales de uso. No abra la carcasa. Este dispositivo no contiene piezas que pueda manipular el cliente final. La manipulación de esta unidad debe llevarla a cabo personal de servicio cualifi cado.

¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados. Los niños solo deberían utilizar el aparato
27

bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO/ EXPLOSIÓN!
No exponga el aparato a las altas temperaturas. Utilice solamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No exponer el aparato - especialmente las lentes - a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas con plena capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los 60 °C.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Los prismáticos están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno - por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas.
28


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA (CE)
CE Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices
y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/9625821/CE/9625821_CE.pdf
INCLUIDO EN LA ENTREGA
- Telémetro láser para golf
- Correa para la muñeca
- Funda
• Gamuza - Manual de instrucciones
• 1 pila CR2 (3 V) ---
DATOS TÉCNICOS
| Diámetro de la lente 19,7 mm | |
| Revestimiento Multicapa | |
| Campo de visión 7,2° | |
| Seguridad Laser clase 1 | |
| Láser 905 nm | |
| Resolución +/- 1 m | |
| Alcance 5 - 1100 m | |
| Aumento 6X | |
| Alivio ocular 14,5 mm | |
| Batería 1 pila CR2 (3 V) | |
| Resistenciaal aguaIPX4 | IPX4 |
| Dimensiones 104x44x77.4 mm | |
| Peso 181 g | |
ES

RESUMEN DE LAS PIEZAS

A. Botón de encendido
B. Rueda del visor (enfoque)
C. Tapa del compartimento para la pila
D. Orificio para la correa
E. Lente del objetivo
F. Objetivo láser
G. Botón de modos (MODE)
30
ENCENDER EL DISPOSITIVO
Mantenga pulsado el botón de encendido durante un 1 segundo. La primera vez que se enciende el dispositivo, este entra en el modo predefinido de medición estándar. Las próximas veces que encienda el dispositivo se iniciará con el último modo que haya usado.
El dispositivo se apaga automáticamente después de 30 segundos de inactividad.
AJUSTE DE DIOPTRÍAS
Si el dispositivo está desenfocado, puede enfocarlo girando la rueda del visor (rueda de enfoque) hacia la izquierda o la derecha.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Cuando la pila se esté agotando, aparecerá el icono de batería baja para recordarle que debe cambiar la pila.
CAMBIAR LA PILA

Abra el compartimento de la pila girando la tapa. Introduzca una pila CR2 nueva. Asegúrese de que coloca los polos (+/-) correctamente. Cierre la tapa de la pila.
SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA EN METROS (M) O YARDAS (Y), ACTIVAR/DES- ACTIVAR EL MODO NIEBLA Y EL MODO DE AJUSTE EN PENDIENTE PARA GOLF
Pulse el botón de encendido 🔒. El modo predeterminado es el de medición estándar la primera vez que se enciende.
Mantenga pulsado el botón MODE durante unos 3 segundos. Parpadeará una M (metro) o una Y (yarda). Pulse el botón de encendido para seleccionar una unidad.


Luego pulse el botón (MODE). Ahora par- padeará la palabra «Fog» (niebla). Pulse el botón de encendido 🔒 para activar o desactivar el modo niebla. Si parpadea estará encendido y si aparece estática estará apagado. El modo niebla se usa cuando hay niebla o llueve para obtener una medición precisa a pesar de las inter- ferencias del clima.
Vuelva a pulsar el botón (MODE) Parpa- dearán las letras «bc» (cálculo balístico). Pulse el botón de encendido 🔒 para activar o desactivar el modo ajuste en pendiente para el golf. Si parpadea esta- rá encendido y si aparece estática estará apagado.

Después de seleccionarlo, mantenga pulsado el botón (MODE) para salir.
SELECCIÓN DEL MODO
Pulse el botón (MODE) para desplazarse entre:
MODO 1: Medición estándar
MODO 3: Ajuste de distancia en pendiente para golf (△)
MODO 4: Distancia horizontal (HD)
MODO 5: Altura vertical (VH)
Nota: Si la configuración de niebla está activada, esta se aplicará a los modos que utilice y la palabra «Fog» aparecerá en la pantalla.
32

MODO 1: MEDICIÓN ESTÁNDAR
Apunte el centro del área del objetivo hacia un objeto, pulse el botón de encendido para obtener la distancia.
MODO ESCÁNER
En el modo de medición estándar, puede mantener pulsado el botón de encendido para activar el modo escáner (Scan) y obtener constantemente mediciones desplazando el telémetro sobre diferentes objetivos.

Este modo avanzado permite fi jar de forma sencilla un objetivo sin incluir por error en las mediciones objetivos del paisaje, como, por ejemplo, árboles.

Mantenga pulsado el botón de encendido y mueva el área del objetivo despacio sobre el objetivo que desee hasta que aparezca un círculo rodeando el símbolo de la banderilla: (☐). Ahora solo aparecerá la distancia al objetivo sin que objetos del paisaje, como los árboles, interfi eran en las mediciones.

MODO 3: AJUSTE DE LA DISTANCIA EN PENDIENTE PARA EL GOLF
El modo de ajuste de la distancia en pendiente para el golf adapta la distancia para compensar la elevación y es útil para golpes en pendientes ascendentes y descendentes. El icono (△) indica que la unidad adapta la distancia basándose en el ángulo de pendiente.


Apunte el centro del área del objetivo hacia un objeto y pulse el botón de encendido 🔒. La medición de la distancia y el ángulo de la pendiente hasta el objetivo van alternándose en el visor.
La distancia hasta ambos objetivos es de 150 metros. Sin embargo, el objetivo A está en una pendiente ascendente. Si jugase este hoyo a 150 metros, la bola (X) se pararía antes de llegar, puesto que no se habría tenido en cuenta la pendiente.
34


MODO 4: MEDICIÓN DE DISTANCIA HORIZONTAL
Apunte el centro del área del objetivo hacia un objeto y pulse el botón de encendido. En la pantalla aparecerán alternándose la distancia horizontal y el ángulo hasta el objetivo.

MODO 5: MEDICIÓN DE LA ALTURA VERTICAL
Apunte hacia la parte inferior de un objeto y pulse el botón 🔒 para escanearla. Luego, mueva hacia la parte superior del objeto y vuelva a pulsar el botón de encendido para escanearla. Se mide la distancia desde el punto inferior hasta el superior y se muestra la altura.


Apunte hacia el objeto en movimiento y mantenga pulsado el botón de encendido hasta que aparezca la velocidad (speed).

SI NO SE MUESTRA NADA EN LA PANTALLA LCD INTERNA:
- Asegúrese de que la pila se ha introducido correctamente y mantenga pulsado el botón de encendido 🔒 durante un 1 segundo.
- Asegúrese de que no hay ningún objeto obstaculizando la visión en la lente del
objetivo, como el cristal de una ventana, la mano, etc.
- Al realizar la medición, sujete el dispositivo fi rmemente y apunte correctamente al objetivo, luego, pulse el botón de encendido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. Para retirar los restos de suciedad intensa, humedezca el paño de limpieza con un producto limpiador para gafas y frote las lentes ejerciendo poca presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Tras el


uso a la temperatura del cuarto - especialmente en condiciones de humedad del aire elevada - deje que se aclimate durante un tiempo, de modo que se pueda eliminar la humedad residual. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!
ELIMINACIÓN

Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.

¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos
y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es 3 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.

