BLACK & DECKER BDPS200 - Peinture en spray

BDPS200 - Peinture en spray BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDPS200 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BDPS200 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola de pintura
Marca Black & Decker
Modelo BDPS200
Alimentación Eléctrica de red 220-240 V, 50 Hz
Potencia nominal 500 W
Dimensiones (L × An × Al) 30 × 20 × 15 cm
Peso 1,4 kg
Capacidad del depósito 800 ml
Caudal de pulverización Ajustable, hasta 500 ml/min
Boquilla Intercambiable, diámetros 1,0 / 1,5 / 2,0 mm
Tipos de pintura compatibles Pinturas acrílicas, látex, barnices, lacas
Viscosidad máxima Aprox. 60 DIN-s (lista para usar)
Funciones principales Pulverización homogénea, ajuste del chorro, seguridad infantil
Mantenimiento Limpiar después de cada uso con agua o disolvente adecuado
Seguridad No usar cerca de llamas; se recomienda usar mascarilla y gafas
Piezas de repuesto Boquilla, depósito, junta, filtro
Reparabilidad Índice de reparabilidad: 7,5/10 (piezas disponibles)
Garantía 2 años
Accesorios incluidos 3 boquillas, vaso de llenado, cepillo de limpieza
Nivel sonoro 75 dB(A)
Temperatura de uso 5 °C a 40 °C

Preguntas frecuentes - BDPS200 BLACK & DECKER

¿Cómo limpiar la pistola BDPS200 después de su uso?
Desenchufe el aparato, retire el depósito y la boquilla. Enjuague con agua limpia si ha usado pintura al agua, o con un disolvente adecuado para pintura al óleo. Use el cepillo incluido para limpiar los orificios. Deje secar antes de volver a montar.
¿Qué tipos de pintura puedo usar con el BDPS200?
El BDPS200 acepta pinturas acrílicas, látex, barnices y lacas diluidas si es necesario. Para pinturas espesas, diluya hasta obtener una consistencia de leche.
¿Cómo ajustar el caudal de pulverización?
Gire la rueda de ajuste situada en el gatillo. Un caudal más alto para superficies grandes, más bajo para detalles. Pruebe en un cartón antes de aplicar.
¿Por qué la pintura gotea o corre?
Puede deberse a una viscosidad demasiado baja (muy diluida) o un caudal demasiado alto. Reduzca el caudal o espese la pintura. Mantenga la pistola a 20-30 cm de la superficie y muévala regularmente.
La pistola no pulveriza, ¿qué hacer?
Verifique que el depósito esté bien lleno y que la boquilla no esté obstruida. Limpie la boquilla con el alambre incluido. Asegúrese de que el aparato esté enchufado y el interruptor en posición de encendido.
¿Cómo cambiar la boquilla del BDPS200?
Desenchufe el aparato. Desenrosque la tuerca de la boquilla, retire la boquilla vieja e inserte la nueva boquilla (1,0 / 1,5 / 2,0 mm). Vuelva a enroscar firmemente. Use la boquilla más adecuada a la viscosidad de su pintura.
La pistola hace un ruido anormal, ¿es grave?
Un ruido inusual puede indicar un cuerpo extraño en la turbina o una falta de lubricación. Apague inmediatamente el aparato, desenchúfelo y verifique las entradas de aire. Si el ruido persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cuál es la vida útil del BDPS200?
Con un mantenimiento regular (limpieza después de cada uso, almacenamiento en lugar seco), la pistola puede durar varios años. Las piezas de desgaste (boquillas, juntas) están disponibles como repuesto.
¿Puedo usar el BDPS200 para pintar un mueble?
Sí, es ideal para muebles. Use una boquilla fina (1,0 mm) para un acabado liso. Aplique varias capas finas en lugar de una gruesa. Proteja las zonas a no pintar con cinta de enmascarar.
¿Cómo almacenar la pistola en invierno?
Limpie cuidadosamente el aparato, retire la boquilla y el depósito, seque todas las piezas. Guarde en un lugar seco y protegido de las heladas. No deje líquido en el depósito.

Preguntas de los usuarios sobre BDPS200 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Peinture en spray en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDPS200 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDPS200 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDPS200 BLACK & DECKER

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

TABLE OF CONTENTS

Safety Guidelines - Definitions....3

Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:

Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.

Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.

Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTA

ÍNDICE

Normas de seguridad: Definiciones ....31

Instrucciones de seguridad importantes ....31

Advertencias de seguridad general 32

Instrucciones de conexión a tierra ....32

Cables prolongadores ....33

Componentes 34

Instalación ....35

Selección de la boquilla de pulverización adecuada ....35

Ajuste de la boquilla de pulverización tipo abanico....35

Preparación de materiales líquidos....36

Consejos de preparación ....36

Llenado del depósito....36

Ajustes de control de flujo....37

Funcionamiento 37

Interruptor de encendido/apagado 37

Técnica de pulverización 37

Limpieza 38

Reensamblaje 40

Mantenimiento 41

Accesorios....41

Información de mantenimiento....41

Garantía 41

Detección de problemas ....42

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la proteccu SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a ro esta información.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 1

PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 2

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 3

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Las siguientes son explicaciones de importantes gráficos de los peligros para la seguridad contenidos este manual.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 4

  1. Lea y comprenda el manual de instrucciones

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 5

  1. Peligro para las vías respiratorias.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 6

  1. Peligro de incendio.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 7

  1. Peligro de descarga eléctrica.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 8

  1. Peligro de explosión.

BLACK & DECKER BDPS200 - PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES - 9

  1. Peligro de inyección en la piel.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Para reducir los peligros de incendio o explosión, descar eléctrica y lesiones a personas, lea y comprenda todas las instrucciones incluidas en este manual. Famili los controles y con el uso adecuado del equipo.

- Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.

BLACK & DECKER BDPS200 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

BLACK & DECKER BDPS200 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 2

⚠ ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Los vapores de los

solventes y los materiales pulverizados pueden explotar o encenderse. Esto puede prov lesiones graves o daños a la propiedad.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • Se deberá evacuar el aire e introducir aire fresco para mantener el aire en el área de pulverización lit acumulación de vapores inflamables.
  • Evite todas las fuentes de ignición como las chispas de la electricidad estática, las llamas expuestas, la piloto, los objetos calientes, los productos de tabaco encendidos y las chispas producidas por la conexió desconexión de cables de alimentación o interruptores de luz de trabajo.
  • Deberá haber presentes equipos de extinción de incendios y estos deben estar en buenas condiciones.
  • Respete las precauciones y advertencias de seguridad del fabricante de los materiales y los solventes.
  • No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama expuesta o de fuentes de ignició productos de tabaco encendidos, motores y equipos eléctricos.
  • Infórmese del contenido de los materiales pulverizados y de sus solventes de limpieza. Lea todas las h de seguridad del material (HDSM) y las etiquetas de los envases que vienen con el material pulverizado solventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante para los materiales pulverizados y los solver

BLACK & DECKER BDPS200 - Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: - 1

ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES. Esto puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • No utilice lejía.
  • No utilice solventes de hidrocarburo halogenado como el cloruro de metileno y el 1,1,1-tricloroetano. Esta compatibles con el aluminio y pueden provocar una explosión. Si no está seguro de la compatibilidad de con el aluminio, comuníquese con el proveedor del revestimiento.

BLACK & DECKER BDPS200 - Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: - 1

ADVERTENCIA: VAPORES PELIGROSOS. Los materiales pulverizados, los solventes, los

insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el Los vapores pueden provocar graves náuseas, desmayos o envenenamiento.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • Utilice un respirador o máscara si se pueden inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones que viene máscara para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria.
  • Use anteojos de protección.
  • Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento.

BLACK & DECKER BDPS200 - Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: - 1

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del pulverizador libres del material pulverizado y de líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimien instrucción puede provocar una descarga eléctrica.
  • Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua ni en ningún otro líquido. Pase un paño húmedo por el e pulverizador para limpiarlo. Siempre asegúrese de que el pulverizador esté desenchufado antes de desarm limpiarlo.
  • No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad.
  • No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar la unidad ni para sacar el enchufe del toma Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Reemplace los c dañados inmediatamente.

BLACK & DECKER BDPS200 - Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: - 1

ADVERTENCIA: PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL. Puede provocar lesiones graves.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • NUNCA apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo.
  • No apunte el pulverizador ni pulverice con éste a ninguna persona o animal.
  • NUNCA permita que ninguna parte del cuerpo entre en contacto con el flujo de líquido.
  • NUNCA ponga su mano en frente del pulverizador. Use guantes. Los guantes no brindarán protección de lesión por inyección.
  • Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente detener con ninguna parte del cuerpo.
  • Siempre desenchufe el pulverizador antes de efectuar mantenimiento, limpieza del protector para puntas, puntas o dejarlo sin supervisión.
  • Siempre utilice el protector para puntas de boquilla. No pulverice sin el protector para puntas de boquilla correctamente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL

⚠ ADVERTENCIA: GENERAL. Puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad.

Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:

  • No apunte el pulverizador ni pulverice con ella a ninguna persona, incluido usted mismo, o animal.
  • No pulverice al aire libre en días ventosos.
  • Use ropa de protección para mantener el material pulverizado lejos de la piel y el cabello.
  • La manguera puede calentarse y provocar quemaduras en la piel.
  • Respete todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rigen la ventilación, la preincendios y el funcionamiento.
  • Siempre use guantes, protección para los ojos y un respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir, verter o limpiar.
  • No opere ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento. Ma pulverizador fuera del alcance de los niños.
  • No se estire ni se pare sobre una base inestable. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en t
  • Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo.
  • No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad para el equipo y el material de pulverización operar cualquier equipo.
  • Para uso prolongado, se recomienda el uso de protección para los oídos.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este producto deberá conectarse a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el descarga eléctrica al proveer un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipa cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra adecuado. El enc utilizar con un tomacorriente que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos y las ordenanzas locales.

BLACK & DECKER BDPS200 - INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA - 1

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. La

instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede dar como resultado un peligro de descarga eléctrica. Cuando se requiera la repa reemplazo del cable o el enchufe, no conecte el alambre de conexión ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con aislante que superficie exterior de color verde, con o sin bandas amarillas, es el a conexión a tierra.

Enchufe de tres patas ración o a tierra a tierra Pata de conexión a tierra tiere una lambre de Correctamente conectado a tierra Receptáculo para tres patas

Este producto es para uso en un circuito con un voltaje nominal de 120 V y tiene un enchufe de con similar al ilustrado. Conecte el producto únicamente a un tomacorriente que tenga la misma configuración enchufe.

No utilice un adaptador con este producto.

Recurra a un electricista o un encargado de mantenimiento calificado cuando las instrucciones de conexión no se entiendan por completo o cuando tenga dudas de que el producto esté debidamente conectado a modifique el enchufe provisto; si éste no es compatible con el tomacorriente, solicite a un electricista ca instale el tomacorriente adecuado.

CABLES PROLONGADORES

Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y de 3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída en el voltaje de la línea, lo cual pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable prolongador al aire libre, éste debe marcado con el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación indicaría que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte la tabla a continuación para conocer la capacidad adecuada.

Calibre mínimo para cables de extensión
VoltsLongitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-618161614
6-1018161412
10-1216161412
12-161412No se recomienda

ADVERTENCIA: Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para rec exposición, use equipos de seguridad apropiados, como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados. Revise y respete las precauciones de seguridad que aparecen en el recipiente del material pu

COMPONENTS

A

A 13 12 11 10 9 3 1 5 6 7 4 8

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

1.) Pulverizador de pintura
2.) Perilla de control de flujo
3.) Gatillo
4.) Depósito de llenado lateral
5.) Junta tórica
6.) Tubo de recogida
7.) Filtro del tubo de recogida
8.) Tapa
9.) Émbolo

10.) Resorte del émbolo

11.) Ensamblaje del cuerpo de la válvula

12.) Válvula atomizadora

13.) Boquilla tipo abanico (verde)

14.) Boquilla cónica (azul)

15.) Aceite lubricante

16.) Cepillo de limpieza

17.) Cubo para mezcla

18.) Aguja de limpieza

BLACK & DECKER BDPS200 - DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - 1

ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA

(FIGURAS B Y B1)

El pulverizador incluye dos boquillasestánda que siguen un código de colores para facilitar su identificación.

Boquilla tipo abanico (ancha) (verde; Figura B): Esta boquilla tiene instalado un resorte parte posterior que permite

realizar ajustes para pulverizar tanto vertical como horizontalmente. Además, posee lengüetas en el costado que coinciden con trón de pulverización cuando se ajustan par pulverizar de un lado a otro y de arriba a El patrón de pulverización cubre un área a Esta es la boquilla de pulverización que se tifica con el número 1 en el diagrama en superior del pulverizador.

B WARNING PLECTION ALERT FOR CHARGING EN LA o...

B1 ON INJURY POSSIBLE CANTIN WARNING OFFIC 30" OFFIC 20" OFFIC 30" OFFIC 20" OFFIC 30" OFFIC 20"

Boquilla cónica (azul; Figura B1): El patrón de pulverización de la boquilla cónica es más concentrado. Utilice esta boquilla para elementos que son demasiado pequeños para la boquilla tipo abanico. Esta es la boquilla de pulverización que se identifica con el número 2 en el diagrama que se encuentra en la parte superior de

INSTALACIÓN DE LAS BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN (FIGURAS C Y C1)

Para instalar la boquilla de pulverización tipo abanico verde:

  • Asegúrese de que el cable esté desenchufado.
  • Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que sienta una leve resistencia (alrededor de 10 vueltas completas).
  • Empuje la boquilla accionada por resorte gírela hasta que se asiente por completo (Figura C).
  • Cuando la boquilla esté bien asentada, el resorte en la parte posterior de la boquilla hará que ésta salga levemente al soltarla (Figura C1).
  • Asegúrese de que la boquilla de pulverización tipo abanico se haya enroscado por completo (únicamente a mano). Si no está bien asentada puede presentar fugas o la boquilla puede dañarse.

Para quitar la boquilla de pulverización verde tipo abanico:

  • Empuje la boquilla y gírela hacia la izquierda.
    Para instalar la boquilla de pulverización cónica azul:
  • Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que se asiente por completo.
  • Asegúrese de que la boquilla de pulverización cónica se haya enroscado por completo (únicamente a m está bien asentada puede presentar fugas o la boquilla puede dañarse.

AJUSTE DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN TIPO ABANICO (FIGURAS D Y D1)

Para ajustar la boquilla de pulverización tipo abanico:

  • Asegúrese de que el cable esté desenchufa y que la boquilla de pulverización tipo abanio se haya ajustado a mano por completo.
  • La boquilla de pulverización tipo abanico posee dos lengüetas que se alinean para indicar las posiciones vertical y horizontal.
  • Si va a pulverizar de un lado a otro, boquilla para alinear la marca vertical co se muestra en la Figura D.
  • Si va a pulverizar de arriba a abajo, boquilla para alinear la marca horizontal como se muestra en la Figura D1.

⚠ PRECAUCIÓN: No comprima ni

empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse.

C ufado. que y el hará ra C1). no).

BLACK & DECKER BDPS200 - Para ajustar la boquilla de pulverización tipo abanico: - 2

⚠️ PRECAUCIÓN: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse.

PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1)

CONSEJO: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o diluyente (para pinturas a base de aceite) o una solución agua tibia y jabón (para pinturas solubles en agua como el látex). Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezcla y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar.

Es posible que se necesite diluir el líquido a pulverizar antes de comenzar. Al diluir, utilice el diluyente líquido apropiado recomendado en el envase por el fabricante del material y en la proporción de dilución adecuada.

E n de s e ar a ce el el la

BLACK & DECKER BDPS200 - PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1) - 2

ADVERTENCIA: No utilice materiales con un punto de ignición superior a 60 °C (140 °F).

BLACK & DECKER BDPS200 - PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIGURAS E Y E1) - 3

Se proporciona un cubo para mezcla de 2,6 l (2-3/4 cuartos de galón) para transferir material de pul desde el envase original al cubo para fines de dilución y medición (Figura E).

  • Si el material necesita dilución, agregue el material diluyente líquido apropiado recomendado por el (Figura E1).
  • El vaso de llenado para limpieza rápida tiene una capacidad de 73,9 cc (2,5 onzas). Éste puede u una medida rápida para diluir al 5% en el depósito de llenado lateral.

- Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad; sin embargo, la dilución requerida tal vez exceda la recomendación del fabricante del material. El operador debe considerar el tipo de aplicación y la ubicación proyecto al pulverizar.

PROPORCIONES COMUNES DE DILUCIÓN EN LATAS DE PINTURA
SUGERIDAS POR LOS FABRICANTESCENTÍMETROS CÚBICOS POR 3,8 LITROS (ONZAS POR GALÓN)
0,24 L (1/2 pinta) 237 cc (8 onzas)
5% 192 cc (6-1/2 onzas)
10% 384 cc (13 onzas)

CONSEJOS DE PREPRACIÓN

  • En cada trabajo de pulverización, siempre debe asegurarse de haber preparado correctamente la superficie obtener el mejor acabado. Es decir, que todas las superficies estén libres de polvo, suciedad, óxido y graja baja presión las cubiertas o las superficies exteriores y asegúrese de que estén secas antes de pulverizar
  • Se recomienda cubrir todos los bordes y demás áreas con cinta protectora y utilizar paños atrapagotas proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta.
  • La película que se forma en la parte superior de la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la p de mezclar. Si el material es antiguo, posiblemente necesite colarlo usando un embudo con filtro incorpora través de calcetería para eliminar toda impureza que pudiera obstruir el sistema.
  • Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de papel, trapos, etc. para derrames inesperados.

LLENADO DEL DEPÓSITO (FIGURA F)

  • Revise para asegurarse de que el depósito esté completamer enroscado sobre el pulverizador.
  • Apoye el pulverizador sobre un costado con la tapa lateral del depósito mirando hacia arriba.
  • Desenrosque la tapa del costado del depósito.
  • Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y colado o depósito de llenado lateral (Figura F). CONSEJO: Utilice el cubo para mezcla provisto para verter el material desde el envase original al depósito de llenado lateral.
  • Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los lados del depósito el pulverizador.
  • Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre el depósito de llenado lateral. Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja y completamente enroscada antes de tomar el pulverizador.

F del dentro del el depósito y nte urarse de

AJUSTES DE CONTROL DE FLUJO

PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIGURA G)

La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede

- Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la perilla de control o CONSEJO: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre car desechable o un material similar. Comience con la perilla de control de en el ajuste de flujo más alto. Los materiales más pesados y más grue deben pulverizarse con el ajuste más alto cercano al N.º 9.

Los materiales más delgados deben pulverizarse con el ajuste más bajo cercano al N.º 1.

G erizar. o: arten e fiufo uesos jo

FUNCIONAMIENTO

GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO (FIGURA H)

El pulverizador se enciende y se paga mediante el gatillo.

  • Para encender el pulverizador, oprima el gatillo.
  • Para apagar el pulverizador, suelte el gatillo.

⚠ ADVERTENCIA: Riesgo de lesión. Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el gatillo mientras regula el ajuste pulverización.

APLICACIÓN UNIFORME DE LA PULVERIZACIÓN 1 a 14 pulgadas (25 a 35 mm)

I1 APLICACIÓN DISPAREJA DE LA PULVERIZACIÓN ×

DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA

  • Practique la pulverización sobre una pieza de material desechable como un cartón para probar el patrón pulverización y familiarizarse con los ajustes de velocidad y las funciones de control de flujo del pulverizado
  • Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre de polvo, suciedad y grasa.
  • Asegúrese de que el área de pulverización esté limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las recién pintadas.
  • Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar.
  • Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 3 (14 pulgadas) (Figura I). Por lo general, lo óptimo es alrededor de 254 mm (10 pulgadas) o utilice una varilla para revolver pintura como referencia.
  • Un método comúnmente utilizado para pulverizar una superficie grande es el patrón “entrecruzado”. Esto pulverizando en franjas horizontales y luego cruzando sobre éstas con franjas verticales.

  • Para lograr una distribución uniforme de la pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma distan (Figura I) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Figura I1).

  • Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a pulveriza de iniciar la pasada y suelte el gatillo antes de terminar la pasada.
  • Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias capas más delgadas son mejores que una capa gr puede producir escurrimiento y goteo. Recuerde que la perilla de control de flujo regula la cantidad de líqu puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo en sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj se reduce el flujo de líquido. Si se producen escurri goteos, tenga a mano una brocha seca para emparejarlos.

⚠ ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Cuando pulverice por encima de su cabeza, nunca incline el pulverizador más de 45 grados. El material pulverizado podría filtrarse a la caja del moto CONSEJO: Si la válvula atomizadora no está debidamente asentada, el material pulverizado escapará po detrás de la boquilla de pulverización. Si hay una fuga de material, apague y desenchufe de inmediato pulverizador de la fuente de alimentación. Para corregir este problema, siga los pasos a continuación:

- Revise que el pulverizador esté desenchufado de la fuente de alimentación. Quite la boquilla de pulverización girándola sentido contrario a las agujas del reloj (Figura J). Para la boquilla tipo abanico, recuerde empujarla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla.

- Quite el atomizador y revise para ver si és necesita limpieza o reemplazo. Revise también dentro de la caja de la bomba en busca de residuos u obstrucciones, y límpiela si es necesario (Figura J1).

- Reemplace la válvula atomizadora, asegurándose de que esté debidamente asentada (Figura J2).

- Vuelva a enroscar la boquilla de pulverización sobre el pulverizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj (Figura J3).

BLACK & DECKER BDPS200 - DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA - 1

⚠ ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado.

  • Asegúrese de que el área de limpieza esté bien ventilada y libre de vapores inflamables.
  • Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la solución de limpieza a través pulverizador.
  • Para proteger los pisos y cualquier otra en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas verter, mezclar y probar la viscosidad de materiales que se van a pulverizar.

PARA INICIAR LA LIMPIEZA:

  • Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación.
  • Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta todo el líquido restante de vuelta en el envase original (Figure K).
  • Vierta una cantidad pequeña de la solución de limpieza adecuada dentro del depósito (Figura K1).

K al los de de ción

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 2

- Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua.

- Solución de limpieza recomendada por el fabricante para los materiales a base de aceite.

  • Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y agite vigorosamente el pulverizador.
  • Desenrosque la tapa del costado del depósito y deseche adecuadamente la solución de limpieza.
  • Rellene el depósito con una cantidad pequeña de solución de limpieza nueva (Figura K1). Enrosque el tapón lateral sobre el depósito.
  • Enchufe el cable y pulverice la solución limpieza a través del pulverizador sobre material desechable durante 5 segundos (Figura K2).
  • Desenchufe el pulverizador de la fuente alimentación.
  • Deseche apropiadamente la solución de limpieza.
  • Quite la boquilla de pulverización girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y luego quite el atomizador (Figura K3). Consulte las Figuras C y C1.

K2 de pla j y

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 4

  • Desenrosque el depósito del pulverizador girando el collar como se muestra en la Figura K4. Quite el tubo de recogida, el la junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la se de limpieza apropiada.
  • Quite la cubierta delantera del pulverizador, presionando hacia abajo el botón de liberación y separando la cubierta delantera del pulverizador (Figuras K5 y K6).

K4 plucion don acion er-

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 6

- Quite el émbolo y el resorte (Figura K7)

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 7

  • Limpie la boquilla de pulverización, el tubo recogida y el filtro, el atomizador, el émbolo resorte con el cepillo de limpieza en la solu de limpieza apropiada (Figura K8).
  • Limpie minuciosamente el interior de la cámara del émbolo con el cepillo de limpieza (Figura K9).

IMPORTANTE: Asegúrese de eliminar todo el material del interior de la cámara del émbol. Una cantidad pequeña de material que no s elimina con el cepillo de limpieza puede endurecerse con el tiempo e interferir con e movimiento del émbolo provocando daños en pulverizador.

K8 za se cl

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 9

- Limpie exhaustivamente el interior de las aberturas de entrada y retorno con el cepill limpieza (Figura K10).

IMPORTANTE: Además, limpie minuciosamente el orificio de ventilación más pequeño, que se muestra con una flecha en la figura K11, con la aguja de limpieza incluida.

- Seque bien todas las piezas.

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 10

  • Deslice el resorte sobre la parte delantera émbolo (Figura L).
  • Inserte el émbolo y el resorte dentro de cubierta delantera (Figura L1).

  • Mientras oprime el botón de liberación, in la cubierta delantera con el émbolo dentro pulverizador hasta que el botón de liberación encaje en su lugar (Figura L2).
    AVISO: La unidad no se podrá reensamblar sin el pistón y el resorte en su lugar.

  • Aplique una pocas gotas de aceite a través la abertura del cilindro. Inserte la válvula atomizadora dentro de la cubierta delantera. Enrosque la boquilla de pulverización sobre la caja delantera y ajustela a mano (Figura L3).

la

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 12

  • Con el aceite lubricante provisto, aplique pocas gotas de aceite por las aberturas de entrada y retorno del pulverizador como muestra en la Figura L4.
  • Inserte el tubo de recogida dentro de la abertura de entrada del pulverizador (Figura L5).

L4

BLACK & DECKER BDPS200 - PARA INICIAR LA LIMPIEZA: - 14

- Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Figura L6) asegurándose de que las lengüetas del depósito queden alineadas con las lengüetas del collar enroscado. La de llenado lateral siempre debe estar en el costado izquierdo del pulverizador.

L6 tapa

MANTENIMIENTO

Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que pe líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados en este manual) deben realizarse en los centro mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando pieza repuesto idénticas.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para uso con el producto están disponibles en su distribuidor local o centr mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado con este producto puede ser peligroso.

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de s Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.

⚠ ADVERTENCIA: El mantenimiento de la herramienta debe ser realizado únicamente por personal de reparaciones calificado.
⚠ ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.

GARANTÍA

Garantía completa de dos años para uso en el hogar

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del materia fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuar un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del com (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.

comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o au & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramien (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.

Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; us tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comun gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para us

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible

El material escurre o gotea.Se está pulverizando demasiado Reduzca el flujo de aire girando material. la perilla de control de flujo.Se está pulverizando demasiado Aumente la velocidad delento. aplicación.Se está pulverizando demasiado Aumente la distancia desde la cerca. superficie.Viscosidad demasiado diluida. Verifique la recomendación de dilución.
Demasiada sobrepulverización.El pulverizador está demasiado lejos de la superficie.Se está pulverizando demasiado material.Reduzca la distancia a la superfíperilla de control de flujo.
Se expulsa poco o nada del material.Boquilla/Punta de pulverización obstruida.Tubo de recogida suelto u obstruido.Revise el tubo.Ajuste demasiado bajo de la perilla de control de flujo.Aumente el ajuste de control de flujo.Material demasiado espeso.Verifique la recomendación o viscosidad.Limpie las boquillas.
Material pulverizado está salpicando.Viscosidad del material está muy alta.Diluya el material según la recomendación del fabricante.
El pulverizador vibra.Material en el depósito casi agotado.Rellene el depósito.
El líquido se sale del depósito.La tapa no está pareja o suficientemente ajustada.Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma pareja y uniforme, luego ajuste firmemente el tapón.Hay pintura en las roscas del depósito y Limpie las roscas en la superior y los lados del depósito el tapón.
El motor funciona correctamente pero no pulveriza.Válvula atomizadora obstruida o gastada.Limpie o reemplace según sea necesario.Falta válvula atomizadora.Instale la válvula atomizadora.Material demasiado espeso.Diluya el material.Punta de pulverización obstruida.Limpie la punta.Filtro de entrada obstruido.Limpie el filtro de entrada.La perilla de control necesita ajuste.Ajuste la perilla.Embolo gastado.Limpie y lubrique o reemplace.
No se puede reensamblar la unidad.Se omitió un paso del ensamblaje.Inserte el resorte y el pistón dentro de la cubierta antes de reensamblMantenga oprimido el botón de liberación al reensamblar.

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al

Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.

Súper Manzana 69 MZ.01 Lote

(Av. Torcasita)

Col. Puerto Juárez

Cancún, Quintana Roo

Tel. 01 998 884 72 27

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

16 de Septiembre No. 6149

Col. El Cerrito

Puebla, Puebla

Tel. 01 222 264 12 12

Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.

Ejército Mexicano No. 15

Col. Ejido 1ro. de Mayo

Boca del Rio, Veracruz

Tel. 01 229 167 89 89

Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.

Lázaro Cardenas No. 18

Col. Obrera

Distrito Federal

Tel. 55 88 95 02

Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.

30Tezozomoc No. 89

Col. La Preciosa

Distrito Federal

Tel. 55 61 86 82

Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.

Av. La Paz No. 1779

Col. Americana, S. Juaréz

Guadalajara, Jalisco

Tel. 01 33 38 25 69 78

Herramientas y Equipos Profesionales

Av. Colón 2915 Ote.

Col. Francisco I. Madero

Monterrey, Nvo. León

Tel. 01 81 83 54 60 06

Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.

Av. Universidad No. 2903

Perfiles y Herramientas de Morelia

Gertrudis Bocanegra No. 898

Col. Ventura Puente

Morelia, Michoacán

Tel. 01 443 313 85 50

Enrique Robles

Av. de la Solidaridad No. 12713

Col. La Pradera

Irapuato, Guanajuato

Tel. 01 462 626 67 39

Hernández Martinez Jeanette

Prolongación Corregidora Nte.

No. 1104

Col. Arboledas

Queretaro, Qro.

Tel. 01 442 245 25 80

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

• GARANTÍA BLACK & DECKER • BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO

Distributor Name · Sello firma del distribuidor

PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

City · Ciudad State · Estado

Postal Code · Código Postal Country · País

Telephone · No. Teléfono

2 AÑOS DE GARANTIA

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.

Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.

Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.

ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:

El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.

El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.

Importador: Black & Decker S.A. de .C.V

Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42

3ra.Seccion de Bosques de las lomas

C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100

Vea "Herramientas eléctricas (Tools-Electric)" - Páginas amarillas - para Servicio y ventas

BLACK & DECKER BDPS200 - ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: - 1

BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F. TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDPS200

Categoría : Peinture en spray