BLACK & DECKER BD 2200 - Generador

BD 2200 - Generador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BD 2200 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BD 2200 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
TipoGenerador (portátil)
MarcaBlack & Decker
ModeloBD 2200
Tensión nominal (CA)230 V ca
Tensión nominal (CC)12 V cc (8,3 A)
Corriente nominal (CA)5,2 A
Potencia nominal continua (S1)2,0 kW
Potencia máxima (S2, 2 min)2,2 kW
Frecuencia50 Hz
Factor de potencia1
Clase de rendimientoG1
Modelo de motorPD168F
Tipo de motorMonocilíndrico, 4 tiempos, refrigerado por aire forzado, OHV
Cilindrada196 cm³
Capacidad del tanque de combustible18 L
Capacidad de aceite del motor0,6 L (15W40 o 5W30 por debajo de 0°C)
BujíaLG F6TC (separación de electrodos 0,6 mm)
Peso44 kg
Nivel de potencia sonora garantizado95 dB(A)
Protección de ingresoIP23M
Temperatura ambiente máxima40°C
Altitud máxima1000 m
Características de seguridaddesconexión por sobrecarga, apagado por bajo nivel de aceite, conexión a tierra, interruptor automático
Tomas de corriente2 x 230 V~ CA, 1 conector de 12 V CC

Preguntas frecuentes - BD 2200 BLACK & DECKER

¿Cómo arranco el generador BD 2200?
Abra la llave de combustible, coloque el interruptor del motor en 'I', cierre la palanca del estrangulador (I∅I), luego tire con fuerza del cable de arranque. Una vez arrancado, empuje la palanca del estrangulador hacia atrás. Use siempre guantes protectores.
¿Qué tipo de aceite debo usar?
Use aceite de motor SAE 15W40 (o SAE 5W30 si la temperatura es inferior a 0°C). La capacidad de aceite es aproximadamente 0,6 L. Verifique el nivel de aceite regularmente con la varilla sin enroscarla.
¿Por qué no arranca el motor?
Posibles causas: bajo nivel de aceite (activa la desconexión por falta de aceite), bujía sucia, sin combustible o voltaje bajo de batería. Verifique el nivel de aceite, limpie/reemplace la bujía (separación 0,6 mm), reabastezca y abra la llave de combustible, o cargue la batería.
¿Puedo conectar el generador al sistema eléctrico de mi hogar?
No. Nunca conecte el generador a la red eléctrica pública. Hacerlo puede causar incendios, daños y descargas eléctricas. Solo enchufe los electrodomésticos directamente a las tomas del generador.
¿Cómo mantengo el filtro de aire?
Limpie el filtro de aire cada 50 horas o con más frecuencia en áreas polvorientas. Retire la cubierta del filtro, saque los elementos del filtro, golpéelos para limpiarlos o lávelos con agua jabonosa, enjuague y seque. No use gasolina ni limpiadores abrasivos.
¿Qué hace la desconexión por sobrecarga?
La desconexión por sobrecarga apaga las tomas de CA si el generador está sobrecargado. Reduzca la carga conectada o retire los aparatos defectuosos, luego reinicie presionando el interruptor automático (6). Use solo desconexiones de repuesto idénticas.
¿Cómo almaceno el generador durante más de 3 meses?
Vacíe el tanque de combustible y el carburador para evitar el deterioro del combustible. También drene el aceite del motor para evitar el deterioro del aceite que podría bloquear el sensor de aceite. Almacene el generador en el interior, no expuesto a la intemperie.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad al usar el generador?
Opere solo al aire libre para evitar intoxicación por monóxido de carbono. Manténgase alejado de materiales inflamables. No toque el escape caliente. Use protección auditiva. Asegure una conexión a tierra adecuada. Nunca opere bajo la lluvia ni con las manos mojadas.
¿Cómo cambio el aceite del motor?
Haga funcionar el motor para calentar el aceite, luego apáguelo. Retire la tapa de llenado de aceite y el tapón de drenaje, deje que el aceite viejo drene en una bandeja. Reemplace el tapón de drenaje, llene con 0,6 L de aceite nuevo, verifique el nivel con la varilla (no enrosque). Deseche el aceite adecuadamente.
¿Qué electrodomésticos puedo alimentar con el BD 2200?
El generador puede alimentar herramientas y luces con una clasificación de 230 V CA. La carga continua máxima es de 2,0 kW (2,2 kW durante 2 minutos). Verifique la idoneidad del aparato. Evite conectar aparatos sensibles de CC a la salida de 12 V, ya que no está regulada.

Preguntas de los usuarios sobre BD 2200 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD 2200 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD 2200 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BD 2200 BLACK & DECKER

Traducción del manual original Generador eléctrico

GB

Uso bajo licencia por parte de:

Al utilizar el equipo se han de tener en cuenta algunas precauciones de seguridad para evitar daños y lesiones. Lea todas las instrucciones de funcionamiento y la normativa de seguridad con atención. Conserve este manual en un lugar seguro para poder disponer de la presente información en cualquier momento. Si se hace entrega del presente equipo a alguna persona, facilítela las instrucciones de funcionamiento y la normativa de seguridad. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños o accidentes que puedan derivarse del incumplimiento de las presentes instrucciones y normas de seguridad.

1. Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 1

Lea y comprenda las instrucciones básicas de seguridad antes de utilizar el generador.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 2

Durante el funcionamiento, se generan gases tóxicos como, por ejemplo, monóxido de carbono, que es un gas incoloro e inodoro. Este gas puede producir asfixia. Utilice el generador solamente en exteriores para garantizar la ventilación adecuada.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 3

Apague el motor y deje que se enfríe antes de repostar. El combustible es sumamente inflamable y, bajo ciertas condiciones, también es explosivo. Realice el repostaje en el generador solamente en áreas bien ventiladas asegurándose

de que no hay presencia de llamas, chispas o cigarrillos. Si el combustible se derrama, límpielo inmediatamente.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 4

Los gases evacuados durante el funcionamiento alcanzan una gran temperatura. Deje que el motor se enfríe antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, almacenaje y repostaje. Para evitar el riesgo de quemaduras y daños personales, no toque las salidas de evacuación de gases.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 5

El generador no se debe conectar a la red pública de alumbrado. Si se realiza una conexión inadecuada, se puede provocar un incendio y daños materiales, lo que incluye la electrocución de personas que utilizan el generador y que trabajan en la red de energía pública.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 6

Advertencia: cuando el generador está en uso, existen voltajes peligrosos. Apague siempre el generador antes de realizar tareas de mantenimiento.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 7

Utilice protección auditiva cuando trabaje con el generador.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 8

Desconecte todos los equipos de las tomas de corriente eléctricas cuando realice tareas de mantenimiento o cuando deje el equipo desatendido y apagado.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 9

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 10

Advertencia: la gasolina es muy volátil, inflamable y explosiva.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 11

Advertencia: compruebe el nivel del aceite antes de utilizar el producto.

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 12

Palanca del acelerador

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 13

Llave de paso de combustible

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 14

Indicador de combustible

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 15

Voltímetro

1/0

ENCENDIDO/APAGADO

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 16

Corriente alterna (CA)

BLACK & DECKER BD 2200 - Explicación de las señales de advertencia y los símbolos de la máquina - 17

Corriente continua (CC)

Disyuntor contra sobrecargas

2. Instrucciones generales de seguridad

ES

- Está prohibido realizar modificaciones en el generador.

- Solamente se pueden utilizar piezas originales para realizar tareas de mantenimiento y como accesorios.

- Está prohibido realizar modificaciones en la configuración del motor o del generador.

- No se puede cambiar la velocidad predefinida por el fabricante. El generador o el equipo conectado puede resultar dañado.

- Las reparaciones y los trabajos de ajuste solamente pueden ser realizados por personal cualificado y autorizado.

- Importante: el combustible y los gases de la combustión son muy inflamables o explosivos.

- Riesgo de explosión: nunca utilice el generador en áreas con materiales inflamables.

- No reposte o vacíe el depósito cerca de luces encendidas, fuegos o chispas. ¡No fume!

Importante: a pesar del conducto de salida, se pueden escapar gases tóxicos. Debido al riesgo de incendio, nunca dirija el conducto de salida hacia materiales inflamables.

- Apague siempre el motor cuando transporte el generador y reposte.

- Cuando reposte, asegúrese de que el combustible no se derrama en el motor o en el conducto de evacuación.

- Coloque el generador en una posición segura y nivelada. No gire, incline o cambie

la posición del generador cuando esté en funcionamiento.

- Asegure el generador para que no se mueva o caiga durante el transporte.

- Protéjase contra peligros eléctricos.

- No conecte el generador a la red eléctrica doméstica ya que se pueden provocar daños en el propio generador o en otros aparatos eléctricos del hogar.

- Nunca utilice el generador bajo la lluvia o nieve.

- Nunca toque el generador con las manos húmedas.

- Nunca utilice equipos eléctricos defectuosos o dañados, lo cual también se aplica a alargadores y conexiones de enchufes.

- Cuando trabaje en exteriores, utilice solamente alargadores aprobados para uso en exteriores y que tengan la homologación correspondiente (H07RN...).

- La longitud total de los alargadores utilizados no puede superar los 50 metros para 1,5 mm2 y los 100 metros para 2,5 mm2.

- Importante: riesgo de quemaduras. No toque el sistema de evacuación de la unidad de tracción.

- El generador se acciona mediante un motor de combustión que produce calor en la zona de evacuación (en el lado opuesto a las tomas de corriente) y en la salida de evacuación. Por tanto, debido al riesgo de quemaduras en la piel, mantenga despejadas esas superficies.

- No toque ninguna pieza accionada mecánicamente o caliente. No quite las

protecciones de seguridad.

- Los niños deben mantenerse alejados del generador.

- Importante: peligro de envenenamiento. No inhalar.

- Nunca utilice el generador en áreas no ventiladas o junto a lugares fácilmente inflamables. Cuando utilice el generador en áreas bien ventiladas, los gases evacuados se deben canalizar directamente hacia el exterior a través de un conducto de salida.

- Coloque el generador alejado al menos 1 metro de edificios y de equipos conectados a él.

- Utilice una protección auditiva adecuada cuando se encuentre en las proximidades del equipo.

- Los valores citados en la información técnica para el nivel de potencia de sonido (LWA, Sound Power Level) y el nivel de presión de sonido (LWM, Sound Pressure Level) son valores de emisión y no necesariamente valores del lugar de trabajo fiables. Dado que existe una correlación entre los niveles de emisión e inmisión, los valores no son una base fiable para tomar decisiones sobre precauciones adicionales que pueden ser necesarias. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión del usuario real se encuentran las propiedades del área de trabajo, otras fuentes de sonido, el número de máquinas y otros procesos de las proximidades, así como el período de tiempo que el operador está sometido al ruido. Asimismo, el nivel de inmisión permitido puede variar en función del país. En cualquier caso, con esta información el usuario puede evaluar mejor los peligros y riesgos en juego.

¡PRECAUCIÓN!

Lea las normas e instrucciones de seguridad.

El incumplimiento de las siguientes normas e instrucciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve las normas e instrucciones de seguridad en un lugar seguro para poder consultarlas en un futuro.

3. Para un uso correcto

Asegúrese de cumplir las restricciones de las instrucciones de seguridad. El generador está diseñado para proporcionar electricidad a herramientas eléctricas y fuentes luminosas. Cuando utilice el dispositivo con electrodomésticos, compruebe si son adecuados conforme a las instrucciones del fabricante correspondiente. En caso de duda, pregunte a un distribuidor autorizado del electrodoméstico en cuestión. La máquina solo podrá usarse para la finalidad para la que está diseñada. De lo contrario, se considerará que se utiliza de forma indebida. En tal caso, el usuario o el operador, y no el fabricante, será responsable de cualquier tipo de daño o desperfecto resultante.

El dispositivo está diseñado para aplicaciones que deben utilizar una fuente de corriente alterna de 230V para los modelos 230 V.

4. Información técnica

Tipo de generador: Sincrónico

Tipo de protección: IP 23M

Voltaje nominal Unominal: 230 V\~ /12 Vcc (8,3 A)

Potencia nominal continua Pnominal (S1): 2,0 kW

Potencia máxima Pmáxima (S2): 2,2 kW (S2, 2 min)

Corriente nominal Inominal: 5,2 A

Frecuencia Fnominal: 50 Hz

Factor de potencia cos φ: 1

Clase de potencia: G1

Modo de funcionamiento S1 (funcionamiento continuo)

La máquina puede funcionar continuamente con la salida de potencia citada.

Modo de funcionamiento S2 (funcionamiento temporal)

La máquina puede funcionar temporalmente con la salida de potencia citada. Después, la máquina se debe detener durante un tiempo para evitar que se sobrecaliente.

Diseño del motor de tracción:

Un cilindro, refrigerado por aire, 4 tiempos y tipo OHV

Bujía: LG F6TC Cilindrada: 196 cm³ Capacidad del depósito: 25 l

Aceite de motor: 0,6 l aproximadamente (15W40/<0 oC: 5W30)

Peso: 44 kg Nivel de potencia de sonido garantizado L _WA : 95 dB (A)

Temperatura máxima: 40 °C

Altitud máxima (por encima del nivel del mar): 1.000 m

5. Esquema (Gráficos 1-7)

  1. Indicador del depósito
  2. Tapa de combustible
  3. Salidas de toma de corriente de 230 V\~
  4. Salida de 12 Vcc
  5. Conexión a tierra
  6. Disyuntor contra sobrecargas
  7. Voltímetro
  8. Tapón de llenado del aceite
  9. Tapón de drenaje del aceite
  10. Conmutador de encendido/apagado
  11. Palanca del acelerador
  12. Cordón de arranque

  13. Llave de paso de combustible

  14. Asa de transporte
  15. Llave inglesa
  16. Cable adaptador de la salida de CC
  17. Juego de filtro de aire
  18. Bujía
  19. Juego de llaves de bujía

6. Antes de poner en marcha la máquina

6.2 Seguridad eléctrica

  • Los cables de alimentación eléctrica y el equipo conectado deben estar en perfecto estado.
  • El generador solamente debe utilizarse con equipos cuyas especificaciones de voltaje cumplan las especificaciones de voltaje de salida del generador.
  • Nunca conecte el generador a una toma de corriente eléctrica.
  • La longitud del cable al equipo eléctrico debe ser tan corta como sea posible.

6.3 Protección medioambiental

  • Deposite el material de mantenimiento y los materiales de funcionamiento usados en los puntos de reciclaje adecuados.
  • Recicle el material de embalaje, los metales y los plásticos.

6.3 Conexión a tierra

La carcasa se puede conectar a tierra para descargar la electricidad estática. Para ello, conecte un extremo de un cable a una toma para conexión a tierra del generador (5) y el otro extremo a una toma de tierra externa (por ejemplo una pica de tierra).

7. Funcionamiento

7.1 Antes de arrancar el generador

Debe rellenar el aceite de motor (consulte el gráfico 12) y el combustible antes de poner en marcha el motor.

- Compruebe el nivel de combustible y rellénelo si es necesario.

- Asegúrese de que el generador tiene suficiente ventilación.

- Asegúrese de que el cable de encendido esté conectado a la bujía.

- Inspeccione las proximidades del generador.

- Desconecte todos los equipos eléctricos que puedan haberse conectado al generador de antemano.

- No exponga las herramientas a la humedad o al polvo. La temperatura ambiente permitida está comprendida entre -10 °C y +40 °C. La altitud máxima por encima del nivel del mar es de 1.000 metros. La humedad máxima relativa debe ser del 90% (sin condensación).

7.2 Arranque del motor (inversión del motor de arranque)

  • Abra la llave de paso de la gasolina (13) girándola hacia abajo.
  • Coloque el conmutador de ENCENDIDO/APAGADO (10) en la posición "I".
  • Coloque la palanca del acelerador (11) en la posición 101.
  • Arranque el motor con el cordón de arranque (12) tirando del asa con convicción. Si el motor no arranca, tire de nuevo.

- Devuelva la palanca del acelerador (11) a su posición original cuando el motor haya arrancado.

¡Importante!

Cuando arranque con el cordón de arranque, el motor puede retroceder repentinamente cuando se ponga en marcha, lo que puede provocar lesiones en la mano.

Utilice guantes de protección para arrancar el equipo.

7.3 Conexión de aparatos eléctricos al generador

Conecte el equipo que desee utilizar a las salidas de toma de corriente (3)

Importante:

  • No conecte el generador a la red eléctrica doméstica ya que se pueden provocar daños en el propio generador o en otros aparatos eléctricos del hogar.
  • apague la máquina inmediatamente y póngase en contacto con su centro de atención al cliente:
  • En el caso de que haya vibraciones o ruido anormal.
  • Si el motor se sobrecarga o falla.

Nota: algunos aparatos eléctricos (sierras eléctricas, taladros, etc.) pueden tener un nivel más alto de consumo eléctrico cuando se utilizan en condiciones exigentes.

"Utilice el cable de conexión CC suministrado para establecer una conexión al dispositivo de 12VCC.

¡Importante!

La salida CC del generador no está servida

por un circuito eléctrico concreto.

No la utilice nunca para dar corriente a un instrumento de CC concreto."

Al usar el generador para dar corriente a un dispositivo de calefacción, mantenga el dispositivo de calefacción con corriente lejos del generador.

7.4 Apagado del motor

  • Antes de apagar el generador, deje que siga funcionando brevemente sin ningún equipo eléctrico conectado para que se enfríe.
  • Coloque el conmutador de ENCENDIDO/APAGADO (10) en la posición "O".
  • Cierre la llave de paso de la gasolina.

7.5 Disyuntor contra sobrecargas de las salidas de toma de corriente

¡Importante!

El generador cuenta con un bloqueo de sobrecarga. Este apaga los enchufes (3). Puede reiniciar los enchufes reseteando el disyuntor del circuito (6).

¡Importante! Si esto ocurre, reduzca la potencia eléctrica que está exigiendo al generador o quite cualquier aparato eléctrico defectuoso conectado.

¡Importante! Los disyuntores contra sobrecargas defectuosos solo se deben remplazar por otros disyuntores contra sobrecargas con idéntico diseño y con las mismas especificaciones de rendimiento. Si es necesario realizar reparaciones, póngase en contacto con su centro de servicio de atención al cliente.

8. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

Apague el motor y tire del capuchón de la bujía antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el equipo.

8.1 Limpieza

- Mantenga los dispositivos de seguridad, las aberturas de ventilación y la carcasa del motor sin suciedad y polvo siempre que sea posible. Limpie el equipo con un paño limpio o sóplelo con aire comprimido a baja presión.

- Es recomendable que limpie el dispositivo inmediatamente después de utilizarlo.

- Limpie el equipo con frecuencia con un paño húmedo y un poco de jabón neutro. No utilice agentes de limpieza o disolventes, ya que estos productos pueden deteriorar las piezas de plástico del equipo. Asegúrese de que no entra agua en el dispositivo.

8.2 Filtro de aire (Gráf. 10-11)

Lea también la información de servicio relacionada.

- Limpie el filtro de aire a intervalos regulares y cámbielo si es necesario.

- Quite el perno de fijación de la filtercover aire (Fig. 10).

- Quite los elementos del filtro (Gráf. 11).

¡Importante! No utilice agentes de limpieza abrasivos ni gasolina para limpiar los elementos.

- Limpie los elementos dándoles pequeños golpecitos contra una superficie plana. Si hay suciedad difícil de quitar, limpie primero el filtro con agua jabonosa y, a continuación,

enjuáguelo con agua limpia y séquelo con aire.

- Realice los mismos pasos en orden inverso para montarlo.

8.3. Bujía (Gráf. 9)

Compruebe que la bujía (elemento 18) no tiene suciedad o mugre cada 50 horas de funcionamiento y, en el caso de que fuese necesario, límpiela con un cepillo de alambre de cobre. Además, es necesario cambiar la bujía después de cada 50 horas de funcionamiento.

- Retire el capuchón de la bujía girándolo.

- Saque la bujía con la llave de bujías suministrada.

- Realice los mismos pasos en orden inverso para montarlo.

8.4 Cambio del aceite y comprobación del nivel del mismo (antes de utilizar la máquina) (Gráf. 12-14)

Es mejor cambiar el aceite de motor cuando dicho motor se encuentre a la temperatura de trabajo.

- Utilice solamente aceite de motor 15W40/<0 oC: 5W30.

8.4.1 Relleno de aceite (B12)

Abra el tapón de llenado de aceite desatornillándolo (8).

Añada exactamente 0,6L de aceite de motor con un recipiente de llenado o remítase al contenido de 8.4.2.

Vuelva a atornillar el tapón de llenado de aceite.

8.4.2 Comprobación del nivel de aceite (B13)

Coloque el generador en una superficie ligeramente inclinada de tal manera que la varilla del nivel esté en una posición adecuada.

Desatornille el tapón de llenado de aceite y limpie el aceite que quede en la varilla.

Vuelva a poner la varilla del nivel de aceite sin atornillarla al rellenador de aceite.

Importante: no enrosque la varilla de nivel aceite para leer el nivel del aceite; tan solo insértela hasta que haga tope.

Compruebe la varilla de nivel; asegúrese de que el nivel de aceite está entre las marcas "H" y "L".

8.4.3 Salida del aceite usado (B14)

- Abra el tapón de llenado del aceite (8).

- Abra el tapón de llenado del aceite (9) y deje que el aceite de motor caliente escurra en una bandeja.

- Cuando el aceite usado haya escurrido, cierre el tapón de llenado del aceite y vuelva a colocar el generador en una superficie nivelada.

8.4.4 Cambiar el aceite del motor

- El cambio del aceite del motor se refiere al contenido de 8.4.3 y 8.4.1.

8.5 Disyuntor para escasez de aceite

Este generador cuenta con un sistema de protección contra el nivel de aceite bajo.

El disyuntor para escasez de aceite responde si hay muy poco aceite en el motor. En este caso, no será posible arrancar el motor o dejará de funcionar automáticamente después de un breve período de tiempo. No podrá arrancarse de nuevo hasta que el aceite de motor se haya rellenado (consulte el punto 8.4).

8.6 Almacenamiento

Si se va a dejar de usar el generador durante un tiempo prolongado (más de tres meses), asegúrese de haber llevado a cabo lo siguiente:

- Asegúrese de que el depósito de combustible está vacío.

El depósito de combustible del generador no está completamente sellado. Si el combustible se almacena durante mucho tiempo, se puede deteriorar.

- Asegúrese de que no quede combustible en el carburador.

Para vaciar el carburador, desatornille el tornillo de salida del mismo. Recoja el combustible del interior y vuelva a atornillarlo (B15).

Los residuos de combustible pueden hacer que el carburador se atasque.

- Asegúrese de que no haya aceite en el motor.

El vaciado de aceite se refiere al contenido de 8.4.3.

Si el aceite se almacena durante mucho tiempo, se puede deteriorar. El aceite deteriorado puede atascar el sensor de aceite.

¡Importante!

No almacene nunca el generador expuesto al aire libre.

9. Transporte

¡ATENCIÓN!

Si la unidad se desliza o se cae puede aplastar las manos y los pies.

  • Transporte el generador con asas de transporte:
  • Eleve el generador de manera uniforme.
  • Transporte el generador al lugar de operación.
  • Deje caer el generador de manera uniforme.

  • Solución de problemas

Error Causa Solución
El motor no arranca El disyuntor para escasez de aceite no ha respondido Bujía sucia No hay combustible Voltaje de la batería demasiado bajoCompruebe el nivel del aceite y rellene el aceite de motor Limpie o cambie la bujía (la distancia del electrodo debe ser de 0,6 mm) Rellene el combustible y compruebe la llave de paso de la gasolina Cargue la batería
El generador tiene poco voltaje o nada de voltajeControlador o condensador defectuoso El disyuntor contra sobrecargas se ha activado Filtro de aire sucioPóngase en contacto con su distribuidor Active el disyuntor y reduzca los aparatos eléctricos Limpie o cambie el filtro
  1. Programa de mantenimiento
Periodicidad de las tareas de servicio Realizar en el mes indicado o cuando se cumplan los tiempos de funcionamiento, lo que antes suceda.Cada uso.Primer mes o cada 20 horas.Cada 3 meses o cada 50 horas.Cada 6 meses o cada 100 horas.Cada año o cada 200 horas.
ELEMENTO
Aceite de motor Comprobarnivel0
Cambiar 0 0
Filtro de aire Comprobar 0
Limpiar 0 (1)
Bujía Comprobarajuste0
Cambiar 0
Amortiguador de chispas Limpiar 0
Distancia de la válvulaComprobar ajuste0 (2)
Cámara de combustiónLimpiar Cada 300 horas (2)
Depósito y filtro de combustibleLimpiar0 (2)
Tubo de combustibleZkontrolovatCada 2 años (cambiar si es necesario) (2)
Comentarios:(1) Es necesario realizar las tareas de servicio con más frecuencia cuando el producto se utiliza en áreas polvorientas.(2) Las tareas de servicio en estos elementos deben ser realizadas por el proveedor de servicio. Consulte el manual para obtener información sobre los procedimientos de servicio.Si no sigue este programa de mantenimiento, se pueden producir averías no cubiertas por la garantía.

Explosive drawing
live drawing 76 82 1 14 15 81 16 2 93 30 28 17 95 19 4 5 6 34 31 30 29 28 26 35 91 103 36 76 37 29 40 48 47 11 16 87 92 43 45 46 49 50 51 90 52 54 55 56 57 76 90 89 88 87 85 102 87 102 86 71 70 62 76 65 63-1 63-2 63-3 68 70 67 75-7 75-6 75-5 75-4 75-3 75-2 75-1 74 73 72 71 70 68 67 66 65 64 63-1 62-2 61 59 58 57 56 55 54 53 52 51 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 38 37 36 35

declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo

Generator/ BD 2200

2006/42/EC 87/404/EEC

R&TTED 1999/5/EC

2006/95/EC

2000/14/EC_2005/88/EC

97/68/EC_2012/46/EC.

95/54/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

89/336/EWG

EN 12601; EN 55012; EN 61000-6-1

Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje Este aparato es un producto de calidad. Ha sido diseñado según los conocimientos técnicos actuales y ha sido construido minuciosamente utilizando una buena materia prima corriente.

La duración de la garantía es de 24 meses y comienza a tener efecto en el momento de la entrega la cual debe ser respaldada presentando el recibo de caja, la factura o el albarán de entrega. Durante el periodo de garantía, todas las anomalías funcionales son eliminadas por nuestro servicio posventa resultante, a pesar de una manipulación correcta conforme a nuestra comunicación de uso, de un vicio de material.

La garantía se desarrolla de manera que las piezas defectuosas son reparadas gratuitamente o sustituidas por piezas impecables, de nuestra elección. Las piezas sustituidas pasan a ser de nuestra propiedad. La reparación o la sustitución de ciertas piezas no entrañan ninguna prolongación de la duración de la garantía ni una nueva garantía para el aparato. Las piezas de recambio montadas no tienen duración de garantía propia. Nosotros no damos nuestra conformidad a ninguna garantía por los daños y defectos sobre los aparatos o sus piezas que deriven de una súplica demasiado fuerte, de una manipulación no conforme o de una falta de mantenimiento.

Esto vale igualmente en caso de no respeto de la comunicación de uso así como por el montaje de pezas de recambio y de accesorios que no figuren en nuestra gama. En caso de intervenciones o de modificaciones del aparato efectuadas por personas a las cuales nosotros no hemos ordenado, el derecho a

la garantía queda invalidado. Los daños resultantes de una manipulación no conforme, de una sobrecarga o de un desgaste normal están excluidos de la garantía.

Serán reparados sin gastos los daños debidos a un defecto de fabricación o a un defecto de los materiales por una reparación o por la sustitución del aparato.

Con la condición de que el aparato sea devuelto sin desmontar y completo con la prueba de compra y el bono de garantía.

Para que funcione la garantía, se debe utilizar exclusivamente el embalaje original.

Así aseguramos un funcionamiento rápido y sin problemas de la garantía. Le rogamos nos envíe los aparatos "franco fábrica" o solicitar un adhesivo Freeway.

Desgraciadamente no podemos aceptar las expediciones que no estén exentas de obligación!

La garantía no se extiende a las usadas como resultado de un desgaste natural.

En caso de reclamación de garantía, de averías, de reclamación de piezas de recambio o de accesorios, le rogamos que se dirija a la central de atención posventa que se indica a continuación:

Con la reserva de modificaciones.

Generator/ BD 2200

GB WARRANTY

Comprado en: en (ciudad, calle): Nombre del comprador: Calle, N°: CP, ciudad: Teléfono: Fecha, firma: Descripción del defecto:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BD 2200

Categoría : Generador