TC-TS 2025/2 U - Service après-vente EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC-TS 2025/2 U EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra circular de mesa |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TC-TS 2025/2 U |
| Tensión de red | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia | S1 1800 W / S6 25% 2000 W |
| Velocidad en vacío | 5000 rpm |
| Diámetro de hoja | 250 mm |
| Orificio de hoja | 30 mm |
| Grosor de hoja | 2,8 mm |
| Número de dientes | 24 |
| Tamaño de mesa | 583 x 563 mm |
| Ensanche de mesa | 583 x 165 mm (cada uno) |
| Altura de corte máxima (90°) | 85 mm |
| Altura de corte máxima (45°) | 65 mm |
| Ajuste de altura | Continuo 0-85 mm |
| Inclinación de hoja | 0°-45° continua |
| Ángulo tope transversal | -60° a +60° |
| Conexión de aspiración | Ø 36 mm |
| Peso | aprox. 18 kg |
| Clase de protección | II |
| Grosor cuña abridora | 2,0 mm |
| Garantía | 2 años (ampliable a 3 años) |
Preguntas frecuentes - TC-TS 2025/2 U EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TC-TS 2025/2 U EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Service après-vente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC-TS 2025/2 U - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC-TS 2025/2 U de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TC-TS 2025/2 U EINHELL
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 27)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
- Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
- Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- Cuidado! ¡Peligro de sufrir daños! No entrar en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-26)
- Mesa para sierra
- Protección para la hoja de la sierra
- Pieza de empuje
- Hoja de sierra
- Cuña abridora
- Revestimiento de mesa
- Tope en paralelo, completo
- Manivela
- Empuñadura de sujeción para ángulo de la hoja de la sierra
- Manguera de aspiración
- Interruptor ON/OFF
- Palanca del excéntrico
- Pie de goma
- Tope transversal
- Tornillo para hoja de sierra
- Adaptador de aspiración en la carcasa
- Tornillo de cabeza avellanada
- Perforación (cuña abridora)
- Tornillo de fi jación para cuña abridora
- Tornillo de fi jación tope transversal
- Ranura en mesa para sierra
- Escala graduada (anchura de corte)
- Guía de corte para tope en paralelo
- Guía de corte para tope transversal
- Ranura en guía de corte en vertical
- Tornillo moleteado tope en paralelo
- Ranura en guía de corte en horizontal
- Riel guía
- Pata
- Barra transversal
- Barra longitudinal
- Tornillo para tope en paralelo
- Tornillo moleteado tope transversal
- Tornillo de reglaje 0°
- Tornillo de reglaje 45°
- Tapa de la protección de la hoja de sierra
- Pata adicional
- Llave de 10/13 mm
- Llave de 10/21 mm
- Placa de sujeción
- Indicador (medida angular)
- Escala graduada (medida angular)
- Tornillo hexagonal M6
- Tuerca M6
- Tornillo de hexágono interior M5
- Tuerca M5
- Barra para ensanche de mesa (izquierda)
- Barra para ensanche de mesa (derecha)
E
- Ensanche de mesa
- Tubo de refuerzo
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
- Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.
- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
• Protección para la hoja de la sierra
- Pieza de empuje
Cuña abridora
• Tope en paralelo, completo
• Manguera de aspiración
• Pie de goma (4 uds.)
• Tope transversal
- Pata (4 uds.)
• Barra transversal (2 uds.)
• Barra longitudinal (2 uds.)
• Pata adicional (2 uds.)
• Llave de 10/13 mm
• Llave de 10/21 mm
• Tornillo hexagonal M6 (32 uds.)
• Tuerca M6 (24 uds.)
• Tornillo de hexágono interior M5
• Tuerca M5 (2 uds.)
- Barra para ensanche de mesa (izquierda) (2 uds.)
- Barra para ensanche de mesa (derecha) (2 uds.)
• Ensanche de mesa (2 uds.)
• Tubo de refuerzo (4 uds.)
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La sierra circular de mesa sirve para practicar cortes transversales y longitudinales (solo con tope transversal) en cualquier tipo de madera, dependiendo del tamaño de la máquina. No está permitido cortar ningún tipo de madera en tronco.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
Sólo está permitido utilizar hojas de sierra adecuadas (hojas de sierra HM o CV) para este tipo de máquina. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar y de hojas de sierra HSS.
Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instrucciones.
Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la misma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro reglamento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los cambios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo. Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos siguientes:
E
- Contacto con la hoja de la sierra en la zona en que se halla al descubierto.
- Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).
- Rebote de las piezas con las que se está trabajando o de algunas de sus partes.
• Rotura de la hoja de la sierra. - Proyección de partículas del revestimiento de metal duro defectuoso procedente de la hoja de la sierra.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la protección necesaria.
- Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados.
4. Características técnicas
Motor de corriente alterna .....220-240 V \~ 50Hz Potencia P .....S1 1800 W · S6 25% 2000 vatios Velocidad en vacío n₀ ..... 5000 rpm Hoja de sierra con
metal duro ....∅ 250 x ∅ 30 x 2,8 mm
Número de dientes 24
Tamaño de la mesa ....583 x 563 mm
Ensanche de mesa izda./dcha. .....583 x 165 mm Altura máx. de corte ..... 85 mm / 90° ..... 65 mm / 45°
Ajuste de altura ......continuo 0 - 85 mm Hoja de la sierra orientable ...... continua 0° - 45°
Tope transversal ángulo .... continuo -60° - + 60°
Empalme para aspiración .....Ø 36 mm Peso ..... aprox. 18 kg
Clase de protección: ...... II/☐
Grosor de la cuña abridora: 2,0 mm
Modo de servicio S6 25%: Funcionamiento en servicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor más de lo permitido, este puede funcionar durante el 25% del ciclo de trabajo con la potencia nominal indicada y, seguidamente, debe continuar funcionando el 75% restante del ciclo de trabajo sin carga.
¡Peligro! Ruido
La emisión de ruidos se ha determinado conforme a la norma EN 62841.
Funcionamiento
Nivel de presión acústica L_pA 94 dB(A)
Imprecisión K_pA 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica L _WA ...... 107 dB(A)
Imprecisión K _WA 3 dB(A)
Usar protección auditiva.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva.
Los valores de emisión de ruidos indicados se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
Dichos valores se pueden utilizar también para valorar provisionalmente la carga.
Aviso:
Las emisiones de ruidos pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
• Adaptar el modo de trabajo al aparato.
• No sobrecargar el aparato. - En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
E
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
- Desembale la sierra circular de mesa y compruebe si existen daños eventuales ocasionados durante el transporte.
- Ponga la máquina en una posición estable, es decir, fijela con tornillos a un banco de trabajo o a un bastidor fijo.
- Antes de la puesta en marcha, se deben instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad.
- La hoja de la sierra debe funcionar con ligereza.
- En caso de madera ya trabajada, asegúrese de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos y tornillos.
- Antes de presionar el interruptor ON / OFF, asegúrese de que la hoja de la sierra esté bien montada y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
6. Montaje
¡Peligro! Desenchufar la máquina antes de proceder a la realización de cualquier tarea de mantenimiento, reequipamiento y de montaje en la sierra.
6.1 Montaje del bastidor (fi g. 3-4)
¡Peligro! Tener en cuenta el peso de la máquina y, de ser necesario, obtener ayuda de una segunda persona.
Darle la vuelta a la sierra circular de mesa y colocar la sierra sobre el suelo u otra base de trabajo. ¡Advertencia! Colocar una base adecuada (por ejemplo, material de embalaje) entre la superficie de la mesa y el suelo para que no se dañe la superficie de la mesa.
- ¡Advertencia! En primer lugar, fijar sin apretar todos los tornillos del soporte inferior a la máquina. Una vez se vuelva a poner la sierra circular en su posición de trabajo, apretar to-
dos los tornillos. Esto asegura que el soporte inferior esté nivelado con el suelo.
- Atornillar ligeramente las cuatro patas (29) con los tornillos hexagonales (43) a la sierra.
- Seguidamente, atornillar sin apretar las barras longitudinales (31) y las transversales (30) a las patas con ayuda de los tornillos hexagonales (43) y las tuercas (44). Asegurarse de que las barras más cortas (30) estén fijadas lateralmente en la sierra.
- Encajar los tacos de goma (13) en las patas (29).
6.2 Montaje del ensanche de mesa (fi g. 5-6)
- Atornillar sin apretar los ensanches de la mesa (49) a la mesa de la sierra (1) en la posición (a) con los tornillos hexagonales (43) y las tuercas (44).
- Montar los tubos de refuerzo (50) en los ensanches de la mesa (49) y asegurarlos con los tornillos hexagonales (43) en la mesa de la sierra (1).
- Insertar las barras (47, 48) entre el tubo de refuerzo (50) y el ensanche de la mesa (49) y asegurarlas sin apretar con el tornillo hexagonal (43).
- ¡Advertencia! Las barras para el lado izquierdo y derecho tienen diferentes longitudes. Por lo tanto, montarlas barras largas (47) a la izquierda y las cortas (48) a la derecha de la mesa de la sierra (1).
- Desmontar los tornillos hexagonales (43) de las patas (29) en los lados izquierdo y derecho de la sierra para que las barras (47, 48) puedan fijarse al soporte inferior.
- Atornillar las barras (47, 48) a las patas (29) con los tornillos hexagonales (43).
- Alinear los ensanches (49) con la mesa para sierra (1).
- A continuación, apretar los tornillos mencionados en el apartado 6.2. Utilizar para ello las dos llaves (38) y (39).
6.3 Colocación de la sierra circular de mesa (fi g. 2, 7-9)
- Girar la máquina de modo que se apoye sobre sus patas.
- Es preciso colocar la sierra circular de mesa sobre un suelo plano.
- A continuación, apretar todos los tornillos sueltos. Utilizar para ello las dos llaves (38) y (39).
- Atornillar las patas adicionales (37) a las posteriores (29) de forma que miren a la parte posterior de la máquina. Para la fijación,
E
utilizar los tornillos hexagonales (43) y las tuercas (44).
- Aviso: No colocar las patas adicionales (37) demasiado lejos del suelo, sirven como protección antivuelco.
- Montar el tornillo de hexágono interior (45) con las dos tuercas (46) en la pata delantera derecha (29). Sirve de soporte para la pieza de empuje (3).
Para poder utilizar la máquina con la manguera de aspiración (10), primero debe quitarse la tapa (36) de la protección de la hoja de sierra (2). Soltar el tornillo con un destornillador de estrella. - Conectar ahora la protección de la hoja de sierra (2) y la conexión lateral del adaptador de aspiración en la carcasa (16) con la manguera de aspiración (10).
- Destornillador de estrella y llave de hexágono interior no incluidos.
6.4 Cambio del revestimiento de mesa (fi g. 10,12)
- Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa siempre que presente desgaste o esté dañado ya que, de lo contrario, existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
- Retirar la protección de la hoja de la sierra (2) (véase 6.6).
• Retirar el tornillo de cabeza avellanada (17). - Extraer el revestimiento de mesa (6) gastado.
- El montaje del nuevo revestimiento de mesa se lleva a cabo realizando la misma secuencia de pasos en sentido contrario.
6.5 Montaje/cambio de la cuña abridora (fi g. 11, 12)
- Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte mediante la manivela (8), desplazarla a la posición 0° y bloquearla.
- Desmontar la protección de la hoja de la sierra (2) (véase el punto 6.6).
- Extraer el revestimiento de mesa (6) (véase 6.4).
- Aflojar el tornillo de fijación (19) hasta que la ranura entre la placa de fijación (40) y la superficie de apoyo opuesta sea de aprox. 5 mm.
- ¡Cuidado! No aflojar completamente la placa de fijación (40).
-
Introducir la cuña abridora (5) en la ranura, empujarla hasta el fondo y fijarla con el tornillo de fijación (19). Asegurarse de que la cuña abridora esté montada en forma recta y no se tambalee.
-
La cuña abridora (5) debe estar centrada en una línea imaginaria extendida detrás de la hoja de sierra (4), de modo que no sea posible que el material se atasque.
- La distancia entre la hoja de la sierra (4) y la cuña abridora (5) debe oscilar entre los 3 y los 8 mm. (Fig. 11c)
- Volver a montar el revestimiento de mesa (6) y la protección de la hoja de sierra (2) (véase 6.4, 6.6).
6.6 Montaje/cambio de la protección de la hoja de la sierra (fi g. 13)
- Colocar la protección de la hoja de la sierra (2) sobre la cuña abridora (5), de manera que el tornillo encaje en el orificio (18) de la cuña abridora.
- A continuación, introducir el tornillo en la protección de la hoja de sierra (2) a través del orificio (18) y apretarlo.
- ¡Advertencia! La profundidad máxima de atornillado viene ajustada de fábrica de forma que la protección de la hoja de sierra (2) siempre se pueda mover libremente.
- Aviso: La protección de la hoja de sierra (2) debe bajar siempre automáticamente hasta el material a serrar.
6.7 Montaje/cambio de la hoja de la sierra (fi g. 14)
- Antes de cambiar la hoja de la sierra: ¡Desenchufar el aparato!
- Llevar guantes a la hora de cambiar la hoja de la sierra para evitar sufrir lesiones.
- Ajustar la hoja de sierra (4) a la profundidad máxima de corte con la manivela (8).
- Retirar la protección de la hoja de la sierra, el revestimiento de mesa y la cuña abridora (véase 6.6, 6.4, 6.5).
- Soltar el tornillo (15) colocando una llave (38) en el tornillo (15) y poniendo otra llave (39) en el árbol del motor para contrarrestar la fuerza.
¡Cuidado! Girar el tornillo (15) en el sentido de giro de la hoja de sierra.
• Retirar la brida exterior y la hoja de sierra usada (4) de la brida interior. - Limpiar a fondo la nueva hoja de la sierra antes de proceder al montaje de las bridas.
- Volver a ajustar y apretar la nueva hoja de sierra (4) con la misma secuencia de pasos pero en sentido inverso.
E
- ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de avance, la oblicuidad de corte de los dientes debe orientarse en el sentido de avance, es decir, hacia adelante (véase flecha sobre la protección de la hoja de la sierra).
- Volver a montar la cuña abridora, el revestimiento de mesa y la protección de la hoja de sierra y ajustar (véase 6.5, 6.4, 6.6).
- Antes de volver a trabajar con la sierra, compruebe la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de protección.
- Aviso: Después de cada cambio, comprobar que la protección de la hoja de la sierra (2) se abra y cierre correctamente. Comprobar también que la hoja de la sierra (4) se mueva libremente por la protección (2).
- Aviso: Después de cada cambio de hoja de sierra (4), comprobar si dicha hoja gira sin problemas en posición vertical, así como inclinada 45°, en el revestimiento de la mesa (6)
- Aviso: si el revestimiento de la mesa (6) está dañado o desgastado, será preciso cambiarlo de inmediato (véase 6.4).
- Aviso: La hoja de la sierra (4) se debe cambiar y alinear correctamente.
6.8 Almacenamiento de las piezas sueltas (fi g. 15)
- Cuando no se utilizan, el tope en paralelo (7) se puede fijar junto con la guía de corte (23), como se muestra en la figura 15a.
- El tope transversal (14), la pieza de empuje (3) y las dos llaves (38+39) pueden fijarse como se muestra en la figura 15b.
6.9 Conexión para el sistema de aspiración de polvo (fi g. 2, 9, 26)
El adaptador de aspiración en la carcasa (16) y la protección de la hoja de sierra (2) ofrecen una opción para conectar el sistema de aspiración de polvo.
6.9.1 Aspiración con aspirador en seco y húmedo (fi g. 2, 9)
- Aspirador en seco y húmedo no incluido, disponible como accesorio.
- Fijar la manguera de aspiración (10) a la máquina como se describe en el punto 6.3.
- Conectar el aspirador en seco y húmedo al adaptador de aspiración de la carcasa (16).
6.9.2 Aspiración con equipo de aspiración y juego de adaptadores de aspiración (fi g. 9, 26)
- Juego de adaptadores de aspiración y equipo de aspiración no incluidos, disponibles como accesorios.
- Fijar la manguera de aspiración (10) a la máquina como se describe en el punto 6.3.
- Conectar la pieza intermedia (c) del juego de adaptadores al adaptador de aspiración de la carcasa (16).
- Ahora se puede conectar un equipo de aspiración al diámetro de 100 mm de la pieza intermedia (c).
7. Manejo
7.1. Interruptor ON/OFF (fi g. 1,16/pos. 11)
- La sierra se conecta presionando la tecla verde „I“. Antes de empezar a serrar, espere hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su máxima velocidad.
Para volver a desconectar la sierra, presionar la tecla roja „0“.
7.2. Profundidad de corte (fi g. 1, 16)
Girando la manivela (8), se puede ajustar la hoja de la sierra (4) a la profundidad de corte deseada.
En sentido contrario a las agujas del reloj:
Menor profundidad de corte
En sentido horario:
Mayor profundidad de corte
7.3 Tope en paralelo
Para realizar cortes longitudinales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope en paralelo (7).
7.3.1 Altura de tope (fi g. 18,19)
- El tope en paralelo (7) suministrado dispone de dos superficies guía elevadas.
- Según el espesor de los materiales a cortar, utilizar la guía de corte (23), conforme a la fig. 19a, para material fino, y, conforme a la fig. 19b, para material grueso.
- Si se desea pasar la guía de corte (23) a la superficie guía inferior, se han de aflojar los dos tornillos (26).
- Retirar los dos tornillos (32) en la guía de corte (23) a través de una ranura (25) del tope en paralelo.
E
- Enroscar los dos tornillos (32) en la guía de corte (23) en la otra ranura (27) y volver a empujar la guía de corte (23) hacia el tope en paralelo.
- Apretar de nuevo los dos tornillos moleteados (26) para fijar la guía de corte (23).
- El cambio a la superficie guía elevada se ha de realizar de manera análoga.
- Aviso: Cuando se use la guía de corte (23) deberá estar siempre atornillada en el lado de la guía de corte (7) que apunta a la hoja de sierra.
7.3.2. Ancho de corte (fi g. 17)
Se puede proceder al montaje del tope en paralelo (7) a ambos lados de la mesa para sierra (1).
- El tope en paralelo (7) debe utilizar el riel guía (28) de la mesa para sierra (1).
- Por medio de la escala graduada (22) sobre el riel guía (28), se puede ajustar el tope en paralelo (7) a la medida deseada.
- Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada.
7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 17/18)
Para la guía de corte (23) existen dos posiciones de atornillado diferentes.
- Para una anchura de corte grande, la guía de corte (23) debe fijarse con los tornillos (32) y los tornillos moleteados (26), como se muestra en la fig. 18b.
Para una anchura de corte pequeña, la guía de corte (23) debe fijarse con los tornillos (32) y los tornillos moleteados (26), como se muestra en la fig. 18c.
Para evitar que el material a cortar se atasque, la guía de corte (23) también se puede desplazar longitudinalmente en función de la anchura de corte.
- Regla general: El extremo posterior del tope queda obstaculizado en una línea determinada que comienza aprox. en la mitad de la hoja de la sierra y que se desplaza hacia atrás por debajo de los 45°.
- Ajuste del ancho de corte necesario
- Afl ojar los tornillos moleteados (26) y desplazar la guía de corte (23) hasta alcanzar la línea establecida de 45°.
- Volver a apretar los tornillos moleteados (26).
¡Aviso! La distancia entre la mesa de la sierra (1) y la parte inferior de la guía de corte (23) no debe ser demasiado grande para evitar que se atasque el material a cortar. Para ajustar la distancia, fi jar primero el tope en paralelo (7) con la palanca del excéntrico (12). A continuación, afl ojar los tornillos moleteados (26), bajar la guía de corte (23) sobre la mesa de la sierra (1) y volver a fi jar los tornillos moleteados (26).
7.4 Tope transversal (fi g. 20)
Para realizar cortes transversales en piezas de madera, se habrá de utilizar el tope transversal (14).
- Colocar el tope transversal (14) en la ranura (21) de la mesa para sierra.
• Soltar el tornillo de ajuste (20).
Girar la guía de corte (24) hasta que la flecha indique la medida angular deseada.
• Volver a apretar el tornillo de ajuste (20). - Comprobar la distancia entre la guía de corte (24) y la hoja de sierra (4).
- Aviso: No desplazar demasiado la guía de corte (24) en dirección a la hoja de la sierra. La distancia entre la guía de corte (24) y la hoja de la sierra (4) debería alcanzar 2 cm aprox.
- En caso necesario, aflojar los dos tornillos moleteados (33) y ajustar la guía de corte (24).
• Volver a apretar los tornillos moleteados (33).
7.5 Ajuste del ángulo de la hoja de la sierra (fi g. 16)
- Soltar la empuñadura de sujeción (9).
- Ajustar el ángulo de la hoja de la sierra presionando la manivela (8) hacia la máquina y girándola simultáneamente hasta que el indicador (41) apunte al ángulo deseado en la escala graduada (42).
• Volver a fijar la empuñadura de sujeción (9). - En caso necesario, el tope final para el ajuste del ángulo de la hoja de sierra se puede reajustar a 0° y 45°. Para ello, ajustar los dos tornillos de reglaje (34) y (35).
8. Servicio
Aviso!
- Le recomendamos que realice un corte de prueba después de cada reajuste para comprobar las medidas ajustadas.
E
- Una vez conectada la sierra, espere hasta que la hoja de la sierra haya alcanzado su velocidad máxima, antes de practicar el corte.
- ¡Preste atención al iniciar los cortes!
- Operar el aparato solo conectado a una aspiradora.
- Comprobar y limpiar periódicamente los canales de aspiración.
8.1 Ejecución de cortes longitudinales (fi g. 21)
Aquí nos referiremos al corte de piezas a lo largo del eje longitudinal. Se presiona un borde de la pieza con la que se esté trabajando contra el tope en paralelo (7), mientras que el lado liso se encontrará situado sobre la mesa para sierra (1). Es preciso bajar la protección de la hoja (2) sobre la pieza a trabajar cada vez que se utilice la sierra.
La posición de trabajo durante los cortes longitudinales no ha de llevarse bajo ningún pretexto en línea con el avance de corte.
- Ajuste el tope en paralelo (7) según la altura de la pieza y el ancho deseado. (véase fig. 7.3.)
- Conecte la sierra.
- Coloque las manos con los dedos apretados sobre la pieza e introduzca ésta en el tope en paralelo (7) a lo largo de la hoja de la sierra (4).
- Desplazamiento lateral con la mano izquierda o derecha (dependiendo de la posición del tope en paralelo) únicamente hasta el borde delantero de la cubierta de protección.
- El material a cortar debe siempre pasar hasta el final de la cuña abridora (5).
- Los recortes permanecen en la mesa (1) hasta que la hoja de la sierra (4) haya vuelto a la posición de reposo.
- Asegure las piezas largas que desee cortar para evitar que se caigan al finalizar el proceso de corte. (p. ej., soporte largo, etc.)
8.1.1 Corte de piezas delgadas (fi g. 22)
Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 150 mm deben realizarse imprescindiblemente con la ayuda de una pieza de empuje. Pieza de empuje incluida en el volumen de entrega. Cambie de inmediato las piezas de empuje gastadas o deterioradas.
8.1.2 Corte de piezas muy finas (fig. 23)
- Es imprescindible utilizar una pieza de empuje para practicar cortes longitudinales en piezas muy delgadas con un ancho igual o inferior a 50 mm.
- Es preferable utilizar entonces la superficie guía inferior del tope en paralelo.
- ¡La madera de empuje no se incluye en el volumen de entrega! (disponible en tiendas especializadas). Sustituya oportunamente la madera de empuje gastada.
8.2 Ejecución de cortes de sierra (fi g. 24)
Para practicar cortes oblicuos se utilizará siempre el tope en paralelo (7).
Si se inclina la hoja de la sierra (4) a la izquierda durante los cortes oblicuos, colocar el tope en paralelo (7) en el lado derecho de la hoja de la sierra (4). Guiar la pieza de trabajo entre la hoja de la sierra (4) y el tope en paralelo (7).
- Ajuste la hoja de la sierra (4) a la medida angular deseada. (véase 7.5.)
- Ajuste el tope en paralelo (7) según el ancho y la altura de la pieza de trabajo (véase 7.3).
- Practique el corte en función del ancho de la pieza de trabajo (véase 8.1.1., 8.1.2.)
8.3 Ejecución de cortes transversales (fi g. 25)
- Introduzca el tope transversal (14) en una de las dos ranuras (21) de la mesa para sierra (21) y ajustelo a la medida angular deseada. (véase 7.4.) En caso de tener que realizar un ajuste oblicuo de la hoja de la sierra (4) de forma adicional, será preciso utilizar la ranura (21) que evite que tanto su mano como el tope transversal entre en contacto con la protección de la hoja de la sierra.
- Presione con firmeza la pieza de trabajo contra el tope transversal (14).
- Desplace el tope transversal (14) y la pieza de trabajo en la dirección de la hoja de la sierra para practicar el corte.
- Aviso!
Sujete firmemente la pieza de trabajo indicada en todo momento, nunca deje suelta aquella pieza que se vaya a cortar.
- Desplace siempre hacia adelante el tope transversal (14) hasta que la pieza haya sido cortada por completo.
- Vuelva a desconectar la sierra. Retire los recortes únicamente cuando la hoja de la sierra se haya parado por completo.
E
9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
10. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.
10.1 Limpieza
- Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
10.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas de carbón.
Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser cambiadas por un electricista.
10.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
10.4 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:
A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
• Número de artículo del aparato
• Número de identificación del aparato - Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomendamos accesorios de alta calidad de !www.kwb.eu welcome@kwb.eu
10.5 Transporte
Transportar la máquina levantándola únicamente por la mesa para sierra. No utilizar nunca los dispositivos de seguridad como protección de la hoja de sierra, guías de corte para la manipulación o transporte.
11. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
12. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente.
- Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable.
- El producto ha sido concebido para ser usado exclusivamente en puntos de conexión que a) no sobrepasen una impedancia de red máxima admisible Zsys = 0,25 + j0,25, o b) posean una capacidad de corriente continua de la red de mínimo 100 A por fase.
- El usuario deberá consultar a su empresa de suministro de energía para cerciorarse de que el punto de conexión en el que se desee hacer funcionar el producto cumpla uno de los requisitos mencionados, a) o b).
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, escobillas | de carbón, revestimiento de mesa, pieza de empuje |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra | |
| Falta de piezas | |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
- ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
- Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
-
La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional” no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.
-
El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
-
Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envién sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
-
Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía.
Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@ einhell.com como tiene que proceder.
Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG
FIN
Vaara!
Altura de corte máx. 85 mm / 90° 65 mm / 45°
Estimado(a) cliente,