PAH 1300 B2 - Martillo perforador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PAH 1300 B2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Martillo perforador |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PAH 1300 B2 |
| Potencia nominal | 1300 W |
| Tensión nominal | 230 V ~, 50 Hz |
| Frecuencia de golpe | 3800 min⁻¹ |
| Energía de golpe | 15 J |
| Portaherramientas | SDS MAX |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 94,6 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 103,0 dB(A) |
| Vibraciones (mango principal) | 23,659 m/s² |
| Vibraciones (mango adicional) | 24,488 m/s² |
| Peso | Aproximadamente 6,5 kg |
| Accesorios incluidos | 1 cincel puntiagudo, 1 cincel plano, 1 mango adicional, 50 g de grasa, 1 maletín de transporte |
| Uso previsto | Cincelado en hormigón, piedra y revoque |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco, limpiar regularmente el portaherramientas, reemplazar el cable dañado por el servicio técnico |
| Seguridad | Doble aislamiento, usar protección auditiva y mascarilla antipolvo, usar siempre el mango adicional |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - PAH 1300 B2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PAH 1300 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo perforador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAH 1300 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAH 1300 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PAH 1300 B2 PARKSIDE
MARTILLO DE DEMOLICIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
IT
MARTELLO DEMOLITORE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 73
Volumen de suministro 74
Características técnicas 74
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....75
-
Seguridad en el lugar de trabajo .....75
-
Seguridad eléctrica 75
-
Seguridad de las personas 76
-
Uso y manejo de la herramienta eléctrica....77
-
Asistencia técnica 77
Indicaciones de seguridad específicas para los martillos demoledores .....77
Montaje 78
Mango adicional 78
Inserción de la herramienta....78
Extracción de la herramienta 78
Ajuste de la posición del cincel 78
Puesta en funcionamiento....78
Encendido y apagado 78
Mantenimiento y limpieza 79
Desecho 79
Garantía de Kompernass Handels GmbH 80
Asistencia técnica....81
Importador 81
Declaración de conformidad original 82
MARTILLO DE DEMOLICIÓN PAH 1300 B2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
El martillo demoledor PAH 1300 B2 está previsto para el cincelado de hormigón, roca y revoque. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
El aparato no está indicado para su uso comercial o industrial.
① Mango (superficie de agarre de goma)
2 Interruptor de bloqueo
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Mango adicional
5 Tuerca moleteada para el mango adicional
6 Anillo de ajuste del cincel
7 Portaherramientas
8 Casquillo de bloqueo
9 Cincel puntiagudo
10 Cincel plano
11 Grasa
Volumen de suministro
1 martillo de demolición PAH 1300 B2
1 mango adicional (premontado)
1 cincel plano
1 cincel puntiagudo
1 maletín de transporte
50 g de grasa
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Potencia nominal 1300 W
Tensión nominal 230 V\~, 50 Hz
(corriente alterna)
Velocidad 3800 impactos
por minuto
Energía del impacto 15 julios
Portaherramientas
SDS
MAX
Clase de aislamiento II /

(aislamiento doble)
Valor de emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN 62841.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Cincelado
Nivel de presión sonora L _pA = 94,6 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB
Nivel de potencia acústica L _WA = 103 dB(A)
Incertidumbre K = 2,35 dB
¡Utilice protecciones auditivas!

Nivel garantizado de potencia sonora LWA en dB.
Valor total de vibraciones
Valores totales de vibración (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841:
Mango principal
Cincelado a_h(CHeq) = 23,659 m/s^2, K = 1,5 m/s^2
Mango adicional
Cincelado a_h(CHeq) = 24,488 m/s^2, K = 1,5 m/s^2
INDICACIÓN
- Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
- Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al usuario basadas en la evaluación de la carga de las vibraciones durante las condiciones de uso reales (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento; por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).

Indicaciones generales de seguridad para las herramientaseléctricas
¡ADVERTENCIA!
▶ Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Úllice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvía de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas para los martillos demoledores

protecciones auditivas. El efecto del ruido puede provocar pérdidas auditivas.
■ Utilice los mangos adicionales suministrados con el aparato. La pérdida de control puede provocar lesiones.
■ Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.

una máscara de protección antipolvo.
Montaje
Mango adicional
- Puede ajustar el mango adiciona 4 en la posición que desee.
Para ello, afloje la tuerca moleteada ^5 .
Gire el mango adiciona alrededor del eje del aparato y/o ajustelo 180° hacia delante o hacia atrás hasta alcanzar la posición adecuada (consulte la página desplegable).
♦ Vuelva a apretar la tuerca moleteade ^5 .
Inserción de la herramienta

La grasa suministrada está prevista exclusivamente para engrasar el portaherramientas ⑦.
♦ Tire del casquillo de bloqueo 8 hacia atrás.
◆ Antes de insertar la herramienta, engrase ligeramente el portaherramientas ⑦.
♦ Inserte la herramienta con un movimiento de giro en el portaherramientas ⑦ hasta que encastre.
♦ Suelte el casquillo de bloqueo 8.
Con esto, se bloquea el portaherramientas.
Compruebe que la herramienta esté debidamente fijada tirando de ella.
La herramienta posee una holgura radial inherente al sistema.
Extracción de la herramienta
♦ Tire del casquillo de bloque 8 de la herramienta hacia atrás y retire la herramienta del portaherramientas 7.

Ajuste de la posición del cincel
- Puede ajustar el cincel plano para alcanzar una posición óptima de trabajo.
◆ Inserte el cincel plano 10 en el portaherramientas 7
Mueva el anillo de ajuste del cinco hacia delante y gire el anillo de ajuste del cincel con el cincel plano hasta alcanzar la posición deseada.
♦ Suelte el anillo de ajuste del cinco ^6 y gírelo hasta que encastre.
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
Puede seleccionarse entre el modo de funcionamiento temporal y el modo de funcionamiento continuo.
Activación del modo de funcionamiento temporal
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagada ^3 .
Desactivación del modo de funcionamiento temporal
◆ Suelte el interruptor de encendido/apagad ^3 .
Activación del modo de funcionamiento continuo
♦ Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado ③ y bloqueelo con el interruptor de bloqueo ②
Desactivación del modo de funcionamiento continuo
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagada 3 y vuelva a soltarlo.
Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa.
■ Limpie regularmente el portaherramienta⑦.

¡ADVERTENCIA!
Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica está dañado, debe sustituirse por un cable de conexión especial disponible a través del servicio de asistencia técnica.
Desecho

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
- Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 380532_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 380532_2110.
Asistencia técnica

ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 380532_2110
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (Alemania), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, 2005/88/EC
Organismo notificado: n.° 0036 · TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199, 80686 Múnich, Alemania · Procedimientos de evaluación de la conformidad según el anexo V. Nivel de potencia acústica LWA: medido 103 dB (A), garantizado 105 dB (A)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
Denominación de la máquina: Martillo de demolición PAH 1300 B2
Año de fabricación: 03-2022
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.