HPI44PW - Cocina HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HPI44PW HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de inducción |
| Marca | Hoover |
| Modelo | HPI44PW |
| Zonas de cocción | 4 Zonas de inducción |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~ 50/60 Hz, 400 V 50/60 Hz |
| Potencia eléctrica instalada | 7200 W |
| Dimensiones del producto (An x Pr x Al) | 590 x 520 x 55 mm |
| Dimensiones de empotrado (An x Pr) | 560 x 490 mm |
| Niveles de potencia | 0-9 más Boost |
| Función Boost | Por zona, hasta 4000 W (zona 1), dura 5 minutos |
| Temporizador | Hasta 99 minutos, avisador o apagado de zona |
| Tipo de control | Controles táctiles con función de bloqueo |
| Características de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, detección de objetos pequeños, advertencia de calor residual (H), apagado automático, bloqueo infantil |
| Indicador de calor residual | Se muestra la letra "H" |
| Tiempos de apagado automático | Potencia 1-3: 8h, 4-6: 4h, 7-9: 2h |
| Función de bloqueo | Tecla de bloqueo táctil, muestra "Lo" |
| Función Stop and Go | Pausa todas las zonas de cocción, muestra "//" |
| Ajuste de límite de potencia | 3 kW o 7,2 kW |
| Requisitos de utensilios de cocina | Base magnética, base plana y gruesa, mínimo Ø140 mm |
| Método de limpieza | Limpiador especial para vitrocerámica, raspador a 30°, evitar abrasivos |
| Tipo de instalación | Empotrado, grosor de encimera ≥30 mm, recorte 560x490 mm |
| Accesorios incluidos | Sellado estanco |
| Garantía | Reparación gratuita en centro de servicio con certificado |
Preguntas frecuentes - HPI44PW HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre HPI44PW HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPI44PW - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPI44PW de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HPI44PW HOOVER
Manual de instrucciones para encimera de inducción
ES
ADEVERTENCIAS GENERALES
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAMENTE PARA SACAR EL MÁXIMO PARTIDO A SU COCINA
Le recomendamos que guarde las instrucciones de instalación y uso para posteriores consultas y que antes de instalar la cocina anote el número de serie que aparece debajo por si necesitase recurrir al servicio de atención al cliente.
Placa de identificación
(situada en la parte inferior de la cocina)

- Se recomienda seriamente mantener a los niños alejados de la cocina cuando esté encendida o apagada pero con el indicador de calor residual encendido para evitar el riesgo de quemaduras graves.
- Cuando cocine con grasas o aceites vigile siempre la comida ya que las grasas o los aceites pueden prender fuego con rapidez.
- La zona de control de la cocina es sensible, no coloque recipientes calientes encima.
- No se puede colocar papel de aluminio encima o recipientes de plástico encima de los fogones.
- Después de utilizar la cocina hay que limpiarla para evitar que se acumule suciedad o grasa. Si no se limpia esos residuos se queman cuando se utiliza la cocina lo que provoca la aparición de humo y olores desagradables -por no mencionar el riesgo de propagación de fuego.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas encima de la zona de inducción ya que si son muy grandes o pesados se calentarán.
- No cocine nunca directamente sobre la vitrocerámica. Utilice siempre un recipiente adecuado.
- Coloque siempre la olla en el centro de la unidad en la que va a cocinar.
- No utilice la superficie como tabla de cocina.
- No arrastre las ollas por la cocina.
- No almacene elementos pesados encima de la cocina. Si se caen pueden dañarla.
- No utilice la cocina como superficie de trabajo.
- No utilice la cocina para guardar cosas.
- En el improbable caso de que aparezca una grieta en la cocina, no la utilice. Desconéctela inmediatamente de la electricidad y llame al Servicio Técnico.
- Este electrodoméstico no se concibió para que lo utilizasen personas (incluidos niños) con deficiencia física, sensitiva o mental, que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisadas o la persona encargada de su seguridad les indique cómo hacerlo.
- Vigílese a los niños para asegurar que no juegan con la cocina.
- Este aparato no esta destinado a ser usado por niños, personas discapacitadas o inexpertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Vigile a los niños de manera que se asegure que no juegan con el aparato.

Atención: este aparato cumple las normativas de seguridad actuales así como las regulaciones de compatibilidad electromagnética. Sin embargo, las personas con marcapasos no deberían utilizarlo. No se puede garantizar que todos los aparatos que hay en el mercado cumplen las normativas de seguridad actuales y la regulación de compatibilidad electromagnética, ni que no se produzcan interferencias peligrosas. Es imposible que las personas con otro tipo de dispositivos, como audífonos, puedan notar alguna molestia
| COCINA | HPI44PW |
| Fogones | 4 INDUCTION (4 potenciador) |
| Voltage | 220-240 V _f 50/60 Hz400 V 50/60 Hz |
| Potencia eléctrica instalada (W) | 7200 |
| Dimensión (D x W x H) mm | 590 X 520 X 55 |
| Dimensiones de ensamblaje (A x B) | 560 x 490 |
![]() |
Trabajamos constantemente para mejorar la calidad del producto. Esas mejoras pueden modificar los aparatos al incorporar las últimas mejoras técnicas.

Las cocinas de inducción cumplen las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE que sustituyen a la 2006/95/EC y la 2004/108/EC, así como a sus enmiendas.
INSTALACIÓN
La instalación de un electrodoméstico puede ser una operación complicada que si no se realiza correctamente puede afectar gravemente a la seguridad de las personas. Por tal motivo dicha tarea ha de realizarla un profesional cualificado que lo instalará siguiendo la normativa técnica en vigor. En el caso de ignorar esta advertencia y que la instalación la haga una persona no cualificada, el fabricante no asume responsabilidad alguna por fallo técnico del producto, derive éste o no en daños materiales o personales.
MONTAJE
El mueble en el que se va a instalar la cocina y el mueble adyacente han de estar hechos con materiales que soporten temperaturas elevadas. Además, las láminas decorativas han de sujetarse con pegamento resistente al calor.
Instalación:
- Con la cocina se proporciona un sello estanco.
Antes de colocar la cocina:
- póngala boca abajo, con la superficie de cristal hacia abajo.
Asegúrese de que el cristal está protegido.
- encaje el sello alrededor de la cocina.
- asegúrese de que encaja correctamente para evitar fugas dentro del soporte.
- Es importante que la cocina encaje con el nivel de la superficie de apoyo.
- Haga un agujero en la encimera con la dimensión que se muestra en el diagrama siguiente. Ha de dejarse un espacio mínimo de 50 mm alrededor del agujero.
- La encimera ha de tener como mínimo 30 mm de grosor y estar compuesta por materiales resistentes al calor. Como se muestra en la Figura (1)

- No puede montar la cocina encima de un horno sin ventilador, del lavavajillas, la nevera, el congelador o la lavadora.
- Es esencial que la cocina de inducción tenga buena ventilación y que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la cocina está correctamente instalada como se muestra en la Figura (2).

NB: Por motivos de seguridad, el hueco entre la cocina y la alacena ha de ser como mínimo de 760 mm.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
"La instalación tiene que cumplir las directivas estándar." El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños provocados por la utilización inadecuada o sin sentido.
Advertencia:
- Antes de cualquier operación eléctrica compruebe que el voltaje que se muestra en el medidor de electricidad, el ajuste de cortocircuitos, la continuidad de la toma de tierra de la instalación y el fusible son los adecuados (25A).
- La conexión eléctrica de la instalación debe hacerse a través de un enchufe con toma de tierra o a través de un interruptor de corte omnipolar con un hueco de apertura de al menos 3 mm. Si el aparato tiene una salida para enchufe ha de instalarse de forma que dicho enchufe sea accesible.
- El cable amarillo/ verde del cable eléctrico ha de conectarse a la toma de tierra de los terminales del enchufe y del aparato.
- El fabricante no puede hacerse responsable de los accidentes derivados de la utilización de un aparato que no tiene toma de tierra o con fallos en la continuidad de la conexión a la misma.
- Todas las dudas relacionadas con el cable eléctrico han de trasladarse al Servicio Técnico o a un técnico cualificado.
- Si el cable está dañado o se va a remplazar, la operación la debe realizar un agente de ventas con herramientas adecuadas para evitar accidentes. Conecte el cable según los colores/ códigos siguientes:
AZUL - NEUTRO (N)
MARRON - VIVO (V)
AMARILLO-VERDE - TIERRA (÷)
Conexión a la electricidad
El enchufe ha de conectarse, cumpliendo las normas pertinentes, a un interruptor de polo único. El método de conexión se muestra en la Figura (3)

No se puede doblar ni machacar el cable.
INDUCCIÓN

MODO DE EMPLEO
Un generador electrónico acciona la bobina situada dentro del aparato. La bobina crea un campo magnético de forma que cuando se coloca la olla encima de la cocina las corrientes de inducción pasan a través de ella. Estos flujos de corriente convierten a la olla en un verdadero transmisor de calor mientras que el cristal de la cocina de cerámica permanece frío. Este sistema está diseñado para utilizarlo con ollas o cazuelas con el fondo magnético.
La tecnología de inducción tiene dos ventajas principales:
- Como el calor se transmite sólo al recipiente, el calor se mantiene al nivel máximo y la cocción se realiza sin pérdida de calor.
- No existe inercia térmica ya que se empieza a cocinar automáticamente cuando se coloca la olla o cazuela encima del fogón y se detiene cuando se retira dicha olla o cazuela.
APARATO DE GRAN SEGURIDAD
- Protección contra el exceso de temperatura
Un sensor monitoriza la temperatura de los fogones. Cuando la temperatura excede el nivel de seguridad, el fogón se desconecta automáticamente.
automáticamente al modo de espera. - Advertencia de calor residual
Después del funcionamiento de la cocina existe cierto calor residual. Aparece la letra "H" para advertirle que se mantenga alejado. - Desconexión automática
Otra característica de seguridad de la cocina de inducción es la desconexión automática. Esta desconexión se produce cuando se olvida de apagar un fogón. Los períodos de desconexión por defecto se muestran en la tabla siguiente.
| Nivel de potencia | El fogón se desconecta automáticamente transcurridas |
| 1-3 | 8 horas |
| 4-6 | 4 horas |
| 7-9 | 2 horas |
Cuando retire la cazuela u olla del fogón, éste deja inmediatamente de calentarse y se desconecta solo después del zumbido que dura un minuto.
RECUERDE: las personas que llevan marcapasos deberían utilizar esta cocina siguiendo las instrucciones del médico.
CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA DE COCINA
La utilización de una batería de cocina de buena calidad es crucial para conseguir el máximo rendimiento de su cocina.

- posicionar la olla en una zona de cocción. Si en el indicador de esta zona de cocción aparece un nivel de potencia, la olla es adecuada; en cambio, si aparece el símbolo “U”, la olla no es adecuada a la cocción a inducción.
- Aplicar un imán en la olla: si el imán es traído por la olla, ésta última es adecuada a la cocción a inducción.
- Utilice siempre una batería de cocina de buena calidad con bases perfectamente lisas y gruesas: la utilización de este tipo de baterías de cocina evitará puntos calientes que hacen que la comida se pegue. Las ollas, sartenes y cazuelas de metales gruesos proporcionan una distribución del calor aún mejor.
- Asegúrese de que la base de las ollas o las cazuelas estén secas: cuando llene las cazuelas con líquidos o utilice un recipiente que se guardó en la nevera, asegúrese de que la base está completamente seca antes de colocarla en la cocina. Esta medida ayudará a evitar que la cocina se manche.
Utilice ollas cuyo diámetro sea más grande que el gráfico de la zona seleccionada. se utiliza una olla ligeram ente más ancha se empleará la energía con su eficiencia máximaSi utiliza una olla más pequeña la eficiencia podría ser inferior a la prevista. Una olla de menos de 140 mm podría no ser detectada por la placa
La información siguiente le ayudará a elegir la cazuela que mejor se adapta para conseguir buenos resultados.
ZONA DE INDUCCIÓN
DISTINTIVOS EN LOS En la etiqueta, compruebe que si el UTENSILIOS DE distintivo del mismo es compatible COCINA con inducción

Utilice cacerolas magnéticas (hierro esmaltado, acero inoxidable ferrítico de fundición) Coloque un imán en el fondo (ha de adherirse)
ACERO INOXIDABLE No detectable – Excepto el acero inoxidable ferromagnético
ALUMINIO No detectable
FUNDICIÓN Buen rendimiento
ACERO ESMALTADO Buen rendimiento
CRISTAL No detectable
PORCELANA No detectable
FONDO DE COBRE No detectable
Aviso avería y control
Si ocurre una anomalía, la encimera de inducción conecta automáticamente una función de protección y en el display aparecen los siguientes códigos:
| PROBLEMA | POSIBLES CAUSAS | SOLUCIÓN |
| F1-F6 | Fallo del sensor de temperatura | Contactar con el proveedor |
| F9-FA | Fallo del sensor de temperatura IGBT. | |
| FC | La conexión entre la base display y la base principal ha fallado | |
| E1/E2 | Tensión eléctrica anómala | Controlar que haya alimentación eléctrica.Después de esta comprobación, encender otra vez el aparato. |
| E3/E4 | El sensor de temperatura del cristal cerámico es alto | Por favor, reinicie después de que se enfríe la encimera. |
| E5 | El sensor de temperatura de IGTB es alto | Reinicie una vez la zona de cocción se enfríe. |
Esta es una lista de las averías más comunes. No desmontar la encimera de inducción solos para evitar peligros y provocar daños mayores.
ESQUEMA DEL PANEL DE CONTROL
| - | + | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | B | |
| 2 | 6 | 1 |
Instrucciones de uso
Iniciar la cocción:
- Pulsar la tecla ON/OFF.
Una vez encendida, la encimera emite una señal acústica, aparece “-” o “--”en todos los displays, indicando que la encimera de inducción está en modo Stand by.

- Colocar una olla adecuada en la zona de cocción que se desea utilizar.
Se debe asegurar de que la parte inferior de la olla y de la superficie de la zona de cocción están limpias y secas.

3.Pulsando la tecla de selección de zona de cocción, un indicador junto a la tecla parpadeará.

4.Seleccionar el nivel de potencia pulsando la tecla de "1" a "9".
- Si no se escoge ningún nivel de potencia durante el minuto siguiente, la encimera de inducción se apagará automáticamente. Necesitará encender la encimera nuevamente, siguiendo el paso n°1.
- Se puede modificar el nivel de potencia en cualquier momento durante la cocción.

Una vez finalizada la cocción:
- Pulsar la tecla de selección de zona de cocción que se desea apagar.

- Apagar la zona de cocción pulsando la tecla "0". Asegurarse de que aparece "0" en el display.

3.Apagar completamente la encimera pulsando la tecla "ON/OFF".

Función Boost:
Activar la función Boost
- Pulsar la tecla de selección de zona de cocción

- Pulsando la tecla Boost "B", aparecerá "b" en el indicador de la zona, y se alcanzará la Máxima potencia.

Cancelar la función Boost:
- Pulsar la tecla de selección de zona de cocción de la que se desea cancelar la función "Boost"

2.a. Pulsando la tecla Boost "B", la zona de cocción volverá a su configuración original

b. Pulsando una de las teclas de "0" a "9", la zona de cocción cambiará al nivel seleccionado.

-La función puede funcionar en todas las zonas.
-La zona de cocción vuelve a su configuración original tras 5 minutos.
-Una vez se activa la función Boost en la zona de cocción n°1, la zona de cocción n°2 es limitada automáticamente al nivel 2 ( y viceversa)
-Una vez se activa a función Boost en la zona de cocción n°3, la zona de cocción n°4 es limitada automáticamente al nivel 2 ( y viceversa)
Función Timer (TEMPORIZADOR):
Se puede utilizar la función TIMER (temporizador) de dos formas diferentes:
- Se puede utilizar como indicador de tiempo. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción una vez transcurrido el tiempo.
- Se puede utilizar para que se apaguen las zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo.
- Se puede configurar el temporizador hasta 99 minutos.
Uso del temporizador como indicador de tiempo
- Asegurarse de que la encimera está encendida.
Nota: Se puede utilizar el indicador de tiempo aunque no se haya seleccionado zona de cocción.
- Configurar el tiempo pulsando las teclas del temporizador “-” o “+”.

Pulsar la tecla del temporizador “-” o “+” una vez para incrementar o reducir el tempo en 1 minuto.
Mantener pulsado la tecla del temporizador “-” o “+” para incrementar o reducir el tiempo en 10 minutos.
Instrucciones de uso
- Pulsando “-” y “+” conjuntamente, se cancela el temporizador, y aparecerá “00” en el display de minutos.

- Una vez configurado el tiempo, empezará la cuenta atrás inmediatamente. El display mostrará el tiempo restante y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos.
5.Se emitirá una señal acústica durante 30 segundos y el indicador de tiempo mostrará “--” una vez finalizado el tiempo configurado.
$$ \begin{array}{c} \text { ⏱ } \ - \quad -- - \quad + \end{array} $$
Configuración del temporizador para apagar las zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo
Si se configura el temporizador en una zona:
- Pulsar la tecla de selección de zona de cocción en la que se desea configurar el temporizador.

- Pulsar la tecla “-”o “+”. El indicador de tiempo empezará a parpadear y aparecerá “10” en el display de tiempo

- Configurar el tiempo, pulsando las teclas “-” o “+” del temporizador

Pulsar la tecla del temporizador “-” o “+” una vez para incrementar o reducir el tempo en 1 minuto.
Mantener pulsado la tecla del temporizador “-” o “+” para incrementar o reducir el tiempo en 10 minutos.
- Pulsando “-” y “+” conjuntamente, se cancela el temporizador, y aparecerá “00” en el display de minutos.

- Una vez configurado el tiempo, empezará la cuenta atrás inmediatamente. El display mostrará el tiempo restante y el indicador del tiempo parpadeará durante 5 segundos.
$$ \frac {\textcircled {< }}{- 3 6 +} $$
NOTA: El punto rojo que aparece al lado del indicador de nivel de potencia se iluminará indicando que esa zona está seleccionada.
$$ 6 _ {3 5} $$
- Una vez finalizado el tiempo de cocción, la zona de cocción correspondiente se apagará automáticamente.
$$ \begin{array}{c c c} \text { } & \text { } \ \hline - & - & - & + \end{array} $$

Otras zonas de cocción podrán permanecer funcionando si se han encendido previamente.
Si se configura el temporizador en más de una zona:
- Cuando se configura el temporizador para más de una zona de forma simultánea, aparecen puntos decimales de las zonas de cocción relevantes. El display de tiempo muestra el temporizador de minutos. El indicador de la zona correspondiente parpadea.
(configurado a 15 minutos) 3.66 | 6.88 | - 15 + | (configurado a 45 minutos)
- Una vez transcurrida la cuenta atrás, se apagará la zona correspondiente. A continuación, se mostrará el nuevo tiempo restante y parpadeará el indicador de la zona correspondiente.
$$ \begin{array}{c} \hline H \text { ≡ } | \overline {{6 _ {\text { ≡ }}}} | - 3 0 + | \ \text { (configurado a 30 minutos) } \end{array} $$
Función LOCK (Bloqueo)
- Se pueden bloquear las teclas para evitar el uso no intencionado (por ejemplo, que los niños enciendan las zonas de cocción)
- Cuando las teclas están bloqueadas, todas las teclas están bloqueadas excepto la tecla ON/OFF.
BLOQUEAR:
Presionar la tecla de bloqueo 🔒. Aparecerá "LO" en el indicador de tiempo.

DESBLOQUEAR
1.Se debe asegurar de que la encimera de inducción esté encendida.
- Mantener pulsada la tecla 🔒 durante unos segundos.

Cuando la encimera se encuentra en modo bloqueado, todos los controles están desactivados excepto la tecla ON/OFF, por lo que siempre se puede apagar la encimera de inducción, empleando los controles ON/OFF en una emergencia, pero en la siguiente operación se deberá desbloquear la encimera primero.
Instrucciones de uso
FUNCIÓN "STOP AND GO" (PARAR Y REANUDAR)
- Mientras las zonas de cocción estén en funcionamiento, pulsar la tecla |◇ , todos los displays mostrarán “/ /” y dejará de calentar. En este momento, únicamente |◇ y ① pueden ser utilizados

- Pulsar | otra vez, los displays mostrarán la configuración original, y las zonas de cocción continuaran calentando.
CONFIGURACIÓN DE LA LIMITACIÓN DE POTENCIA
Es posible la configuración de una potencia máxima de salida de la encimera en 2 niveles diferentes: 3 kw o 7,2 kw. Debe configurarse de acuerdo con el contrato eléctrico.
Configuración de la limitación de potencia
-La encimera debe estar apagada.
-No se requiere de ningún utensilio de cocina ubicado encima de la encimera durante la configuración de esta función.
-Cada operación debe finalizarse en los siguientes 90 segundos, de no ser así, la encimera podría apagarse automáticamente.
- Pulsar la tecla "ON/OFF"

- Pulsar “ B ” y “ ⚙ ”, a continuación parpadeará “ 5 ” en el display de la zona n°1.

- Pulsar "B" y "💡", a continuación, aparecerá "¿" en el display del temporizador.

En este momento, la encimera está en el modo de configuración de limitación de potencia.
-Si la encimera se configura sin modificar la potencia (configuración por defecto) aparecerá "7" en el display n°3 y en la barra Led. (7=7 KW)

-Para modificar la potencia, pulsar "B" durante 5 segundos, la potencia máxima de la encimera se limita a 3 Kw, por tanto, parecerá "3" en el display n°3 ( sin parpadear) y en la barra Led (3=3 KW)

-Ninguna operación/acción adicional podrá efectuarse.
-La encimera debe estar apagada.
Potencia máxima de cada zona de cocción:
| Zona de cocción | HPI44PW | |
| Normal | Boost | |
| 1 | 2100 | 4000 |
| 2 | 1400 | 2000 |
| 3 | 2200 | 3000 |
| 4 | 1400 | 2000 |
Los datos indicados en el cuadro anterior pueden variar en función del tamaño de las ollas y del material del que están realizados.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la cocina, deje que ésta se enfríe.
- Sólo se deben utilizar los productos (cremas y raspadores) diseñados específicamente para las superficies de cristal cerámico.
Dichos productos se pueden encontrar en tiendas especializadas. - Evite que caigan líquidos o comida encima de la cocina ya que todo lo que cae en su superficie se quema rápidamente y hace que limpiarlo sea más difícil.
- Es recomendable mantener alejadas de la cocina las sustancias susceptibles de fusión, como utensilios de plástico, azúcar o productos azucarados.
MANTENIMIENTO:
- Ponga un par de gotas del producto de limpieza específico en la superficie de la cocina.
- elimine cualquier resto pegado duro con un paño suave o con papel de cocina ligeramente humedecido.
- Retire el producto con un paño suave o con papel de cocina seco hasta que la superficie quede limpia.
En caso de que persistan restos pegados:
- Ponga un par de gotas del producto de limpieza específico en la superficie de la cocina.
- Rasque con un raspador formando un ángulo de 30º con la cocina hasta que desaparezcan los restos.
- Retire el producto con un paño suave o con papel de cocina seco hasta que la superficie quede limpia
- Repita la operación si fuese necesario
UNOS CONSEJOS: la limpieza frecuente deja una capa protectora esencial para evitar rayas y arañazos. Asegúrese de que la superficie está limpia antes de volver a utilizar la cocina. Para retirar las marcas que deja el agua utilice unas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Luego séquelo con papel absorbente y ponga unas gotas de líquido de limpieza específico. La superficie de cristal cerámico soporta el raspado de los recipientes de cocina con fondo plano, aunque siempre es mejor levantarlos para moverlos de un fogón a otro.

NB:
No utilice una esponja demasiado húmeda.
Nunca utilice un cuchillo o cuchilla.
El rascador con cuchilla afilada no daña la superficie siempre y cuando forme un ángulo de 30° con la superficie. Nunca deje un rascador con cuchilla al alcance de los niños. Nunca utilice productos abrasivos o de pulido.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Antes de llamar al Servicio Técnico compruebe lo siguiente: Que el enchufe está correctamente enchufado y que tiene fusible; si no puede identificar el fallo:
Desenchufe la cocina- no la altere-, llame al servicio de Atención al Cliente. La cocina tiene un certificado de garantía que asegura que el Servicio Técnico la reparará de forma gratuita
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La cocina de inducción emite un sonido suave.
- Normal. El ventilador de los componentes electrónicos está funcionando.
La cocina de inducción desprende un ligero silbido.
- Normal. Según la frecuencia de trabajo de los inductores, puede desprenderse un ligero silbido al utilizar varios fogones a potencia máxima.
Los fogones no realizan una cocción constante o no alcanzan una temperatura suficiente como para freír con aceite
- Debe utilizar cacerolas que sean completamente planas.
- El fondo de las cacerolas ha de encajar lo máximo posible con el diámetro del fogón seleccionado.
Los alimentos se cocinan despacio
- Utilización de batería de cocina inadecuada. El fondo de las cacerolas ha de ser plano, bastante pesado y tener el mismo diámetro que la zona de cocinado seleccionada.
Arañazos pequeños (pueden aparecer también grietas o quemaduras) en la superficie de cristal de la cocina.
- Métodos de limpieza incorrectos, batería de cocina con fondos rugosos o partículas granosas (sal o arena) situadas entre las cacerolas y la superficie de la cocina. Utilice los procedimientos de limpieza recomendados, asegúrese de que el fondo de las cacerolas está limpio antes de utilizarlas y utilice una batería de cocina con fondos pulidos.
Marcas de metal (pueden aparecer en forma de arañazos)
- No arrastre las cacerolas de aluminio por la superficie. Limpie la cocina como se recomienda para eliminar las marcas.
- Se utilizó material de limpieza incorrecto, hay restos de vertidos
- pegotes de grasa en la superficie, utilice un rascador con cuchilla y los productos de limpieza recomendados.
Rayas o manchas negras.
- Utilizar un raspador con cuchilla y productos de limpieza recomendados.
Áreas de decoloración en la superficie de la cocina.
- Las marcas de las cacerolas de aluminio y cobre así como los depósitos minerales de agua o comida se pueden eliminar sin crema de limpieza.
Azúcar caliente o plástico fundido en la superficie.
• Véase la sección Limpieza de la Cocina.
La cocina no responde o alguno de los fogones no funciona.
- Las barras de derivación no están bien instaladas en el terminal. Compruebe que la conexión se hizo siguiendo las instrucciones de la página 9.
La cocina no funciona.
- El panel de control está bloqueado. Pulse el Botón "Locking" (bloqueo) para desbloquearla.
La cocina no se apaga
- El panel de control está bloqueado. Pulse el Botón "Locking" (bloqueo) para desbloquearla. Véase la sección de la página 12.
La cocina se detiene automáticamente
- El fogón se detiene automáticamente si se dejan encendidos o están encendidos durante mucho tiempo. Véase sección de la página 10.
Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones
- Los ciclos de on/off varían según el nivel de calor deseado:
- nivel bajo: período de funcionamiento breve,
- nivel elevado: período de funcionamiento largo
![HOOVER HPI44PW - Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones - 1](/content/2026/05/871602/images/b5290c2a2af8b96ebee85970a2d1e34445bc4c0a2938a5b6b15404c8d1b6dcdd.jpg)
![HOOVER HPI44PW - Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones - 2](/content/2026/05/871602/images/1c85823eee59385bdb563dbcf3696d43e8681b241302d0405afae9cfeff9f176.jpg)
Este electrodoméstico tiene la marca de cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Asegurando un desguace correcto del aparato, usted puede ayudar a prevenir las consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
El símbolo en el aparato, o en los documentos que lo acompañan, indica que el electrodoméstico no debe tratarse como residuo doméstico.
El aparato ha de depositarse en un centro de recogida para el reciclaje del equipo eléctrico y electrónico. Deshágase del electrodoméstico cumpliendo las normativas locales sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje del electrodoméstico, póngase en contacto con la oficina local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde lo compró.
OSNOVNO OPOZORILO
Usar o temporizador como alarme:
Outras zonas de cozedura que tenham sido selecionadas, continuam a funcionar.
