FAGOR CG-416TH - Cafetera

CG-416TH - Cafetera FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CG-416TH FAGOR en formato PDF.

📄 17 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FAGOR CG-416TH - page 2
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCafetera eléctrica
CapacidadNo especificado
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Material del cuerpoPlástico y vidrio
Tipo de filtroPermeable o desechable
Indicador de nivel de agua
Apagado automáticoNo especificado
Función de mantener caliente
MangoErgonómico
ColorBlanco y negro
DimensionesNo especificado
Accesorios incluidosJarra de vidrio
Manual multilingüe
Normas de seguridadCE
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - CG-416TH FAGOR

¿Cómo encender el FAGOR CG-416TH?
Para encender el FAGOR CG-416TH, conecta el aparato a una toma de corriente y presiona el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Para ajustar la temperatura, gira el botón de temperatura en el panel de control hasta alcanzar la temperatura deseada, indicada en grados Celsius.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifica que el aparato esté correctamente conectado y que la luz de encendido esté encendida. Asegúrate también de que la temperatura esté ajustada correctamente.
¿Cómo limpiar el FAGOR CG-416TH después de usarlo?
Deja que el aparato se enfríe completamente, luego limpia las superficies con un paño húmedo y un detergente suave. Evita sumergir el aparato en agua.
¿Puedo usar el FAGOR CG-416TH para cocinar alimentos congelados?
Sí, puedes cocinar alimentos congelados. Sin embargo, el tiempo de cocción puede ser más largo que para alimentos frescos.
¿Cómo saber si la cocción ha terminado?
Observa los indicadores luminosos del aparato. También puedes usar un termómetro para verificar que los alimentos hayan alcanzado la temperatura de cocción recomendada.
¿Hay garantía para el FAGOR CG-416TH?
Sí, el FAGOR CG-416TH generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Por favor, consulta el manual de usuario para más detalles sobre las condiciones de garantía.

Preguntas de los usuarios sobre CG-416TH FAGOR

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG-416TH - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG-416TH de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO CG-416TH FAGOR

El fabricante se reserva los derechos de modifierlos modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia:1.000 W750 W
Capacidad depuesto:1,45 litres0,8 litres
N° tazas:126

Este aparato es conforme con las normas UE relativas a los materiales en contacto con los alimentos.

3. CONSEJOS IMPORTANTES

  • Después de haber quitado el embalaje, cerciórese de la integridad del producto. Si tuviera dudas, no utilise el aparato y dirijase a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
    Las gordas de plástico que contiene el producto, no deben Leave al alcance de los niños, porque pueda representar un peligro.
  • En caso de incompatibiliad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, mande sustituir la toma por除外 de tipo adecuado, dirigiendose a personalrialificado.
  • Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extension. Si dichos elementos fueran indispensablees, use solo adaptadores simples o multiples y cables de extension que respeten las

normas de seguidad vigentes, cuidando en no sobrepasar el limite de potencia indicado en el adaptor y/o en el cable de extension.

  • Si el aparato dejara de funciona dirijase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizzato.
  • El aparato tiene que destinarse únicamente al uso dométrico para elrial ha sido disnado y tal y como se describe en este Manual. Qualquier other uso se considera impropio y, por consiguiente peligioso. El fabricante no peut ser considerado responsable de los daños eventuales derivados de un uso incorrecto, erroneo e irresponsable y/o debidos a reparaciones efectuadas por personal no calidadado.
  • No utilise el aparato al aire libre.

Al utilizear aparatos electricos, se deben de seguir ciertas normas de seguridad bássicas para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas y/o daños a personas: EN PARTICULAR

  • Lea todas las instrucciones y guardelas para posteriores consultas.
  • La seguridad electrica del aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una instalacion de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad electrica. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable de daños derivados de la falta de toma de tierra de la instalacion. En caso de dudas dirijase a una persona profesionalmente cautificada.
  • Antes de la primera utilización, compruebe que el voltaje de su red domérica coincide con el indicado sobre el aparato.
  • Como proteccion contra descargas electricas, nosumerj el aparato ni el cable ni la clavija en agua o enequalquier除外.
  • Nocede que los niños o incapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
  • Desconecte el aparato de la red cuando no lo está utilizando y antes de proceder a su limpieza. Déjelo enfiar antes de montar y desmontar piezas y antes de limpiarlo.

  • Nocede el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.).

  • No utilise o Coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
  • Nocede que el cable@cuelgue por el borde de la superficie en que está apoyado. Elija la minima largura requerida y que le的结果a apropiada para enchufarlo a su toma electrica.
  • No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros. Nocede que el cable toque el calefactor.
  • Si el cable de este aparato的结果 dañado, dirijase a un Centro de Asistencia技术水平o autorizado para que lo sustituyan.
  • No utilise ningún aparato electrico que tengá el cable o la clavija deteriorados o cuando el aparato no funciona debidamente o haya sido让人们ado en cualquier forma. Lleve el aparato a un serviceño autorizo para su examen, reparación o ajuste.
  • En caso de avería y/o desperfecos de configuracion, apague el aparato sin intentar repararlo. Dirijase a un Centro de Asistencia技术水平a autorizzato y solicite que Sean realizados repuestos y accesorios originales.
  • Si decidiera eliminar el aparato definitivamente, después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es OPPuno inutilizarlo cortando el cable de alimentacion.

El liquido caliente de una jarra puede producir quemaduras en caso de rotura. Para evaporar romper la jarra, tome las siguientes precauciones:

  • No permitted to do all liquid se evaporate. No caliente la jarra en vacio.
  • No utilizes una jarra rota o con el mango suelto o debilitado. Sustitúyala ante cualquier signo de deterioro. Un resquebrasajimiento o, unaLEEa rotura de un trocito del cristal, podría romper la jarra o contaminar el contenido del liquido con partículas de cristal.
  • No limpie la jarra con ningún tipo de estropajo abrasivo o limpiadores que

puedan rayar y debilitar el vidrio.

  • No caliente la jarra en el microondas. Utilice siempre agua fría para hacer el café.
  • La jarra está diseñada para su uso en este aparato. No coloque la jarra sobre oerca de una superficie caliente (estufa, fogón, encimera de coccción, horno caliente, horno microondas, etc.)
    No coloque la jarra sobre una superficie mojada o fría.
  • Evite la Manipulación violenta y los golpes.

4. ANTES DEL PRIMER USO

  • Antes de utiliser su cafetera por primera vez familiarícese con todas las piezas. Lea atentamente todas las instrucciones. Desmonte el soporte del filtro (8) (fig. 2 & 3) y la tapa de la jarra (5) (tal y como se indica en la figura 4 para el CG-314, CG-406, CG-412 y consulte el apartado 7 “jarra tírmica” para el CG-416 TH) y limpielos+junto con la jarra (6),el filtro permanente (10) y el soporte valvula antigoteo en agua jabonosa Templada, aclare bien, séquelos y vuelvos a montar, fjando el soporte valvula antigoteo correctamente en el portafiltro
  • Para limpar el interiorponglacafetera enfuncionamento dos veces seguidas sin colocar el cafe molido en el bajo. Para este procesosiga las instrucciones del apartado "Preparacion del cafe".

5. PREPARACION DEL CAFE

Con el aparato desenchufado:

  • Coloque la cafeteria sobre una superficie plana y estable.
  • Abra la tapa del deposito (1) pulsando el botón de aperture (2) y asegúrese de que está vacío. Lénelo con agua limpia y fría hasta el nivel deseado. No sobrepase el nivel máximo del deposito.
  • Llene el filtro (10) con la cantidad de café molido que precise y ciderre la tapa. Le

sugarimosaucharadasopera rasa de café molido por cada taza de cafe.
Después deutilizar lacafeterawarias
ces,podra adecuarlacantidaddecafe
según su gusto.

  • Coloque la jarra (6) con su tapa (5) debidamente montada, sobre la placacalefactora (7). Asegürese de que la tapa de la jarra abre la valvula antigoteo, de locontrario el café filtrado no pasado a la jarra y desbordaré el filtro.
  • Enchufe el aparato a la red.
  • Conecte la cafeteria pulsando el interruptor (12). La luz piloto se iluminará
  • En el Modelo CG-314, CG-406, CG-412, cuando el café está hecho, la jarra de café se mantendra caliente debido al ciclo del termostato para activar el calefactor (7).
  • En el Modelo CG-416 TH, la jarra térmica (11)技术支持el café caliente awhile apague la cafeteria.
  • Desconecte la cafeteria pulsando el interruptor (12).
  • Cuando la jarra está vacía, desenchufe el aparato de la red y espere uno 10关键时刻 para que la cafetera se enfié, antes de preparar más cafe o limpiarla.

6. CONSEJOS PARA UN BUEN CAFÉ

Para darle al café un mejor sabor y aroma, aconsejamos utiliser café molido recentemente.

El molido del café ha de ser de grado medio, no demasiado fino.

Guarde el café en un lugar seco. Una vez que el paquete de café se ha abierto, mantengalo bien cerrado en el frigorífico para que mantenga su aroma.

La plac calefactora mantendra el café caliente, pero el mejor cafe es el que se toma inmediamente afterwards de hecho.

7. JARRA TÉRMICA (mod. CG-416 TH)

Esta jarra permite mantener caliente el café. Para abrirlo, gire la tapa en sentido antihorario para aflojar y retirela (fig. 4).

Gire la tapa en sentido horario para cerrar la cafetera y/utilizarla.

Para servir el café, gire la tapa en sentido antihorario con la flecha señalando el pico de la jarra. Después de servir vuelva a colocar la tapa como antes.

8. CONTROL DE AROMA (mod. CG-416 TH)

El mando (8) permite ajustar el sabor del cafe, ajustando la fuerza del café al girarlo. El café más suave se suguiRA en la posicION y el más fuerte en

9. LIMPIEZA DE LA CAFETERA

Antes de proceder a la limpieza de su cafetera, apague el interruptor marcha/paro, desenchufela de la toma de corriente y espere a que se enfrie.

Limpie el portafiltro, el filtro, la jarra y la tapa de la jarra en agua jabonosa Templada, aclare en agua limpia y seque las piezas antes de volverlas a montar.

Todas las piezas发展模式 seSEO en el lavavajillas.

Limpie el exterior de la cafeteria con un paño humedo. No utilise deterentes ni productos abrasivos para su limpieza.

Nosumerja el aparato en agua, ni lo ponga bajo el grifo.

10. DESCALCIFICACION

  • Dependiendo de la dureza del agua y de la fecuencia del uso, es possible que, bajo el contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obtruyendo. Esto se nota cuando el proceso de filtrado dura más de lo normal. Para evaporar este, esnecessary descalcificar la cafetera y paraarlo pueda servirse de descalcificadores españicos para cafeteras que encontrará en el mercado o procediendo de la?sigaanteforma:

  • Llene la jarra con una parte de vinagre y tres partes de agua.

  • Vierta la mezcla de agua y vinagre en el deposito ypongla la cafeteria en configuracion. Espere a que toda la。,solucion haya pasado a la jarra.
  • Repita esta operación 2 ß 3 vezes, según el grado de calculación.
  • Después de haber descalcificado la cafeteria, hagala funciona 2 o 3 vezes solamente con agua, para eliminar los residuos del vinagre.
  • Le aconsejamos que descalcifique la cafeteria cada 4 semanas.

11. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

FAGOR CG-416TH - INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.

Puede entregarse, sin COSTE

alguno, en centros espécíficos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicios.

Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.

Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no realizacion de contenedores tradiconales para su eliminacion.

Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la Tienda donde adquirido el producto.

EN

1. GENERAL DESCRIPTION (Fig. 1)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : CG-416TH

Categoría : Cafetera