WIDL 126 - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIDL 126 INDESIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora frontal |
| Capacidad de lavado | 6 kg |
| Capacidad de secado | 5 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Consumo de agua | 49 litros por ciclo |
| Clase energética | B |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, secado, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, vaciado del depósito de agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, fácil reparabilidad |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, bloqueo de seguridad para niños |
| Compatibilidades | Compatible con diversos detergentes y suavizantes |
Preguntas frecuentes - WIDL 126 INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre WIDL 126 INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIDL 126 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIDL 126 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WIDL 126 INDESIT
Desembalaje y nivelación, 2
Conexiones hidráulicas y electricas, 2-3
Primer ciclo de lavado, 3
Datasétécnicos,3
Descripción de la lavasecadora, 4-5
Panel de control, 4
Luces testigo, 5
Puesta en marcha y Programas, 6
En la practica:poner en marcha un programa,6
Tabla de programas, 6
Personalizaciones, 7
Seleccione el secado, 7
Funciones, 7
Detergentes y ropa, 8
Cajón de detergentes, 8
Preparar la ropa, 8
Precauciones y consejos, 9
Seguridad general, 9
Eliminaciones, 9
Ahorrar y respetar el ambiente, 9
Mantenimiento y@cuidados, 10
Excluir el agua y la corriente electrica, 10
Limpiar la lavasecadora, 10
Limpiar el contentedor de deterentes, 10
Cuidar la puerta y el cesto, 10
Limpiar la bomba, 10
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 10
Anomalías y soluciones, 11
Asistencia, 12
Antes delamar a la Asistencia Tecnica, 12
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanzezaCTL junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavasecadora.
- Controle que la lavasecadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra danada no la connecte y llame al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correpondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavasecadora deba ser transportada;nuevamente,deferanvolveracolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense las irregularidades desenroscando oenroscando los piesdelanteros (vease lafigura);el angulo deinclinacion medido sobrela superficie de trabajo, noDebe superarlos 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavasecadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de connectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavasecadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
-
Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehienda bajo el peso de los valores contentsados en la tablet de Datos技术和es (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavasecadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavasecadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multipes.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datas tíncinos | |
| Modelo | WIDL 126 |
| Dimensiones | ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg para el lavado; de 1 a 4 kg para el secado. |
| Conexiones eléctricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia maximala consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 46 litres |
| Velocidad de centrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | lavado: programa 2; temperatura 60°C; efectuado con 5 kg. de energia. secado: primer secado realizado con 1 kg de energia selectionando un tiempo de 40 min; segundo secado realizado con 4 kg de energia y el mando de SECAZO en la posición |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE |

Panel de control
Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (vease la pág. 8).
Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Si se selecciónó la función Delay Timer, indicarán el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 5).
Mando de SECADE: para seleccionar el secado desrado (ver la pág. 7).
Botones de FUNCION: para selectionar las unidades disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).
Botón de START/RESET: para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA: para saber si la lavasecadora está encendida y si la puerta se pueda abrir (ver la pág. 5).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavasecadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el programa el mando no se mueve.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. He aun lo que nosDICen:
Retraso seleccionado:
Si fue activada la funciona Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fjado:

Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual y el centelleo de la luz testigo correspondiente:

Una vez transcurrido el tiempo de retraso fjado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa selecciónado.
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.


Prelavado / Lavado


Aclarado

Centrifugado

0 Secado
Nota:
- durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
- al finalizar el ciclo de secado, la luz testigo correspondiente a la fase -centelleará para indicar que es necessariolearve l mando de SECADEo a la posición 0.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al seleccionar una referencia, el botón correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con otra seleccionadaprecedentes, permanecera activa solo la ultima selección realizada.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evitar daños esnecessaryesperar que la luz testigo centelleeanantesdeAbrirla puerta.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía. Llamé a la Asistencia Técnica.
Puesta en marcha y Programas
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavasecadora pulsando el botón (1). Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, cuando se apagarán y la luz indicaora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropa y ciderre la puerta.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 7).
- SeLECTIONE el secado si es besoino (ver la pág. 7).
- Vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 8).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa ycede la puerta semicerrada para permitir que el cesto seSEOque. Apague la lavasecadora pulsando el botón (1).
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Seca- do | Detergente | Suavi- zante | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| prelav. | lavado | |||||||
| Estándar | ||||||||
| Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | ● | 135 | Pralavado, lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final |
| Blancos sumamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | ● | 125 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | |
| Blancos y colorados resistentes muy sucios | 2 | 60°C | ● | ● | ● | 110 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | |
| Blancos y colorados delicados muy sucios | 2 | 40°C | ● | ● | ● | 105 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | |
| Blancos poco sucios y colores delicados (camisas, camisetas, etc.) | 3 | 40°C | ● | ● | ● | 70 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 60°C | ● | ● | ● | 75 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifuga delicada | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | ● | 60 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifuga delicada | |
| Lana | 5 | 40°C | ● | ● | 50 | Lavado, aclarados, antiarrugas y centrifugación delicada | ||
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 6 | 30°C | ● | ● | 45 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desague | ||
| Secado para telas de algodón | 7 | ● | ||||||
| Secado para tejidos delicados | 8 | ● | ||||||
| Time 4 you | ||||||||
| Blancos y colorados resistentes muy sucios | 9 | 60°C | ● | ● | 60 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | ||
| Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia) | 10 | 40°C | ● | ● | 40 | Lavado, aclarados y centrifuga delicada | ||
| Colores delicados (ropa de todo tipo ligeramente sucia) | 11 | 30°C | ● | ● | ● | 30 | Lavado, aclarados y centrifuga delicada | |
| Sport | ||||||||
| Calzado deportivo (MAX. 2 pares.) | 12 | 30°C | ● | ● | 50 | Lavado en frío (sin detergente), lavado, aclarados y centrifugación delicada | ||
| Tejidos para ropa deportiva (chandal, pantalon corte, etc.) | 13 | 30°C | ● | ● | 60 | Lavado, aclarados, centrifugas intermedias y final | ||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | ● | ● | Aclarados y centrifugación | |||||
| Centrifugación | ● | Desague y centrifugación | ||||||
| Desague | Desague | |||||||
Notas
-En el programa 9 es aconsejable no superar una energia de 1,5 kg.
-En el programa 13 se aconseja no superar una energia de ropa de 2kg
- Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, paginga;) . Los datos contentsados en la tablasiten un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 11 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura sólo 30 horas y de estareshera hacer ahorrar energia y tiempo. SeLECTIONANDO el programa (11 a 30^) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excluidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg Se aconseja el uso de detergente liquido.
TeSeccoIe la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 6). La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (※).
Selectione el secado
Girando el mando de SECADO se selecciona el tipo de secado deseado. Se han previsto dos posibilidades:
A - En base al tiempo: De 40 a 150 horas.
B - En base al nivel de humedad de las prendas secadas: Planchado: prendas ligera-mente humedas, fáciles de planchar.
Seque y(caelgue): prendas secas,lists para guardar. Ropero: prendas muy secas,aconsejado para toallas y batas.
Al finalizar el secado continúa un periodo de enfiambre.
Si exceptionally lmea carga de rpa para lavar y secar es medias,etc. 60 60
Tabla de tiempos de secado 230 dates contents of this table tiene un valor indicative.
| Tipo de TCLA | Tipo de entrega | Carga max. (kg) | Ropero | Seque ywhelming | Planchado |
| Algodón, Lino | Ropa deDistinctas dimensiones | 4 | 130 | 120 | 110 |
| Algodón | Toallas | 4 | 130 | 120 | 110 |
| Terilene, Algodón | Sábanas, Camisas | 2,5 | 90 | 80 | 70 |
| Acrílicos | Pijamas, calcetines, etc. | 1 | 65 | 60 | 60 |
| Nylon | Combinaciones, medias, etc. | 1 | 65 | 60 | 60 |
Sólo secado
Gire el mando de PROGRAMAS hasta una de las posiciones de secado (7-8) de acuerdo al tipo de tejido, bajo seleccione el tipo de secado deseado con el mando de SECADEO.
Important: - Durante el secado se efectuara un centrifugado si Ud. ha seleccionado uno de los programas de algodón y uno de los niveles de secado (Ropero, Seque y*cuelgue, Planchado).
- Para cargas de telas de algodón inferiores a 1 Kg, utilise el programa de secado correspondiente a los tejidos delicados.
Funciones
LasDistinctasfuncionesdelavadoprevistasporlalavasecadorapermitenobtenerla limpiezayelblancodesa-dos. Paraactivarlasfunciones:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encontrartra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Nota: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elegido.
| Funciones | Efekto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Delay timer | Retrasa la puesta en marcha de laquina hasta 9 horas. | Pulse varias vezes el botón hasta encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado.La quinta vez que se presione el botón, la funciona se desactivará. Nota: Una vez pulsado el botón Start/Reset, se pueda modifier el valor del retraso sólo disminuyendolo. | Todos |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando el planchado. | Selecciónando esta funciona, los programs 4, 5, 6 se interrupirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; - para efectuar sólo la descarga colocque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START/RESET. | 3, 4, 5, 6, 9, 10, Aclarado. |
| Aclarado Extra | Aumenta la eficacidía del aclarado. | Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente. | 1, 2, 3, 4, 9, 10, 12, 13 Aclarado. |
| 1200-600 | Disminuya la velocidad decentrifugado. | Todos excepto el 6 y la descarga. |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede la calidad, no se lava deforma más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el ambiente.

Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de lasuma不要太 longa.
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de lapellsta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bolsiillos y controle los botones.
- No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de unafundadoeunafrica dered.Lávelas solasinsuperar la media carga. Utilice el programa 6 queexcluye automatistically elcentrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavasecadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga máximo de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y'utilizando el centrifugado delicado.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
! La Lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La Lavasecadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podía danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funcionaimiento.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorciouidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.
- Durante el secado la puerta Tiende a calentarse.
- No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
- No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
- Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
-Esta lavasecadora se pueda utilizar solamente para secar ropaprelavada con agua.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los produits para recordar al consumidor la obligación deSeparatedos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela- cion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia IndesitISTA menos de la mitad del agua para alcantar la mayor limpieza: un objetivo alcantado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la Lavasecadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado es必須o solo para ropamuy suscia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas odeerlas en remojo antes del lavado, disminuye la necessities de lavar a altas temperatas. Unprograma a 60^ C en vez de 90^ C o uno a 40^ C en vez de 60^ C , permite ahorrar hasta un 50 % de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se colabora para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas. LaOPTION Delay Timer (ver la pag.7)ayuda mucho a organizar los lavados en ese sentido.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Mantenimiento y@cuidados
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavasecadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes

Extraiga el contentedor tirando hacer comaera (ver la figura). Lavelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavasecadora posee una bomba autolimpiente que no necesitaostenimiento.Pero peutesuceder que objetos pequeños (monidas, botones)caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel de cobertura delantero de la lavasecadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
desenrosque la tapagirandola en sentidoantihorario (ver la figura);es normal que sevuelque un poco deagua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ayo. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podri'an provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Puede sueder que la Lavasecadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助 con lasuma lista.
Anomalías:
La Lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La Lavasecadora noongaagua.
La Lavasecadora企业提供 descarga aguacontinuamente.
La Lavasecadora no descarga o no centrifuga.
La Lavasecadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La Lavasecadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, other luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- El botón (1) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El grifo del agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
- El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
- El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 3).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 3).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de把这些 verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la Lavasecadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuesta en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la Lavasecadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este,inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evaporar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 6).
- La.option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 7).
- El tubo de descarga está plegado (ver la pág. 3).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 2).
- La Lavasecadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 2).
-
Existe muy poco espacio entre la Lavasecadora, los muebles y la pared (ver la pág. 2).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 2).
- El cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 10).
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pág. 3).
-
Llame a la Asistencia Técnica porque estáindicando una anomalía.
-
El detergente no es spécifique para la Lavasecadora (debe CONTener algumas de las frases "para Lavadora", "a mano o en Lavadora" o similares).
-
La dosificacion fue excessiva.
-
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funcionaimiento (Delay Timer, ver la pág. 7).
- el mando de SECADO está en la posición 0.
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pueda resolver solo (ver la pág. 11);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavasecadora.

English