INDESIT VRM641DX - Cocina

VRM641DX - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VRM641DX INDESIT en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice INDESIT VRM641DX - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Encimera vitrocerámica empotrable
Marca Indesit
Modelo VRM641DX
Número de fuegos 4
Tipo de fuegos Radiantes (hilight): 1 zona doble (HD), 3 simples (H)
Fuego trasero izquierdo Zona doble: 2200 W / 1000 W, diámetros 210 mm / 140 mm
Fuego trasero derecho Simple: 1400 W, diámetro 160 mm
Fuego delantero izquierdo Simple: 1200 W, diámetro 145 mm
Fuego delantero derecho Simple: 1800 W, diámetro 180 mm
Potencia total 6600 W
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz (monofásico) o 400 V trifásico según configuración
Conexión Cable suministrado para monofásico; regleta para otros tipos
Controles 4 botones giratorios, 12 posiciones de potencia
Función de zona doble Fuego trasero izquierdo: activar la zona externa girando el botón más allá del tope
Indicadores Indicador de funcionamiento (encendido cuando un fuego está activo); indicador de calor residual (temperatura >60°C)
Limpieza Superficie vitrocerámica: esponja húmeda, rasqueta para suciedad incrustada; no usar productos abrasivos
Seguridad Indicador de calor residual; prohibición de uso por niños o personas no capacitadas; apagado automático no especificado
Instalación Empotramiento en encimera resistente a 100°C; separación de pared mín. 40 mm; ventilación necesaria
Reparabilidad Desmontaje posible por un profesional; contactar al servicio técnico autorizado para cualquier intervención
Peso No especificado en el manual

Preguntas frecuentes - VRM641DX INDESIT

¿Qué tipos de ollas usar en esta encimera?
Use ollas con fondo plano y grueso, de diámetro adaptado a la zona de cocción. El fondo debe estar seco y limpio para asegurar un buen contacto y una larga vida útil de los fuegos.
¿Cómo limpiar la superficie vitrocerámica?
Para el mantenimiento diario, pase una esponja húmeda y seque con papel de cocina. Para la suciedad incrustada, use un rasqueta especial para vitrocerámica mientras la superficie aún está tibia. Nunca use productos abrasivos ni limpiadores a vapor.
¿Qué hacer si la vitrocerámica se agrieta?
Si la superficie se agrieta o rompe debido a un golpe, desconecte inmediatamente el aparato y contacte a un centro de asistencia técnica autorizado. No use la encimera en ese estado.
¿Cómo activar la zona doble de cocción trasera izquierda?
Gire el botón del fuego trasero izquierdo completamente en sentido horario hasta escuchar un clic (posición ⊙). Luego, gire el botón en sentido antihorario para seleccionar la potencia (de 12 a 1) para ambas zonas simultáneamente.
¿Qué significa el indicador de calor residual?
El indicador de calor residual (letra E) se enciende cuando la temperatura de un fuego supera los 60°C, incluso después de apagado. Permanece encendido hasta que la zona se enfríe lo suficiente.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
No toque el aparato con los pies descalzos o las manos mojadas. No permita que los niños jueguen con el aparato. Asegúrese de que los mangos de las ollas estén girados hacia adentro. No coloque objetos metálicos sobre la encimera.
¿Cómo conectar eléctricamente la encimera?
El aparato se suministra con un cable para conexión monofásica 220-240V. Para otras configuraciones (trifásica), abra la regleta y siga los diagramas del manual. La conexión debe ser realizada por un profesional.
¿Se puede instalar la encimera sobre un horno?
Sí, siempre que el horno esté equipado con un dispositivo de refrigeración por ventilación forzada. Evite la instalación sobre un lavavajillas sin separación hermética.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
Nunca reemplace el cable usted mismo. Solo un técnico autorizado de Indesit que use una pieza original puede realizar el reemplazo, bajo pena de anulación de la garantía.
¿Cómo desmontar la encimera si es necesario?
Para desmontar la encimera, retire los tornillos de los resortes de centrado en los lados, desatornille los ganchos de fijación en las esquinas, luego levante con cuidado la encimera. Llame a un profesional para cualquier reparación interna.

Preguntas de los usuarios sobre VRM641DX INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRM641DX - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRM641DX de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO VRM641DX INDESIT

Descripción del aparato, 37

Encendido de la placac de vitroceramica

Precauciones y consejos, 38

Consejos practicos para el uso del aparato

Seguridad general

Eliminación

Mantenimiento y@cuidados,39

Interrumpir el suministro de corriente electrica

Limpiar el aparato

Desmontar la encimera

Descripción技术水平 of los modelos, 40

VEM 645 C

VRM 640 C

VRM 640 X

VRM 641 D C

VRM 641 D X

VRM 640

VRM 630 C

VRM 640 M IX

VRM 640 M C

VRM 641 MD IX

VRM 641 MD C

VRM 630 M C

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En el caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permaneceza jusqu al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación Incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicadesecuadas:

  • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100^ ;
  • si se desea instalar la encimera sobre unorno, el mismo debe poseer un systema de enfiambre con ventilacion forzada;
  • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: pero si fuera Neededario, interponga un elemento de separacion estanco entre los dos aparatos;
  • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

INDESIT VRM641DX - Empotramiento - 1

INDESIT VRM641DX - Empotramiento - 2

Aireación

Para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentimiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar:

  • a una distancia minima de 40 mm de la pared posterior;
  • de modo que se mantenga una distancia minima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se ENCuentra bajo.

INDESIT VRM641DX - Aireación - 1

INDESIT VRM641DX - Aireación - 2

INDESIT VRM641DX - Aireación - 3

INDESIT VRM641DX - Aireación - 4

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como-minimo, del borde de la misma.

Fijación

La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyoperfectamente plana.

Las deformaciones que se podrjan provocar por una mala fijacion, poderan alterar lascharacteristicas y las prestaciones de la encimera.

La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo:

  • espesor de 30 mm: tornillo de 17,5 mm;
  • espesor de 40 mm: tornillo de 7,5 mm.

Para realizar la fijación, el procedimiento es el suiviente:

  1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costo de la encimera;
  2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, centrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perimetro para que se adhieraperfectamente a la superficie de apoyo.
  3. en las encimeras con perfiles laterales:soon de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijacion (cada uno con su pero) en el perimetro inferior de la encimera enroscandolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo.

! Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles.
! En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas electricas.
! Todas las partes que garantizan la proteccion se deben fjar de modo tal que no couldan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrónica

! La conexión electrica de la encimera y la de unorno empotrado deben ser realizadas porseparado, tanto por razones de seguridad electrica como para poder las operaciones de extracción delhorno.

Tablero de bornes

INDESIT VRM641DX - Tablero de bornes - 1

El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su connexion a differentestips de alimentacion electrica (laImagen es solo indicativa y pueda no corresponder al modelo adquirido).

Conexión monofásica

La encimera posee un cable de alimentación electrica ya conectado y preparado para la connexion monofásica. Realice la connexion de los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
220-240V 1+N ~50/60 HzN Lamarillo/verde;N:los 2 cables azules+juntosL:el marrón+junto al negro

Otrostipsodeconexión

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes: Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
  • 220-240V 3 ~ 50/60 Hz
  • 400V - 2+2N ~ 50/60 Hz

Separe los cables y realiza la connexion de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación:

Tensión tipo yfrequency de la redCable electricoConexión de los cables
400V - 2+N ~50/60 Hz220-240V 3 ~50/60 HzN L1 L21:amarillo/verde;N:los 2 cables azules jintosL1: negroL2:marrón
400V - 2+2N ~50/60 HzN1 N2 L1 L21:amarillo/verde;N1:azulN2:azulL1: negroL2:marrón

Si las caracteristicas de la instalacion electrica coincide con una de las siguientes:

Tensión tipo y Frequencia de la red

  • 400V 3 - N ~ 50/60 Hz

procedade la?singularmente manera:

! El cable suministrado con el aparato no se pueda usar para"Thesetips de instalación.

  1. Utilice un cable de alimentacion apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adequadas (seccion del cable: 25~mm ).
  2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver laImagen Tablero de bornes).
  3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de connexion necesaria y colque los puentes de connexion de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación.
  4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realizá la connexion antesando a fondo todos los tornillos de los bornes.
Tensión tipo yfrequency de la redConexiones electricasTablero de bornes
400V 3-N ~50/60 Hz1 L1 2 L2 3 L3 4 5 N 5Trifásico 400
  1. Fije el cable de alimentacion en el correspondiente sujecable y ciderre la tapa.

INDESIT VRM641DX - Otrostipsodeconexión - 1
Trifásica 400

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con aperture minima entre los contactos de 3 mm.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placadocharacteristicas que se encontrar en el aparato;
  • la tensión de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los价值观es, como:
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados.

! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas.

! No guitar ni sustituir por ningunarzon el cable de alimentacion. Si se sustituye oextrae caduca la garantia y lamarca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución orremocion del cable de alimentacion original. Se admite exclusivamente la sustitución con un repuesto original y realizada por personal autorizzato por INDESIT.

INDESIT VRM641DX - ! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no Sean respetadas. - 1
Encendido de la placà de vitrocerámica

Zonas de cocción tradiconiales

Los elementos radiantes tradiciones (A) están compuestos por resistencias Circulares y se vuelven rojos cuando de algunos segundos de su encendido. Cada zona de cocción está dotada de una perilla de mando (D) que permitte seleccionar 12 temperatas differentes, desde un valor minimo de 1 a uno máximo de 12.

Zonas de cocción extensibles

Los elementos radiantes extensibles (B) se pueda reconcer por la presencia de una doble zona calentadora. Es possible encender solamente la zona interna o ambas.
La perilla de mando (D) permite elegir entre dos niveles de potencia regulables desde un valor minimum de 1 hasta un valor maximum de 12:

  • Girando la perilla en sentido horario desde 1 hasta 12 se fija el nivel de potencia más bajo.
  • Girando la perilla hasta el final de carrera (®, identifiable por un ligero disparo, se activa la potencia Tmaxima, que a su vez, se pueda regular entre 12 y 1 girando la perilla en sentido antihorario. Para restablecer el valor de potencia minimo es necesariolearvarel mando hasta la posicón0. En el caso de zonas de cocción dobles,la prima partede del recorrodo activa la zona de cocción más(PCu) (interna).Paraactivar ambas zonas (internay externala) es necesariolearvarel mando hasta la posición tope (®) y seleccionar el nivel de potencia deseado entre 12 y 1.

Niveles de potencia acontejados para los distinctos temas de cocccion:

Pos.Placa automática
0Apagado.
1Para derretir manteca, chocolate.
2Para calendar láquidos.
3
4Para cremas y salsas.
5
6Para cocinar a temperatura de hervor.
7
8Para asados.
9
10Per hervir grandes cantidades de alimentos.
11
12Para freir.
Encendido de las zonas de cucina.

La luz piloto de funcionaamento (C)

Está encendida cuando funciona una zona calentadora.

La luz piloto de calor residual (E)

indica que, una o variedas zonas de coccción, está a una temperatura mayor que 60^ , aun.afteres que se han apagado las zonas de coccción. Algunos modelos poseen 4 luces piloto de calor residual, una para cada zona de coccción.

! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internociales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

CE Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:

-2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones

  • 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) y suscesivas modificaciones
  • 93/68/CEE del 22/07/93 y suscesivas modificaciones.

Seguridad general

! Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a工程技术 de la revillada del ventilador. La encimera para empotrar necessities una correcta aireacion para el enfiarnimiento de los componentes electronicos.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeojarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
- No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
- El aparato debe ser utilisé para cocinar alimentos,soleo por personas adultas y suguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier除外 uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y,por lo tanto,peligroso.El fabricante no pueda ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios,erroneos e irraciones.
- No utilise la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina.
- La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstarve, se可以选择 rajar (o eventuallymente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por exemple un utensilio. Si este sucediera, desconnecte inmediamente el aparato de la red de alimentación electrónica y llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- Evite que el cable de alimentacion electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera.
- No olvige que la temperatura de las zonas de coccción permanece bastante elevada durante treinta horas, como minimumo, afterwards que se han apagado. El calor residual también está SIGNALado por un indicator (ver Puesta en funciona y uso).

  • Mantenga cualquier objerto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por exemple, objetos de plástico, de aluminio o produits con un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes ypelículas de plástico o aluminio: si se DEAñ sobre las superficiesurrenta calientes o tibias能把 un grave daño a la encimera.
  • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacía dentro de la encimera para evaporar que Sean chocolados accidentally.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • No está previsto que el aparato seautilizado por personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales ormentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • Si está presentes, no guarde mucho tiempo las zonas de coccción halógenas.
  • No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucchas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque=Pueden calentarse.
  • El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorexterno o deunsistema de mando a distancia.

Eliminación

INDESIT VRM641DX - Eliminación - 1

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés podrán ser reutilizados.
  • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodométricos no se deben eliminar de laquia.
  • Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potecencias daños para la salute y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se incluye en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada. Para Obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al serviceo publico responsable o a los revendedores.

Interrumpir el suministro de corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, poder rayar immediablemente la superficie.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
  • Si la encimera está particulamente sucia, refriégua con un producto spécifique para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuágua y séquela.
  • Para eliminar las acumulaciones de sociedad más consistentes utilise una raedera especial. Intervenga lo antes possible, sin esperar que el aparato se enfríe para evaporar que los residuos formen costras. Se pueda tener excelentes resultados using una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embarbida en agua y jabón.
  • Si sobre la encimera se hubieranfundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azucar,elimínelos inmediamente con la raedera, cuando la superficie está todas caliente.
  • Una vez limpia, la encimera se puedaatar con un producto especialico para el mantenimiento y la proteccion: la película invisible quedea este producto protege la superficie en caso de escurrrientos durante la coccion. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío.
  • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrjan encostrarse durante la?sigaune cocción.

Estructura de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco)

El acero inoxidable puede mancharse por laacular de agua muy calculaarea dejada por un periodo de tiempo prolongado en contacto con el本身就是o bajo a produits para la limpieza con contenido de fosforo.

Se aconteja'enjuagar abundamente y secar con cuidado despues de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua,seque rápidamente y con cuidado.

! Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilise productos para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aluminio.

Desmontar la encimera

Cuando seanecessary,sepuedesumontarla encimera:

  1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados;
  2. afloje los tornillos de los ganchos de lijacion en las esquinas;
  3. extraiga la encimera del mueble.

! Se recomienda estar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.

Consejos practicos para el uso del aparato

Además, para Obtener las最好的 prestaciones de la encimera:

  • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurar que se adhieranperfectamente a la zona calentadora

INDESIT VRM641DX - Consejos practicos para el uso del aparato - 1

INDESIT VRM641DX - Consejos practicos para el uso del aparato - 2

  • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completenessla zona de cocción,de ese modo segaritiza el aprovechimiento de todo el calor disponible.

INDESIT VRM641DX - Consejos practicos para el uso del aparato - 3

INDESIT VRM641DX - Consejos practicos para el uso del aparato - 4

INDESIT VRM641DX - Consejos practicos para el uso del aparato - 5

  • Verifique que el fondo de las ollas está siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duracion, no solo dellas zonas de cocccion, sino también de las ollas.
  • Evite usar las mismas ollas realizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas pueda deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia.

Descripción技术水平 of the los modelos

ES

En estas tablas se encuentran, modelos por modelos, los values de absorcción energetica, el tipo de elemento calentador y el diametro de cada zona de coccción.

EncimerasVRM 641 DX VRM 641 D C VRM 641 MD IX VRM 641 MD CVEM 645 C
Zonas de coccciónPotencia (en W)Diámetro (en mm)Potencia (en W)Diámetro (en mm)
Posterior izquierdaHD 2200/1000210/140A 2200210
Posterior derechaH 1400160H 1400160
Delantera izquierdaH 1200145H 1200145
Delantera derechaH 1800180H 1800180
Potencia total66006600
EncimerasVRM 640 X VRM 640 C VRM 640 M IX VRM 640 M CVRM 630 C VRM 630 M C
Zonas de coccciónPotencia (en W)Diámetro (en mm)Potencia (en W)Diámetro (en mm)
Posterior izquierdaH 1800180H 2300210
Posterior derechaH 1400160H 1400160
Delantera izquierdaH 1200145
Delantera derechaH 1800180H 1800180
Potencia total62005500

Legenda:

INDESIT VRM641DX - Legenda: - 1
PLANO DE COZEDURA VIRADO

O selector de commando (D) possibila escolher entre dois níveis de potência,?), ), ),), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,), ,) valor minimum de 1 até 12 no máximo:

estará acaso cuando una zona de aquecimiento estiver a funcional.

O indicator luminoso de calor residuo (E)

Casosecajneseccionado.

jai jai jai jai jai jai

2002/96/EC 1

alil l (WEE) ailll yjy jy

y jy yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj

e 1

jililililililililililililililililililililililililililililililililililililililililil

ii 11 jujgill kay. al gall llll

aann - 1wll aogla a jy g aiau w l i y o jta

i 12 - jll jll lal bauu uii

. jglall g clly

Jl J la laia aabla s abw y jg j g j g

.

y

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : VRM641DX

Categoría : Cocina