Express Jr. JM1000M - Extractor de jugo JUICEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Express Jr. JM1000M JUICEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Exprimidor |
| Marca | Juiceman |
| Modelo | Express Jr. JM1000M |
| Color | Blanco/Acero inoxidable |
| Material | Plástico y acero inoxidable |
| Consumo de energía | 500 W |
| Voltaje | 120 V / 60 Hz |
| Velocidad del motor | 12,000 RPM |
| Longitud del cable | 3.3 pies (1 m) |
| Capacidad del recipiente de jugo | 500 ml |
| Capacidad del recipiente de pulpa | 1 L |
| Ancho del conducto de alimentación | 2 pulgadas (5 cm) |
| Brazo de bloqueo de seguridad | Sí |
| Pies antideslizantes | Sí |
| Libre de BPA | Sí |
| Piezas aptas para lavavajillas | Sí (excepto la base del motor) |
| Peso | 5 libras (2.3 kg) |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 12 x 8 x 10 pulgadas (30.5 x 20.3 x 25.4 cm) |
Preguntas frecuentes - Express Jr. JM1000M JUICEMAN
Preguntas de los usuarios sobre Express Jr. JM1000M JUICEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Express Jr. JM1000M - JUICEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Express Jr. JM1000M de la marca JUICEMAN.
MANUAL DE USUARIO Express Jr. JM1000M JUICEMAN
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad:
○ Por favor lea todas las instrucciones.
○ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
○ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
○ Evite el contacto con las piezas móviles.
○ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
○ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones.
○ No use este aparato a la intemperie.
○ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
O Asegúrese que la tapa del exprimidor de jugo esté bien asegurada antes de encender el motor. No desenganche las aldabas mientras el exprimidor está en funcionamiento.
☐ Después de usar el exprimidor, siempre asegúrese de ajustar el interruptor a la posición de apagado (Off). Asegúrese que el motor pare del todo antes de desmontar el aparato.
Mientras el exprimidor está en funcionamiento, no introduzca los dedos ni otros objetos en las aperturas del aparato. Si un alimento se llegara a trabar en la apertura, use el empujador o un pedazo de fruta o vegetal para empujarlo. Si este método no funciona, apague el motor y desmonte el exprimidor para retirar el alimento trabado.
○ No use el aparato si el tamiz giratorio está dañado.
○ No lo ponga en funcionamiento sin haber colocado el recipiente para pulpa.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras el aparato está en uso. Se puede usar un raspador siempre y cuando el procesador no esté en funcionamiento.
○ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla de cortar ni los discos en la base sin antes colocar el recipiente debidamente en su lugar.
○ Verifique que la tapa esté bien asegurada antes de operar el aparato.
O Nunca empuje los alimentos con la mano. Siempre use el empujador de alimentos.
○ No trate de anular el mecanismo de enclavamiento de la tapa.
○ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviertalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
CONOZCA SU JUICEMAN® EXPRESS JR.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

- Base del motor
- Botón de apagado / pulso (Off / Perfect Prep™)
- Botón "High" (alta)
- Botón "Low" (baja)
- Patas antideslizantes
- Espátula/cepillo (no mostrados)
Nota: Para el ensamblado de partes, consulte la sección específica del accesorio que desea utilizar.
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
CÓMO COMENZAR
- Retire todo el material de envoltorio y todos los adhesivos del producto; retire y guarde el material escrito.
- Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía; para obtener información adicional sobre su Juiceman® Express Jr. vaya a www.juiceman.com
- Su electrodoméstico está parcialmente ensamblado en la caja. Desarme el electrodoméstico y lave todas las piezas desmontables como se indica en la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Esto eliminará cualquier rastro de polvo o residuos que hayan quedado de la fabricación y el envío.
Nota: Las cuchillas picadoras están cubiertas por 2 fundas de plástico. No las deseche; consérvelas para guardar la cuchilla de forma segura y ayudar a mantener su filo.
Importante: Manipule con mucho cuidado las cuchillas picadoras. Tienen mucho filo. Le sugerimos que manipule las cuchillas picadoras por el eje del centro.
- Elija un mostrador seco y nivelado donde usará el electrodoméstico, permitiendo que quede espacio libre por todos los lados, a fin de proporcionar una adecuada ventilación del motor.
Importante: No enjuague ni sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido.
CONOZCA SU EXTRACTOR DE JUGO

† 1. Elemento para empujar alimentos (Pieza N° JM2000S-01)
- Conducto de alimentación
† 3. Tapa del extractor de jugo (Pieza N° JM2000S-02)
† 4. Filtro de malla de acero inoxidable (no se muestra) (Pieza N° JM2000S-03)
- Cierre de seguridad
† 6. Base del extractor de jugo (Pieza N° JM2000S-15)
- Pico para jugo
† 8. Recipiente para pulpa (Pieza N° JM2000S-04)
- Pico para pulpa
Nota: † indica piezas reemplazables/removibles por el consumidor
Como usar
BOTONES DE CONTROL DEL EXTRACTOR DE JUGO
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar su velocidad deseada. Consulte la TABLA DE VELOCIDADES que lo ayudará a seleccionar la velocidad indicada para su producto.
Nota: No se recomienda utilizar el botón Perfect Prep™ con el extractor de jugo.

Use la velocidad baja para productos más blandos como bayas, cítricos, verduras de hoja y productos de cáscara blanda como duraznos, ciruelas y pepinos.
High (alta)
Use la velocidad alta para productos más duros como melones y piñas con cáscara, remolachas y jengibre.
Off (apagado)
El extractor de jugo funcionará constantemente hasta que se presione el botón Off. El electrodoméstico debe guardarse en la posición Off y desenchufado cuando no se usa.
Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar el aparato.
COMPRA Y ALMACENAMIENTO DE INGREDIENTES
- Use siempre frutas y verduras bien frescas y maduras.
- Cuando compre, tenga en cuenta elegir frutas y verduras de estación para obtener mayor frescura y sabor.
- Elija frutas rellenas, tiernas y de color brillante. Las frutas deben ser pesadas para su tamaño, no tener magulladuras, cortes ni manchas.
- Para dejar madurar la fruta, póngala en una bolsita de papel limpia. Cierre la bolsa sin ajustarla y déjela reposar a temperatura ambiente. (Para acelerar la maduración, agregue una manzana o una banana maduras a la bolsa.) Una vez maduras, guárdelas en el refrigerador uno o dos días, hasta que estén listas para usar.
- Guarde las verduras perecederas en el refrigerador hasta que estén listas para usar.
PREPARACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS
- Lave bien las frutas y las verduras inmediatamente antes de usarlas en el extractor de jugo, utilizando un cepillo de cerdas naturales. Sugerimos que use un detergente biodegradable, como el jabón líquido Fit® para frutas y verduras, para ayudar a eliminar los residuos de pesticidas.
- Si lo desea, quíteles la cáscara. Se puede dejar la cáscara en todos los productos excepto:
o todos los cítricos, incluyendo
- naranjas
- pomelos
- limones
- limas
- mandarinas
Nota: El aceite de la cáscara de estas frutas sabe amargo y es difícil de digerir.
Consejo: Si bien se puede dejar la cáscara en melones y piñas, puede optar por quitarla para maximizar el sabor de la fruta en la bebida terminada.
- Es preciso quitar todos los carozos y semillas grandes, incluyendo los de:
o albaricoques
o cerezas
o nectarinas
o mangos
o duraznos
o ciruelas
o melones
- Quite y deseche las hojas exteriores de los productos no orgánicos. Pele y quite las coberturas de cera.
- Corte las secciones magulladas o decoloradas de frutas y verduras.
- El diseño del conducto de alimentación admite productos grandes. Admitirá con comodidad la mayoría de las frutas y verduras enteras, tales como manzanas, remolachas y zanahorias. Si fuera necesario, corte en trozos grandes antes de introducirlas en el tubo de alimentación.
- Asegúrese de que todas las piezas del extractor de jugo estén limpias y secas. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA en la página 44.
ENSAMBLADO DEL EXTRACTOR DE JUGO

- Coloque la base del extractor de jugo sobre la base del motor, con la flecha de la base del extractor directamente sobre el símbolo de destrabado ☐ que está en la base del motor. Gire el extractor de jugo hacia la izquierda hasta que se tranque en su sitio (A). Ahora la flecha quedará encima del símbolo de trabado ☐ que está en la base del motor.

- Con ambas manos, sostenga el filtro de malla de acero inoxidable por el borde y céntrelo sobre el eje conductor. Baje el filtro dentro de la base extractora de jugo, girándolo hacia la derecha hasta que caiga en su sitio. Escuchará un chasquido cuando calce (B).
Importante: Las cuchillas de cortar en la parte inferior del filtro son muy filosas. Manipule el filtro siempre por el borde.
Nota: Cuando esté bien ensamblado, el filtro girará libremente dentro de la base del extractor de jugo. Esto puede verificarse haciendo girar el filtro por
el borde.

- Póngale la tapa a la base del extractor de jugo de modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de modo tal que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la barra se tranque en el seguro (C).
Importante: Siempre presione el botón de apagado antes de asegurar la tapa.

- Incline apenas el recipiente para pulpa y colóquelo directamente debajo del pico para pulpa. Empuje la parte inferior del recipiente para pulpa de modo que se apoye contra el lado de la base del motor (D).
Consejo: Para que la limpieza resulte más práctica, forre el recipiente para pulpa con una bolsita de plástico, a fin de recolectar la pulpa cuando se usa esta pieza del electrodoméstico.

- Coloque un vaso o taza medidora bajo el pico para recolectar el jugo (E).
- Coloque el elemento para empujar alimentos en el conducto de alimentación.
Importante: Para su protección, este producto tiene un sistema de intertrabado. El extractor de jugo no funcionará salvo que la tapa esté debidamente trancada en su sitio.
CÓMO USAR EL EXTRACTOR DE JUGO
- Siga las instrucciones de la página 31 para ensamblar las piezas del extractor de jugo del electrodoméstico.
- Junte las frutas o verduras preparadas que va a utilizar sobre el mostrador o en un tazón junto al extractor.

io para su jugo bajo el pico para jugo (F).
- Asegúrese de que el recipiente para pulpa esté en su sitio.
- Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente eléctrico estándar.
-
Encienda la corriente en velocidad baja y deje funcionar durante 10 segundos antes de colocar cualquier alimento en el conducto de alimentación.
-
Para usar la velocidad alta, deje funcionar el electrodoméstico en velocidad baja durante 10 segundos, luego seleccione la velocidad alta y coloque los alimentos en el conducto de alimentación
Nota: Utilice la guía de VELOCIDADES RECOMENDADAS para ayudar a determinar su configuración de velocidades

- Use el elemento para empujar alimentos como guía para dirigir con suavidad los productos a través del conducto de alimentación. Para obtener la mayor cantidad de jugo de las frutas y verduras, no apresure el paso de los alimentos a través del electrodoméstico (G).
Nota: Cuando use el electrodoméstico, no deje que se llene demasiado el recipiente para la pulpa. Esto podría hacer que se atasque.
- Para vaciar el recipiente de pulpa o el vaso de jugo durante el uso, simplemente apague el electrodoméstico. Deje que el motor se detenga por completo y que todos los jugos dejen de gotear del pico antes de vaciar. Asegúrese de volver a colocar el recipiente para pulpa y el vaso del jugo antes de continuar con la extracción.
- Desenchufe el electrodoméstico cuando no lo esté usando Importante: nunca meta los dedos ni las manos en el conducto de alimentación.
| VELOCIDADES RECOMENDADAS PARA LA EXTRACCIÓN DE JUGOS | |
| FRUTAS VELOCIDAD | RECOMENDADA |
| Albaricoques Baja | |
| Arándanos Baja | |
| Moras Baja | |
| Cerezas Baja | |
| Citricos Baja | |
| Uvas | Baja |
| Kiwis | Baja |
| Mangos | Baja |
| Melones (sin cáscara) | Baja |
| Duraznos | Baja |
| Ciruelas | Baja |
| Frambuesas | Baja |
| Fresas | Baja |
| Manzanas | Alta |
| Arándanos rojos | Alta |
| Melones (con cáscara) | Alta |
| Piña (con cáscara) | Alta |
| Papaya (con cáscara) | Alta |
| VERDURAS VELOCIDAD RECOMENDADA | |
| Pepino Baja | |
| Col rizada Baja | |
| Perejil Baja | |
| Espinaca Baja | |
| Tomates Baja | |
| Espárragos Alta | |
| Remolachas Alta | |
| Brócoli Alta | |
| Repollo Alta | |
| Zanahorias Alta | |
| Apio Alta | |
| Hinojo Alta | |
| Jengibre Alta | |
| Papas Alta | |
| Boniatos Alta | |
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU EXTRACTOR DE JUGO
- No ponga alimentos en el extractor antes de encender el electrodoméstico.
- Deje funcionar el electrodoméstico durante al menos 10 segundos antes de colocar alimentos en el conducto de alimentación.
- No deje que el recipiente para pulpa o el vaso de jugo se llenen demasiado cuando use la máquina. Apague el electrodoméstico, espere que el motor se detenga y que deje de fluir jugo. Vacíe el vaso de jugo y/o el recipiente para pulpa. Asegúrese de volver a colocarlos debidamente antes de volver a poner en funcionamiento el extractor.
- Cuando procese distintas frutas y verduras, procese los alimentos blandos a velocidad baja en primer lugar; siga con las frutas y verduras que utilizan velocidad alta.
- Cuando procese verduras de hoja, como perejil y hierbas, agregue las hierbas entre los alimentos más duros.
- Para una limpieza sencilla, coloque una bolsa de plástico dentro del recipiente para pulpa antes de usar el electrodoméstico.
- Cuando procese frutas pequeñas, como uvas, agréguelas de a puñados.
- Las remolachas y granadas manchan con facilidad; procéselas a lo último y lave todas las piezas antes de hacer otra bebida.
- No procese bananas, aguacates ni cocos. No tienen jugo y obstruirán el electrodoméstico.
- Asegúrese de quitar todos los carozos y las semillas grandes de la fruta.
- Para hacer un jugo de cítricos delicioso, pele la fruta quitando todo el tejido blanco fibroso. Para hacer una bebida excelente, guarde la fruta en el refrigerador hasta que esté fría y procésela a través del extractor.
- Para una bebida con el máximo de beneficios nutritivos, beba su jugo procesado inmediatamente.
Consejo para una obtención óptima de jugo: Evite que se acumule pulpa en exceso en la parte de abajo de la tapa.
USOS DE LA PULPA
Consejo: La pulpa de las frutas y verduras tienen un alto valor nutritivo.
- Úsela para añadir fibra y sabor a muffins y panes rápidos.
- Úsela para espesar sopas, guisos y salsas.
- Use la pulpa de la fruta para añadir nutrientes y sabor a postres como pudines y pasteles.
- Asegúrese de usar el jugo el mismo día que lo extraiga.
- La pulpa también es alimento para su jardín. Úsela como abono orgánico.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su electrodoméstico del tomacorriente antes de limpiarlo.
-
Desenchufe su Juiceman® Express Jr. y desármelo.
-
Con una esponja o paño húmedo, limpie la base, las patas de goma y la parte de abajo de la base del motor. Si fuera necesario, puede usar un cepillo de dientes o paño húmedo para limpiar el jugo de adentro del eje conductor (en la parte de arriba de la base del motor).
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
-
Todas las partes, excepto la base, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoníaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal.
-
Para limpiar el filtro, use el cepillo de limpieza que se proporciona, a fin de asegurarse de que los agujeritos minúsculos del filtro de malla no estén tapados. Esto se puede lograr sosteniendo el filtro bajo un grifo abierto mientras se cepilla la malla tanto por fuera como por dentro del filtro (vea USOS DE LA PULPA).
Consejo: La pulpa del recipiente para pulpa se puede usar de muchas formas diferentes: elaboración de panes, muffins, pasteles, caldos para sopa, máscaras faciales y abono orgánico para el jardín.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
-
Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones:
-
jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del extractor de jugo
- 14 taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
- 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
- 12 cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas de la juguera.
Importante: No use nunca amoníaco ni limpiadores abrasivos.
- Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS DEL EXTRACTOR DE JUGO
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| El extractor de jugo no arranca cuando se oprime el botón de velocidad. | Puede que la parte del extractor de jugo del electrodoméstico no esté bien ensamblada. | Verifique las instrucciones de ensamblado en las páginas 31, 32. |
| El motor del extractor de jugs parece estar trabajando forzado. | Puede que el recipiente para pulpa esté lleno.Puede que se haya acumulado pulpa debajo de la tapa.Puede que la velocidad seleccionada no sea la correcta. | Apague el producto. Vacíe el recipiente para pulpa.No deje que el recipiente para pulpa se llene demasiado.Apague y desenchufe el electrodoméstico.Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado.Revise la guía de velocidades de la páginas 33 y 34. |
| El extractor de jugo ha dejado de producir jugo. | La canasta del filtro posiblemente esté bloqueada. | Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. |
| El extractor de jugo no está produciendo tanto jugo como debería. | Puede que haya frutas y verduras muy fibrosas obstruyendo el filtro. | Apague y desenchufe el electrodoméstico. Siga las instrucciones para desarmar el electrodoméstico y saque la funda. Lávela bien y vuelva a colocarla en el electrodoméstico siguiendo las instrucciones de ensamblado. |
| El electrodoméstico deja de funcionar. | Es posible que el motor esté recalentando. | Desenchufe el electrodoméstico y déjelo enfriar unos 5 minutos antes de seguir usándolo. |
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su funcionamiento normal.
NOTAS
CONOZCA EL TAZÓN MEZCLADOR

† 1. Tapón del conducto de alimentación del tazón mezclador (Parte N° JM2000S-11)
2. Conducto de alimentación del tazón mezclador
† 3. Tapa del tazón mezclador (Pieza N° JM2000S-12)
4. Cierre de seguridad
5. Mango del tazón mezclador
† 6. Tazón mezclador de 9 tazas (Pieza N° JM2000S-13)
† 7. Cuchilla plana (Pieza # JM2000S-15)
† 8. Cuchilla en forma de S (Pieza # JM2000S-14)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
Como usar
BOTONES DE CONTROL DEL TAZÓN MEZCLADOR
Los botones de control se encuentran en el frente de la base. Presione Low (baja) o High (alta) para seleccionar una velocidad.

El electrodoméstico debe guardarse en la posición de apagado (Off) y desenchufarse cuando no se usa.
El botón Perfect Prep™ funciona como un botón pulsador y es perfecto para tareas breves y precisas. Le permite controlar el tamaño y la uniformidad de los alimentos para picar.
- El botón Perfect Prep™ debe mantenerse presionado para que funcione el electrodoméstico. Cuando se suelta, el electrodoméstico se detiene. No use el botón Perfect Prep™ durante más de 2 minutos seguidos.
- El motor funciona mientras este botón esté apretado. Presione el botón y luego suéltelo; deje que las cuchillas dejen de moverse y que los alimentos caigan al fondo del tazón mezclador antes de volver a presionar.
- Esta función da mejor control al picar, moler, mezclar y combinar alimentos. Puede controlar el tamaño de los alimentos, de gruesos a finos.
Control de velocidad alta/baja
- Cuando se elige una de las dos velocidades, el procesador funcionará continuamente hasta que presione el botón Off (apagado).
- Estas velocidades se usan para picar, combinar, hacer aderezos, salsas y masas.
Importante: Siempre presione el botón de Off (apagado) antes de enchufar el aparato.
CUCHILLAS PARA PICAR
El recipiente de trabajo viene con dos cuchillas (ver los puntos 7 y 8 en la página 40):
- La cuchilla en forma de "S" se puede usar para picar vegetales y frutas, cortar carnes cocinadas, moler granos de café y nueces y para rayar pan y galletas dulces.
- La cuchilla plana se puede utilizar para:
- Moler granos de café (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz)
- Moler nueces (hasta 1 taza - aproximadamente 4 oz)
- Rayar pan y galletas dulces (hasta 2 tazas - aproximadamente 5 oz)
ENSAMBLADO DEL TAZÓN MEZCLADOR
- Ubique el tazón mezclador sobre la base, con el asa hacia la derecha del mecanismo de trabado, de modo tal que la flecha del tazón mezclador quede justo sobre el símbolo de destrabado ☐ que está en la base del motor.

- Sostenga el asa y gire el tazón mezclador hacia la izquierda, en dirección al símbolo de trabajo hasta que haga clic con firmeza en su sitio (H).
Nota: Asegúrese de trancar el tazón mezclador en su sitio antes de adjuntar la cuchilla y la tapa.

- Sostenga la cuchilla por su eje central e introdúzcala en el poste central, empujándola derecho hacia abajo (J).
Importante: Las cuchillas son muy filosa. Tenga cuidado al manipularlas y guardarlas.

- Ponga la tapa sobre el tazón mezclador, de modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa al disco rebanador/rallador de modo tal que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad. Póngale la tapa sobre el tazón mezclador de tal modo que el gancho de seguridad quede hacia la derecha del cierre de seguridad (K). Los símbolos de trabajo y destrabado
/ ¿quedarán frente a usted, y el conducto de alimentación quedará en la parte trasera del electrodoméstico.
Importante: Para su protección, este electrodoméstico tiene un sistema de intertrabado. El procesador no funcionará salvo que la tapa esté debidamente trancada en su sitio.
Importante: Siempre presione el botón de apagado antes de asegurar la tapa.
- Sostenga el conducto de alimentación y gire la tapa hacia la izquierda hasta que se tranque en su sitio.
- Coloque el tapón en el conducto de alimentación.
- El tapón del conducto de alimentación se puede sacar para agregar líquido o alimentos adicionales mientras está funcionando el electrodoméstico.
CÓMO USAR EL TAZÓN MEZCLADOR
El tazón mezclador y las cuchillas picadoras se usan para picar grueso o fino, moler, mezclar y hacer puré de alimentos hasta lograr una consistencia suave. Use el tazón mezclador para picar frutas y vegetales frescos y cocidos, carnes de res, ave y pescado cocidas; para hacer repostería y migas de pan, galletas dulces y galletas saladas.
- Siga las instrucciones de las páginas 42-43 para ensamblar las piezas del tazón mezclador del electrodoméstico.
- Introduzca el alimento en el tazón mezclador.
- Ponga la tapa sobre el tazón mezclador y tránquela en su sitio girándola hacia la izquierda.
- Ponga el tapón del conducto de alimentación en su sitio, en la parte superior del conducto.
Precaución: No use nunca los dedos para dirigir los alimentos a través del conducto.
- Seleccione la velocidad deseada: Perfect Prep™, baja o alta.
Nota: Procese los alimentos de a pocos segundos por vez. La función The Perfect Prep™ produce excelentes resultados y ofrece un mayor control.
6. Para agregar alimentos mientras el procesador está funcionando, quite el elemento para empujar alimentos e introduzca alimentos a través del conducto de alimentación. Vuelva a poner el elemento para empujar alimentos en el conducto.
Importante: Asegúrese de que la cuchilla picadora se hayan se haya detenido por completo antes de quitar la tapa del procesador.
- Cuando haya terminado, presione el botón Off y deje que las cuchillas dejen de girar antes de sacar la tapa. Gire la tapa hacia el símbolo de destrabado para quitarla.
- Para destrabar el tazón mezclador, gírelo hacia la derecha, en dirección al símbolo de destrabado y levántelo de la base.
Nota: Quite el tazón mezclador del electrodoméstico antes de quitar la cuchilla, para evitar que los alimentos se escapen por la abertura central del tazón.
- Retire con cuidado la cuchilla sujetándola por el eje del centro y vacíe el tazón mezclador.
- Desenchufe el aparato cuando no lo esté usando.
CONSEJOS Y DATOS PRÁCTICOS PARA SU TAZÓN MEZCLADOR
- El procesador funciona muy rápidamente.
- Observe con atención para evitar procesar de más los alimentos.
- El botón Perfect Prep™ ofrece el mejor control y los mejores resultados.
- Para obtener mejores resultados, use alimentos de aproximadamente el mismo tamaño.
- Se recomienda cortar los alimentos en pedazos de 12 pulgada.
- No sobrecargue el tazón mezclador.
o No procese más de 2 tazas aprox. 8 onzas de alimentos en el tazón mezclador de una vez.
o Para picar carne, se recomienda no usar más de 2 tazas de carne cocida (a temperatura ambiente), cortada en pedazos de 1 ½ pulgadas y procesada utilizando el botón Perfect Prep™ en intérvalos de 2 segundos.
Importante: Para mejores resultados, cuando vaya a picar carne, asegúrese de que esté a temperatura ambiente.
- No se aleje nunca del electrodoméstico mientras esté encendido.
- Para evitar salpicaduras, use un embudo introducido en el conducto de alimentación al agregar ingredientes tales como aceite, harina y azúcar.
- Una vez que haya quitado la tapa del tazón mezclador del procesador, colóquela dada vuelta para que sostenga la cuchilla picadora y así mantener limpio el mostrador.
- Si bien las piezas de plástico del tazón mezclador se pueden lavar en lavavajillas, lávelas a mano para conservar su apariencia transparente.
- Cuando haga migas de pan, pique nueces o muela granos de café, asegúrese de que el tazón mezclador esté completamente seco.
- Para moler granos de café y nueces, use la cuchilla plana y coloque hasta 2 tazas (alrededor de 5 oz.) de granos de café o 1 taza (alrededor de 4 oz.) de nueces dentro del recipiente de trabajo. Presione el botón High; deje el electrodoméstico andar hasta lograr moler el grosor deseado.
- Al picar frutas deshidratadas, agregue un poquito de harina para evitar que los trocitos se peguen.
- No use el tazón mezclador para:
o moler huesos, granos o especias duras
o licuar frutas y verduras
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Envíelo a personal calificado para que realice el servicio.
Importante: Siempre desenchufe su aparato del tomacorriente antes de limpiarlo.
LIMPIEZA
- Desenchufe su Juiceman® Express Jr.
- Con una esponja o paño húmedo, limpie la base del motor y las patas de goma
Importante: No sumerja la base en agua ni la rocíe con agua. Límpiela solamente con una esponja húmeda, un paño o una toalla de papel.
- Todas las partes, excepto la base del motor, se pueden lavar en el lavavajillas (sólo en la rejilla superior) o con agua tibia y jabón usando cualquier detergente suave para vajilla. No use ningún producto que contenga amoniaco ni polvos pulidores, ya que éstos pueden opacar, rayar o estropear la superficie. Use el cepillo de limpieza que se proporciona para quitar la pulpa que quede en cualquiera de las piezas desmontables. No use cepillos ni esponjas de metal.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS DIFÍCILES
-
Debido a las fuertes propiedades de manchado de los carotenoides de muchos vegetales, en particular en las zanahorias, sugerimos dejar en remojo las piezas manchadas, de un día para el otro, en una de las siguientes soluciones:
-
jabón biodegradable en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del aparato
- 14 taza de blanqueador en una pileta llena de agua tibia
- 1 parte de agua tibia con 1 parte de vinagre de sidra
- ½ cajita de polvo de hornear en suficiente agua tibia como para cubrir las piezas del aparato.
- Luego de dejar en remojo toda la noche, friegue suavemente con un cepillo de cerdas suaves y detergente líquido.
ALMACENAMIENTO
Guarde su aparato en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cable de forma ajustada alrededor del electrodoméstico. No haga fuerza sobre el cable donde entra en la juguera, ya que esto podría hacer que el cable se pele y se quiebre.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS DEL TAZÓN MEZCLADOR
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN | ||
| Los alimentos están picados de modo desparejo. | El tazón mezclador está demasiado lleno.Tal vez esté haciendo funcionar el tazón continuamente en vez de usar la función Perfect PrepTM.Los alimentos pueden estar cortados en tamaños diferentes. | Las cantidades más pequeñas se procesarán de modo más pareja.Use el botón Perfect PrepTM en incrementos de 5 segundos o menos. Permita que las cuchillas se detengan por completo antes de presionar nuevamente el botón Perfect PrepTM.Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño antes de colocarlos en el procesador. |
| El electrodoméstico deja de funcionar. | Es posible que el motor esté recalentando.Los pedazos de alimento son demasiado grandes para el recipiente de trabajo. | Desenchufe el producto y déjelo enfriar unos 5 minutos antes de seguir usándolo.Corte los alimentos en pedazos de 12 pulgada. |
NOTAS
SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Importante: Este electrodoméstico contiene un sistema de protección contra sobrecalentamiento. Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento por mucho tiempo o tiene demasiada carga, el protector PTC apagará la corriente al mismo, para proteger la unidad. Si la corriente se apaga, desenchufe el electrodoméstico por 20 minutos y luego enchúfelo nuevamente para su funcionamiento normal.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera.
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail.com.mx
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL
ATTENDANCE
Ayda, Monroe N° 3351
Buenos Aires - Argentina
Fonos: 0810 - 999 - 8999
011-4545-4700
011-4545-5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N° 0252
Providencia
Santiago - Chile
Fono Servicio: [562] - 232 77 22
Tel. sin costo 01 800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. [593] 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. [502] 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Artículo 123 # 95 Local 109 y 112
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua.
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
[507] 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: [787] 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av. Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: [809] 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazarik No111, 1er Piso
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Fit® es una marca registrada de Health Pro Brands, Inc.
No se implica, ni debe inferirse ninguna afiliación, aval, patrocinio ni otra asociación entre nosotros y tales terceros. Cualquier marca perteneciente a terceros que aparezca en cualquier material es exclusivamente con propósito de indicación de proveniencia y es la propiedad intelectual del poseedor de respectiva marca.
Características eléctricas: 120V \~ 60 Hz, 450W potencia máxima
Nota: El nivel de potencia máxima es alcanzado a través del extractor de jugo. Los otros accesorios no alcanzaran esta potencia.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503