PIONEER MVH-Z5050BT - Sin categoría

MVH-Z5050BT - Sin categoría PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVH-Z5050BT PIONEER en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER MVH-Z5050BT - page 63
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor multimedia para automóvil
Tamaño de pantalla Pantalla TFT LCD ancha de 6.94 pulgadas (2520 x 480 píxeles, relación de aspecto 16:9)
Tipo de pantalla Pantalla táctil con retroiluminación LED
Alimentación nominal 14.4 V CC (10.8 V a 15.1 V permitido)
Consumo máximo de corriente 10.0 A
Dimensiones (chasis) 178 mm x 100 mm x 164 mm (An x Al x Pr)
Dimensiones (frontal) 171 mm x 97 mm x 14 mm (An x Al x Pr)
Peso 1.2 kg
Versión Bluetooth Certificado Bluetooth 4.1
Perfiles Bluetooth HFP, A2DP, AVRCP, PBAP (manos libres y transmisión de audio)
Conectividad USB USB 1.1/2.0 (velocidad completa/alta), alimentación de 1.5 A
Sistemas de archivos USB FAT16, FAT32, NTFS
Formatos de audio compatibles MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV (PCM lineal)
Formatos de video compatibles MPEG-4, H.264, H.263, DivX, WMV, hasta 1920 x 1080 a 30 fps
Formatos de imagen fija JPEG, BMP (hasta 8192 x 7680 para JPEG, hasta 1920 x 936 para BMP)
Potencia máxima de salida de audio 50 W x 4 (4 Ω) o 50 W x 2 + 70 W x 1 (subwoofer)
Potencia de salida continua 22 W x 4 (50 Hz a 15 kHz, 5% THD, 4 Ω)
Voltaje de preamplificador (máx.) 4.0 V
Ecualizador Ecualizador gráfico de 13 bandas (±12 dB) con HPF, LPF y alineación temporal
Sintonizador de radio (FM) 76.0 MHz a 108.0 MHz (sensibilidad utilizable 12 dBf)
Sintonizador de radio (AM) 530 kHz a 1640 kHz (pasos de 10 kHz) o 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz)
Integración con smartphone compatible Apple CarPlay, Android Auto, Modo AppRadio +, Spotify
Entrada de cámara de visión trasera Sí (con guías de asistencia de estacionamiento)
Control remoto Sí (incluido, batería CR2025)
Micrófono Externo (incluido, para llamadas manos libres)
Control de atenuación Automático/Manual/Basado en tiempo con ajuste de día/noche
Funciones de protección Protección contra polaridad inversa, sobrecorriente y apagado por alta temperatura

Preguntas frecuentes - MVH-Z5050BT PIONEER

¿Cómo restablezco el Pioneer MVH-Z5050BT a los ajustes de fábrica?
Para restablecer la unidad a los valores predeterminados de fábrica, presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo o un objeto puntiagudo. Esto borrará todos los ajustes y contenidos grabados. Es posible que algunos ajustes no se restablezcan. Asegúrese de que el encendido esté apagado antes de restablecer.
¿Cómo emparejo mi teléfono por Bluetooth?
Active Bluetooth en su teléfono. En la unidad, presione el botón para ir al menú principal, luego toque Bluetooth > Conexión > Añadir dispositivo. La unidad buscará dispositivos. Seleccione su teléfono de la lista y confirme el código de emparejamiento. Para dispositivos SSP, aparece un número de seis dígitos en la pantalla; toque para emparejar.
¿Puedo usar Apple CarPlay con este receptor?
Sí, el MVH-Z5050BT es compatible con Apple CarPlay. Conecte su iPhone mediante USB con un cable Lightning (adaptador CD-IU52 vendido por separado) o mediante Bluetooth para CarPlay inalámbrico. Después de la conexión, presione el botón y seleccione Apple CarPlay en el menú de fuente.
¿Qué formatos de archivo de audio son compatibles?
La unidad es compatible con archivos MP3, WMA, AAC, FLAC y WAV (PCM lineal). Para la reproducción por USB, la unidad debe estar formateada en FAT16, FAT32 o NTFS. Es posible que los archivos codificados con DRM no se reproduzcan.
¿Cómo conecto una cámara de visión trasera?
Conecte una cámara de visión trasera compatible (por ejemplo, Pioneer ND-BC8) a la entrada de cámara. En el menú de configuración, navegue hasta Ajustes del sistema > Ajustes de entrada/salida > Ajustes de cámara y establezca Entrada de cámara trasera en On. Ajuste la polaridad de la cámara (Batería/Tierra) según sea necesario.
¿Por qué no se reproduce el video mientras conduzco?
Por seguridad, la reproducción de video está desactivada cuando el vehículo está en movimiento. Para ver video, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Aparecerá la advertencia 'Está estrictamente prohibido ver fuentes de video desde el asiento delantero mientras se conduce' si intenta ver mientras conduce.
¿Cómo configuro la hora y la fecha?
Presione el botón para acceder al menú principal, luego toque Configuración > Ajustes del sistema > Ajustes de reloj. Puede ajustar la hora y la fecha manualmente o habilitar la sincronización automática por GPS si es compatible. El ajuste se guardará al salir.
¿Qué es MIXTRAX y cómo lo uso?
MIXTRAX es la tecnología de Pioneer para crear mezclas ininterrumpidas con efectos de DJ. Funciona con archivos de audio USB. Toque el botón MIXTRAX EZ en la pantalla de reproducción USB para activarlo. Puede ajustar configuraciones como modo de reproducción corta, efectos de visualización y efectos de inserción en Configuración de fuente AV > Configuración de MIXTRAX.
¿Puedo usar Spotify en esta unidad?
Sí, Spotify es compatible. Instale la aplicación Spotify en su iPhone o smartphone Android. Conéctese mediante USB (iPhone) o Bluetooth. Seleccione Spotify de la lista de fuentes. Nota: Es posible que se requiera una cuenta Premium de Spotify para ciertas funciones. Asegúrese de que su teléfono tenga una conexión a Internet activa.
¿Cómo limpio la pantalla LCD?
Apague la unidad. Limpie la pantalla suavemente con un paño suave y seco. Evite el uso de productos químicos agresivos (como alcohol o amoníaco) o materiales abrasivos. Nunca use objetos afilados en la pantalla. Si queda suciedad difícil, humedezca ligeramente el paño con agua y limpie suavemente.

Preguntas de los usuarios sobre MVH-Z5050BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVH-Z5050BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVH-Z5050BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVH-Z5050BT PIONEER

Manual de Instrucciones

Gracias por comprar este producto Pioneer.

Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

PIONEER MVH-Z5050BT - 1

Importante

Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones.

PIONEER MVH-Z5050BT - Importante - 1

Precauciones 3

Información importante sobre seguridad.... 3 Para garantizar una conducción segura.... 4 Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT.... 4

Para evitar la descarga de la batería.... 4 Cámara de visión trasera.... 4

Uso del conector USB....4 En caso de problemas....4

Visite nuestro sitio web 4

Protección del panel y la pantalla LCD .... 5 Notas sobre la memoria interna.... 5

Acerca de este manual 5

PIONEER MVH-Z5050BT - Precauciones 3 - 1

Piezas y controles ...... 6

Unidad principal 6 Control remoto 6

PIONEER MVH-Z5050BT - Piezas y controles ...... 6 - 1

uncionamiento básico .... 7

Restablecimiento del microprocesador ..... 7

Preparación del control remoto ....7 Encendido de la unidad ....8

Uso del panel táctil 8

Pantalla del menú superior.... 10

Bluetooth.... 11

Cambio del dispositivo Bluetooth conectado....11

Telefonia manos libres 12

Audio Bluetooth 14

■AppRadio Mode + ...... 16

Uso de AppRadio Mode +....16

Procedimiento de inicio.... 16

Uso del teclado 17

Uso de la función de mezcla de audio ..... 17

■Origen AV.... 18

Origenes AV compatibles.... 18

Visualización de la pantalla de operación AV....18

Selección de una fuente.... 18

Cambio del orden de visualización del origen....18

Ajuste del alcance del área de iconos de orígenes favoritos .... 19

■ Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV .... 19

iPod/iPhone con un conector de Lightning..... 19

iPhone con un conector de 30 clavijas.....20

Teléfono Inteligente (dispositivo Android™) ... 20

Radio 21

Procedimiento de inicio....21

Funcionamiento básico 21

Búsqueda por información de PTY....22

Almacenamiento de las frecuencias de

transmisión más potentes (BSM).... 22

Ajustes de la radio.... 22

■ Sintonizador TV...... 23

Procedimiento de inicio....23

Funcionamiento básico 23

Archivos comprimidos.... 24

Conexión/desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB.... 24

Procedimiento de inicio 24

Funcionamiento básico 24

■ iPod 27

Conexión del iPod 27

Funcionamiento básico 27

■Spotify ^ ...... 29

Escuchar Spotify....29

Funcionamiento básico 30

AUX 32

Procedimiento de inicio 32

Funcionamiento básico 32

■Entrada AV.... 33

Procedimiento de inicio 33

MIXTRAX....33

Operación de MIXTRAX EZ 33

Procedimiento de inicio 33

Ajustes de MIXTRAX.... 34

Ajustes 34

Visualización de la pantalla de ajustes.... 34

Ajustes del sistema.... 34

Ajustes del tema.... 39

Ajustes de audio.... 39

Ajustes de video.... 43

■Menú Favorito 44

Creación de un acceso directo.... 44

Selección de un acceso directo 44

Eliminación de un acceso directo...... 44

■ Otras funciones ...... 44

Ajuste de la hora y la fecha.... 44

Cambio del modo de pantalla panorámica ..... 44

Restablecimiento de este producto a los ajustes

predeterminados 45

■Apple CarPlay.... 45

Uso de Apple CarPlay 45

Ajuste de la posición de conducción.... 45

Procedimiento de inicio 46

Ajuste del volumen....46

■Android Auto™ 47

Uso de Android Auto 47

Ajuste de la posición de conducción ..... 47

Procedimiento de inicio.... 47

Ajuste del volumen....47

Ajuste de la función de inicio automático ..... 48

Apéndice para

Apple CarPlay y

Android Auto 48

Mensajes de error....48

Información detallada sobre los dispositivos

iPod conectados 49

Uso del contenido con conexión basado en

aplicaciones....49

■ Conexión 50

Precauciones....50

Precauciones importantes 50

Precauciones antes de conectar el sistema ..... 50

Antes de instalar este producto....50

Para evitar daños....50

Aviso para el cable azul/blanco....51

Este producto 51

Cable de alimentación....51

Cables de bocinas 51

Amplificador de potencia (se vende por

separado)....52

IPod/iPhone y teléfono Intelligente....52

iPod/iPhone con conector Lightning 52

iPhone con conector de 30 clavijas....52

Teléfono inteligente (dispositivo Android) ..... 53

Câmara 53

Componente de video externo y la

visualización....53

■Instalación 54

Precauciones antes de la instalación ..... 54

Antes de la instalación 54

tas acerca de la instalación 54

Instalación mediante los orificios de tornillo del

lateral de este producto....55

Instalación del micrófono 55

Montaje en el parasol 55

Índice

Instalación en la columna de dirección ..... 55

Ajuste del ángulo del micrófono....56

■ Apéndice 56

Solución de problemas....56

Mensajes de error 57

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir 58

Bluetooth....60

WMA 60

FLAC 60

DivX 61

AAC 61

Google™, Google Play, Android.... 61

MIXTRAX 61

Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados 61

Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones 61

Spotify ^a 62

Aviso acerca de la visualización de video.... 62

Aviso acerca del uso de archivos MP3.... 62

Uso correcto de la pantalla LCD.... 62

Especificaciones 63

Precauciones

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

PRECAUCIÓN

Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.

Información importante sobre seguridad

ADVERTENCIA

- No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.

- Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrian producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.

- En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáquelo (ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.

- En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de Inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.

- No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrian provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.

Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:

- No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.

- Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.

- En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido y/o se haya accionado el freno de mano.

  • Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
  • No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.
  • Nunca utilice audífonos mientras conduce.

Para garantizar una conducción segura

PIONEER MVH-Z5050BT - Para garantizar una conducción segura - 1

ADVERTENCIA

  • EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
  • No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrian producir lesiones graves o la muerte.
  • Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.
  • En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.

Si intenta ver una imagen de vídeo mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: "Está terminantemente prohibido visualizar una fuente de vídeo en el asiento delantero durante la conducción." Para ver una imagen de vídeo en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y acclone el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.

Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT

El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la visualización de imágenes de video.

PIONEER MVH-Z5050BT - Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT - 1

ADVERTENCIA

NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce.

Para evitar la descarga de la batería

Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido.

PIONEER MVH-Z5050BT - Para evitar la descarga de la batería - 1

ADVERTENCIA

No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC.

Cámara de visión trasera

Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho.

PIONEER MVH-Z5050BT - Cámara de visión trasera - 1

ADVERTENCIA

  • LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
  • USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PIONEER MVH-Z5050BT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento.

Uso del conector USB

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso del conector USB - 1

PRECAUCIÓN

  • Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraíga de este producto durante la transferencia de datos.
  • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto.

En caso de problemas

Si este producto no funciona correctamente, comuniquese con su distribuidor o con el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano.

Visite nuestro sitio web

Visite nuestro siguiente sitio:

En México

http://www.pioneer-mexico.com/

En Singapur

http://www.pioneer.com.sg/

En Malasia

http://www.pioneer.my/

En Tailandia

http://www.pioneer-thailand.com/

En Filipinas

En Medio Oriente/África

http://www.pioneer-mea.com/en/

En Latinoamérica

http://www.pioneer-latin.com/en/about-pioneer.html

En Hong Kong

http://www.pioneerhongkong.com.hk/ct/index.php

En Taiwán

- Le brindamos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION en nuestro sitio web.

- Pioneer proporciona actualizaciones de software con regularidad con el fin de mejorar sus productos. Consulte la sección de soporte del sitio web de Pioneer para conocer todas las actualizaciones de software disponibles.

Protección del panel y la pantalla LCD

- No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.

- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en el video, por ejemplo: manchas, líneas de color, etc.

- Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos.

Notas sobre la memoria interna

  • La información se eliminará si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).
  • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.

Acerca de este manual

Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado.

Significado de los símbolos utilizados en este manual

Esto indica que debe tocarse la tecla digital adecuada en la pantalla táctil.
Esto indica que debe mantener presionada la tecla digital adecuada en la pantalla táctil.

Piezas y controles

Unidad principal
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧

1Pantalla LCD
2VOL (+/-)
3Pulse para alternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantenga pulsado el botón para cambiar al modo de visualización de lacámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste[Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 35).
4Pulse para visualizar la pantalla del Menú superior.Mantenga pulsado para apagar. Para volver a encender, pulse cualquier botón.
5Pulse para mostrar la barra de menús (página 9).Mantenga pulsado para silenciar o activar el sonido.
6Pulse para mostrar la pantalla del menú superior o volver a la pantalla anterior.Mantenga pulsado para apagar la pantalla.
7Pulse para activar el modo de reconocimiento de voz, por ejemplo: Siri cuandoiPhone se conecta a la unidad mediante Bluetooth o USB.
8RESET Pulse para restablecer el microprocesador (página 7).

Control remoto
PIONEER MVH-Z5050BT - Piezas y controles - 2

1Volumen (+/-)
2MODE Pulse paraalternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantenga pulsado el botón para cambiar al modo de visualización de la cámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 35).
3SRC Pulse para recorrer todos los orígenes disponibles.Mantenga pulsado para desactivar el origen.
4TOP MENU Sin usar.
5MENU Sin usar.
6Almohadilla del pulgarSin usar.
7MUTE
8AUDIO SUBTITLE ANGLESin usar.
9BAND/ESC Pulsepara seleccionar la banda del sintonizador cuando este se selecciona como origen.Pulse para cancelar el modo de control de funciones.
10RETURN Pulse para volver al punto especificado y comenzar la reproducción a partir de alli.
11▶/IIPulse para pausar o reanudar la reproducción.
◀◀ o ▶El casodel audio: Mantenga presionado el botón para adelantar o retrasar rápidamente.En el caso del video: Pulse el botón para adelantar o retrasar rápidamente.
I◀◀ o ▶Pulse para volver a la pista anterior (capítulo) o ir a la pista siguiente (capítulo).Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.
Pulse para detener la reproducción.Si reanuda la reproducción, esta comenzará a partir del punto donde usted la detuvo. Vuelva a pulsar el botón para detener la reproducción por completo.
12FOLDER/P.CH Pulse para seleccionar el título o la carpeta siguiente o anterior.Pulse para recuperar las frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de canales preestablecidos.Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.

Funcionamiento básico

Restablecimiento del microprocesador

PRECAUCIÓN

  • Si pulsa el botón RESET, los ajustes y el contenido grabado se restablecen a los ajustes de fábrica.
  • No realice esta operación cuando un dispositivo esté conectado a este producto.
  • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
  • El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:
  • Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.
  • Si este producto no funciona correctamente.
  • Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.

1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF).

2Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otra herramienta puntiaguda.

Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de fábrica.

Preparación del control remoto

Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.

PIONEER MVH-Z5050BT - Preparación del control remoto - 1

Cómo sustituir la batería
PIONEER MVH-Z5050BT - Preparación del control remoto - 2
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.

ADVERTENCIA

- No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química.

(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte. Mantenga las haterias nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.

Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y

manténqalo alejado de los niños.

Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.

- Las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo como los rayos solares, incendios o fuentes de calor semejantes.

PRECAUCIÓN

- Extraiga la batería si el control remoto no se utiliza durante un mes o un periodo más prolongado.

- Si la batería se sustituye de forma Incorrecta, existe el riesgo de una explosión. Sustituya las baterías solo con el mismo tipo de batería o uno equivalente.

- No manipule la batería con herramientas metálica

- No quarde la batería con objetos metálicos.

- En caso de filtración de líquido de la batería, limpie el control remoto completamente e instale una batería nueva.

- Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones gubernamentales o los reglamentos de las instituciones públicas medioambientales vigentes en su país/área.

- "Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Vigentes en California, EE. UU.)"

Uso del control remoto

Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para que funcione.

NOTA

Es posible que el control remoto no funcione correctamente en la luz solar directa.

Importante

- No conserve el control remoto en altas temperaturas o la luz solar directa.

- No permita que el control remoto caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.

Encendido de la unidad

1 Encienda el motor para iniciar el sistema.

Aparece la pantalla [Selecc. idioma programa].

NOTA

A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones anterlores.

2Toque el idioma.

3Toque →

Solo para México

Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas]. Siga con el paso 6.

Para otros países fuera de México

Aparece la pantalla [Location Settings].

4Toque el elemento para seleccionar la ubicación en uso.

5Toque →

Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas].

6Toque los modos de las bocinas.

[Modo estándar]

Sistema de cuatro bocinas con bocinas frontales y traseras, o sistema de seis bocinas con bocinas frontales y traseras y subwoofers.

[Modo red]

Sistema de tres vías con bocina de rango alto, bocina de rango medio y subwoofer (bocina de bajo rango) para la reproducción de frecuencias altas, medias y bajas (bandas).

ADVERTENCIA

No use la unidad en modo estándar cuando un sistema de bocinas del modo de red de tres vías esté conectado a la unidad. Lo anterior podría provocar daños en las bocinas.

7 Toque [OK].

Aparece la pantalla del aviso legal inicial.

8Toque [OK].

Aparece la pantalla del menú superior.

NOTA

Una vez establecido el modo de las bocinas, no es posible cambiar los ajustes, a menos que este producto se restablezca a los ajustes predeterminados. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar los ajustes del modo de las bocinas (página 45).

Cambio del modo de las bocinas

Para cambiar el modo de las bocinas, es necesario restablecer este producto a los ajustes predeterminados.

1 Restablezca los ajustes predeterminados (página 45).

Uso del panel táctil

Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los dedos.

NOTA

Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.

Teclas del panel táctil comunes

PIONEER MVH-Z5050BT - Teclas del panel táctil comunes - 1

Vuelve a la pantalla anterior.

Cierre la pantalla.

Uso de las pantallas con listas

Songs Playl Artis Albu Song Podc abcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ... A M N Z #

1Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación.
2Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización.Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
3Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página.Arrastre la barra de desplazamiento, la barra de búsqueda inicial o la lista para ver los elementos ocultos.

Uso de la barra del tiempo

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso de la barra del tiempo - 1

1Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla.El tiempo de reproducción correspondiente a la posición de la tecla se muestra mientras se arrastra la tecla.

Uso de la barra de menú

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso de la barra de menú - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso de la barra de menú - 2

La barra de menú aparece en la pantalla.

NOTA

La disponibilidad de la barra de menú puede variar según la fuente que la active.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 2

Cambia la duración de la atenuación para el día o la noche.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 3

NOTA

Cuando AppRadio Mode + está activado, aparece AppRadio Mode + SideControlBar.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 4

Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 5

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 6

Adelanta o atrasa archivos.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 7

Adelanta o retrasa rápidamente.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 8

Muestra la pantalla del menú de configuración (página 34).

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 9

Cierra la barra de menú.

Pantalla del menú superior
6/10 | 12:48 Sun ① ② iPod

1Iconos de orígenes favoritosSUGERENCIAS• Al conectar el sistema de navegación externa a esta unidad, se muestra la tecla del modo de navegación en el medio del lado derecho de la pantalla.• Al seleccionar [Power OFF] puede desactivar casi todas las funciones.- Se recibe una llamada (únicamente para telefonía manos libres mediante Bluetooth).- Se recibe una imagen de la cámara de visión trasera cuando el vehículo da marcha atrás.- Se preslona un botón en esta unidad.- Se apaga la llave de encendido (ACC OFF) y luego se enciende (ACC ON).
2Tecla de operación AVMuestra el origen actual.SUGERENCIACuando aparece el último origen detrás de la tecla, puede cambiar el origen al tocar la tecla.
Ajuste de la hora y la fecha (página 44)
Menú Configuración (página 34) y Favorito (página 44)
Tecla de dispositivo conectadoMuestra el dispositivo conectado.Cambia el origen o aplicación con dispositivos conectados, por ejemplo: AppRadio Mode +, sistema de navegación externo, etc.SUGERENCIACuando se conecta un dispositivo con una aplicación compatible, aparece la tecla de aplicación favorita. Una vez que aparece la tecla, puede ajustar el rango del área de la tecla de aplicación favorita con los pasos siguientes.1Mantener pulsado .Aparece en la parte superior derecha de la tecla de aplicación favorita.2Arrastre a la posición deseada.Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera de la tecla de la aplicación favorita.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Fuente AV (página 18)
Telefonía manos libres (página 12)

Bluetooth

Conexión Bluetooth

1 Active la función Bluetooth en el dispositivo.

2Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión Bluetooth - 1

3Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión Bluetooth - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión Bluetooth - 3

Aparece la pantalla Bluetooth.

4Toque [Conexión].

5Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión Bluetooth - 4

La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de dispositivos.

6Toque el nombre del dispositivo Bluetooth.

Después de que el dispositivo se haya registrado correctamente, el sistema establece una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo se muestra en la lista.

NOTAS

  • Si ya hay emparejados cinco dispositivos, se muestra [Memoria llena]. Antes elimine un dispositivo emparejado (página 11).
  • En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque [Si] para emparejar el dispositivo.
  • Si intenta conectar un teléfono celular desconectado cuando ya hay dos teléfonos celulares conectados, el primero de los dos teléfonos conectados se desconectará y el teléfono desconectado se conectará en su lugar.

SUGERENCIAS

  • Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que [Visibilidad] en el menú [Bluetooth] esté en [Act.] (página 11). Para obtener información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
  • Pueden conectarse dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo (página 11).

Ajustes de Bluetooth

1Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de Bluetooth - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de Bluetooth - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de Bluetooth - 3

PRECAUCIÓN

Nunca apague este producto ni desconecte el dispositivo mientras se está procesando la configuración de Bluetooth.

Elemento del menú Descripción

[Conexión] Conecte, desconecte o elimine el dispositivo Bluetooth registrado de forma manual.Toque [para eliminar el dispositivo registrado.Para conectar manualmente un dispositivo Bluetooth registrado, toque el nombre del dispositivo.Para desconectar el dispositivo, toque el nombre del dispositivo conectado que aparece en la lista.NOTAConecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos:Hay registrados dos dispositivos Bluetooth o más y quiere seleccionar manualmente el dispositivo que desea usar.Quiere volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado.La conexión no se establece automáticamente por algún motivo.
[Conexión autom.][Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para conectar automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado.NOTASí la última vez se conectaron dos dispositivos Bluetooth, ambos se conectarán automáticamente en este producto en el orden en el que se registraron en la lista de dispositivos.
[Visibilidad][Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para permitir que este producto esté visible par el otro dispositivo.
[Entrada de código PIN] Cambie el código PIN para una conexión Bluetooth.El código PIN predeterminado es “0000”.1Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 dígitos).2Toque [IMAGE]
[Inform. dispositivo]Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del producto.
[Borr. memo. Bluetooth]Toque [Claro] y luego [OK] para borrar la memoria Bluetooth.

Cambio del dispositivo Bluetooth conectado

Después de registrar y conectar los dispositivos Bluetooth a este producto, puede alternar entre los dispositivos usando la tecla de cambio de dispositivos de la función telefónica y algunas fuentes de audio.

- Puede registrar hasta cinco dispositivos Bluetooth en este producto (página 11).

  • Puede conectar uno de los dispositivos registrados a este producto. En los casos en que el dispositivo registrado incluya una función telefónica, se pueden conectar un total de dos dispositivos al mismo tiempo al utilizar la función telefónica. Si dos de los cinco dispositivos registrados ya están conectados, puede conectar el tercer dispositivo para usar únicamente la función de audio con la tecla de cambio de dispositivos de la pantalla de orígenes de audio.
  • El icono del teléfono celular usando actualmente aparece en la pantalla del menú telefónico. Si conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos. El contenido del menú telefónico se conserva en la memoria en el caso de cada teléfono celular conectado (página 12).
  • La tecla de cambio de dispositivos aparecerá en el caso de algunas fuentes de audio. Es posible que la fuente de audio se cambie automáticamente a la otra fuente según el dispositivo seleccionado.

Telefonía manos libres

Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluetooth (página 11).

PIONEER MVH-Z5050BT - Telefonía manos libres - 1

PRECAUCIÓN

Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.

Hacer una llamada telefónica

PIONEER MVH-Z5050BT - Hacer una llamada telefónica - 1

Aparece la pantalla del menú del teléfono.

3 Toque uno de los iconos de llamada en la pantalla del menú del teléfono.

Phone Book ① ② ABC abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz... abcdefghijklmnopqrstuvwxyz...

1Se muestran los siguientes elementos. • Nombre del teléfono celular actual • Número de lista del teléfono celular actual • Estado de recepción del teléfono celular actual • Estado de la batería del teléfono celular actualSUGERENCIA Si conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos.
2Cambia el idioma de búsqueda a inglés o al idioma del sistema.NOTAPodría no aparecer en función del ajuste de idioma del sistema.
Sincroniza los contactos de la agenda telefónica de este producto con los contactos de su teléfono de forma manual.
Uso de la lista de marcado preestablecido (página 12)
Uso de la libreta telefónicaSeleccione un contacto de la libreta telefónica. Toque el nombre deseado en la lista y luego seleccione el número telefónico.SUGERENCIAS• Los contactos del teléfono se transferirán automáticamente a este producto.• Actualizar manualmente el directorio.NOTAS• Debe activarse la opción [Visibilidad] de la pantalla [Bluetooth] (página 11).• Si se conectaron automáticamente dos teléfonos celulares a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se visualiza la agenda telefónica del segundo teléfono.
Uso del historial de llamadaHaga una llamada telefónica desde la llamada recibida 📋 llamada marcada 📋 o la llamada perdida 📋
Entrada directa del número telefónicoPulse las teclas numéricas para escribir el número telefónico y luego toque 📋 para llamar.

Para concluir una llamada

1 Toque

Uso de las listas de marcado preestablecido

▶Registro de un número telefónico

Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas,

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 3

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 4

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 5

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 6

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 7

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 8

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 9

En la pantalla [Directorio de teléfonos], toque el nombre deseado para que se muestre el número telefónico del contacto.

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 10

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Registro de un número telefónico - 11

▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido - 2

2 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada.

Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.

▶ Eliminación de un número telefónico

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 3

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 4

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 5

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 6

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 7

PIONEER MVH-Z5050BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 8

5 Toque [Si].

Recepción de una llamada telefónica

PIONEER MVH-Z5050BT - Recepción de una llamada telefónica - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Recepción de una llamada telefónica - 2

Toque para concluir una llamada.

SUGERENCIAS

  • Toque mientras recibe una llamada en espera para cambiar de interlocutor.
  • Toque mientras recibe una llamada en espera para rechazar la llamada.

NOTA

Cuando dos teléfonos están conectados al mismo tiempo y se recibe una llamada entrante en el segundo teléfono cuando está hablando con el primer teléfono, se visualizará la pantalla de confirmación de mercado del segundo teléfono.

Función de reconocimiento de voz (para iPhone)

Al conectar su iPhone a este producto, puede utilizar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en este producto.

NOTAS

  • Cuando se utiliza un iPhone, el modo Eyes Free de Siri está disponible con este producto.
  • En este capítulo, se hará referencia al iPhone y al iPod touch con la denominación "iPhone".

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 3

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 4

Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz.

SUGERENCIAS

  • También puede iniciar la función de reconocimiento de voz al pulsar
  • Si se conectan dos teléfonos celulares automáticamente a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se configurará la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en el segundo teléfono.
  • Si desea usar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en otro iPhone conectado, toque ¿ón la numeración al otro iPhone. El iPhone al que cambió se configurará como el dispositivo actual.

Minimizar la pantalla de confirmación de marcado

PIONEER MVH-Z5050BT - Minimizar la pantalla de confirmación de marcado - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Minimizar la pantalla de confirmación de marcado - 2

SUGERENCIA

Para mostrar la pantalla de confirmación de marcado, vuelva a tocar.

NOTAS

  • La pantalla de confirmación de marcado no se puede minimizar en la pantalla de operación AV.
  • Los orígenes AV no se pueden seleccionar, incluso si la pantalla de confirmación de marcado se minimiza mientras habla por teléfono o recibe una llamada.

Ajustes del teléfono

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes del teléfono - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes del teléfono - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes del teléfono - 3

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes del teléfono - 4

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes del teléfono - 5

Elemento del menú Descripción

[Respuesta automática] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para responder una llamada entrante automáticamente.
[Timbre] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada.
[Invertir nombre] Seleccione [Si] para cambiar el orden de los nombres y los apellidos que aparecen en la agenda telefónica.

Ajuste del modo privado

Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular).

1 Toque o para activar o desactivar el modo privado.

NOTAS

- Si dos teléfonos celulares están conectados a este producto y el primer teléfono está configurado en modo privado, puede recibir llamadas en el segundo teléfono mientras mantiene la llamada en curso en el primer teléfono.

- Cuando hay dos teléfonos celulares conectados a este producto y se desactiva el modo privado en el primer teléfono, si se atiende una llamada en el segundo teléfono mientras hay una llamada en curso en el primer teléfono o mientras marca o recibe una llamada en el primer teléfono, finaliza la llamada, el marcado o la recepción del primer teléfono.

Ajuste del volumen de audio de la otra persona

Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona.

1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen.

Notas sobre la telefonía manos libres

Notas generales

  • No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.
  • Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del tono de llamada no se emita desde las bocinas.
  • Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres.

▶Registro y conexión

  • Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
  • Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto.

▶Cómo hacer y recibir llamadas

  • Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones:
  • Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
  • Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.

  • Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonia manos libres.

  • Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonia manos libres.
  • El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un mismo número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico.

Los historiales de llamadas recibidas y números marcados

- No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.

- Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dato del historial.

▶Transferencias de la agenda telefónica

  • Si aparecen más de 1 000 entradas del agenda telefónica en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.
  • Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda telefónica correctamente.
  • Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda telefónica.
  • La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular.

Audio Bluetooth

Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y conecte el dispositivo a este producto (página 11).

NOTAS

  • Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas a los siguientes dos niveles:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Solo es posible reproducir canciones en su reproductor de audio.
  • A2DP y AVRCP (perfil de control remoto de audio/video): Es posible reproducir, pausar, seleccionar canciones y realizar otras funciones.
  • Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las que se describen en este manual.
  • Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones.
  • Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa.

1Pulse

2Toque y luego

X

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Config. fuentes AV].

4Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado.

5Pulse

6Toque AV

Aparece la pantalla de origen AV.

7 Toque [Bluetooth Audio].

Aparece la pantalla de reproducción de audio Bluetooth.

Funcionamiento básico

Pantalla de reproducción de audio Bluetooth
Bluetooth 6/10 12:48 ABC J9999 9599'99" Poin 0

1Indicador de número de pista
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.Al pulsarvuelgo tocar o ,fambiénpuede adelantar o retrasar para saltar archivos.Al pulsarvuelgo, mantener pulsado o ,fambiénpuede atrasar o adelantar rápidamente.
Ajusta un rango de repetición de reproducción.
Reproduce en orden aleatorio.
Selecciona un archivo o carpeta de la lista para su reproducción.
NOTAEsta función está disponible solo cuando la versión de AVRCP del dispositivo Bluetooth es 1.4 o superior.
Cambia entre los dispositivos Bluetooth cuando los dispositivos están conectados a este producto a través de Bluetooth (página 11).

AppRadio Mode +

Puede utilizar aplicaciones de iPhone o de teléfonos inteligentes con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.

NOTAS

  • Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone o un teléfono inteligente.
  • Incluso si una aplicación no es compatible con AppRadio Mode +, es posible que se muestre una imagen en función de la aplicación. Sin embargo, no es posible utilizar la aplicación. Para utilizar AppRadio Mode +, primero Instale la aplicación AppRadio en el iPhone o el teléfono inteligente. Para obtener información detallada sobre la aplicación AppRadio, visite el siguiente sitio: http://pioneer-mexico.com.mx/
  • Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones (página 61) antes de utilizar esta función.
  • No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor, como DRM.
  • Es posible que se haga referencia a AppRadio Mode + como AppRadio Mode.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 1

ADVERTENCIA

  • Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones.
  • Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado.
  • No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Uso de AppRadio Mode +

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso de AppRadio Mode + - 1

Importante

  • Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
  • El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
  • En el AppRadio Mode +, la funcionalidad mediante el producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
  • La disponibilidad de la funcionalidad AppRadio Mode + está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
  • AppRadio Mode + permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en que el contenido puede utilizarse.

Procedimiento de inicio

Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. Para obtener

información sobre la conexión disponible, consulte Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (pagina 19).

SUGERENCIAS

  • Toque el icono de la aplicación deseada después de que se inicie la aplicación AppRadio.
  • Si conecta el dispositivo a este producto mientras ya se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode +, aparecerá en este producto la pantalla de función de la aplicación.
  • Se inicia la aplicación deseada, y aparece la pantalla de función de la aplicación.
  • Pulse para volver a la pantalla de menú superior.

AppRadio Mode +
Abdelg Abdelg Abdelg Abdelg Abdelg

1Muestra el origen actual.
Muestra la pantalla de la aplicación de inicio.
Muestra la pantalla anterior.
Muestra la pantalla del menú.
  • Pulse y luego toque para ocultar el AppRadio Mode + SideControlBar.
  • Pulse y eluego toque nuevamente para volver a mostrar el AppRadio Mode + SideControlBar.
  • En función del tipo de dispositivo, no están disponibles.

Para usuarios de iPhone

1 Conecte el iPhone.
Consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 52).
2 Pulse
3 Toque

4 Toque [AppRadio Mode].
5 Toque el icono deseado en la pestaña. Se inicia la AppRadio app.

Para usuarios de teléfonos inteligentes (Android)

NOTAS

  • [USB MTP] está [Des.] para usar AppRadio Mode + (página 35).
  • La capacidad de reproducción del video depende del dispositivo Android conectado.
    1 Desbloquee su teléfono inteligente y conéctelo a este producto mediante USB. Consulte Teléfono inteligente (dispositivo Android) (página 53).
    2 Pulse
    3 Toque
    4 Toque [AppRadio Mode].
    5 Toque el icono deseado en la pestaña. Se inicia la AppRadio app.

Uso del teclado

Al tocar el área de escritura de texto de una aplicación para iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede ingresar el texto deseado directamente desde este producto.

NOTA

Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

PRECAUCIÓN

Por su seguridad, la funcionalidad del teclado está disponible solo cuando el vehículo está detenido y el freno de mano accionado.

1 Inicie el AppRadio Mode +.
2 Toque el área de escritura de texto en la pantalla de función de la aplicación. Aparece un teclado para la escritura de texto.

SUGERENCIA

Puede seleccionar el idioma del teclado (página 37).

Uso de la función de mezcla de audio

Puede reproducir audio mezclando el origen AV y una aplicación para iPhone o teléfono inteligente cuando se utiliza AppRadio Mode +.

NOTA

Esta función quizá no esté disponible en función de la aplicación o el origen AV.

1 Inicie el AppRadio Mode +.
2 Pulse VOL (+/-).

Se mostrará en la pantalla el menú de mezcla de audio.

Music Radio — vv.15 + — vv.12 +

1Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio.
2Ajusta el volumen del audio.

SUGERENCIA

Es posible alternar entre la pantalla de operación AV y la pantalla de la Aplicación al pulsa

Origen AV

Orígenes AV compatibles

Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.

  • Radio
  • USB
    Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
    • iPod
  • Spotify ^
    • Audio Bluetooth*
    • TV
  • Entrada AV (AV)
    • AUX

Visualización de la pantalla de operación AV

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.

Aparece la pantalla de operación AV.

Abcdefghi Abcdefghi ABC 0/10 12:48 99999/99999 0/10 11

Muestra la lista de fuentes.

Selección de una fuente

Fuente en la pantalla de selección de orígenes AV

1 Pulse yuego toque. AV
2 Toque el icono de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.

Fuente en la lista de fuentes

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque la tecla de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.

Cambio del orden de visualización del origen

NOTA

Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Cambio del orden de visualización de los iconos de las fuentes

1 Pulse y luego toque. AV
2 Mantenga presionado el icono del origen y arrástrelo a la posición deseada.

Cambio del orden de visualización de las teclas de las fuentes

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼. 3 Toque
4 Arrastre la tecla de la fuente a la posición deseada.

Ajuste del alcance del área de iconos de orígenes favoritos

NOTA

Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

2Mantener pulsado

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 2

Aparece En la parte superior izquierda del icono de origen favorito.

3 Arrastre a la posición deseada.

Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera del icono de origen favorito.

Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV

Al usar un iPod/iPhone o un teléfono inteligente con este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. En esta sección se describe la compatibilidad de orígenes para la conexión de cada dispositivo.

NOTAS

  • Los métodos de operación pueden variar en función del modelo de iPod/iPhone o del teléfono inteligente y la versión del software.
  • La compatibilidad con esta unidad dependerá de la versión del iPod/IPhone o de la versión del ISO del teléfono inteligente.

iPod/iPhone con un conector de Lightning

Estos son los métodos para conectar un iPod/iPhone con un conector Lightning a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.

  • Conexión mediante Bluetooth (página 20)
  • Conexión mediante CD-IU52* (página 20)
    * Se vende por separado

Modelos de iPod/iPhone compatibles

  • iPhone 7, 7 Plus
  • iPhone SE
  • iPhone 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus
  • iPhone 5, 5c, 5s
  • iPod touch 5. ^a , 6. ^a generación
  • iPod nano 7.ª generación

La compatibilidad con algunos orígenes AV dependerá de los modelos de iPod. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPod/iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.

SUGERENCIA

Puede conectar y controlar un iPod/iPhone compatible con este producto mediante cables del conector que se venden por separado.

Conexión mediante Bluetooth

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPod/iPhone a la unidad mediante Bluetooth.

• iPod

- Spotify

- Audio Bluetooth

1 Conecte un iPod/iPhone a este producto mediante Bluetooth (página 11).

2 Pulse y luego toque. AV

3 Toque el origen compatible deseado.

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPod/iPhone con un conector Lightning a esta unidad mediante CD-IU52 (se vende por separado).

- iPod

- Spotify

1 Conecte un iPod/iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU52.

2 Pulse yuego toque. AV

3 Toque el origen compatible deseado.

La unidad configura automáticamente la conexión con el dispositivo conectado.

- AppRadio Mode +

1 Conecte un iPod/iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU52.

2 Pulse yuego toque.

3 Toque [AppRadio Mode].

4 Toque el icono deseado en la pestaña.

iPhone con un conector de 30 clavijas

Estos son los métodos para conectar un iPhone con un conector de 30 clavijas a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.

- Conexión mediante Bluetooth (página 20)

- Conexión mediante CD-IU51* (página 20)

* Se vende por separado

Modelos de iPhone compatibles

- iPhone 4s

Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.

SUGERENCIA

Puede conectar y controlar un iPhone compatible con este producto mediante cables del conector que se venden por separado.

Conexión mediante Bluetooth

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPhone a la unidad mediante Bluetooth.

- iPod

- Spotify

• Audio Bluetooth

1 Conecte un iPhone a este producto mediante Bluetooth (página 11).

2 Pulse ylego toque. AV

3 Toque el origen compatible deseado.

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPhone con conector de 30 clavijas a esta unidad mediante CD-IU51 (se vende por separado).

• iPod

- Spotify

1 Conecte un iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU51.

2 Pulse y luego toque. AV

3 Toque el origen compatible deseado.

Teléfono inteligente (dispositivo Android™)

Estos son los métodos para conectar un teléfono inteligente a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.

- Conexión mediante Bluetooth (página 21)

- Conexión mediante CD-MU200* (página 21)

* Se vende por separado

Teléfono inteligentes compatibles

No se garantiza la compatibilidad con todos teléfono inteligentes. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con teléfono inteligentes, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.

Conexión mediante Bluetooth

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un teléfono inteligente a la unidad mediante Bluetooth.

  • Spotify
    • Audio Bluetooth

1 Conecte un teléfono inteligente a este producto mediante Bluetooth (página 11).
2 Pulse yuego toque. AV
3 Toque el origen compatible deseado.

Conexión mediante CD-MU200

Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un teléfono inteligente a la unidad mediante CD-MU200.

- AppRadio Mode +

1 Conecte un teléfono inteligente al puerto USB de este producto mediante CDMU200.
2 Pulse ylego toque.
3 Toque [AppRadio Mode].
4 Toque el icono deseado en la pestaña.

Radio

Procedimiento de inicio

1 Pulse y luego toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque [Radio].

Aparece la pantalla Radio.

Funcionamiento básico

Pantalla Radio
1 2 3 4 5 6 FM1 AM ABCdefghi ABCdefghi ABCdefghi 0/10 12:48 EQ intd 000.00 MHz

Muestra la lista de canales preestablecidos. Seleccione un elemento de la lista ([1] a [6]) para cambiar al canal preestablecido.
FM1 AMSelecciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM.
Realiza la función BSM (mejores estaciones en memoria) (página 22).
Sintonización manual
Sintonización de búsqueda o sintonización de búsqueda ininterrumpidaSoltar la tecla tras unos segundos salta a la siguiente estación más cercana desde la frecuencia actual. Mantenga pulsada la tecla durante más segundos para una sintonización de búsqueda ininterrumpida.
Busca una transmisión por información PTY (página 22).

SUGERENCIAS

- Al pulsar y luego tocar o también puede cambiar los canales preestablecidos. - Al mantener pulsado y luego mantener en tacto o y soltarlo, también puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.

Búsqueda por información de PTY

Puede sintonizar una estación con la información de PTY (Información de tipo de programa).

NOTA

Esta función está disponible cuando se selecciona el sintonizador FM.

1Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 2

3Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 3

SUGERENCIA

Si toca [Cancelar] se cancela el proceso de búsqueda.

Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes (BSM)

La función BSM (memoria de mejores emisoras) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de canales preestablecidos [1] a [6].

NOTAS

  • Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
  • Es posible que las frecuencias de transmisión previamente almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado al límite.

1 Toque para comenzar la búsqueda.

Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se almacenarán en las teclas de canales preestablecidos en el orden de su fuerza de señal.

Para cancelar el proceso de almacenamiento

1 Toque [Cancelar].

Ajustes de la radio

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de la radio - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de la radio - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de la radio - 3

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3To

que [Config. fuentes AV].

4To

que [Configuración de la radio].

Los elementos del menú varían según el origen.

Elemento del menú Descripción
[Local] [Des.]FM: [Nivel1] [Nivel2] [Nivel3] [Nivel4]AM: [Nivel1] [Nivel2]La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes.NOTAEl ajuste de FM [Nivel4] (AM [Nivel2]) permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente.
[Paso FM] [100kHz] [50kHz] [Paso AM] [9kHz] [10kHz]Puede cambiar el paso de sintonización de búsqueda para la banda FM y el paso de sintonización de búsqueda/manual para la banda AM.NOTAPara la banda FM, el paso de sintonización manual está fijado en 50 kHz.
[Regional] [Act.] [Des.]Cambia si el código de área está verificado durante la búsqueda Id. prog. auto..

Elemento del menú Descripción

[FREC alternativa]*1[Act.] [Des.]Permite que la unidad se sintonice a una frecuencia diferente con la misma estación.
NOTAEste menú está disponible solo cuando [Location Settings] es [Australia] (página 36).
[Id. prog. auto.][Act.] [Des.]Busca la estación emisora con el mismo código de PI (Identificación de programa) en todas las bandas de frecuencia automáticamente cuando la estación emisora contiene datos RDS.
NOTAAún si se configuró como [Des.], se realiza la búsqueda de PI automáticamente cuando el sintonizador no puede obtener una buena recepción.
[Alarm Interrupt]*2[Act.] [Des.]La transmisión de alarma se puede recibir desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes.
[Interrupción AT]*2[Act.] [Des.]Recibe el anuncio de tráfico desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes.
[Interrupción noticias]*2[Act.] [Des.]Interrumpre la fuente seleccionada actualmente con programas de noticias.

*1 Para otros países fuera de México
*2 Esta función está disponible solo cuando recibe la banda FM.

Sintonizador TV

Para controlar el TV, puede conectar el sintonizador de TV, como GEX-1550DTV (se vende por separado), a este producto. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de operaciones del TV.

NOTA

La siguiente descripción es diferente a la del manual de operación del sintonizador TV.

Procedimiento de inicio

1 Pulse y luego toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque [TV].

Aparece la pantalla de TV.

Funcionamiento básico

Pantalla de TV (ejemplo)
1 abcdefghi 2 abcdefghi 3 abcdefghi 4 abcdefghi 5 abcdefghi 6 abcdefghi 1/3 EPG Menu Tel CH005 EQ 12:48 ①

Cambia al modo de pantalla (página 44). [Full]—[Normal]

SUGERENCIA

Al pulsar yluego tocar o también puede cambiar los canales preestablecidos.

Archivos comprimidos

Conexión/desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB

Puede reproducir audio comprimido, video comprimido o archivos de imágenes estáticas almacenados en un dispositivo de almacenamiento externo.

Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB

1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB.

NOTAS

  • Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
  • No es posible la conexión mediante un concentrador USB,
  • Para la conexión es necesario un cable USB.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 1

1Cable USB
2Dispositivo de almacenamiento USB

Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB

1 Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB del cable USB.

NOTAS

  • Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
  • Apague (ACC OFF) la llave de encendido antes de desenchufar el dispositivo de almacenamiento USB.

Procedimiento de inicio

1 Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB (página 24).
3Toque [USB].

La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.

Funcionamiento básico

SUGERENCIAS

  • Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
  • Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de audio o video, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
  • Puede ajustar el tamaño de la pantalla para archivos de video e imágenes (página 44).

Origen de audio

Pantalla de origen de audio 1 (ejemplo: USB)
Abdefghi • Abdefghi • ABC

1Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Toque la canción para reproducírla y luego toque la información de la canción, luego de cambiar al modo de exploración de música (página 25).SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual.
Reproduce o no reproduce los archivos en orden aleatorio.
Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]:Archivos de audio comprimido[Video]:Archivos de video comprimido[Photo]:Archivos de imagen
Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.NOTAAl reproducir archivos de audio comprimidos que estén almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB, puede buscar un archivo en el modo de exploración de música (página 25).
MIXTRAX EZMuestra la pantalla MIXTRAX (página 33).

Pantalla de origen de audio 2 (ejemplo: USB)
USB METHAKEE 0/10 12:48 Abdefghi Abdefghi ABC 9999'95" Taus EQ band 0 << E DB: i

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
Selecciona la carpeta siguiente o anterior.
Construye la base de datos para usar con el modo de exploración de música (página 25).
Alterna la visualización de la información actual de la música.

▶ Selección de un archivo con el modo de exploración de música

Puede seleccionar archivos para su reproducción usando la lista de categorías si los archivos contienen información de etiquetas.

NOTAS

- Esta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB.

- No es posible mantener el modo de exploración de música una vez que se apaga la corriente.

1 Toque para crear una base de datos.

El modo de exploración de música estará disponible después de que se haya creado la base de datos.

2 Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Toque - 1

3 Toque la categoría deseada para mostrar la lista de archivos.

4 Toque el elemento.

Refine el elemento hasta que aparezca en la lista el título de la canción o el nombre del archivo deseados.

5 Toque el título de la canción o el nombre del archivo deseados para reproducirlo. Si se canceló la selección hecha con el modo de exploración de música, puede tocar la pestaña [Tag] en la pantalla de la lista de archivos o carpetas y tocar la pista deseada para volver al modo de exploración de música.

SUGERENCIA

Una vez que se crea la base de datos en el almacenamiento USB, no hay necesidad de crear de nuevo la base de datos mientras se guarden los mismos contenidos. Para ingresar al modo Music Browse directamente, toque 📋uego [Tag] antes de seleccionar la canción.

Origen de video

PIONEER MVH-Z5050BT - Origen de video - 1

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Pantalla de origen de video (ejemplo: USB)
USB 12:48 Stop 9999'99" Pause 9999'99" 0

1Oculta las teclas del panel táctil.Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 2Alterna entre reproducción y pausa.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 3Adelanta o retrasa rápidamente.Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 4Detiene la reproducción.
[TBAG]Reproduce fotograma por fotograma.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 5Reproduce a cámara lenta.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 6Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 7Cambia el idioma del audio o de los subtitulos.SUGERENCIALos iconos varian según el archivo.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[Photo]: Archivos de imagen
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 8Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 9Adelanta o atrasa archivos.

Origen de imágenes estáticas

SUGERENCIAS

  • Los archivos de imagen no se muestran en la pantalla trasera.
  • Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de imagen estática, puede buscar en 10 archivos de imagen a la vez. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la búsqueda.

Pantalla de imágenes estáticas
12:48 Abcdefghi Abcdefghi ①

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
PIONEER MVH-Z5050BT - SUGERENCIAS - 2Alterna entre reproducción y pausa.
PIONEER MVH-Z5050BT - SUGERENCIAS - 3Adelanta o atrasa archivos.
PIONEER MVH-Z5050BT - SUGERENCIAS - 4Selecciona la carpeta siguiente o anterior.
Guarda las imágenes actuales como el fondo de pantalla.Toque los elementos siguientes y luego toque [Si] para sobrescribir la imagen.[Como PantallaAV]: Guarda la imagen como fondo de la pantalla para la pantalla AV.[Como PantHome]: Guarda la Imagen como fondo de la pantalla de menú superior.[Como ambas]: Guarda la imagen como fondo de las pantallas AV y de menú superior.NOTAAl guardar la nueva Imagen, el fondo de pantalla actual queda sobrescrito excepto que sea la imagen preestablecida.
Gira la imagen mostrada 90° en sentido horario.
Ajusta un rango de repetition de reproduction para todos los archivos o la carpeta actual.
Reproduce todos los archivos en el rango actual de repetition de reproduction o no los reproduce enorden aleatorio.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[Photo]: Archivos de Imagen
Selección a un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.

iPod

Conexión del iPod

Al conectar un iPod a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. Para obtener información sobre la conexión disponible, consulte Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 19).

NOTAS

- En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles. - No elimine la Apple Music® app de su iPod, ya que algunas funciones pueden no estar disponibles.

1 Conecte el iPod.

2Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 1

3Toque [iPod].

Funcionamiento básico

SUGERENCIAS

- Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos. - Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.

Origen de audio

Pantalla de origen de audio 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Origen de audio - 1

1Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Seleccione una canción a partir de la lista relacionada con la canción reproducida en ese momento.SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función no está disponible cuando se reproduce Apple Music Radio.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los elementos en la lista seleccionada o en la canción actual.
Reproduce en orden aleatorio las canciones de la lista o el álbum seleccionados.
Muestra la barra de función oculta.
Cambia entre los dispositivos conectados.
Selecciona una canción de la lista.Toque la categoría y luego el título de la lista para reproducir la lista seleccionada.SUGERENCIAS• Si utiliza el idioma inglés como el idioma del sistema, está disponible la función de búsqueda alfabética. Toque la barra de búsqueda inicial para utilizar esta función.• Puede producir listas de reproducción creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web.• Cuando toque la estación Apple Music Radio en la lista, aparece al pantalla Apple Music Radio (página 28).NOTAS• En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.• En la lista solo hay disponibles 16 000 canciones del iPod si el iPod tiene más de 16 000 canciones. Las canciones disponibles dependen del iPod.

iPod Abcdefghi Abcdefghi ABC Pops 12:48 99999/99999 ①

Pantalla de origen de audio 2

1Cambia la velocidad del audiolibro.Normal—Rápido—Lento
Muestra la barra de función oculta.

Origen Apple Music® Radio

Importante

Apple Music Radio puede no estar disponible en su país o región. Para obtener información detallada sobre Apple Music Radio, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/music/

NOTA

Esta función solo está disponible al usar la función iPod con un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5, iPhone 5c, iPhone 4s o iPod touch (5.1, 6.1 generación).

Pantalla Apple Music Radio
Abcdefghi ● Abcdefghi ● ABC 0000/98" Paoer 6:10 12:48 EQ 3 0

▶/IIAlterna entre reproducción y pausa.Muestra el menú desplegable de Apple Music Radio.Toque [Play More Like This] para reproducir canciones similares a la canción actual.Toque [Play Less Like This] para ajustar no volver a reproducir la canción actual.Toque [Add to iTunes Wish List] para agregar la canción actual a la lista de deseos de iTunes.NOTAEs posible que esta función no esté disponible, según el estado de su cuenta de Apple Music.
Adelanta las pistas.

Spotify®

Para disfrutar de Spotify mientras conduce, primero descargue la aplicación Spotify en su iPhone o teléfono inteligente. Puede descargarla desde iTunes App Store o Google Play. Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta premium paga, desde la aplicación o en spotify.com. Las cuentas premium le brindan más funciones como escuchar música sin conexión. Si ya tiene Spotify, actualice la aplicación para obtener la última versión y, luego, conecte su teléfono al vehículo. Ahora puede escuchar música en la carretera.

ADVERTENCIA

Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Importante

  • Confirme los requisitos para acceder a Spotify mediante el audio/video para vehículos de Pioneer (página 19).
  • Para utilizar el servicio de Spotify, debe conectarse a Internet mediante una red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi. Si el plan de datos del iPhone o teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales.
  • Para obtener información sobre los países y las regiones donde es posible usar los servicios de Spotify, visite el sitio web https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Limitaciones:

  • Es posible que no pueda recibir el servicio de Spotify en función de la disponibilidad de Internet.
  • El servicio de Spotify está supeditado a cambios sin previo aviso. El servicio podría verse afectado por cualquiera de los siguientes factores: versión del firmware del iPhone o teléfono inteligente, versión del firmware de la aplicación Spotify, cambios realizados al servicio de música de Spotify.
  • Determinadas funciones del servicio de Spotify no están disponibles al acceder al servicio mediante los productos de audio/video para vehículos de Pioneer.
  • Spotify es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en https://support.spotify.com/.
  • La aplicación móvil Spotify está disponible para la mayoría de los dispositivos iPhone y teléfonos inteligentes; visite https://support.spotify.com/ para conocer la última información sobre la compatibilidad.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.

1 Desbloquee el dispositivo móvil y conéctelo a este producto.

- iPhone a través de USB o Bluetooth

- Teléfono inteligente a través de Bluetooth

2Pulse

3Toque y luego.

4Toque [Config. fuentes AV].

5 Confirme que [Spotify] esté activado.

6Pulse y luego toque. AV

7Toque [Spotify].

NOTAS

- Para obtener información sobre la conexión Bluetooth, consulte página 11.

- Para obtener información detallada sobre la conexión USB para iPhone, consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 52) o iPhone con conector de 30 clavijas (página 52).

Funcionamiento básico

Pantalla de reproducción 1 (Pista)
Spotify 0:48 12:48 Abcdefghi Abcdefghi ABC PLAYING FROM PLAYLIST 9999'99" 7 9999 EQ music

Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa pistas.SUGERENCIAAl pulsar [ñuego tocar , pue]adelantar pistas para omitirlas.
Cambia al modo radio.
Guarda o elimina la información de la canción actual de Your Music.
Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATamblén puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
Cambia entre los dispositivos conectados.
Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente.

Pantalla de reproducción 2 (Pista)
Spotify 12:48 Abcdefghi • Abcdefghi • ABC PLAYING FROM PLAYLIST 9999'99" Pass 7.9999

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
Ajusta un rango de repetición de reproducción.
Reproduce las pistas en orden aleatorio.

Pantalla de reproducción 1 (Modo radio)
PIONEER MVH-Z5050BT - Funcionamiento básico - 3

Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa pistas.SUGERENCIAAl pulsar [ñuego tocar , puede adelantar canciones para omitirlas.
Inicia un nuevo modo radio.
Guarda o elimina la información de la canción actual de Your Music.
Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
Cambia entre los dispositivos conectados.
Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente.

Pantalla de reproducción 2 (Modo radio)
Spotify 4/10 12:48 Abcdefghi Abcdefghi ABC RADIO BASED ON 9555/95" Taus EQ full I II <<

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
Asigna un Pulgar arriba para la pista en reproducción.
Asigna un Pulgar abajo para la pista en reproducción y salta a la pista siguiente.

AUX

Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

NOTA

Se necesita un cable AV con minlenchufe (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 53).

Procedimiento de inicio

1Pulse

2Toque y ylego

3Toque [Config. entrada/salida].

4Confirme que [Entrada AUX] esté activado.

5Pulse y luego toque. AV

6Toque [AUX]. Aparece la pantalla AUX.

Funcionamiento básico

Pantalla AUX
AUX 12:48 EQ Bandt 0

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. SUGERENCIA Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 44).
PIONEER MVH-Z5050BT - Funcionamiento básico - 2Cambia entra la entrada de video y la entrada de audio.

Entrada AV

Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video. Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 53).

PIONEER MVH-Z5050BT - Entrada AV - 1

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Procedimiento de inicio

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 3

3Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 4

4Toque [Entrada AV].

5Toque [Act].

6Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 5

7 Toque [AV].

La imagen se muestra en la pantalla.

MIXTRAX

MIXTRAX es la tecnología original para crear mezclas ininterrumpidas de selecciones de su biblioteca de audio, incluidos efectos de DJ.

Operación de MIXTRAX EZ

Puede usar esta unidad para reproducir archivos de audio USB.

MIXTRAX EZ se utiliza para agregar una variedad de efectos de sonido entre canciones a fin de arreglar las pausas entre estas.

Permite disfrutar la música sin interrupciones.

NOTAS

  • Esta función solo está disponible cuando se reproduce un archivo en un dispositivo de almacenamiento USB.
  • La disponibilidad de los efectos de sonido depende del archivo/la canción.
  • La disponibilidad de la reproducción ininterrumpida depende del archivo/la canción.

Procedimiento de inicio

1Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1
(Ejemplo: USB)

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 3
Activa el modo MIXTRAX.

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 4

Alterna entre reproducción y pausa.
PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 5
Selecciona una pista.

Ajustes de MIXTRAX

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de MIXTRAX - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de MIXTRAX - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajustes de MIXTRAX - 3

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Config. fuentes AV].
4Toque [Config. MIXTRAX].

Elemento del menú Descripción

[Modo de reproducción corta] [Des.] [60s] [90s] [120s] [150s] [180s] [Aleatorio]Especifica la parte de reproducción.
[Effecto de pantalla] [Act.] [Des.]Ajusta la visualización de efectos para MIXTRAX.
[Effecto corte limpio] [Act.] [Des.]Ajusta el tono del efecto sonoro al adelantar o retrasar para omitir pistas.
[Ajuste de efectos] [Estándar] [Simple] [Personalizado]Ajusta y reproduce el efecto MIXTRAX deseado.
[Patrón de flash] El color del parpadeo cambia con los cambios de los niveles de sonido y graves.
De [Sonido1] a [Sonido6]El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de sonido.
De [Paso I1] a [Paso I6] El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de graves.
[Aleatorio1] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente según el modo del nivel de sonido y el modo de paso bajo.
[Aleatorio2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al modo del nivel de sonido.
[Aleatorio3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al modo de paso bajo.
[Des.] Desactiva el patrón de parpadeo.

Ajustes

Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.

Visualización de la pantalla de ajustes

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Visualización de la pantalla de ajustes - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Visualización de la pantalla de ajustes - 2

3Toque una de las categorías siguientes y seleccione las opciones.

I Ajustes del sistema (página 34)
Ajustes del tema (página 39)
Ajustes de audio (página 39)
Ajustes de video (página 43)
Ajustes de Bluetooth (página 11)

Ajustes del sistema

Los elementos del menú varían según el origen.

[Config. fuentes AV]

Elemento del menú Descripción

[Config. MIXTRAX] (página 34)
[Configuración de la radio] (página 22)
[Bluetooth Audio][Act.] [Des.]Ajuste de la activación del origen de audio Bluetooth
[Spotify][Act.] [Des.]Ajuste de la activación del origen de Spotify.

[Tono de pitido]

Elemento del menú Descripción

[Tono de pitido] [Act.] [Des.]Seleccione [Des.] para deshabilitar el sonido del pitido cuando se pulsa un botón o se toca la pantalla.
[Mezcla autom.]
Elemento del menú Descripción
[Mezcla autom.][Act.] [Des.]Seleccione si desea hacer la mezcla de la salida de sonido de AppRadio Mode + y AV automáticamente.
[Config. entrada/salida]
Elemento del menú Descripción
[USB MTP][Act.] [Des.]Seleccione si desea activar la conexión USB MTP (Protocolo de transferencia de medios).
[AppRadio Mode Sound] Ajuste cuál es la salida del sonido para el AppRadio Mode + cuando se usa con un teléfono inteligente.
[AVH] El sonido sale por las bocinas de esta unidad.
[Smartphone] El sonido sale por las bocinas del teléfono inteligente.
NOTACon un iPhone, el sonido siempre sale por las bocinas de esta unidad.
[Entrada AV][Act.] [Des.]Selecciona un origen de entrada AV (página 33).
[Entrada AUX][Act.] [Des.]Ajuste en [Act.] para el origen AUX (página 32).

[Config. cámaras]

Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener información detallada.)

▶ Cámara de visión trasera

Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios está en la posición de REVERSA (R).

▶ Cámara para el modo Vista de cámara

Vista de cámara puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse.

Para mostrar la imagen de la cámara, toque [Camera View] en la pantalla de selección del origen AV (página 18).

Para cerrar el modo de visualización de la cámara, toque en la pantalla de visualización de la cámara.

NOTA

Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara para el modo Vista de cámara, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 35).

PRECAUCIÓN

Pioneer recomienda usar una cámara que emita imágenes especulares invertidas; de lo contrario es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.

  • Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición.
  • Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en [Polaridad de la cámara].
  • Si toca ⑩ mientras se muestra la imagen de la cámara, la imagen mostrada se apaga temporalmente.

Elemento del menú Descripción

[Entrada cámara trasera] [Act.] [Des.]Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera.
[Polaridad de la cámara] Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera.
[Batería] La polaridad del cable conectado es positiva.
[Con. tierra] La polaridad del cable conectado es negativa.
NOTAEsta función está disponible cuando [Entrada cámara trasera] está en [Act.].
[Guía ayuda estacionam.] [Act.] [Des.]Puede ajustar si mostrar las indicaciones de asistencia para estacionar en las imágenes de la cámara de visión trasera mientras da marcha atrás.

Elemento del menú Descripción

[Aj. guía ayuda estac.] Ajuste de las indicaciones al arrastrar o tocar / / / /

PIONEER MVH-Z5050BT - Elemento del menú Descripción - 1

▶◀◀ la pantalla.

Toque [Pred.] para restablecer el ajuste.

PRECAUCIÓN

  • Al ajustar las indicaciones, asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano.
  • Antes de salir del vehículo para colocar las marcas, asegúrese de girar la llave de encendido a la posición de apagado (ACC OFF).
  • El alcance proyectado por la cámara de visión trasera es limitado. Además, las indicaciones del ancho del vehículo y de distancia mostradas en la imagen de la cámara de visión trasera pueden diferir del ancho del vehículo y la distancia reales. (Las Indicaciones son líneas rectas.)
  • La calidad de la imagen puede deteriorarse en función del entorno de uso, como de noche o en ambientes oscuros.

NOTAS

  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
  • Con cinta de embalaje u otra cinta similar, coloque las marcas como se muestra a continuación antes de configurar las indicaciones, de modo que las indicaciones pueden superponerse con las marcas.

2 m 50 cm Marcas Marcas 25 cm 25 cm Protector trasero

[Modo demo]

Elemento del menú Descripción

[Modo demo] [Act.] [Des.]Ajuste del modo de demostración.

[Idioma del sistema]

Elemento del menú Descripción

[Idioma del sistema] Seleccione el idioma del sistema.

NOTAS

  • Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de texto no se muestre correctamente.
  • Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.

[Ajuste de ubicación]

Para otros países fuera de México

Elemento del menú Descripción

[Ajuste de ubicación] Selecionar con la ubicación. [Sudamérica] [Australia]

Elemento del menú Descripción

[Control tipo volante] [Con adap.] [Sin adap.]Seleccione [Con adap.] o [Sin adap.] según el control remoto cableado.
NOTASEste ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.En función de su vehículo, esta función podría no funcionar correctamente. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio PIONEER autorizado.Use un soporte cableado PIONEER en cada modelo de vehículo cuando el modo [Con adap.] está activado, de lo contrario seleccione [Sin adap].

[Restaurar configuración]

Elemento del menú Descripción

[Todas las configuraciones]Toque [Restaurar] para restablecer la configuración a los ajustes predeterminados.

PRECAUCIÓN

No apague el motor mientras restablece los ajustes.

NOTAS

- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

- Se apaga el origen y la conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.

[Teclado]

Elemento del menú Descripción

[Teclado] Puede utilizar el teclado en AppRadio Mode + mediante el ajuste del idioma del teclado para iPhone.

NOTAS

- Ajuste el idioma del sistema al mismo que el del iPhone para que funcione correctamente.

- Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone.

[Calibración de panel táctil]

Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.

NOTAS

  • No utilice herramientas puntiagudas, como bolígrafos de punto fino o portaminas. Esto podría dañar la pantalla.
  • No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada.
  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Elemento del menú Descripción

[Calibración de panel táctil]1Toque [Sí].2Toque dos esquinas de la pantalla a lo largo de las flechas y después toque los centros de las dos marcas [+] al mismo tiempo dos veces.3Pulse ☐De esta forma se guardan los resultados del ajuste.4Pulse una vez más.Avance al ajuste de 16 puntos.5Toque suavemente el centro de la marca [+] mostrada en la pantalla.El objetivo indica el orden.Al pulsar wuelve a aparecer la posición del ajuste anterior.Al mantener pulsado e ajuste se cancela.6Mantenga pulsado . ☐De esta forma se guardan los resultados del ajuste.

[Configuración del atenuador]

NOTA

Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Elemento del menú Descripción

[Activador del atenuador] Ajuste del brillo de la atenuación.
[Automático] Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros del vehículo.
[Manual] Activa o desactiva la atenuación manualmente.
[Hora] Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado.
[Día/Noche] Ajuste de la duración de la atenuación para el día o la noche.Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Manual].
[Día]Desactiva la función de atenuación.
[Noche]Activa la función de atenuación.

Elemento del menú Descripción

[Duración del atenuador] Para ajustar la hora en que la atenuación se activa o desactiva, arrastre los cursores o toque □. ▶Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Hora].
SUGERENCIAS• Cada vez que toque □, el □por se mueve hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.• Cuando los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.• Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.• Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas.
NOTALa visualización de la hora de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj (página 44).

[Ajuste de imagen]

Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano.

Para ajustar el menú siguiente, toque ▼, ▶ ▲ ▼

Elemento del menú Descripción
[Brillo]De [-24] a [+24]Ajuste la intensidad del color negro.
[Contraste]De [-24] a [+24]Ajuste el contraste.
[Color]*De [-24] a [+24]Ajuste la saturación del color.
[Tonalidad]*De [-24] a [+24]Ajuste el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde).

Elemento del menú Descripción

[Atenuador]De [+1] a [+48]Ajuste el brillo de la pantalla.
[Temperatura]De [-3] a [+3]Ajuste la temperatura del color para producir un mejor balance de blancos.

* Con algunas imágenes, no es posible ajustar [Tonalidad] y [Color].

NOTAS

  • Los ajustes de [Brillo], [Contraste] y [Atenuador] se almacenan por separado cuando las luces de posición del vehículo están apagadas (de día) y encendidas (de noche).
  • En función del ajuste de [Configuración del atenuador], [Brillo] y [Contraste] cambian automáticamente.
  • [Atenuador] permite modificar el ajuste o la hora en que se activará o desactivará (página 37).
  • Es posible que el ajuste de imágenes no esté disponible en algunas cámaras de visión trasera.
  • El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente.

[Información del sistema]

Elemento del menú Descripción

[Información de firmware] Visualización de la versión del firmware.

Elemento del menú Descripción

[Actualización de firmware]⚠ PRECAUCIÓNEl dispositivo de almacenamiento USB para la actualización debe contener solo el archivo de actualización correcto.Nunca apague este producto, desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la actualización del firmware.Solo puede actualizar el firmware cuando el vehículo esté detenido con el freno de mano accionado.1Descargue los archivos de actualización del firmware en la computadora.2Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en blanco (formateado) a su computadora y busque el archivo de actualización correcto para copiarlo al dispositivo de almacenamiento USB.3Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a este producto (página 24).4Desactive la fuente (página 18).5Visualice la pantalla de ajustes [Sistema] (página 34).6Toque [Información del sistema].7Toque [Actualización de firmware].8Toque [Continuar].Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el firmware.NOTASEste producto se reiniciará automáticamente después de que concluya la actualización del firmware, si la actualización es exitosa.Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la visualización y vuelva a realizar los pasos mencionados.

[Licencia] Visualización de la licencia de código abierto.

Ajustes del tema

Los elementos del menú varían según el origen.

Elemento del menú Descripción

[Fondo] [Home] [AV]Seleccione el papel tapiz a partir de los elementos preestablecidos en este producto o las imágenes originales mediante el dispositivo externo.El papel tapiz puede ajustarse a partir de las selecciones de la pantalla de menú superior y la pantalla de operación AV.

Elemento del menú Descripción

Visualización preestablecidaSeleccione la visualización de fondo preestablecida deseada.
( personalizado)*1 Muestra la imagen de la visualización de fondo importada del dispositivo de almacenamiento externo.
(OFF) (desactivado) Oculta la visualización de fondo.
[Iluminación]*2 Seleccione un color de iluminación a partir de la lista de colores o cree un color definido.
Teclas de colores Seleccione el color preestablecido deseado.
( personalizado) Muestra la pantalla para personalizar el color de iluminación. Para personalizar el color definido, toque [luego o ▶] para ajustar el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para crear su color favorito. Para almacenar el color personalizado en la memoria, mantenga presionado [Memor.], y el color personalizado estará disponible como el siguiente ajuste de iluminación al pulsar .SUGERENCIA También puede arrastrar la barra de color para ajustar el tono del color.
( arcoíris)Cambia gradualmente entre los colores preestablecidos en secuencia.
[Tema]*2 Seleccione el color de tema.
[Reloj]Seleccione el estilo del reloj a partir de la imagen preestablecida.
Imágenes preestablecidasSeleccione el estilo preestablecido deseado para el reloj.
(OFF) (desactivado) Oculta la visualización del reloj.

*1 Consulte Origen de imágenes estáticas (página 26).
*2 Puede mostrarse una vista previa de la pantalla de menú superior o la pantalla de operación AV al tocar [Home] o [AV], respectivamente.

Ajustes de audio

Los elementos del menú varían según el origen. Algunos de los elementos del menú dejan de estar disponibles cuando se suprime el volumen o la fuente está apagada.

Elemento del menú Descripción
[EQ gráfico] [Superbajo] [Potente] [Natural] [Vocal] [Plano] [Pers.1] [Pers.2]Seleccione o personalice la curva del ecualizador. Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización y luego toque la frecuencia que desee ajustar.SUGERENCIAS• Si realiza ajustes cuando una curva [Superbajo], [Potente], [Natural], [Vocal] o [Plano] esté seleccionada, los ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a [Pers.1] obligatoriamente.• Si realiza ajustes cuando la curva [Pers.2] esté seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva [Pers.2].• Las curvas [Pers.1] y [Pers.2] pueden crearse como comunes para todas las fuentes.• Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra.
[Atenuador/Balance] Toque o para ajustar balance de bocinas delanteras/traseras. Ajuste [Fron.] y [Tras.] en [0] al utilizar un sistema de bocinas doble.Toque para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.SUGERENCIA También puede ajustar el valor arrastrando el punto que aparece en la tabla mostrada.NOTASolo se puede realizar el ajuste de balance cuando [Modo red] esté seleccionado como el modo de las bocinas.
[Nivel de silenciar] Suprima el audio o atenüe el volumen del origen AV y el volumen de la aplicación del iPhone o teléfono inteligente cuando funcione el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación.
[ATE] El volumen disminuye 20 dB abajo del volumen actual.
[Silenciar] El volumen es de 0.
[Des.] El volumen no cambia.
Elemento del menú Descripción
[Regulador nivel fuente]De [-4] a [+4]Ajuste el nivel de volumen de cada origen para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre orígenes distintos de FM.Toque par ajustar el volumen del origen después de comparar el nivel del volumen del sintonizador de FM con el nivel del origen.SUGERENCIASi toca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA (ajuste del nivel de la fuente) se cambiará al valor del punto tocado.NOTASLos ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador FM, que permanece intacto.Esta función no está disponible cuando el sintonizador de FM se selecciona como origen AV.Esta función está disponible solo para la fuente seleccionada.
[Subwoofer][Act.] [Des.]Seleccione para habilitar o deshabilitar la salida del subwoofer trasero desde este producto.
[Nivel de la bocina]Posición de escucha*1*2[Des.] [Frontal-I] [Frontal-D] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoofer]Modo red*3[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]Nivel de salida de la bocinaDe [-24] a [10]Ajuste el nivel de salida de las bocinas de la posición de escucha.1Toque o pará seleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de salida.2Toque o pará ajustar el nivel de salida de las bocinas seleccionadas.NOTAEsta función está disponible cuando [Subwoofer] está en [Act].
[Filtro de cruce]*4 Seleccione una unidad de bocina (filtro) para ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cada unidad de bocina (página 43).
[Config. subwoofer]*4Seleccione la fase del subwoofer (página 43).
[Posición de escucha]*1[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Seleccione una posición de escucha que desee convertir en el centro de los efectos de sonido.

Elemento del menú Descripción

[Alineamiento temporal][Act.] [Des.]Posición de escucha*1*2[Des.] [Frontal-I] [Frontal-D] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3*5[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoofer]Modo red*3*5[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]DistanciaDe [0] a [350]Seleccione o personalice el ajuste de alineamiento temporal para que refleje la distancia entre la posición de quien escucha y cada altavoz. Debe medir la distancia entre la cabeza de quien escucha y cada unidad de bocina.1Toque paraseleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de alineación.2Toque parahingresar la distancia entre la bocina seleccionada y la posición de escucha.SUGERENCIASI usted toca [AT act.], el alineamiento temporal se desactiva obligatorlamente.NOTAEsta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Frontal-I] o [Frontal-D].
[EQ automática][Act.] [Des.]Establezca el ecualizador ajustado automáticamente para que se adecue a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la medida de EQ automática debe realizarse con antelación (página 42).
[Medición de A-EQ y AT A.]Mide y ajusta automáticamente la acústica, el ecualizador y la alineación de tiempo del vehículo para adaptarse al interior del vehículo (página 42).
[Guardar configuración]Guarde para recuperar los siguientes ajustes de sonido actualices, si toca [OK]: realce de bajos, pendiente, fase de subwoofer, nivel de bocina, EQ gráfico, HPF/LPF, posición de escucha, cruce, alineamiento temporal.SUGERENCIACuando toque [Cancelar], regrese a la pantalla de ajustes [Audio].
[Cargar configuración][Configuración inicial][Ajuste de sonido] [Ajuste de EQ y AT automáticos]Cargue de los ajustes de sonido.NOTAS▪ [Ajuste de sonido] está disponible solo cuando usted ya haya guardado los ajustes de sonido (página 41).▪ [Ajuste de EQ y AT automáticos] está disponible solo cuando usted ya haya llevado a cabo la medición EQ automática (página 41).
[Realce de BAJOS]*1De [0] a [6]Ajuste el nivel de realce de bajos.

Elemento del menú Descripción

[Salida de bocina trasera]*1[Tras.] [Subwoofer]Seleccione la salida de la bocina trasera.NOTAEsta función está disponible cuando [Modo estándar] está seleccionado como el modo de las bocinas.
[Sonoridad]*3[Des.] [Bajo] [Medio] [Alto]Compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo.NOTAEsta función no está disponible mientras usted haga o reciba una llamada con el uso de la función manos libres.
[Control nivel automát.] Corrige automáticamente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes.
[Des.] Desactiva el ajuste del control automático del nivel.
[Modo1] Corrige un poco la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico estrecho).
[Modo2]Corrige enormemente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico ancho).
[Recuperador de sonido][Des.] [Modo1] [Modo2]Mejora automáticamente el audio comprimido y restablece la riqueza de sonido.SUGERENCIA[Modo2] tiene un efecto más potente que [Modo1].

*1 [Todas] no está disponible cuando [Modo red] está seleccionado como el modo de las bocinas.

*2 Si usted cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todas las bocinas

cambiarán junto con el ajuste.

*3 Para utilizar esta función, la medición de la acústica del vehículo debe realizarse con antelación.

*4 Esta función no está disponible cuando se ajusta la bocina Alta.

*5 Esta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Front. izq.] o [Front. der.].

Ajuste automático de la curva del ecualizador (EQ automática)

La curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente midiendo la acústica del vehículo para adaptarse al interior del vehículo.

ADVERTENCIA

Es posible que las bocinas emitan un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo. Nunca lleve a cabo la medición EQ automática mientras conduce.

PRECAUCIÓN

  • Revise minuciosamente las condiciones antes de realizar la medición EQ automática, debido a que las bocinas podrian dañarse si se realiza en las siguientes condiciones:
  • Cuando las bocinas estén conectadas incorrectamente. (Por ejemplo, cuando una bocina trasera esté conectada como una salida de subwoofer.)
  • Cuando una bocina esté conectada a un amplificador de potencia con una salida que supere la potencia de entrada máxima de la bocina.
  • Si un micrófono para la medición acústica (se vende por separado) no está en una ubicación adecuada, el tono de la medición podría elevarse y la medición podría demorar demasiado; de esta forma, la batería se descargaría. Asegúrese de colocar el micrófono en la ubicación especificada.

▶ Antes de poner en marcha la función EQ automática

  • Lleve a cabo la función EQ automática en un lugar tranquilo, con el motor y el aire acondicionado del vehículo apagados. Además, desactive los teléfonos del vehículo o los teléfonos celulares que estén en el vehículo, o retirelos con antelación. Los sonidos del ambiente podrían evitar la medición correcta de la acústica del vehículo.
  • Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica (de venta por separado). El uso de otros micrófonos podría impedir la medición o producir una medición incorrecta de la acústica del vehículo.
  • Para llevar a cabo la función EQ automática, las bocinas delanteras deben estar conectadas.
  • Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un control del nivel de entrada, quizá no pueda llevarse a cabo la función EQ automática si el nivel de entrada del amplificador de potencia está por debajo del nivel estándar.
  • Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF antes de llevar a cabo la función EQ automática. Además, ajuste la frecuencia de corte del LPF incorporado de un subwoofer activo en la frecuencia más alta.
  • La distancia se ha calculado mediante una computadora para ofrecer el retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No modifique este valor.
  • El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se producen retrasos.
  • El LPF en subwoofers activos o amplificadores externos demora los sonidos bajos.
  • Si se presenta un error durante la medición, revise lo siguiente antes de medir la acústica del vehículo.
  • Bocinas delanteras (izquierda/derecha)
  • Bocinas traseras (izquierda/derecha)
    -Ruido
  • Micrófono para la medición acústica (de venta por separado)
    Nivel bajo de la batería

Medición con la función EQ automática

PRECAUCIÓN

No apague el motor mientras la medición esté en proceso.

NOTA

EQ automática cambia los ajustes de audio de la siguiente manera:

  • Los ajustes de desvanecimiento/balance vuelven a la posición central (página 40).
  • Los ajustes anteriores de EQ automática quedarán sobrescritos.
    1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo, cierre todas las puertas, las ventanas y el techo solar, y después apague el motor. Si el motor se deja encendido, el ruido del motor podría evitar el funcionamiento correcto de la medición EQ automática.
    La medición se cancela si se detectan restricciones de conducción durante la medición.
    2 Fije el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) en el centro del respaldo para la cabeza del asiento del conductor, orientado hacia el frente. La medición EQ automática podría diferir en función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono sobre el asiento del acompañante y lleve a cabo la función EQ automática.
    3 Desconecte el iPhone o teléfono inteligente.
    4 Gire la llave de encendido (ACC ON). Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos.
    5 Cambie el origen AV a [Source OFF] (página 18).
    8 Toque [Medición de A-EQ y AT A.].
    9 Conecte el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) a este producto. Conecte el micrófono a la toma de entrada AUX en el panel posterior de este producto.
    Utilice un cable de extensión (se vende por separado) si el cable del micrófono (se vende por separado) no tiene la longitud suficiente.
    10 Toque [Front. izq.] o [Front. der.] para seleccionar la posición de escucha actual.
    Comienza una cuenta regresiva de 10 segundos.
    La conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.
    12 Salga del vehículo y mantenga las puertas cerradas hasta que concluya la cuenta regresiva. Cuando concluya la cuenta regresiva, las bocinas emiten un tono (ruido) de medició y comienza la medición EQ automática.
    13 Espere hasta que concluya la medición.

NOTA

6 Pulse □.

7 Toque Muego.

NOTA

11 Toque [Iniciar].

NOTA

Cuando concluye la medición EQ automática, se muestra un mensaje.

NOTA

El tiempo de medición varía en función del tipo del vehículo.

SUGERENCIA

Para detener la medición, toque [Detener].

14Guarde el micrófono cuidadosamente en la guantera u otro lugar seguro. Si el micrófono recibe luz solar directa durante mucho tiempo, las altas temperaturas pueden causar distorsión, cambios de color o averías.

Ajuste del valor de frecuencia de corte

Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada bocina.

Pueden ajustarse las siguientes bocinas:

[Modo estándar]: Delantera, Trasera, Subwoofer.

[Modo red]: Alta, Media, Subwoofer.

NOTA

[Config. subwoofer] está disponible solo cuando [Subwoofer] está en [Act.].

1 Pulse

2 Toque

y luego

3 Toque [Filtro de cruce] o [Config. subwoofer].

4 Toque o para cambiar la bocina.

5 Arrastre la línea del gráfico para ajustar la posición de corte.

6 Arrastre el punto más bajo del gráfico para ajustar la pendiente de corte.

También pueden ajustarse los siguientes elementos.

Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la inversa.
LPF/HPFCambia el ajuste de LPF/HPF a [Act.] o [Des.]. Cuando se desactiva, el filtro de paso alto o el filtro de paso bajo de cada bocina también puede activarse tocando las lineas del gráfico.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

Ajustes de video

Los elementos del menú varían según el origen.

[Tiempo por diapositiva]
Elemento del menú Descripción

[Tiempo por diapositiva] [5s] [10s] [15s] [Manual]Seleccione el intervalo de presentaciones de diaposítivas con archivos de imagen en este producto.

[Ajuste de señal de video]

Elemento del menú Descripción

[AV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AV.
[AUX][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AUX.
[Cámara][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a una cámara de visión trasera.
[TV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo TV.

Menú Favorito

El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla [Favoritos].

NOTA

Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito.

Creación de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - Creación de un acceso directo - 1

2Toque el icono de estrella del elemento de menú.

Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.

SUGERENCIA

Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú.

Selección de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - Selección de un acceso directo - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Selección de un acceso directo - 2

3Toque el elemento de menú.

Eliminación de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER MVH-Z5050BT - Eliminación de un acceso directo - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Eliminación de un acceso directo - 2

3 Mantenga pulsada la columna de menú favorito.

El elemento de menú seleccionado se elimina de la pantalla [Favoritos].

SUGERENCIA

Para eliminar un acceso directo, también puede mantener pulsada la columna de menú registrado.

Otras funciones

Ajuste de la hora y la fecha

1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2Toque o para ajustar la hora y la fecha correctas.

Puede controlar los elementos siguientes: año, mes, día, hora, minuto.

SUGERENCIAS

  • Puede cambiar el formato de visualización de la hora a [12 horas] o [24 horas].
  • Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la fecha: Día-mes, Mes-día.

Cambio del modo de pantalla panorámica

Puede ajustar el modo de pantalla para pantalla AV y archivos de imagen.

1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla.

PIONEER MVH-Z5050BT - Cambio del modo de pantalla panorámica - 1

Tecla del modo de visualización de la pantalla

2Toque el modo deseado.

[Full] Muestra imágenes 16:9 en la pantalla completa sin cambiar la relación.

NOTA

Agranda y muestra imágenes de orígenes USB y mantiene el aspecto de la imagen original.

[Zoom] Muestra las imágenes y las agranda verticalmente.

[Normal] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto 4:3.
NOTASPara orígenes USB, la relación de aspecto 4:3 podría no aparecer.Los dispositivos conectados con USB MTP no son compatibles.
[Trimming] Una imagen se muestra por toda la pantalla con la relación horizontal a vertical como es tal cual. Si la relación de la pantalla difiere de la imagen, la imagen podría mostrarse cortada parcialmente ya sea en su sección superior/inferior o lateral.
NOTA[Trimming] es para archivos de imagen únicamente.

SUGERENCIAS

  • Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video.
  • Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con la relación de aspecto original, podría tener una apariencia diferente.
  • La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo [Zoom].

NOTA

Los archivos de imagen se pueden ajustar tanto en [Normal] como en [Trimming] en el modo de pantalla panorámica.

Restablecimiento de este producto a los ajustes predeterminados

Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados desde [Restaurar configuración] en el menú [Sistema] (página 37).

Apple CarPlay

Puede utilizar aplicaciones de iPhone con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.

Modelos de iPhone compatibles

iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5

NOTA

Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

ADVERTENCIA

  • Es posible que determinados usos de un iPhone estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones.
  • Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado.
  • No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Uso de Apple CarPlay

PIONEER MVH-Z5050BT - Uso de Apple CarPlay - 1

Importante

Apple CarPlay puede no estar disponible en su país o región.

Para obtener información detallada sobre Apple CarPlay, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/ios/carplay

  • El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
  • En Apple CarPlay, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
  • Apple CarPlay permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
  • PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.

Ajuste de la posición de conducción

Para alcanzar una usabilidad óptima de Apple CarPlay, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto.

1Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 3

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Posición de conductor].

4Toque el elemento.

[1zq.]

Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda. [Der.]

Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.

Procedimiento de inicio

1 Conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto mediante USB.

2Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

3Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 2

4Toque [Apple CarPlay].

5Toque el icono Apple CarPlay en la pestaña.

Aparece la pantalla de la aplicación.

SUGERENCIA

Para usar la función Siri, pulse una vez que Apple CarPlay esté activado.

NOTAS

  • Si se conectó otro dispositivo compatible con Apple CarPlay y se muestra otra pantalla, toque [Apple CarPlay] en la pantalla del menú superior para ver la pantalla del menú Aplicación.
  • La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con Apple CarPlay se cancelará automáticamente si se activa Apple CarPlay. Mientras Apple CarPlay esté activado, solo será posible una conexión de audio Bluetooth para los dispositivos distintos del dispositivo conectado a través de Apple CarPlay.
  • La telefonía manos libres a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth no está disponible mientras Apple CarPlay está activado. Si se activa Apple CarPlay durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Apple CarPlay, se cancelará la conexión Bluetooth después de terminar la llamada.
  • Consulte el iPod/iPhone con conector Lightning (página 52) para obtener información detallada sobre cómo conectar dispositivo a este producto.

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Apple CarPlay.

1 Mientras Apple CarPlay esté activado, pulse VOL (+/-). Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

Guidance Apple CarPlay — vol.23 + — vol.23 + ① ② ③

1Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio.
2Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación.
3Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad o toque [+]/[-].

NOTA

El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.

Android Auto™

Puede utilizar aplicaciones de Android con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.

Dispositivos Android compatibles

Se necesita la aplicación Android Auto en Google Play y en un teléfono inteligente Android compatible que funcione con Android 5.0 Lollipop o superior.

NOTAS

- Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente para el teléfono inteligente.

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTAS - 1

ADVERTENCIA

  • Es posible que determinados usos de un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones.
  • Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado.
  • No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Uso de Android Auto

Importante

Android Auto puede no estar disponible en su país o región.

Para obtener información detallada sobre Android Auto, consulte el sitio de asistencia de Google: http://support.google.com/androidauto

- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.

  • En Android Auto, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
  • Android Auto permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
  • PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.

Ajuste de la posición de conducción

Para alcanzar una usabilidad óptima de Android Auto, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Android Auto a este producto.

1 Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste de la posición de conducción - 3

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Top

ue [Posición de conductor].

4Top

ue el elemento.

[1zq.]

Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda. [Der.]

Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.

Procedimiento de inicio

1

Conecte un dispositivo compatible con Android Auto™ a este producto mediante USB.

2Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 1

3Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - Procedimiento de inicio - 2

4Toque [Android Auto].

5Top

ue el icono Android Auto en la pestaña.

Aparece la pantalla de la aplicación.

SUGERENCIA

Para usar la función de reconocimiento de voz, pulse una vez que Android Auto esté activado.

NOTAS

  • Cuando el dispositivo para Android Auto está conectado a esta unidad, el dispositivo también se conecta a través de Bluetooth a la vez. Si ya hay emparejados cinco dispositivos, se muestra el mensaje para confirmar si desea eliminar el dispositivo registrado. Si desea eliminar el dispositivo, toque (Aceptar). Si desea eliminar otro dispositivo, toque [Config. BT] y elimine los dispositivos manualmente (pagina 11).
  • Si se activa Android Auto durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Android Auto, la conexión Bluetooth pasará al dispositivo compatible con Android Autodespués de terminar la llamada.
  • Consulte el Teléfono inteligente (dispositivo Android) (pagina 53) para obtener información detallada sobre cómo conectar dispositivo a este producto.

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Android Auto.

1 Mientras Android Auto esté activado, pulse VOL (+/-).

Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

Guidance — vol 23 + Android Auto — vol 23 + ① ② ③

1Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio.
2Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación.
3Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad o toque [+]/[-] .

NOTA

El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.

Ajuste de la función de inicio automático

Si esta función está activada, Android Auto se iniciará automáticamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado a este producto.

NOTA

Android Auto se iniciará automáticamente únicamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado correctamente a este producto.

1Pulse

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 1

2Toque

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 2

PIONEER MVH-Z5050BT - NOTA - 3

3Toque [Android Auto Auto-lanzar] para cambiar [Act.] o [Des.].

Apéndice para Apple CarPlay y Android Auto

Mensajes de error

Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.

Apple CarPlay

Intentando conectar a Apple CarPlay.

  • Error de comunicación; el sistema está intentando conectarse.
  • Espere un momento. Luego siga las instrucciones siguientes si el mensaje de error sigue apareciendo.

-Reinicie el iPhone.

  • Desconecte el cable del iPhone y, tras unos segundos, vuelva a conectar el iPhone.
    -Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.

Android Auto

Android Auto se ha detenido.

  • El dispositivo conectado no es compatible con Android Auto.
  • Compruebe si el dispositivo es compatible con Android Auto.
  • Por algún motivo, hubo un error en el arranque de Android Auto.

- Desconecte el cable del teléfono inteligente y, tras unos segundos, vuelva a conectar el teléfono inteligente.

-Reinicie el teléfono inteligente.

-Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
- La hora fijada en este producto no es correcta.

-Compruebe si la hora se fijó correctamente.

Falló emparejamiento Bluetooth. Favor de emparejar su teléfono Android manualmente.

  • Por algún motivo, hubo un error en el emparejamiento Bluetooth.
    -Empareje este producto con el dispositivo manualmente.

Para usar Android Auto, detenga el vehículo y compruebe su teléfono Android.

Los ajustes predeterminados se muestran en la pantalla del dispositivo compatible con Android Auto o no se emiten imágenes desde el dispositivo compatible con Android Auto. -Estacione el vehículo en un lugar seguro y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si el mensaje de error sigue mostrándose después de seguir las instrucciones en pantalla, vuelva a conectar el dispositivo.

Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados

- Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos de su iPod periódicamente. - No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante periodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas. - No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas. - Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador. - Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.

ios

iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.

iPhone y iPod

Made for

iPod iPhone

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.

Lightning

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

Apple CarPlay

PIONEER MVH-Z5050BT - Apple CarPlay - 1

Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario de un vehículo cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este vehículo ni de que cumpla con las normas de seguridad y legales. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone o iPod puede afectar el rendimiento inalámbrico.

Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

Importante

Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en
aplicaciones mediante este producto: - Deberá descargar en su teléfono
inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
- Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
- Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
- Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
- Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.

Limitaciones:

  • El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
  • La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
  • La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de

los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.

  • Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
  • El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
  • En Apple CarPlay y Android Auto, la funcionalidad a través del producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
  • La disponibilidad de las funcionalidades Apple CarPlay y Android Auto está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
  • Apple CarPlay y Android Auto permiten el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en que el contenido puede utilizarse.

Conexión

Precauciones

Su nuevo producto y este manual

  • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visualización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.

Precauciones importantes

ADVERTENCIA

Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía.

Precauciones antes de conectar el sistema

ADVERTENCIA

No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

  • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
  • No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la bateria del

vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.

  • Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
  • Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
  • No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
  • No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
  • Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.

Antes de instalar este producto

  • Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.
  • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (-) antes de la instalación.

Para evitar daños

ADVERTENCIA

  • Cuando la salida de las bocinas se use en cuatro canales, utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.
  • Cuando la salida de las bocinas traseras se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice bocinas de más de 70 W (entrada máxima de potencia). *Consulte la sección relativa a la conexión para conocer el método correcto.
  • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas.

Cable de tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Otros dispositivos (otro dispositivo electrónico en el vehículo)
Piezas metálicas de la carrocería del vehículo
*1 No se suministra para esta unidad

  • Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
  • Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

PIONEER MVH-Z5050BT - ADVERTENCIA - 2
Posición ACC

PIONEER MVH-Z5050BT - ADVERTENCIA - 3
Sin posición ACC

  • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.
  • Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
  • El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.

Aviso para el cable azul/blanco

- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio.

Este producto
PIONEER MVH-Z5050BT - Aviso para el cable azul/blanco - 1

① Micrófono de 3 m
② Entrada remota con cable Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado).
③ Cable RGB (suministrado con el sintonizador Hideaway TV)
④ Este producto
⑤ Sintonizador Hideaway TV (GEX-1550DTV (se vende por separado))
⑥ Clavija de conexión de la antena
⑦ A la salida del subwoofer (STD)/a la salida de rango bajo (NW)

⑧ A la salida trasera (STD)/A la salida de rango medio (NW)
⑨ A la salida delantera (STD)/A la salida de rango alto (NW)
⑩ Fuente de alimentación
⑪ Fusible (10 A)

Cable de alimentación
PIONEER MVH-Z5050BT - Aviso para el cable azul/blanco - 2

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Amarillo

Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido.

④ Rojo

Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ON/OFF

⑤ Naranja/blanco

Al terminal del interruptor de iluminación.

⑥ Negro (tierra)

A la carrocería (metálica) del vehículo.

⑦ Violeta/blanco

De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta

conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás.

⑧ Amarillo/negro Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio.
⑨ Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
10 Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
⑪ Lado de la fuente de alimentación
12 Interruptor del freno de mano
⑬ Lado de tierra

Cables de bocinas
PIONEER MVH-Z5050BT - Aviso para el cable azul/blanco - 3

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["L"]
    C --> D["③"]
    D --> E["④"]
    E --> F["⑤"]
    F --> G["F/H"]
    G --> H["⑥"]
    H --> I["R/M"]
    I --> J["⑦"]
    J --> K["⑧"]
    K --> L["⑨"]
    L --> M["⑩"]
    M --> N["⑪"]
    N --> O["⑫"]
    O --> P["⑬"]
    P --> Q["⑭"]
    Q --> R["⑮"]
    R --> S["⑯"]
    S --> T["⑰"]
    T --> U["⑱"]
    U --> V["⑲"]
    V --> W["⑳"]
    W --> X["㉑"]
    X --> Y["㉒"]
    Y --> Z["㉓"]

Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional.

PIONEER MVH-Z5050BT - Aviso para el cable azul/blanco - 4

flowchart
graph LR
    SW["SW"] -->|① ③| A["①"]
    A --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    M --> N["⑭"]
    N --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]

① A la fuente de alimentación

② Cable de alimentación

③ Izquierda

④ Derecha

⑤ Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW)

⑥ Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW)

⑦ Blanco

⑧ Blanco/negro

⑨ Gris

10 Gris/negro

⑪ Verde

⑫ Verde/negro

⑬ Violeta

⑭ Violeta/negro

15 Subwoofer (4 Ω)

16 Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.

⑰ Sin usar.

18 Subwoofer (4 Ω) × 2

NOTAS

- Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener detalles, consulte [Salida de bocina trasera] (página 41).

- Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina.

Amplificador de potencia (se vende por separado)

Sin amplificador interno

Importante

Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.

PIONEER MVH-Z5050BT - Importante - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    B --> D["④"]
    B --> E["⑤"]
    B --> F["⑥"]
    G["①"] --> H["②"]
    H --> I["③"]
    H --> J["④"]
    H --> K["⑤"]
    H --> L["⑥"]
    M["①"] --> N["②"]
    N --> O["③"]
    N --> P["④"]
    N --> Q["⑤"]
    N --> R["⑥"]
    S["①"] --> T["②"]
    T --> U["③"]
    T --> V["④"]
    T --> W["⑤"]
    T --> X["⑥"]
    Y["①"] --> Z["②"]
    Z --> AA["③"]
    Z --> AB["④"]
    Z --> AC["⑤"]
    Z --> AD["⑥"]

Con amplificador interno

Importante

Las señales de bocina Delantera y bocina Trasera (STD) o las señales de bocina de rango medio y bocina de rango alto (NW) se emiten desde los cables de bocinas cuando esta conexión está en uso.

PIONEER MVH-Z5050BT - Importante - 1

① Control remoto del sistema Conéctelo al cable Azul/bl

② Amplificador de potencia (se vende por separado)

③ Conéctelo al cable RCA (se vende por separado)

④ A la salida trasera (STD)
A la salida de rango medio (NW)
⑤ Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW)
⑥ A la salida delantera (STD)
A la salida de rango alto (NW)
⑦ Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
⑧ A la salida del subwoofer (STD)
A la salida de rango bajo (NW)
⑨ Subwoofer (STD)
Bocina de rango bajo (NW)

NOTA

Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener detalles, consulte Encendido de la unidad (página 8).

iPod/iPhone y teléfono inteligente

NOTAS

  • Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
  • Para obtener información detallada sobre la conexión, operaciones y compatibilidad del iPhone, consulte el Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 19).
  • Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones del teléfono inteligente, consulte Conexión de iPod/ iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 19).

iPod/iPhone con conector Lightning

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado)
④ iPhone con conector Lightning

iPhone con conector de 30 clavijas

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU51) (se vende por separado)
④ iPhone con conector de 30 clavijas

Teléfono inteligente (dispositivo Android)

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER MVH-Z5050BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ USB - cable micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD-MU200 (se vende por separado)) Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C) (suministrado con CD-CU50 (se vende por separado))
④ Teléfono inteligente

NOTA

La longitud del cable USB A - micro USB B no puede exceder los 2 m y la del tipo USB A - USB C no puede exceder los 4 m según el estándar de cable USB. Cuando use un cable que no cumpla con esas condiciones, la unidad principal podría no funcionar correctamente.

Cámara

Acerca de la cámara de visión trasera Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia

automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.

ADVERTENCIA

USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN

  • Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
  • Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
  • Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
  • Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo.

PIONEER MVH-Z5050BT - PRECAUCIÓN - 1

① Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado)
② A la salida de video

③ Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
④ Este producto
⑤ Marrón (R.C IN)
⑥ Fuente de alimentación
⑦ Cable de alimentación
⑧ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)

Consulte Cable de alimentación (página 51).

NOTAS

  • Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No conecte ningún otro equipo.
  • Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener detalles, consulte [Config. cámaras] (página 35).

Componente de video externo y la visualización

PIONEER MVH-Z5050BT - Componente de video externo y la visualización - 1

① Visualización trasera con conectores de entrada RCA
② A la entrada de video
③ Cables RCA (se vende por separado)
④ Este producto
⑤ Amarillo (V IN)
⑥ Amarillo (V OUT)
⑦ Rojo, blanco (R IN, L IN)
⑧ Entrada AUX
⑨ Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado)
Amarillo
⑪ Rojo, blanco
⑫ Al amarillo
13 Al rojo, blanco

⑭ A la salida de video
⑮ A las salidas de audio
⑯ Componente de video externo (se vende por separado)

NOTA

Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener detalles, consulte Entrada AV (página 33).

ADVERTENCIA

NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce.

La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video.

Instalación

Precauciones antes de la instalación

PRECAUCIÓN

Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:

  • El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.
  • Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
  • Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o
    (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
  • Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las

bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.

Antes de la instalación

  • Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.
  • Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.

Notas acerca de la instalación

  • No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:
    -Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.
    -Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero.
    -Lugares que podrian estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
  • Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a estas tolerancias aumenta la posibilidad

de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el rendimiento de la pantalla.

PIONEER MVH-Z5050BT - Notas acerca de la instalación - 1

- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.

5 cm Dejar un espacio amplio 5 cm

Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto

1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado.

PIONEER MVH-Z5050BT - Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto - 1

PIONEER MVH-Z5050BT - Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto - 2

① Soporte de montaje de radio de fábrica

② Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.

③ Tablero o consola

④ Marco En algunos tipos de vehículos, podría haber una discrepancia entre la unidad y el tablero. Si esto sucede, use el marco suministrado para llenar el vano.

⑤ Tornillo phillips Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto.

Instalación del micrófono

- Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor.

- Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono.

- Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección.

Montaje en el parasol

1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER MVH-Z5050BT - Montaje en el parasol - 1

① Cable del micrófono

② Ranura

2 Fije el clip del micrófono al parasol.

PIONEER MVH-Z5050BT - Montaje en el parasol - 2

① Clip del micrófono

② Abrazaderas Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.

Instalación en la columna de dirección

1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta.

PIONEER MVH-Z5050BT - Instalación en la columna de dirección - 1

① Lengüeta

② Base del micrófono

2 Monte el micrófono en la columna de dirección.

PIONEER MVH-Z5050BT - Instalación en la columna de dirección - 2

① Cinta de doble cara

② Abrazaderas

Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

NOTA

Debe mantenerse lejos del volante.

Ajuste del ángulo del micrófono

PIONEER MVH-Z5050BT - Ajuste del ángulo del micrófono - 1

Apéndice

Solución de problemas

Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.

Problemas comunes

Aparece una pantalla negra y no se puede utilizar con las teclas del panel táctil.

→El modo [Power OFF] está activado.
- Pulse cualquier botón de este producto para liberar el modo.

Problemas con la pantalla AV

Un mensaje de precaución cubre la pantalla y no se puede ver el video.

→El cable del freno de mano no está conectado o el freno de mano no accionado.
- Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.
→El bloqueo del freno de mano está activado.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.

No hay salida de video del equipo conectado.

→El ajuste [Entrada AV] o [Entrada AUX] son incorrectos.

-Corrija los ajustes.

Se omite el audio o video.

→Este producto no se ha fijado firmemente.

- Fije este producto firmemente.

No se reproducen sonidos. El nivel del volumen no se elevará.

→Los cables no están conectados correctamente.

- Conecte los cables correctamente.

Aparece el icono ☑ ya no se puede utilizar.

→La operación no es compatible con la configuración de video.

La reproducción aleatoria en el modo Navegación de música se libera en el dispositivo de almacenamiento USB.

→Se cancela la reproducción aleatoria en el modo de exploración de música cuando se apaga la llave de encendido (ACC OFF).

- Cambie al modo de exploración de música nuevamente y active la reproducción aleatoria.

La imagen se expande con una relación de aspecto incorrecta.

→El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.

- Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.

No se puede utilizar el iPod.

→El iPod está bloqueado.

- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.

- Actualice la versión del software del iPod.

→Se ha producido un error.

- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.

- Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.

- Actualice la versión del software del iPod.

→Los cables no están conectados correctamente.

- Conecte los cables correctamente.

El sonido del iPod no se puede oír.

→Es posible que la dirección de salida del audio cambie automáticamente cuando se utilizan las conexiones Bluetooth y USB al mismo tiempo.

- Utilice el iPod para cambiar la

dirección de salida del audio.

Problemas con el teléfono

No se puede llamar porque las teclas del panel táctil para llamar están desactivadas.

→Su teléfono está fuera del rango de servicio.

- Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio.

→No es posible establecer la conexión entre el teléfono celular y este producto.

- Lleve a cabo el proceso de conexión.

→De los dos teléfonos celulares conectados a este producto al mismo tiempo, si el primer teléfono está marcando, timbrando o tiene una llamada en desarrollo, la marcación no es posible en el segundo teléfono.

- Cuando haya concluido la operación en el primero de los dos teléfonos celulares, utilice la tecla de cambio de dispositivos para cambiar al segundo teléfono y marcar.

Problemas con la pantalla de Aplicación

Aparece una pantalla negra.

→Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente.

-Pulse para mostrar la pantalla del menú superior.

→Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando la operación de la pantalla.

- Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente.

Aparece la pantalla pero no se puede utilizar nada.

→Se ha producido un error.

-Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.

- Cuando este conectado un dispositivo Android, desconecte de este producto la conexión Bluetooth y después vuelva a conectarla.

No se carga el smartphone.

→La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga. –Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se enfrie.

→Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga.

-Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente.

El sonido del AppRadio Mode + del dispositivo Android no se puede oír desde los altavoces de esta unidad.

→Según el dispositivo Android, el sonido del AppRadio Mode + puede no salir de las bocinas de esta unidad. - Cambie a [Smartphone] en los ajustes de [AppRadio Mode Sound] (página 35).

Mensajes de error

Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.

Comunes

Error AMP

→Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta; se activa el circuito protector.

- Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no desaparece incluso después de apagar/encender el motor, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado para recibir atención.

Spotify

Omitir límite alcanzado.

→Se llegó al límite de omisión.

- No exceda el límite de omisión.

- Spotify limita el número total de omisiones por hora.

Comprobar USB

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.

-Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.

- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Spotify no disponible

→La aplicación Spotify no está instalada en el dispositivo conectado.

-Instale la aplicación Spotify en su dispositivo móvil.

Actualizar app

→La aplicación Spotify está desactualizada.

-Actualicela a la aplicación Spotify más reciente.

Iniciar sesión

→Ya no se encuentra en la aplicación Spotify.

-Inicie sesión en la aplicación Spotify.

No hay señal.

→El dispositivo conectado está fuera del área.

-Conectar el dispositivo a una red.

Dispositivo de almacenamiento USB

Error-02-9X/-DX

→La comunicación falló.

-Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado

(OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.

- Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB.

Archivo no reprod.

→No hay archivos para reproducir en el dispositivo de almacenamiento USB. - Verifique que los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB sean compatibles con este producto.

→La seguridad para el dispositivo de almacenamiento USB conectado está habilitada.

- Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para deshabilitar la seguridad.

Omitido

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos con protección DRM.

– Se omiten los archivos protegidos.

Proteger

→Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB conectado tienen integrado DRM.

– Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB.

USB incompatible

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con este producto.

- Desconecte el dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Comprobar USB

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.

- Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.

- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Error de HUB

→El concentrador USB conectado no es compatible con este producto. - Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB a este producto.

Sin respuesta

→Este producto no puede reconocer el dispositivo de almacenamiento USB conectado.

- Desconecte el dispositivo y cámbielo por otro dispositivo de almacenamiento USB.

USB se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Reliniciar la unidad.

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.

- Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.

- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

→El cable de interfaz USB para el iPod/ iPhone está en cortocircuito.

- Compruebe que el cable de interfaz USB para el iPod/iPhone o el cable USB

no estén atrapados por algo o dañados.

Su dispositivo no está autorizado a

reproducir este video DivX protegido. →El proveedor de contenido DivX VOD no autorizó el código de registro DivX de este producto.

Formato de audio no admitido

→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

iPod

Error-02-6X/-9X/-DX

→Error del iPod.

- Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.

Error-02-67

→La versión de firmware del iPod es antiqua.

- Actualice la versión del iPod.

Bluetooth

Error-10

→Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. - Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir

Compatibilidad

Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento USB

- No deje el dispositivo de

almacenamiento USB en ningún lugar con altas temperaturas.

- Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos correctamente.

- La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.

- Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.

- Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB con jerarquías complejas de carpetas.

- Las operaciones quizá varien en función del tipo de un dispositivo de almacenamiento USB.

- Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales de dispositivos de almacenamiento USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.

Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB

- Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de

almacenamiento USB, consulte Especificaciones (página 63).

- Protocolo: bulk

  • No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
  • Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto.
  • Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
  • Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
  • Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
  • No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB.

La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento USB. En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuencia es distinta.

Lineamientos de manipulación e información complementaria

  • Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).
  • No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor.

Notas comunes acerca de archivos DivX

Notas específicas para los archivos DivX

- Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archivos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archivos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.

  • Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Se prohíben las operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
  • Para obtener información detallada acerca de las versiones de video DivX que se pueden reproducir en este producto, consulte Especificaciones (página 63).
  • Para obtener más información detallada acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/

Archivos de subtítulos DivX

  • Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con la extensión ".srt".
  • Solo puede utilizarse un archivo de subtítulos por cada archivo DivX. No es posible asociar varios archivos de subtítulos.
  • Los archivos de subtitulos cuyo nombre tenga la misma cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la extensión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres antes de la extensión deben ser exactamente las mismas. Sin embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de subtitulos en una sola carpeta, los archivos se asocian incluso si los

nombres de los archivos no coinciden.

  • El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma carpeta que el archivo DivX.
  • Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtitulos. No se reconocerán aquellos archivos de subtitulos que superen este límite.
  • Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del archivo de subtítulos, incluida la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres en el nombre del archivo, quizá no se reconozca el archivo de subtítulos.
  • El código de caracteres del archivo de subtitulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que

incumpla la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización incorrecta de los caracteres.

  • Los subtítulos quizá no se muestren correctamente si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control.
  • En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtitulos y el video.
  • En caso de que se programe la visualización de varios subtitulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo, 0,1 segundo), los subtitulos quizá no se muestren en el momento correcto.

Cuadro de compatibilidad de soportes

General

- Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5 h (450 minutos)

Dispositivo de almacenamiento USB

Sistema de archivos: FAT16/FAT32/NITS Número máximo del directorio: 8 Número máximo de carpetas: 1 500 Número máximo de archivos: 15 000 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, DivX, H.264, H.263, MPEG-2, MPEG-4, WMV, FLV, MKV, JPEG, PNG, BMP

Compatibilidad con MP3

  • Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.
  • Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: .mp3

Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz

Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Compatibilidad con WMA

- Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice

Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .wma

Tasa de bits: De 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frecuencia de muestreo: De 32 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con WAV

- Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en la pantalla.

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: .wav

Formato: PCM lineal (LPCM)

Tasa de bits: Aprox. 1,5 Mbps

Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con AAC

- Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes.

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: .aac, .adts, .mka, .m4a Tasa de bits: De 16 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 11,025 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con FLAC

Dispositivo de almacenamiento USB

Extensión de archivo: .flac

Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 192 kHz

Compatibilidad con DivX

  • Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
  • Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detiene antes del final del archivo.
  • Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.

Compatibilidad con archivos de video (USB)

  • Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo.
  • Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes.
  • Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que pueden mostrarse varía en función del ancho de cada carácter y el área de visualización.
  • Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura.

.avi

Formato: MPEG-4/DivX/H.264/H.263 Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/DivX (Perfil de Home Theater)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/H.263 (Perfil base 0/3) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles

Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps

- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.mp4

Formato: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.mkv

Formato: MPEG-4/H.264

Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.mov

Formato: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.flv

Formato: H.264
Códec de video compatible: H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.m4v

Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps - Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.asf

Formato: WMV
Códec de video compatible: WMV (Perfil simple/Perfil principal/Perfil avanzado) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps - Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.wmv

Formato: WMV

Códec de video compatible: WMV (Perfil simple/Perfil principal/Perfil avanzado) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps - Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

.divx

Formato: MPEG-4/DivX

Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/DivX (Perfil de Home Theater)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.

Ejemplo de una jerarquía

NOTA

Este producto asigna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números.

Bluetooth

PIONEER MVH-Z5050BT - Bluetooth - 1

Bluetooth®

La marca literal y los logotipos de Bluetooth* son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

WMA

Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

– Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de

autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía. —Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución. —Ni el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita autorización previa por escrito. ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ES SUMINISTRADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ", Y QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICCHOS DAÑOS.

DivX

DIVX

Los dispositivos certificados DivX® Home Theater han sido probados para la reproducción de video DivX Home Theater de alta calidad (incluidos .avi, .divx). Cuando vea el logotipo DivX, sabrá que tiene la libertad de reproducir sus videos favoritos. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia. Este dispositivo DivX Certified® puede reproducir archivos de video DivX® Home Theater de hasta 576p (incluidos .avi, .divx). Descargue el software gratuito a www.divx.com para crear, reproducir y transmitir video digital.

AAC

AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por iTunes.

Google™, Google Play, Android

Google, Google Play, Android y Android Auto son marcas comerciales de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.

Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados

  • Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de iPod, incluso si dichos datos se pier mientras se utiliza este producto. Re una copia de seguridad de los datos iPod periódicamente.
  • No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante periodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.
  • No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
  • Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
  • Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.

iPhone y iPod

Made for

PIONEER MVH-Z5050BT - iPhone y iPod - 1

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.

Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. Apple, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.

Lightning

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

App Store

App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

ios

iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.

iTunes

iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.

Apple Music

Apple Music es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.

Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

Importante

Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:

  • Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
  • Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
  • Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
  • Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
  • Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.
  • El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
  • La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
  • La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión

Limitaciones:

a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.

Spotify®

PIONEER MVH-Z5050BT - Spotify® - 1

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas comerciales registradas de Spotify AB. Es necesario tener dispositivos digitales móviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https://www.spotify.com.

Aviso acerca de la visualización de video

Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor.

Aviso acerca del uso de archivos MP3

El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es

necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com.

Uso correcto de la pantalla LCD

Manipulación de la pantalla LCD

  • Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un período prolongado, aumentará su temperatura en gran medida y podría dañarse la pantalla LCD. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.
  • La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en las Especificaciones en la página 63.
  • No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.
  • La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.
  • No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.
  • Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad.

Pantalla de cristal líquido (LCD)

- Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue directamente el aire saliente. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y

el aire frío podría formar humedad dentro de este producto y provocar daños.

  • Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben a las características de la pantalla LCD y no son señales de averia.
  • Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.
  • Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.

Mantenimiento de la pantalla LCD

  • Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
  • Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.

Luz de fondo LED (diodo emisor de luz)

Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentro. - En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.

  • La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.
  • Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más

tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.

Especificaciones

General

Fuente de alimentación nominal: 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V admisible)

Sistema de conexión a tierra: tipo negativo

Consumo máximo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.): D

Bastidor:

178 mm × 100 mm × 164 mm

Cara anterior:

171 mm × 97 mm × 14 mm

Peso: 1,2 kg

Pantalla

Tamaño de la pantalla/relación: 6,94 pulgadas de ancho/16:9 (área de pantalla: 156,24 mm × 81,605 mm)

Pixeles:

1 209 600 (2 520 × 480)

Método de visualización:

matriz activa TFT

Compatible con el sistema de color: PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM

Rango de temperatura amplio:

De -10 °C a +60 °C (apagado)

Audio

Salida de potencia máxima:

- 50 W × 4 canales/4 Ω

- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (por subwoofer)

Salida de potencia continua: 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4 Ω CARGA, Ambos canales activos)

Impedancia de carga:

4 Ω (4 Ω a 8 Ω [possible entre 2 Ω y 1

canal

Nivel de salida del preamplificador (máximo): 4,0 V

Ecualizador (ecualizador gráfico de 13

bandas):

Frecuencia:

50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/

500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15

Alineamiento temporal:

De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)

Realce de bajos:

Ganancia: De +12 dB a 0 dB

Nivel de la bocina:

+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)

HPF (Alto):

Frecuencia:

1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15

Alineamiento temporal:

De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)

Realce de bajos:

Ganancia: De +12 dB a 0 dB

Nivel de la bocina:

+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)

USB

Especificación de USB estándar:

USB 1.1, USB 2.0 de alta velocidad, USB

2.0 de alta velocidad

Máxima corriente suministrada: 1,5 A

USB Clase:

MSC (Clase de almacenamiento masivo),

MTP (Protocolo de transferencia de medios)

Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS

Formato de decodificación de MP3:

MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3

Formato de decodificación de WMA:

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canales de

audio) (Windows Media Player)

Formato de decodificación de AAC:

MPEG-4 AAC (codificación de iTunes

únicamente) (Ver. 12.5 y anterior)

Formato de decodificación de FLAC:

Ver. 1.3.0 (códec de audio sin pérdida gratuito)

Formato de señal WAV (solo en el modo MSC):

PCM lineal

Frecuencia de muestreo:

PCM lineal:

16 kHz /22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1

kHz/48 kHz

Formato de descodificación JPEG (solo en

el modo MSC);

.jpeg, .jpg, .jpe

Muestreo de píxeles: 4:2:2, 4:2:0

Tamaño de descodificación:

Formato de decodificación PNG (solo en el

modo MSC):

.png

Tamaño de descodificación:

Formato de decodificación BMP (solo en el

modo MSC):

.bmp

Tamaño de descodificación:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVH-Z5050BT

Categoría : Sin categoría