AVH-Z7150BT - Sin categoría PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-Z7150BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo | Receptor multimedia DVD con pantalla táctil de 7 pulgadas |
| Dimensiones (Chasis) | 178 mm x 50 mm x 160 mm |
| Dimensiones (Marco) | 188 mm x 58 mm x 32 mm |
| Peso | 1.9 kg |
| Fuente de alimentación nominal | 14.4 V CC (10.8 V a 15.1 V permitido) |
| Consumo máximo de corriente | 10.0 A |
| Pantalla | Matriz activa TFT ancha de 7.0 pulgadas, relación de aspecto 16:9, 1,152,000 píxeles (2,400 x 480) |
| Potencia de salida máxima | 50 W x 4 canales/4 Ω o 50 W x 2 canales/4 Ω + 70 W x 1 canal/2 Ω (subwoofer) |
| Potencia de salida continua | 22 W x 4 (50 Hz a 15 kHz, 5% THD, carga de 4 Ω, ambos canales accionados) |
| Nivel de salida de preamplificación (máx) | 4.0 V |
| Ecualizador | Ecualizador gráfico de 13 bandas (50 Hz a 12.5 kHz), ±12 dB |
| Reproducción de discos | DVD-Video, Video-CD, CD, CD-R/RW, DVD-R/RW, DVD-R DL (Región 4) |
| USB | USB 1.1/2.0 (velocidad completa/alta), hasta 1.5 A, FAT16/32, NTFS; compatible con MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV, MPEG-4, DivX, etc. |
| Bluetooth | Bluetooth 4.1 certificado, telefonía manos libres y transmisión de audio (A2DP, AVRCP, HFP) |
| Sintonizador FM | Rango de frecuencia 76 MHz a 108 MHz (varía según la región), sensibilidad utilizable 12 dBf |
| Sintonizador AM | Rango de frecuencia 530 kHz a 1,640 kHz (pasos de 10 kHz) o 531 kHz a 1,602 kHz (pasos de 9 kHz) |
| Integración compatible con smartphones | Apple CarPlay, Android Auto, AppRadio Mode +, Spotify |
| Entrada de cámara de visión trasera | Sí (se requiere cámara opcional) |
| Seguridad | Panel frontal desmontable; botón RESET para restaurar la configuración de fábrica |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -10 °C a +60 °C (apagado) |
| Accesorios incluidos | Control remoto (con batería), micrófono, manguito de montaje, anillo de ajuste, cable de alimentación, cables de altavoz |
Preguntas frecuentes - AVH-Z7150BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AVH-Z7150BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-Z7150BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-Z7150BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-Z7150BT PIONEER
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Importante
Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones.

Precauciones 3
Información importante sobre seguridad.... 3 Para garantizar una conducción segura.... 4 Durante el uso de una pantalla conectada a la salida del monitor posterior .... 4
Para evitar la descarga de la batería.... 4
Cámara de visión trasera.... 4
Uso del conector USB....5
En caso de problemas....5
Visite nuestro sitio web 5
Protección del panel y la pantalla LCD 5
Notas sobre la memoria interna....5
Acerca de este manual 5
Protección de la unidad contra robos....5

Piezas y controles ...... 6
Unidad principal 6
Control remoto....7

uncionamiento básico .... 8
Notas sobre el uso del panel LCD....8
Abrir y cerrar el panel LCD....8
Girar el panel LCD de forma horizontal ..... 8
Ajustar la posición de deslizado del panel
LCD 8
Ajustar el ángulo del panel LCD 8
Restablecimiento del microprocesador....9
Preparación del control remoto....9
Encendido de la unidad....10
Uso del panel táctil....10
Pantalla del menú superior 11

Bluetooth....12
Procedimiento de inicio....17
Uso del teclado 18
Uso de la función de mezcla de audio ..... 18

Origen AV.... 19
Origenes AV compatibles.... 19
ualización de la pantalla de operación
AV....19
Selección de una fuente....20
Cambio del orden de visualización
del origen....20
Ajuste del alcance del área de iconos de
orígenes favoritos 20

Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV ...... 21
iPod/iPhone con un conector de Lightning..... 21
iPhone con un conector de 30 clavijas....21
Teléfono inteligente (dispositivo Android™) .... 22

Radio 23
Procedimiento de inicio....23
Funcionamiento básico 23
Búsqueda por información de PTY....23
Almacenamiento de las frecuencias de
transmisión más potentes (BSM) 23
Ajustes de la radio 24

Sintonizador TV ...... 25
Procedimiento de inicio 25
Funcionamiento básico 25

TV digital 25
Procedimiento de inicio 25
Funcionamiento básico 25
Ajustes de DTV.... 26

Disco.... 26
Inserción y expulsión de un disco 26
Funcionamiento básico 26

Archivos comprimidos.... 29
Inserción y expulsión de medios.... 29
Procedimiento de inicio 29
Funcionamiento básico 30

iPod 33
Conexión del iPod 33
Funcionamiento básico 33

Spotify ^® 35
Escuchar Spotify....35
Funcionamiento básico 35

AUX 37
Procedimiento de inicio 37
Funcionamiento básico 38

Entrada AV.... 38
Procedimiento de inicio 38

MIXTRAX.... 39
Operación de MIXTRAX EZ 39
Procedimiento de inicio 39
Ajustes de MIXTRAX.... 39

Ajustes 40
Visualización de la pantalla de ajustes..... 40
Ajustes del sistema.... 40
Ajustes del tema 44
Ajustes de audio.... 45
Ajustes de video.... 48

Creación de un acceso directo 50
Selección de un acceso directo....50
Eliminación de un acceso directo.... 50

Otras funciones ...... 51
Ajuste de la hora y la fecha 51
Cambio del modo de pantalla panorámica.....5
Restablecimiento de este producto a los ajustes
predeterminados....51

Apple CarPlay 52
Uso de Apple CarPlay 52
Ajuste de la posición de conducción ..... 52
Procedimiento de inicio....52
Ajuste del volumen....52

Android Auto™ 53
Uso de Android Auto 53
Ajuste de la posición de conducción ..... 53
Procedimiento de inicio....54
Ajuste del volumen....54
Ajuste de la función de inicio automático ..... 54

Apéndice para
Apple CarPlay y
Android Auto 55
Mensajes de error....55
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados 55
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones....56

Conexión 56
Precauclones....56
Precauciones importantes 56
Precauciones antes de conectar el sistema ..... 56
Antes de instalar este producto....57
Para evitar daños....57
Aviso para el cable azul/blanco....57
Este producto 57
Cable de alimentación....58
Cables de bocinas 58
Amplificador de potencia (se vende por
separado)....58
iPod/iPhone y teléfono Inteligente....59
Índice
iPod/iPhone con conector Lightning.... 59
iPhone con conector de 30 clavijas.... 59
Teléfono inteligente (dispositivo Android)..... 59
Cámara....59
Componente de video externo y la
Precauciones antes de la instalación 61
Antes de la instalación 61
Notas acerca de la instalación 61
Montaje delantero/trasero del DIN 61
Instalación del micrófono....62
Montaje en el parasol....62
Instalación en la columna de dirección ..... 62
Ajuste del ángulo del micrófono....63
Instalación del TV aéreo 63
Ensamblado del TV aéreo 63
Montaje del TV aéreo 63
■Apéndice 64
Solución de problemas....64
Mensajes de error 65
Manipulación y cuidado de los discos ..... 67
Discos que pueden reproducirse 67
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir 68
Bluetooth....70
WMA 70
FLAC 70
DivX 71
AAC 71
Google™, Google Play, Android.... 71
MIXTRAX....71
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados 71
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones 72
Spotify ^a 72
Aviso acerca de la visualización de video..... 72
Aviso acerca de la visualización de
DVD-Video....72
Aviso acerca del uso de archivos MP3 72
Uso correcto de la pantalla LCD.... 72
Especificaciones 73
Precauciones
PRECAUCIÓN
Este es un producto láser clase 1 clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 relativa a la seguridad de productos láser y contiene un módulo de láser clase 1M. Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite al personal capacitado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LASER DE CLASE 1M
ENITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ADVERTENCIA
Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio, nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
- Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrián producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
-
En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo (ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.
-
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.
- No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar Inspecciones internas, ajustes o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:
- No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, detèngase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
- Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.
- En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido y se haya accionado el freno de mano.
- Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
- No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.
- Nunca utilice audífonos mientras conduce.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
- EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
- No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.
- Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.
- En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.
Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: "Está terminantemente prohibido visualizar una fuente de video en el asiento delantero durante la conducción." Para ver una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.
Durante el uso de una pantalla conectada a la salida del monitor posterior
El terminal de salida de video (salida del monitor posterior) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver imágenes de video.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC.
Cámara de visión trasera
Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho.
ADVERTENCIA
- LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS. - USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DARMARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA, CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento.
Uso del conector USB

PRECAUCIÓN
- Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.
- Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto.
En caso de problemas
Si este producto no funciona correctamente, comuníquese con su distribuidor o con el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano.
Visite nuestro sitio web
Visite nuestro siguiente sitio:
En México
http://www.pioneer-mexico.com/
En Singapur
http://www.pioneer.com.sg/
En Malasia
http://www.pioneer.my/
En Tailandia
http://www.pioneer-thailand.com/
En Filipinas
http://www.pioneer.ph/
En Vietnam
http://www.pioneer.vn/
En Indonesia
http://www.pioneer.co.id/
En Australia
http://www.pioneer.com.au/
En Israel
http://www.pioneerisrael.co.il/
En Medio Oriente/África
http://www.pioneer-mea.com/en/
En Latinoamérica
En Hong Kong
En Taiwán
http://www.pioneer-twn.com.tw/
http://www.pioneer-latin.com/en/about-pioneer.html
http://www.pioneerhongkong.com.hk/ct/index.php
En Corea
http://www.pioneer.co.kr/
- Le brindamos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION en nuestro sitio web.
- Pioneer proporciona actualizaciones de software con regularidad con el fin de mejorar sus productos. Consulte la sección de soporte del sitio web de Pioneer para conocer todas las actualizaciones de software disponibles.
Protección del panel y la pantalla LCD
- No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en el video, por ejemplo: manchas, líneas de color, etc.
- Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos.
Notas sobre la memoria interna
- La información se eliminará si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).
- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Acerca de este manual
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado.
Significado de los símbolos utilizados en este manual
| Z0000BT | Esto indica los nombres de los modelos compatibles con las operaciones descritas. |
| Esto indica que debe tocarse la tecla digital adecuada en la pantalla táctil. | |
| Esto indica que debe mantener presionada la tecla digital adecuada en la pantalla táctil. |
Protección de la unidad contra robos
Se puede extraer el panel frontal para evitar robos.

Importante
- Tome el panel frontal con cuidado cuando lo quite o lo coloque.
- Evite que se sacuda excesivamente el panel frontal.
- Mantenga el panel frontal fuera del alcance de la luz solar directa y de temperaturas altas.
- Si se lo quita, vuelva a colocar el panel frontal en la unidad antes de arrancar el vehículo.
- Para evitar daños al dispositivo o al interior del vehículo, quite los cables y dispositivos que estén conectados al panel frontal antes de extraerlo.
Quitar el panel frontal
1 Presione la parte superior e inferior del lado derecho y extraiga el panel frontal. Tenga cuidado de no apretar con mucha fuerza o de dejarlo caer y evite que entre en contacto con agua u otros líquidos para evitar daños permanentes.

Volver a colocar el panel frontal
1 Deslice el panel frontal hacia la izquierda.
El panel frontal y la unidad principal se conectan del lado izquierdo. Asegúrese de que el panel frontal esté bien conectado a la unidad principal.
2 Presione el lado derecho del panel frontal hasta que quede bien asentado.
Si no puede fijar el panel frontal a la unidad principal con éxito, intente de nuevo.
Forzar que el panel frontal entre puede causar daños.

Piezas y controles
Unidad principal

| 6 | Pulse para visualizar la pantalla del Menú superior.Mantenga pulsado para apagar. Para volver a encender, pulse cualquier botón. | |
| 7 | Pulse para mostrar la barra de menús (página 11).Mantenga pulsado para silenciar o activar el sonido. | |
| 8 | Pulse para mostrar la pantalla del menú superior o volver a la pantalla anterior.Mantenga pulsado para apagar la pantalla. | |
| 9 | OPEN/CLOSE Presione para abrir el panel LCD.Para cerrar el panel LCD, presione de nuevo. | |
| 10 | ||
| 11 | Ranura para cargar discos | Consulte Inserción y expulsión de un disco (página 26). |
| 12 | RESET Pulse para restablecer el microprocesador (página 9). | |
Control remoto

| 1 | Volumen (+/-) | |
| 2 | MODE Pulse para | alternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantenga pulsado el botón para cambiar al modo de visualización de lacámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 40). |
| 3 | SRC Pulse para recorrer todos los orígenes disponibles.Mantenga pulsado para desactivar el origen. | |
| 4 | TOP MENU Pulse | para volver al menú superior durante la reproducción de DVD. |
| 5 | MENU Muestra el | menú DVD durante la reproducción de DVD. |
| 6 | Almohadilla del pulgar | Utilice la almohadilla para seleccionar un menú en el menú DVD. |
| 7 | MUTE | |
| 8 | AUDIO SUBTITLE ANGLE | Pulse para cambiar el idioma del audio, el idioma del subtítulo o el ángulo devisualización durante la reproducción de DVD. |
| 9 | BAND/ESC Pulse | para seleccionar la banda del sintonizador cuando este se selecciona como origen.Pulse para alternar entre tipos de archivos multimedia cuando se reproducen los tipos de datos siguientes:DiscoUSB |
| 10 | RETURN Pulse para volver al punto especificado y comenzar la reproducción a partir de alli. | |
| 11 | ▶/II | Pulse para pausar o reanudar la reproducción. |
| ◀◀ o ◀◀ el caso | del audio: Mantenga presionado el botón para adelantar o retrasar rápidamente.En el caso del video: Pulse el botón para adelantar o retrasar rápidamente. | |
| |◀◀ o Pulse para volver a la pista anterior (capítulo) o ir a la pista siguiente (capítulo).Pulse el botón para contestar o terminar una llamada. | ||
| Pulse para detener la reproducción.Si reanuda la reproducción, esta comenzará a partir del punto donde usted la detuvo. Vuelva a pulsar el botón para detener la reproducción por completo. | ||
| 12 | FOLDER/P.CH Pulse para seleccionar el título o la carpeta siguiente o anterior.Pulse para recuperar las frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de canales preestablecidos.Pulse el botón para contestar o terminar una llamada. | |
Funcionamiento básico
Notas sobre el uso del panel LCD

ADVERTENCIA
- Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
- No utilice el producto con el panel LCD abierto. Pueden producirse lesiones en caso de un accidente.

PRECAUCIÓN
- No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Puede provocar una avería.
- No ponga en funcionamiento este producto hasta que el panel LCD se haya abierto o cerrado por completo. Si pone este producto en funcionamiento mientras el panel LCD se está abriendo o cerrando, el panel LCD podría detenerse en ese ángulo por razones de seguridad.
- No coloque ningún vaso o lata sobre el panel LCD abierto.
Abrir y cerrar el panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando se encienda o apague el vehículo. Puede apagar la función de cierre/apertura automáticos.
- No abra el panel LCD por la fuerza con las manos. Eso causará averías.
- La función de cierre/apertura automáticos operará la pantalla de la siguiente manera.
- Cuando el vehículo se apaga mientras el panel LCD está abierto, el panel LCD se cerrará tras seis segundos.
- Cuando el vehículo se enclende de nuevo (o está en ACC), el panel LCD se abrirá automáticamente.
- Quitar o colocar el panel frontal cerrará o abrirá automáticamente el panel LCD.
Descubra cómo proteger su unidad de robos (página 5).
- Cuando el vehículo se apaga después de que el panel LCD se haya cerrado, volver a encender el vehículo (o ponerlo en ACC) no abrirá el panel LCD. En este caso, presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
- Al cerrar el panel LCD, compruebe que esté bien cerrado. Si el panel LCD se detuvo a mitad de camino, dejarlo así puede dañarlo.
1 Presione OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Para cerrar el panel LCD
Presione OPEN/CLOSE de nuevo.
Configuración de la función de apertura automática
Para evitar que la pantalla golpee la palanca de cambios de un vehículo automático cuando está en la posición P (estacionamiento), o si no desea que la pantalla se abra/
cierre automáticamente, puede establecer la función de apertura automática en el modo manual.
1 Pulse
2 Toque ynego.
Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3 Toque [Auto Flap].
4 Toque el elemento. [Act.]
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando se encienda o apague el vehículo.
[Des.]
Debe presionar OPEN/CLOSE para abrir/cerrar el panel LCD.
Girar el panel LCD de forma horizontal
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el uso del aire acondicionado, se puede girar el panel horizontalmente de forma temporal.
1 Mantenga presionado OPEN/CLOSE para mostrar el menú de giro.
2Toque para girar el panel LCD hacia la posición horizontal.
NOTAS
- Para regresar a la posición original, mantenga presionado OPEN/CLOSE.
- El panel LCD regresa a la posición original automáticamente, lo que se indica con pitido de aviso de 10 segundos después de la operación.
Ajustar la posición de deslizado del panel LCD
Puede ajustar la posición de deslizado del panel LCD de forma tal que el panel quede hacia atrás o adelante.
1 Mantenga presionado OPEN/CLOSE para mostrar el menú de giro.
2 Toque (deslizar hacia atrás) o (deslizar hacia adelante) para mover el panel LCD.
Ajustar el ángulo del panel LCD
Importante
- Si puede oir que el panel LCD golpea la consola o el tablero del vehículo, toque desde el menú de giro para nivelar temporalmente el panel LCD.
- Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, asegúrese de ajustarlo desde el menú de giro. Ajustar el panel LCD por la fuerza con la mano puede dañarlo.

1 Mantenga presionado OPEN/CLOSE para mostrar el menú de giro.
2Toque (inclinar hacia abajo) o (inclinar hacia arriba) para ajustar el panel LCD para que quede en un ángulo de visión cómodo.

NOTA
El ángulo establecido se guarda, por lo que el panel LCD se ajustará automáticamente a la misma posición la próxima vez que se abra el panel LCD.
Restablecimiento del microprocesador
PRECAUCIÓN
- Si pulsa el botón RESET, los ajustes y el contenido grabado se restablecen a los ajustes de fábrica.
- No realice esta operación cuando un dispositivo esté conectado a este producto.
- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
- El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:
- Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.
- Si este producto no funciona correctamente.
- Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF).
2Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otra herramienta puntiaguda. Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de fábrica.
Preparación del control remoto
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.

Cómo sustituir la batería

Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.
ADVERTENCIA
- No Inglera la bateria; hay peligro de una quemadura química.
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
- Las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo como los rayos solares, incendios o fuentes de calor semejantes.
PRECAUCIÓN
- Extralga la batería si el control remoto no se utiliza durante un mes o un periodo más prolongado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, existe el riesgo de una explosión. Sustituya las baterías solo con el mismo tipo de batería o uno equivalente.
- No manipule la batería con herramientas metálicas.
- No guarde la batería con objetos metálicos.
- En caso de filtración de líquido de la batería, limpie el control remoto completamente e instale una batería nueva.
- Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones gubernamentales o los reglamentos de las instituciones públicas medioambientales vigentes en su país/área.
- "Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Vigentes en California, EE. UU.)"
Uso del control remoto
Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para que funcione.
NOTA
Es posible que el control remoto no funcione correctamente en la luz solar directa.

Importante
- No conserve el control remoto en altas temperaturas o la luz solar directa.
- No permita que el control remoto caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
Encendido de la unidad
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Aparece la pantalla [Selecc. idioma programa].
NOTA
A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones anteriores.
2 Toque el idioma.
3Toque

Z7150TV
Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas]. Siga con el paso 6.
Z7150BT
Aparece la pantalla [Ajuste de ubicación].
4Toque el elemento para seleccionar la ubicación en uso.
5Toque

Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas].
6Toque los modos de las bocinas.
[Modo estándar]
Sistema de cuatro bocinas con bocinas frontales y traseras, o sistema de seis bocinas con bocinas frontales y traseras y subwoofers.
[Modo red]
Sistema de tres vías con bocina de rango alto, bocina de rango medio y subwoofer (bocina de bajo rango) para la reproducción de frecuencias altas, medias y bajas (bandas).
ADVERTENCIA
No use la unidad en modo estándar cuando un sistema de bocinas del modo de red de tres vías esté conectado a la unidad. Lo anterior podría provocar daños en las bocinas.
7 Toque [OK].
Aparece la pantalla del aviso legal inicial.
8Toque [OK].
Aparece la pantalla del menú superior.
NOTA
Una vez establecido el modo de las bocinas, no es posible cambiar los ajustes, a menos que este producto se restablezca a los ajustes predeterminados. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar los ajustes del modo de las bocinas (página 51).
Cambio del modo de las bocinas
Para cambiar el modo de las bocinas, es necesario restablecer este producto a los ajustes predeterminados.
1 Restablezca los ajustes predeterminados (página 51).
Uso del panel táctil
Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los dedos.
NOTA
Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.
Teclas del panel táctil comunes
↑: Vuelve a la pantalla anterior.
× : Cierre la pantalla.
Uso de las pantallas con listas

| 1 | Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación. |
| 2 | Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización.Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. |
| 3 | Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página.Arrastre la barra de desplazamiento, la barra de búsqueda inicial o la lista para ver los elementos ocultos. |
Uso de la barra del tiempo

| 1 | Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla.El tiempo de reproducción correspondiente a la posición de la tecla se muestra mientras se arrastra la tecla. |
Uso de la barra de menú
1 Pulse
La barra de menú aparece en la pantalla.
NOTA
La disponibilidad de la barra de menú puede variar según la fuente que la active.


Cambia la duración de la atenuación para el día o la noche.

NOTA

Cuando AppRadio Mode + está activado, aparece AppRadio Mode + SideControlBar.

Alterna entre reproducción y pausa.


Adelanta o atrasa archivos.

Adelanta o retrasa rápidamente.

Muestra la pantalla del menú de configuración (página 40).

Cierra la barra de menú.
Pantalla del menú superior

| 1 | Iconos de orígenes favoritosSUGERENCIAS• Al conectar el sistema de navegación externa a esta unidad, se muestra la tecla del modo de navegación en el medio del lado derecho de la pantalla.• Al seleccionar [Power OFF] puede desactivar casi todas las funciones.- Se recibe una llamada (únicamente para telefonía manos libres mediante Bluetooth).- Se recibe una imagen de la cámara de visión trasera cuando el vehículo da marcha atrás.- Se preslona un botón en esta unidad.- Se apaga la llave de encendido (ACC OFF) y luego se enciende (ACC ON). |
| 2 | Tecla de operación AVMuestra el origen actual.SUGERENCIACuando aparece el último origen detrás de la tecla, puede cambiar el origen al tocar la tecla. |
| Ajuste de la hora y la fecha (página 51) | |
| Menú Configuración (página 40) y Favorito (página 50) | |
| Tecla de dispositivo conectadoMuestra el dispositivo conectado.Cambia el origen o aplicación con dispositivos conectados, por ejemplo: AppRadio Mode +, sistema de navegación externo, etc.SUGERENCIACuando se conecta un dispositivo con una aplicación compatible, aparece la tecla de aplicación favorita. Una vez que aparece la tecla, puede ajustar el rango del área de la tecla de aplicación favorita con los pasos siguientes.1Mantener pulsado . □Aparece en la parte superior derecha de la tecla de aplicación favorita.2Arrastre a la posición deseada.Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera de la tecla de la aplicación favorita.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. | |
| Fuente AV (página 19) | |
| Telefonía manos libres (página 13) |
Bluetooth
Conexión Bluetooth
1 Active la función Bluetooth en el dispositivo.
2Pulse

3Toque


Aparece la pantalla Bluetooth.
4Toque [Conexión].
5Toque

La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de dispositivos.
6Toque el nombre del dispositivo Bluetooth.
Después de que el dispositivo se haya registrado correctamente, el sistema establece una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo se muestra en la lista.
NOTAS
- Si ya hay emparejados cinco dispositivos, se muestra [Memoria llena]. Antes elimine un dispositivo emparejado (página 13).
- En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque [Sí] para emparejar el dispositivo.
- Si intenta conectar un teléfono celular desconectado cuando ya hay dos teléfonos celulares conectados, el primero de los dos teléfonos conectados se desconectará y el teléfono desconectado se conectará en su lugar.
SUGERENCIAS
- Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que [Visibilidad] en el menü [Bluetooth] esté en [Act.] (página 13). Para obtener información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las Instrucciones de funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
- Pueden conectarse dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo (página 13).
Ajustes de Bluetooth
1 Pulse

2Toque



PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto ni desconecte el dispositivo mientras se está procesando la configuración de Bluetooth.
Elemento del menú Descripción
| [Conexión] Conecte, desconecte o elimine el dispositivo Bluetooth registrado de forma manual.Toque [para eliminar el dispositivo registrado.Para conectar manualmente un dispositivo Bluetooth registrado, toque el nombre del dispositivo.Para desconectar el dispositivo, toque el nombre del dispositivo conectado que aparece en la lista. | |
| NOTAConecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos:Hay registrados dos dispositivos Bluetooth o más y quiere seleccionar manualmente el dispositivo que desea usar.Quiere volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado.La conexión no se establece automáticamente por algún motivo. | |
| [Conexión autom.] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para conectar automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado. |
| NOTASi la última vez se conectaron dos dispositivos Bluetooth, ambos se conectarán automáticamente en este producto en el orden en el que se registraron en la lista de dispositivos. | |
| [Visibilidad] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para permitir que este producto esté visible par el otro dispositivo. |
| [Entrada de código PIN] Cambie el código PIN para una conexión Bluetooth.El código PIN predeterminado es "0000".1Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 dígitos).2Toque [IMAGE] | |
| [Inform. dispositivo] Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del producto. | |
| [Borr. memo. Bluetooth] Toque [Claro] y luego [OK] para borrar la memoria Bluetooth. | |
Cambio del dispositivo Bluetooth conectado
Después de registrar y conectar los dispositivos Bluetooth a este producto, puede alternar entre los dispositivos usando la tecla de cambio de dispositivos de la función telefónica y algunas fuentes de audio.
- Puede registrar hasta cinco dispositivos Bluetooth en este producto (página 12).
- Puede conectar uno de los dispositivos registrados a este producto. En los casos en que el dispositivo registrado incluya una función telefónica, se pueden conectar un total de dos dispositivos al mismo tiempo al utilizar la función telefónica. Si dos de los cinco dispositivos registrados ya están conectados, puede conectar el tercer dispositivo para usar únicamente la función de audio con la tecla de cambio de dispositivos de la pantalla de orígenes de audio.
- El icono del teléfono celular usando actualmente aparece en la pantalla del menú telefónico. Si conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos. El contenido del menú telefónico se conserva en la memoria en el caso de cada teléfono celular conectado (página 13).
- La tecla de cambio de dispositivos aparecerá en el caso de algunas fuentes de audio. Es posible que la fuente de audio se cambie automáticamente a la otra fuente según el dispositivo seleccionado.
Telefonía manos libres
Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluetooth (página 12).

PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.
Hacer una llamada telefónica
1 Pulse

2 Toque

Aparece la pantalla del menú del teléfono.
3 Toque uno de los iconos de llamada en la pantalla del menú del teléfono.

| 1 | Se muestran los siguientes elementos.· Nombre del teléfono celular actual· Número de lista del teléfono celular actual· Estado de recepción del teléfono celular actual· Estado de la batería del teléfono celular actualSUGERENCIASi conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos. |
| 2 | Cambia el idioma de búsqueda a inglés o al idioma del sistema.NOTAPodría no aparecer en función del ajuste de idioma del sistema. |
| Sincroniza los contactos de la agenda telefónica de este producto con los contactos de su teléfono de forma manual. | |
| Uso de la lista de marcado preestablecido (página 14) | |
| Uso de la libreta telefónicaSeleccione un contacto de la llibreta telefónica. Toque el nombre deseado en la lista y luego seleccione el número telefónico.SUGERENCIAS· Los contactos del teléfono se transferirán automáticamente a este producto.· Actualizar manualmente el directorio.NOTAS· Debe activarse la opción [Visibilidad] de la pantalla [Bluetooth] (página 13).· Si se conectaron automáticamente dos teléfonos celulares a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se visualiza la agenda telefónica del segundo teléfono. | |
| Uso del historial de llamadaHaga una llamada telefónica desde la llamada recibida □ llamada marcada □ o la llamada perdida □ | |
| Entrada directa del número telefónicoPulse las teclas numéricas para escribir el número telefónico y luego toque □ para llamar. |
Para concluir una llamada

Uso de las listas de marcado preestablecido
▶Registro de un número telefónico
Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas.
1 Pulse

2 Toque

3 Toque


En la pantalla [Directorio de teléfonos], toque el nombre deseado para que se muestre el número telefónico del contacto.
4 Toque

▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido
1 Toque

2 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada. Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.
▶ Eliminación de un número telefónico
1 Pulse

2 Toque

3 Toque

4 Toque

5 Toque [Si].
Recepción de una llamada telefónica
1 Toque

Toque para concluir una llamada.
SUGERENCIAS
- Toque mientras recibe una llamada en espera para cambiar de interlocutor. - Toque mientras recibe una llamada en espera para rechazar la llamada.
NOTA
Cuando dos teléfonos están conectados al mismo tiempo y se recibe una llamada entrante en el segundo teléfono cuando está hablando con el primer teléfono, se visualizará la pantalla de confirmación de mercado del segundo teléfono.
Función de reconocimiento de voz (para iPhone)
Al conectar su iPhone a este producto, puede utilizar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en este producto.
NOTAS
- Cuando se utiliza un iPhone, el modo Eyes Free de Siri está disponible con este producto.
- En este capítulo, se hará referencia al iPhone y al iPod touch con la denominación "iPhone".
1 Pulse

Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz.
SUGERENCIAS
- También puede iniciar la función de reconocimiento de voz al pulsa
- Si se conectan dos teléfonos celulares automáticamente a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se configurará la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en el segundo teléfono.
- Si desea usar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en otro iPhone conectado, toque ¿on la numeración al otro iPhone. El iPhone al que cambió se configurará como el dispositivo actual.
Minimizar la pantalla de confirmación de marcado
1 Toque

SUGERENCIA
Para mostrar la pantalla de confirmación de marcado, vuelva a tocar
NOTAS
- La pantalla de confirmación de marcado no se puede minimizar en la pantalla de operación AV.
- Los orígenes AV no se pueden seleccionar, incluso si la pantalla de confirmación de marcado se minimiza mientras habla por teléfono o recibe una llamada.
Ajustes del teléfono
1 Pulse

2 Toque


Elemento del menú Descripción
| [Respuesta automática] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para responder una llamada entrante automáticamente. |
| [Timbre] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada. |
| [Invertir nombre] Seleccione [Si] para cambiar el orden de los nombres y los apellidos que aparecen en la agenda telefónica. | |
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular).
1 Toque o para activar o desactivar el modo privado.
NOTAS
- Si dos teléfonos celulares están conectados a este producto y el primer teléfono está configurado en modo privado, puede recibir llamadas en el segundo teléfono mientras mantiene la llamada en curso en el primer teléfono.
- Cuando hay dos teléfonos celulares conectados a este producto y se desactiva el modo privado en el primer teléfono, si se atiende una llamada en el segundo teléfono mientras hay una llamada en curso en el primer teléfono o mientras marca o recibe una llamada en el primer teléfono, finaliza la llamada, el marcado o la recepción del primer teléfono.
Ajuste del volumen de audio de la otra persona
Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona.
1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen.
Notas sobre la telefonía manos libres
Notas generales
- No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.
- La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.
- Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del tono de llamada no se emita desde las bocinas.
- Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres.
▶Registro y conexión
- Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
- Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto.
▶Cómo hacer y recibir llamadas
- Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones:
- Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
-
Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.
-
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.
- Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía manos libres.
- El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un mismo número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico.
Los historiales de llamadas recibidas y números marcados
- No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.
- Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dato del historial.
▶Transferencias de la agenda telefónica
- Si aparecen más de 1 000 entradas del agenda telefónica en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.
- Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda telefónica correctamente.
- Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda telefónica.
- La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular.
Audio Bluetooth
Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y conecte el dispositivo a este producto (página 12).
NOTAS
- Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas a los siguientes dos niveles:
- A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Solo es posible reproducir canciones en su reproductor de audio.
- A2DP y AVRCP (perfil de control remoto de audio/video): Es posible reproducir, pausar, seleccionar canciones y realizar otras funciones.
- Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las que se describen en este manual.
- Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones.
- Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa.
1 Pulse
2 Toque y luego
Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3 Toque [Config. fuentes AV].
4 Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado.
5 Pulse
6 Toque AV
Aparece la pantalla de origen AV.
7 Toque [Bluetooth Audio].
Aparece la pantalla de reproducción de audio Bluetooth.
Funcionamiento básico
Pantalla de reproducción de audio Bluetooth

| 1 | Indicador de número de pista |
![]() | Alterna entre reproducción y pausa. |
![]() | Adelanta o atrasa archivos.Al pulsar Eluego tocar o ,también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.Al pulsar Eluego, mantener pulsado o ,también puede atrasar o adelantar rápidamente. |
![]() | Ajusta un rango de repetición de reproducción. |
![]() | Reproduce en orden aleatorio. |

Selecciona un archivo o carpeta de la lista para su reproducción.
NOTA
Esta función está disponible solo cuando la versión de AVRCP del dispositivo Bluetooth es 1.4 o superior.

Cambia entre los dispositivos Bluetooth cuando los dispositivos están conectados a este producto a través de Bluetooth (página 13).
AppRadio Mode +
Puede utilizar aplicaciones de iPhone o de teléfonos inteligentes con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
NOTAS
- Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone o un teléfono inteligente.
- Incluso si una aplicación no es compatible con AppRadio Mode +, es posible que se muestre una imagen en función de la aplicación. Sin embargo, no es posible utilizar la aplicación. Para utilizar AppRadio Mode +, primero instale la aplicación AppRadio en el iPhone o el teléfono Inteligente. Para obtener información detallada sobre la aplicación AppRadio, visite el siguiente sitio: http://pioneer-mexico.com.mx/
- Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones (página 72) antes de utilizar esta función.
- No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor, como DRM.
- Es posible que se haga referencia a AppRadio Mode + como AppRadio Mode.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción: en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de AppRadio Mode +
Importante
- Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudlera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En el AppRadio Mode +, la funcionalidad mediante el producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
- La disponibilidad de la funcionalidad AppRadio Mode + está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
- AppRadio Mode + permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en que el contenido puede utilizarse.
Procedimiento de inicio
Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. Para obtener
información sobre la conexión disponible, consulte Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 21).
SUGERENCIAS
- Toque el icono de la aplicación deseada después de que se inicie la aplicación AppRadio.
- Si conecta el dispositivo a este producto mientras ya se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode +, aparecerá en este producto la pantalla de función de la aplicación.
- Se inicia la aplicación deseada, y aparece la pantalla de función de la aplicación.
- Pulse para volver a la pantalla de menú superior.
AppRadio Mode +

| 1 | Muestra el origen actual. |
| Muestra la pantalla de la aplicación de inicio. | |
| Muestra la pantalla anterior. | |
| Muestra la pantalla del menú. |
- Pulse y luego toque para ocultar el AppRadio Mode + SideControlBar.
- Pulse yuelgo toque nuevamente para volver a mostrar el AppRadio Mode + SideControlBar.
- En función del tipo de dispositivo, yes no están disponibles.
Para usuarios de iPhone
1 Conecte el iPhone.
Consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 59).
2 Pulse
3 Toque □.
4 Toque [AppRadio Mode].
5 Toque el icono deseado en la pestaña.
Se inicia la AppRadio app.
Para usuarios de teléfonos inteligentes (Android)
NOTAS
- [USB MTP] está [Des.] para usar AppRadio Mode + (página 40).
- La capacidad de reproducción del video depende del dispositivo Android conectado.
1 Desbloquee su teléfono inteligente y conéctelo a este producto mediante USB. Consulte Teléfono inteligente (dispositivo Android) (página 59).
2 Pulse
3 Toque
4 Toque [AppRadio Mode].
5 Toque el icono deseado en la pestaña. Se inicia la AppRadio app.
Uso del teclado
Al tocar el área de escritura de texto de una aplicación para iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede ingresar el texto deseado directamente desde este producto.
NOTA
Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, la funcionalidad del teclado está disponible solo cuando el vehículo está detenido y el freno de mano accionado.
1 Inicie el AppRadio Mode +.
2 Toque el área de escritura de texto en la pantalla de función de la aplicación. Aparece un teclado para la escritura de texto.
SUGERENCIA
Puede seleccionar el idioma del teclado (página 42).
Uso de la función de mezcla de audio
Puede reproducir audio mezclando el origen AV y una aplicación para iPhone o teléfono inteligente cuando se utiliza AppRadio Mode +.
NOTA
Esta función quizá no esté disponible en función de la aplicación o el origen AV.
1 Inicie el AppRadio Mode +.
2 Pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de mezcla de audio.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Ajusta el volumen del audio. |
SUGERENCIA
Es posible alternar entre la pantalla de operación AV y la pantalla de la Aplicación al pulsa
Origen AV
Orígenes AV compatibles
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.
- Radio
·CD - ROM (archivos de audio o video comprimido en discos)
• DVD-Video
• USB
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar. - iPod
- Spotify®
• Audio Bluetooth® - TV
- Entrada AV (AV)
- AUX
Visualización de la pantalla de operación AV
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
Aparece la pantalla de operación AV.

| 1 | Muestra la lista de fuentes. |
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de selección de orígenes AV
1 Pulse yuego toque.

2 Toque el icono de la fuente.
Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque la tecla de la fuente.
Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.
Cambio del orden de visualización del origen
NOTA
Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Cambio del orden de visualización de los iconos de las fuentes
1 Pulse y luego toque.

2 Mantenga presionado el icono del origen y arrástrelo a la posición deseada.
Cambio del orden de visualización de las teclas de las fuentes
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque
4 Arrastre la tecla de la fuente a la posición deseada.
Ajuste del alcance del área de iconos de orígenes favoritos
NOTA
Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acclona el freno de mano.
1 Pulse

2Mantener pulsado. AV
Aparece en la parte superior izquierda del icono de origen favorito.
3 Arrastre a la posición deseada.
Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera del icono de origen favorito.
Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV
Al usar un iPod/iPhone o un teléfono inteligente con este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. En esta sección se describe la compatibilidad de orígenes para la conexión de cada dispositivo.
NOTAS
- Los métodos de operación pueden variar en función del modelo de iPod/iPhone o del teléfono inteligente y la versión del software.
- La compatibilidad con esta unidad dependerá de la versión del iPod/IPhone o de la versión del SO del teléfono inteligente.
iPod/iPhone con un conector de Lightning
Estos son los métodos para conectar un iPod/iPhone con un conector Lightning a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.
- Conexión mediante Bluetooth (página 21)
- Conexión mediante CD-IU52* (página 21)
* Se vende por separado
Modelos de iPod/iPhone compatibles
- iPhone 7,7 Plus
- iPhone SE
- iPhone 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus
- iPhone 5, 5c, 5s
- iPod touch 5. ^a , 6. ^a generación
- iPod nano 7. ^a generación
La compatibilidad con algunos orígenes AV dependerá de los modelos de iPod. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPod/iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
SUGERENCIA
Puede conectar y controlar un iPod/iPhone compatible con este producto mediante cables del conector que se venden por separado.
Conexión mediante Bluetooth
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPod/iPhone a la unidad mediante Bluetooth.
• iPod
- Spotify
- Audio Bluetooth
1 Conecte un iPod/iPhone a este producto mediante Bluetooth (página 12).
2 Pulse yuego toque. AV
3 Toque el origen compatible deseado.
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPod/iPhone con un conector Lightning a esta unidad mediante CD-IU52 (se vende por separado).
- iPod
- Spotify
1 Conecte un iPod/iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU52.
2 Pulse yuego toque. AV
3 Toque el origen compatible deseado.
La unidad configura automáticamente la conexión con el dispositivo conectado.
- AppRadio Mode +
1 Conecte un iPod/iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU52.
2 Pulse yuego toque.
3 Toque [AppRadio Mode].
4 Toque el icono deseado en la pestaña.
iPhone con un conector de 30 clavijas
Estos son los métodos para conectar un iPhone con un conector de 30 clavijas a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.
- Conexión mediante Bluetooth (página 22)
- Conexión mediante CD-IU51* (página 22)
* Se vende por separado
Modelos de iPhone compatibles
- iPhone 4s
Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
SUGERENCIA
Puede conectar y controlar un iPhone compatible con este producto mediante cables del conector que se venden por separado.
Conexión mediante Bluetooth
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPhone a la unidad mediante Bluetooth.
• iPod
- Spotify
- Audio Bluetooth
1 Conecte un iPhone a este producto mediante Bluetooth (página 12).
2 Pulse
yuego toque
AV
3 Toque el origen compatible deseado.
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un iPhone con conector de 30 clavijas a esta unidad mediante CD-IU51 (se vende por separado).
- iPod
- Spotify
1 Conecte un iPhone al puerto USB de este producto mediante CD-IU51.
2 Pulse
yuego toque
AV
3 Toque el origen compatible deseado.
Teléfono inteligente (dispositivo Android™)
Estos son los métodos para conectar un teléfono inteligente a este producto. Los orígenes disponibles varían en función del método de conexión.
- Conexión mediante Bluetooth (página 22)
- Conexión mediante CD-MU200* (página 22)
* Se vende por separado
Teléfono inteligentes compatibles
No se garantiza la compatibilidad con todos teléfono inteligentes. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con teléfono inteligentes, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
Conexión mediante Bluetooth
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un teléfono inteligente a la unidad mediante Bluetooth.
- Spotify
• Audio Bluetooth
1 Conecte un teléfono inteligente a este producto mediante Bluetooth (página 12).
2 Pulse y luego toque. AV
3 Toque el origen compatible deseado.
Conexión mediante CD-MU200
Los orígenes siguientes están disponibles cuando se conecta un teléfono inteligente a la unidad mediante CD-MU200.
- AppRadio Mode +
1 Conecte un teléfono inteligente al puerto USB de este producto mediante CDMU200.
2 Pulse yuego toque.
3 Toque [AppRadio Mode].
4 Toque el icono deseado en la pestaña.
Radio
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [Radio].
Aparece la pantalla Radio.
Funcionamiento básico
Pantalla Radio

![]() | Recupera la memoria el canal preestablecido almacenado en una tecla. | |
| Almacena en una tecla la frecuencia de transmisión actual. | ||
| extra la lista de canales preestablecidos. | ||
| eccione un elemento de la lista ([1] a [6]) para cambiar al canal preestablecido. | ||
| FM1 AM | ecciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM. | |
| liza la función BSM (mejores estaciones en memoria) (página 23). |
| Sintonización manual | |
| Sintonización de búsqueda o sintonización de búsqueda ininterrumpidaSoltar la tecla tras unos segundos salta a la siguiente estación más cercana desde la frecuencia actual. Mantenga pulsada la tecla durante más segundos para una sintonización de búsqueda ininterrumpida. | |
| ca una transmisión por información PTY (página 23). |
SUGERENCIAS
- Al pulsar y luego tocar o, también puede cambiar los canales preestablecidos.
- Al mantener pulsado □ y luego mantener en tacto ▶ o ▶ y soltarlo, también puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.
Búsqueda por información de PTY
Puede sintonizar una estación con la información de PTY (Información de tipo de programa).
NOTA
Esta función está disponible cuando se selecciona el sintonizador FM.
1Toque
2Toque o para seleccionar el elemento.
3Toque para comenzar la búsqueda.
SUGERENCIA
Si toca [Cancelar] se cancela el proceso de búsqueda.
Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes (BSM)
La función BSM (memoria de mejores emisoras) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de canales preestablecidos [1] a [6].
NOTAS
- Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
- Es posible que las frecuencias de transmisión previamente almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado al límite.
1Toque para comenzar la búsqueda.
Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se almacenarán en las teclas de canales preestablecidos en el orden de su fuerza de señal.
Para cancelar el proceso de almacenamiento
1 Toque [Cancelar].
Ajustes de la radio
1 Pulse

2Toque



Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Config. fuentes AV].
4Toque [Configuración de la radio].
Los elementos del menú varían según el origen.
| Elemento del menú Descripción | |
| [Local] [Des.]FM: [Nivel1] [Nivel2] [Nivel3] [Nivel4]AM: [Nivel1] [Nivel2] | La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes.NOTAEl ajuste de FM [Nivel4] (AM [Nivel2]) permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente. |
| [Paso FM] [100kHz] [50kHz] [Paso AM] [9kHz] [10kHz] | Puede cambiar el paso de sintonización de búsqueda para la banda FM y el paso de sintonización de búsqueda/manual para la banda AM.NOTAPara la banda FM, el paso de sintonización manual está fijado en 50 kHz. |
| [Regional] [Act.] [Des.] | Cambia si el código de área está verificado durante la búsqueda ld. prog. auto.. |
| Elemento del menú Descripción | |
| [FREC alternativa]*1[Act.] [Des.] | Permite que la unidad se sintonice a una frecuencia diferente con la misma estación. |
| NOTAEste menú está disponible solo cuando [Ajuste de ubicación] es [Australia] (página 42). | |
| [Id. prog. auto.][Act.] [Des.] | Busca la estación emisora con el mismo código de PI (Identificación de programa) en todas las bandas de frecuencia automáticamente cuando la estación emisora contiene datos RDS. |
| NOTAAún si se configuró como [Des.], se realiza la búsqueda de PI automáticamente cuando el sintonizador no puede obtener una buena recepción. | |
| [Alarm Interrupt]*2[Act.] [Des.] | La transmisión de alarma se puede recibir desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes. |
| [Interrupción AT]*2[Act.] [Des.] | Recibe el anuncio de tráfico desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes. |
| [Interrupción noticias]*2[Act.] [Des.] | Interrumpe la fuente seleccionada actualmente con programas de noticias. |
*1 AVH-Z7150BT
*2 Esta función está disponible solo cuando recibe la banda FM.
Sintonizador TV
27150BT
Para controlar el TV, puede conectar el sintonizador de TV, como GEX-1550DTV (se vende por separado), a este producto. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de operaciones del TV.
NOTA
La siguiente descripción es diferente a la del manual de operación del sintonizador TV.
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [TV].
Aparece la pantalla de TV.
Funcionamiento básico
Pantalla de TV (ejemplo)


Cambia al modo de pantalla (página 51). [Full]—[Normal]
SUGERENCIA
Al pulsar y luego tocar o también puede cambiar los canales preestablecidos.
TV digital
Z7150TV
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [TV].
Aparece la pantalla de TV.
Funcionamiento básico
Pantalla de TV digital

①
Recupera el servicio preestablecido.
②
Oculta las teclas de control del sincronizador.

Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
Actualiza la información de la lista de servicio preestablecido. Si toca [Cancelar] se interrumpe el proceso de búsqueda.

Cambia los servicios hacia arriba o hacia abajo.

Estado de recepción de TV digital.

Muestra la guía electrónica de programas (EPG). Para recibir información, toque el programa.
SUGERENCIAS
- Al pulsar y eluego tocar o también puede cambiar los canales preestablecidos.
- Cuando comience a utilizar esta fuente, se actualiza automáticamente la información de la lista de servicios preestablecidos.
Ajustes de DTV
1 Pulse

2Toque


Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Config. fuentes AV].
4Toque [Configuración DTV].
Elemento del menú Descripción
| [Control paterno] [Des.] [Menos de 10 años] [Menos de 12 años] [Menos de 14 años] [Menos de 16 años] [Menos de 18 años] | Ingrese el código de acceso actual y, luego, toque [para configurar esta función (el código de acceso predeterminado es 0000), luego, toque el elemento para configurar la clasificación de bloqueo. Para editar el código de acceso, siga las instrucciones. 1Ingrese el código de acceso. 2Toque [Ed. cód.]. 3Ingrese el nuevo código de acceso y, luego, toque [←]. 4Ingrese el nuevo código de acceso otra vez. 5Toque [→] |
| [Subtítulos] [Act.] [Des.] | Se ajusta para mostrar los subtítulos. |
| [Configuración salida sonido] [Principal] [Sub] [Princ. + Sub] | Cambia la salida de sonido. |
Disco
Inserción y expulsión de un disco
Puede reproducir un CD musical normal, un Video-CD o DVD-Video mediante el lector integrado de este producto.

ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.

PRECAUCIÓN
En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.
Inserción del disco
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
NOTA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Expulsión de un disco
1 Pulse

Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
- Si reproduce un Video-CD con PBC (control de reproducción) activado, aparece.
- Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 51).
Origen de audio
Pantalla de origen de audio

| 1 | Indicador de número de pista |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Ajusta la repetición de reproducción para el disco o la pista actual. | |
| Reproduce o no reproduce las pistas en orden aleatorio. | |
| Selecciona una pista de la lista.Toque una pista de la lista para reproduciría. |
Origen de video

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Pantalla de origen de video 1

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil.Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. |
| Adelanta o retrasa rápidamente.Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. | |
| Detiene la reproducción. | |
| Reproduce fotograma por fotograma. | |
| Reproduce a cámara lenta.Cada vez que toque IIIa velocidad cambiará según cuatro valores en el orden siguiente: 1/16 -> 1/8 -> 1/4 -> 1/2 | |
| MENU | Muestra el menú del DVD. |
| NOTAEs posible que esta función no se lleve a cabo correctamente con algunos contenidos de discos DVD. En ese caso, utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú del DVD. | |
| Ajusta la repetición de reproducción para todos los archivos, el capítulo actual o el título actual. | |
| Cambia el idioma del audio o de los subtítulos. | |
| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda. | |
| Busca la parte que usted desea reproducir.Toque [Title], [Chapter], [10Key] o [Track] y luego indique el número deseado de [0] a [9].Para comenzar la reproducción a partir del número que registró, toqueSUGERENCIASPara cancelar un número de entrada, toque [C].Para DVD-Video, puede seleccionar [Title], [Chapter] o [10Key].Para Video-CD, puede seleccionar [Track] o [10Key).* | |
| Adelanta o atrasa archivos/capítulos. |
* Solo PBC (control de reproducción)
Pantalla de origen de video 2

| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha. | |
| Selecciona el origen de audio de [L+R], [Left], [Right], [Mix].Esta función está disponible para Video-CD y DVD grabados con audio LPCM. | |
| Cambia el ángulo de visualización (multiángulo).Esta función está disponible para DVD con grabaciones multiángulo. |
| Muestra el teclado del menú de DVD.Si aparecen los elementos del menú de DVD, es posible que las teclas del panel táctil aparezcan sobrepuestas. En ese caso, seleccione un elemento mediante estas teclas del panel táctil.Toque ▶▶ para se mencionar el elemento del menú y luego toqueNOTALa forma en que se muestra el menú varía en función del disco.SUGERENCIASi toca ▶puede operar el menú DVD directamente. | |
| Reanuda la reproducción (Favorito).Esta función está disponible para DVD-Video. Puede memorizar un punto como Favorito para un disco (hasta cinco discos). Para borrar el Favorito del disco, mantenga presionada esta tecla. | |
| Return | Vuelve y comienza la reproducción a partir del punto especificado.Esta función está disponible para DVD-Video y Video-CD con PBC (control de reproducción). |
Archivos comprimidos
Inserción y expulsión de medios
Puede reproducir audio comprimido, video comprimido o archivos de imágenes estáticas almacenados en un disco o un dispositivo de almacenamiento externo.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
PRECAUCIÓN
En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.
Inserción de un disco
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos. La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
NOTA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Expulsión de un disco
1 Pulse
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB. 2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB.
NOTAS
- Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
- No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
- Para la conexión es necesario un cable USB.

| 1 | Cable USB |
| 2 | Dispositivo de almacenamiento USB |
Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB del cable USB.
NOTAS
- Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
- Apache (ACC OFF) la llave de encendido antes de desenchufar el dispositivo de almacenamiento USB.
Procedimiento de inicio
Para Disco
1 Inserte el disco (página 29).
SUGERENCIA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Para USB
1 Pulse yuego toque. AV
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB (página 29).
3 Toque [USB].
La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.
Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar ≡ y luego tocar ▶o ▶, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de audio o video, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
- Puede ajustar el tamaño de la pantalla para archivos de video e imágenes (página 51).
Origen de audio
Pantalla de origen de audio 1 (ejemplo: USB)

| 1 | Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Toque la canción para reproducirla y luego toque la información de la canción, luego de cambiar al modo de exploración de música (página 31).SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual. |
| 1 | Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Toque la canción para reproducirla y luego toque la información de la canción, luego de cambiar al modo de exploración de música (página 31).SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual. |
| Reproduce o no reproduce los archivos en orden aleatorio. | |
| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATamblén puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda. | |
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de vídeo comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de imagen | |
| Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.NOTAAl reproducir archivos de audio comprimidos que estén almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB, puede buscar un archivo en el modo de exploración de música (página 31). | |
| MIXTRAX EZ | Muestra la pantalla MIXTRAX (página 39). |
Pantalla de origen de audio 2 (ejemplo: USB)

| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha. | |
| Selecciona la carpeta siguiente o anterior. |

Construye la base de datos para usar con el modo de exploración de música (página 31).

Alterna la visualización de la información actual de la música.
▶ Selección de un archivo con el modo de exploración de música
Puede seleccionar archivos para su reproducción usando la lista de categorías si los archivos contienen información de etiquetas.
NOTAS
- Esta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB.
- No es posible mantener el modo de exploración de música una vez que se apaga la corriente.
1 Toque para crear una base de datos.
El modo de exploración de música estará disponible después de que se haya creado la base de datos.
2 Toque

3 Toque la categoría deseada para mostrar la lista de archivos.
4 Toque el elemento.
Refine el elemento hasta que aparezca en la lista el título de la canción o el nombre del archivo deseados.
5 Toque el título de la canción o el nombre del archivo deseados para reproducirlo. Si se canceló la selección hecha con el modo de exploración de música, puede tocar la pestaña [Tag] en la pantalla de la lista de archivos o carpetas y tocar la pista deseada para volver al modo de exploración de música.
SUGERENCIA
Una vez que se crea la base de datos en el almacenamiento USB, no hay necesidad de crear de nuevo la base de datos mientras se guarden los mismos contenidos. Para ingresar al modo Music Browse directamente, toque [Tag] antes de seleccionar la canción.
Origen de video

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Pantalla de origen de video (ejemplo: Disco)

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o retrasa rápidamente. Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. | |
| Detiene la reproducción. | |
| Reproduce fotograma por fotograma. | |
| Reproduce a cámara lenta. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual. | |
| Cambia el idioma del audio o de los subtítulos. | |
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de imagen | |
| Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo. | |
| Adelanta o atrasa archivos. |
| Origen de imágenes estáticas |
SUGERENCIAS
- Los archivos de imagen no se muestran en la pantalla trasera.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de imagen estática, puede buscar en 10 archivos de imagen a la vez. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la búsqueda.
Pantalla de imágenes estáticas

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil.Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Selecciona la carpeta siguiente o anterior. |
| Guarda las imágenes actuales como el fondo de pantalla.Toque los elementos siguientes y luego toque [Sí] para sobrescribir la imagen.[Como PantallaAV]: Guarda la imagen como fondo de la pantalla para la pantalla AV.[Como PantHome]: Guarda la imagen como fondo de la pantalla de menú superior.[Como ambas]: Guarda la imagen como fondo de las pantallas AV y de menú superior.NOTAAl guardar la nueva imagen, el fondo de pantalla actual queda sobrescrito excepto que sea la imagen preestablecida. | |
| Gira la imagen mostrada 90° en sentido horario. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos o la carpeta actual. | |
| Reproduce todos los archivos en el rango actual de repetición de reproducción o no los reproduce en orden aleatorio. | |
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de imagen | |
| Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo. |
iPod
Conexión del iPod
Al conectar un iPod a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. Para obtener información sobre la conexión disponible, consulte Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 21).
NOTAS
- En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.
- No elimine la Apple Music™ app de su iPod, ya que algunas funciones pueden no estar disponibles.
1 Conecte el iPod.
2Pulse y luego toque.

3Toque [iPod].
Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
Origen de audio
Pantalla de origen de audio 1

| 1 | Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Seleccione una canción a partir de la lista relacionada con la canción reproducida en ese momento.SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función no está disponible cuando se reproduce Apple Music Radio. |
| Alternar entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los elementos en la lista seleccionada o en la canción actual. | |
| Reproduce en orden aleatorio las canciones de la lista o el álbum seleccionados. | |
| Muestra la barra de función oculta. | |
| Cambia entre los dispositivos conectados. | |
| Selecciona una canción de la lista.Toque la categoría y luego el título de la lista para reproducir la lista seleccionada.SUGERENCIASSi utiliza el idioma inglés como el idioma del sistema, está disponible la función de búsqueda alfabética. Toque la barra de búsqueda inicial para utilizar esta función.Puede producir listas de reproducción creadas con la aplicación MusicSphere. La aplicación está disponible en nuestro sitio web.Cuando toque la estación Apple Music Radio en la lista, aparece al pantalla Apple Music Radio (página 34).NOTASEn función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.En la lista solo hay disponibles 16 000 canciones del iPod si el iPod tiene más de 16 000 canciones. Las canciones disponibles dependen del iPod. |
Pantalla de origen de audio 2

| 1 | Cambio la velocidad del audiolibro.Normal—Rápido—Lento |
| Muestra la barra de función oculta. |
Origen Apple Music® Radio
Importante
Apple Music Radio puede no estar disponible en su país o región. Para obtener información detallada sobre Apple Music Radio, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/music/
NOTA
Esta función solo está disponible al usar la función iPod con un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5, iPhone 5c, iPhone 4s o iPod touch (5.º, 6.º generación).
Pantalla Apple Music Radio

| ▶/II | Alterna entre reproducción y pausa. |
| Muestra el menú desplegable de Apple Music Radio. • Toque [Play More Like This] para reproducir canciones similares a la canción actual. • Toque [Play Less Like This] para ajustar no volver a reproducir la canción actual. • Toque [Add to iTunes Wish List] para agregar la canción actual a la lista de deseos de iTunes. | |
| NOTA Es posible que esta función no esté disponible, según el estado de su cuenta de Apple Music. | |
| Adelanta las pistas. |
Spotify®
Para disfrutar de Spotify mientras conduce, primero descargue la aplicación Spotify en su iPhone o teléfono inteligente. Puede descargarla desde iTunes App Store o Google Play. Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta premium paga, desde la aplicación o en spotify.com. Las cuentas premium le brindan más funciones como escuchar música sin conexión. Si ya tiene Spotify, actualice la aplicación para obtener la última versión y, luego, conecte su teléfono al vehículo. Ahora puede escuchar música en la carretera.

ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Importante
- Confirme los requisitos para acceder a Spotify mediante el audio/video para vehículos de Pioneer (página 21).
- Para utilizar el servicio de Spotify, debe conectarse a Internet mediante una red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi. Si el plan de datos del iPhone o teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales.
- Para obtener información sobre los países y las regiones donde es posible usar los servicios de Spotify, visite el sitio web https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Limitaciones:
- Es posible que no pueda recibir el servicio de Spotify en función de la disponibilidad de Internet.
- El servicio de Spotify está supeditado a cambios sin previo aviso. El servicio podría verse afectado por cualquiera de los siguientes factores: versión del firmware del iPhone o teléfono inteligente, versión del firmware de la aplicación Spotify, cambios realizados al servicio de música de Spotify.
- Determinadas funciones del servicio de Spotify no están disponibles al acceder al servicio mediante los productos de audio/video para vehículos de Pioneer.
- Spotify es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en https://support.spotify.com/.
- La aplicación móvil Spotify está disponible para la mayoría de los dispositivos iPhone y teléfonos inteligentes; visite https://support.spotify.com/ para conocer la última información sobre la compatibilidad.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.
1 Desbloquee el dispositivo móvil y conéctelo a este producto.
• iPhone a través de USB o Bluetooth
- Teléfono inteligente a través de Bluetooth
2Pulse

3Toque


4Tog
ue [Config. fuentes AV].
5Cor
firme que [Spotify] esté activado.
6Pulse
y luego toque

7Top
ue [Spotify].
NOTAS
- Para obtener información sobre la conexión Bluetooth, consulte página 12.
- Para obtener información detallada sobre la conexión USB para iPhone, consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 59) o iPhone con conector de 30 clavijas (página 59).
Funcionamiento básico
Pantalla de reproducción 1 (Pista)

| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa pistas.SUGERENCIAAl pulsar y luego tocar, puede adelantar pistas para omitirlas. | |
| Cambia al modo radio. |
![]() | Guarda o elimina la información de la canción actual de Your Music. | |
![]() | Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda. | |
![]() | Cambia entre los dispositivos conectados. | |
![]() | Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente. |
Pantalla de reproducción 2 (Pista)

![]() | Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha. | |
![]() | Ajusta un rango de repetición de reproducción. | |
![]() | Reproduce las pistas en orden aleatorio. |
Pantalla de reproducción 1 (Modo radio)

| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Adelanta o atrasa pistas.SUGERENCIAAl pulsar [y]uego tocar ,puede adelantar canciones para omitirlas. | |
| Inicia un nuevo modo radio. | |
| Guarda o elimina la información de la canción actual de Your Music. | |
| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda. | |
| Cambia entre los dispositivos conectados. | |
| Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente. |
Pantalla de reproducción 2 (Modo radio)

| Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha. | |
| Asigna un Pulgar arriba para la pista en reproducción. | |
| Asigna un Pulgar abajo para la pista en reproducción y salta a la pista siguiente. |
AUX
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
NOTA
Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 60).
Procedimiento de inicio
1Pulse

2Toque


3Toque [Config. entrada/salida].
4Confirme que [Entrada AUX] esté activado.
5Pulse


6Toque [AUX].
Aparece la pantalla AUX.
Funcionamiento básico
Pantalla AUX

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. SUGERENCIA Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 51). |
| Cambia entra la entrada de video y la entrada de audio. |
Entrada AV
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video. Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 60).
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de vídeo mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Pulse
[NO TEXT]
2Toque
y luego.
X
3Toque [Config. entrada/salida].
4Toque [Entrada AV].
5 Toque [Act].
6Pulse y luego toque
AV
7 Toque [AV].
La imagen se muestra en la pantalla.
MIXTRAX
MIXTRAX es la tecnología original para crear mezclas ininterrumpidas de selecciones de su biblioteca de audio, incluidos efectos de DJ.
Operación de MIXTRAX EZ
Puede usar esta unidad para reproducir archivos de audio USB.
MIXTRAX EZ se utiliza para agregar una variedad de efectos de sonido entre canciones a fin de arreglar las pausas entre estas.
Permite disfrutar la música sin interrupciones.
NOTAS
- Esta función solo está disponible cuando se reproduce un archivo en un dispositivo de almacenamiento USB.
- La disponibilidad de los efectos de sonido depende del archivo/la canción.
- La disponibilidad de la reproducción ininterrumpida depende del archivo/la canción.
Procedimiento de inicio
1Toque

(Ejemplo: USB)

| MIXTRAX EZ | Activa el modo MIXTRAX. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Selecciona una pista. |
Ajustes de MIXTRAX
1Pulse

2Toque


Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Config. fuentes AV].
4Toque [Config. MIXTRAX].
| Elemento del menú Descripción | |
| [Modo de reproducción corta] [Des.] [60s] [90s] [120s] [150s] [180s] [Aleatorio] | Especifica la parte de reproducción. |
| [Effecto de pantalla] [Act.] [Des.] | Ajusta la visualización de efectos para MIXTRAX. |
| [Effecto corte limpio] [Act.] [Des.] | Ajusta el tono del efecto sonoro al adelantar o retrasar para omitir pistas. |
| [Ajuste de efectos] [Estándar] [Simple] [Personalizado] | Ajusta y reproduce el efecto MIXTRAX deseado. |
| [Patrón de flash] El color del parpadeo cambia con los cambios de los niveles de sonido y graves. | |
| De [Sonido1] a [Sonido6] | El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de sonido. |
| De [Paso I1] a [Paso I6] | El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de graves. |
| [Aleatorio1] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente según el modo del nivel de sonido y el modo de paso bajo. | |
| [Aleatorio2] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al modo del nivel de sonido. | |
| [Aleatorio3] El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al modo de paso bajo. | |
| [Des.] Desactiva el patrón de parpadeo. | |
Ajustes
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
Visualización de la pantalla de ajustes
1 Pulse

2Toque

3Toque una de las categorías siguientes y seleccione las opciones.
Ajustes del sistema (página 40)
Ajustes del tema (página 44)
Ajustes de audio (página 45)
Ajustes de video (página 48)
0 Ajustes de Bluetooth (página 12)
Ajustes del sistema
Los elementos del menú varían según el origen.
[Config. fuentes AV]
| Elemento del menú Descripción | |
| [Config. MIXTRAX] (página 39) | |
| [Configuración de la radio] (página 24) | |
| [Configuración DTV]* (página 26) | |
| [Bluetooth Audio][Act.] [Des.] | Ajuste de la activación del origen de audio Bluetooth. |
| [Spotify][Act.] [Des.] | Ajuste de la activación del origen de Spotify. |
* AVH Z7150TV
[Tono de pitido]
Elemento del menú Descripción
| [Tono de pitido] [Act.] [Des.] | Seleccione [Des.] para deshabilitar el sonido del pitido cuando se pulsa un botón o se toca la pantalla. |
[Mezcla autom.]
Elemento del menú Descripción
| [Mezcla autom.] [Act.] [Des.] | Seleccione si desea hacer la mezcla de la salida de sonido de AppRadio Mode + y AV automáticamente. |
[Config. entrada/salida]
Elemento del menú Descripción
| [USB MTP] [Act.] [Des.] | Seleccione si desea activar la conexión USB MTP (Protocolo de transferencia de medios). |
| [AppRadio Mode Sound] Ajuste cuál es la salida del sonido para el AppRadio Mode + cuando se usa con un teléfono inteligente. |
[AVH] El sonido sale por las bocinas de esta unidad.
[Smartphone] El sonido sale por las bocinas del teléfono inteligente.
| NOTACon un iPhone, el sonido siempre sale por las bocinas de esta unidad. | |
| [Entrada AV][Act.] [Des.] | Selecciona un origen de entrada AV (página 38). |
| [Entrada AUX][Act.] [Des.] | Ajuste en [Act.] para el origen AUX (página 37). |
[Config. cámaras]
Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener información detallada.)
▶Cámara de visión trasera
Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios está en la posición de REVERSA (R).
▶ Cámara para el modo Vista de cámara
Vista de cámara puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse. Para mostrar la imagen de la cámara, toque [Camera View] en la pantalla de selección del origen AV (página 20).
NOTA
Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara para el modo Vista de cámara, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 41).

PRECAUCIÓN
Pioneer recomlenda usar una cámara que emita Imágenes especulares invertidas: de lo contrario es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida. - Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición. - Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en [Polaridad de la cámara]. - Si toca mientras se muestra la imagen de la cámara, la imagen mostrada se apaga temporalmente.
Elemento del menú Descripción
| [Entrada cámara trasera] [Act.] [Des.] | Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera. |
| [Polaridad de la cámara] Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera. | |
| [Batería] La polaridad del cable conectado es positiva. | |
| [Con. tierra] La polaridad del cable conectado es negativa. | |
| NOTAEsta función está disponible cuando [Entrada cámara trasera] está en [Act.]. | |
| [Guía ayuda estacionam.] [Act.] [Des.] | Puede ajustar si mostrar las indicaciones de asistencia para estacionar en las imágenes de la cámara de visión trasera mientras da marcha atrás. |
Elemento del menú Descripción
[Aj. guía ayuda estac.] Ajuste de las indicaciones al arrastrar o tocar / / / /

▶◀/◀▶ e n l a p a n t Toque [Pred.] para restablecer el ajuste.

PRECAUCIÓN
- Al ajustar las indicaciones, asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano.
- Antes de salir del vehículo para colocar las marcas, asegúrese de girar la llave de encendido a la posición de apagado (ACC OFF).
- El alcance proyectado por la cámara de visión trasera es limitado. Además, las indicaciones del ancho del vehículo y de distancia mostradas en la imagen de la cámara de visión trasera pueden diferir del ancho del vehículo y la distancia reales. (Las indicaciones son líneas rectas.)
- La calidad de la imagen puede deteriorarse en función del entorno de uso, como de noche o en ambientes oscuros.
NOTAS
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
- Con cinta de embalaje u otra cinta similar, coloque las marcas como se muestra a continuación antes de configurar las indicaciones, de modo que las indicaciones pueden superponerse con las marcas.

[Modo demo]
Elemento del menú Descripción
| [Modo demo] | Ajuste del modo de demostración. |
| [Act.] [Des.] |
[Idioma del sistema]
Elemento del menú Descripción
[Idioma del sistema] Seleccione el idioma del sistema.
NOTAS
- Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de texto no se muestre correctamente.
- Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.
[Auto Flap]
Elemento del menú Descripción
| [Auto Flap] | Seleccione si el panel LCD se abrirá o cerrará |
| [Act.] [Des.] | automáticamente cuando se encienda o apague el vehículo. |
[Ajuste de ubicación]
Z7150BT
Elemento del menú Descripción
| [Ajuste de ubicación] | Seleccionar con la ubicación. |
| [Sudamérica] [Australia] |
Elemento del menú Descripción
[Control tipo volante] Seleccione [Con adap.] o [Sin adap.] según el control [Con adap.] [Sin adap.] remoto cableado.
NOTAS
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
- En función de su vehículo, esta función podría no funcionar correctamente. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio PIONEER autorizado.
- Use un soporte cableado PIONEER en cada modelo de vehículo cuando el modo [Con adap.] está activado, de lo contrario seleccione [Sin adap.].
[Restaurar configuración]
Elemento del menú Descripción
[Todas las configuraciones]
Toque [Restaurar] para restablecer la configuración a los ajustes predeterminados.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras restablece los ajustes.
NOTAS
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
- Se apaga el origen y la conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.
[Teclado]
Elemento del menú Descripción
[Teclado] Puede utilizar el teclado en AppRadio Mode + mediante el ajuste del idioma del teclado para iPhone.
NOTAS
- Ajuste el idioma del sistema al mismo que el del iPhone para que funcione correctamente.
- Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone.
[Calibración de panel táctil]
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
NOTAS
- No utilice herramientas puntiagudas, como bolígrafos de punto fino o portaminas. Esto podría dañar la pantalla.
- No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada.
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Elemento del menú Descripción
| [Calibración de panel táctil] | 1Toque [Sí].2Toque dos esquinas de la pantalla a lo largo de las flechas y después toque los centros de las dos marcas [+] al mismo tiempo dos veces.3Pulse De esta forma se guardan los resultados del ajuste.4Pulse vez más.Avance al ajuste de 16 puntos.5Toque suavemente el centro de la marca [+] mostrada en la pantalla.El objetivo indica el orden.Al pulsar ,a vuelve a aparecer la posición del ajuste anterior.Al mantener pulsado ,a ajuste se cancela.6Mantenga pulsado De esta forma se guardan los resultados del ajuste. |
[Configuración del atenuador]
NOTA
Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Elemento del menú Descripción
| [Activador del atenuador] Ajuste del brillo de la atenuación. |
| [Automático] Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros del vehículo. |
| [Manual] Activa o desactiva la atenuación manualmente. |
| [Hora] Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado. |
| [Día/Noche] Ajuste de la duración de la atenuación para el día o la noche.Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Manual]. |
| [Día] Desactiva la función de atenuación. |
| [Noche] Activa la función de atenuación. |
Elemento del menú Descripción
| [Duración del atenuador] | Para ajustar la hora en que la atenuación se activa o desactiva, arrastre los cursores o toque ▶o ▶.Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Hora].SUGERENCIASCada vez que toque ▶o ▶, el cursor se mueve hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.Cuando los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas.NOTALa visualización de la hora de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj (página 51). |
[Ajuste de imagen]
Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y acclonar el freno de mano.
| Elemento del menú Descripción | |
| [Brillo]De [-24] a [+24] | Ajuste la intensidad del color negro. |
| [Contraste]De [-24] a [+24] | Ajuste el contraste. |
| [Color]*De [-24] a [+24] | Ajuste la saturación del color. |
| [Tonalidad]*De [-24] a [+24] | Ajuste el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde). |
Elemento del menú Descripción
| [Atenuador] De [+1] a [+48] | Ajuste el brillo de la pantalla. |
| [Temperatura] De [-3] a [+3] | Ajuste la temperatura del color para producir un mejor balance de blancos. |
* Con algunas imágenes, no es posible ajustar [Tonalidad] y [Color].
NOTAS
- Los ajustes de [Brillo], [Contraste] y [Atenuador] se almacenan por separado cuando las luces de posición del vehículo están apagadas (de día) y encendidas (de noche).
- En función del ajuste de [Configuración del atenuador], [Brillo] y [Contraste] cambian automáticamente.
- [Atenuador] permite modificar el ajuste o la hora en que se activará o desactivará (página 43).
- Es posible que el ajuste de imágenes no esté disponible en algunas cámaras de visión trasera.
- El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente.
[Información del sistema]
Elemento del menú Descripción
[Información de firmware] Visualización de la versión del firmware.
Elemento del menú Descripción
| [Actualización de firmware] | ▲ PRECAUCIÓNEl dispositivo de almacenamiento USB para la actualización debe contener solo el archivo de actualización correcto.Nunca apague este producto, desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la actualización del firmware.Solo puede actualizar el firmware cuando el vehículo esté detenido con el freno de mano accionado.1Descargue los archivos de actualización del firmware en la computadora.2Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en blanco (formateado) a su computadora y busque el archivo de actualización correcto para copiarlo al dispositivo de almacenamiento USB.3Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a este producto (página 29).4Desactive la fuente (página 20).5Visualice la pantalla de ajustes [Sistema] (página 40).6Toque [Información del sistema].7Toque [Actualización de firmware].8Toque [Continuar].Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el firmware.NOTASEste producto se reiniciará automáticamente después de que concluya la actualización del firmware, si la actualización es exitosa.Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la visualización y vuelva a realizar los pasos mencionados. |
[Licencia] Visualización de la licencia de código abierto.
Ajustes del tema
Los elementos del menú varían según el origen.
Elemento del menú Descripción
| [Fondo] [Home] [AV] | Seleccione el papel tapiz a partir de los elementos preestablecidos en este producto o las imágenes originales mediante el dispositivo externo.El papel tapiz puede ajustarse a partir de las selecciones de la pantalla de menú superior y la pantalla de operación AV. |
| Visualización preestablecida | Seleccione la visualización de fondo preestablecida deseada. |
| Elemento del menú | Descripción |
| ( personalizado)*1 Muestra la imagen de la visualización de fondo importada del dispositivo de almacenamiento externo. | |
| OFF (desactivado) Oculta la visualización de fondo. | |
| [Iluminación]*2 Seleccione un color de iluminación a partir de la lista de colores o cree un color definido. | |
| Teclas de colores Seleccione el color preestablecido deseado. | |
| ( personalizado) Muestra la pantalla para personalizar el color de iluminación.Para personalizar el color definido, toque [luego o]para ajustar el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para crear su color favorito.Para almacenar el color personalizado en la memoria, mantenga presionado [Memor.], y el color personalizado estará disponible como el siguiente ajuste de iluminación al pulsar[SUGERENCIA]También puede arrastrar la barra de color para ajustar el tono del color. | |
| ( arcoiris) Cambia gradualmente entre los colores preestablecidos en secuencia. | |
| [Tema]*2 Seleccione el color de tema. | |
| [Reloj] Seleccione el estilo del reloj a partir de la imagen preestablecida. | |
| Imágenes preestablecidas | Seleccione el estilo preestablecido deseado para el reloj. |
| OFF (desactivado) Oculta la visualización del reloj. | |
*1 Consulte Origen de imágenes estáticas (página 32).
*2 Puede mostrarse una vista previa de la pantalla de menú superior o la pantalla de operación AV al tocar [Home] o [AV], respectivamente.
Ajustes de audio
Los elementos del menú varían según el origen. Algunos de los elementos del menú dejan de estar disponibles cuando se suprime el volumen.
| Elemento del menú | Descripción |
| [EQ gráfico] [Superbajo] [Potente] [Natural] [Vocal] [Plano] [Pers.1] [Pers.2] | Seleccione o personalice la curva del ecualizador. Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización y luego toque la frecuencia que desee ajustar.SUGERENCIASSi realiza ajustes cuando una curva [Superbajo], [Potente], [Natural], [Vocal] o [Plano] esté seleccionada, los ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a [Pers.1] obligatoriamente.Si realiza ajustes cuando la curva [Pers.2] esté seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva [Pers.2].Las curvas [Pers.1] y [Pers.2] pueden crearse como comunes para todas las fuentes.Si pasa un dedo por las barras de varlas bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra. |
| [Atenuador/Balance] | Toque ▲ o ▼ para ajustar el balance de bocinas delanteras/traseras. Ajuste [Fron.] y [Tras.] en [0] al utilizar un sistema de bocinas doble.Toque ◄ o ▶ para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.SUGERENCIATambién puede ajustar el valor arrastrando el punto que aparece en la tabla mostrada.NOTASolo se puede realizar el ajuste de balance cuando [Modo red] esté seleccionado como el modo de las bocinas. |
| [Nivel de silenciar] | Suprima el audio o atenüe el volumen del origen AV y el volumen de la aplicación del iPhone o teléfono inteligente cuando funcione el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación. |
| [ATE] | El volumen disminuye 20 dB abajo del volumen actual. |
| [Silenciar] | El volumen es de 0. |
| [Des.] El volumen no cambia. | |
| Elemento del menú Descripción | |
| [Regulador nivel fuente]De [-4] a [+4] | Ajuste el nivel de volumen de cada origen para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre origenes distintos de FM.Toque ▶ pará ajustar el volumen del origen después de comparar el nivel del volumen del sintonizador de FM con el nivel del origen.SUGERENCIASI toca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA (ajuste del nivel de la fuente) se cambiará al valor del punto tocado.NOTASLos ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador FM, que permanece intacto.Esta función no está disponible cuando el sintonizador de FM se selecciona como origen AV. |
| [Subwoofer][Act.] [Des.] | Seleccione para habilitar o deshabilitar la salida del subwoofer trasero desde este producto. |
| [Nivel de la bocina]Posición de escucha*1*2[Des.] [Frontal-I] [Frontal-D] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoofer]Modo red*3[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]Nivel de salida de la bocinaDe [-24] a [10] | Ajuste el nivel de salida de las bocinas de la posición de escucha.1Toque ▶ para seleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de salida.2Toque ▶ para ajustar el nivel de salida de las bocinas seleccionadas.NOTAEsta función está disponible cuando [Subwoofer] está en [Act.]. |
| [Filtro de cruce]*4 Seleccione una unidad de bocina (filtro) para ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cada unidad de bocina (página 48). | |
| [Config. subwoofer]*4 | Seleccione la fase del subwoofer (página 48). |
| [Posición de escucha]*1[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas] | Seleccione una posición de escucha que desee convertir en el centro de los efectos de sonido. |
| Elemento del menú Descripción | |
| [Alineamiento temporal][Act.] [Des.]Posición de escucha*1*2[Des.] [Frontal-I] [Frontal-D] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3*5[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.] [Subwoofer]Modo red*3*5[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]DistanciaDe [0] a [350] | Seleccione o personalice el ajuste de alineamiento temporal para que refleje la distancia entre la posición de quien escucha y cada altavoz. Debe medir la distancia entre la cabeza de quien escucha y cada unidad de bocina.1Toque o parpseleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de alineación.2Toque o parpíngresar la distancia entre la bocina seleccionada y la posición de escucha.SUGERENCIASi usted toca [AT act.], el alineamiento temporal se desactiva obligatoriamente.NOTAEsta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Frontal-I] o [Frontal-D]. |
| [EQ automática][Act.] [Des.] | Establezca el ecualizador ajustado automáticamente para que se adecue a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la medida de EQ automática debe realizarse con antelación (página 47). |
| [Medición de A-EQ y AT A.] | Mide y ajusta automáticamente la acústica, el ecualizador y la alineación de tiempo del vehículo para adaptarse al interior del vehículo (página 47). |
| [Guardar configuración]Guarde para recuperar los siguientes ajustes de sonido actualices, si toca [OK]: realce de bajos, pendiente, fase de subwoofer, nivel de bocina, EQ gráfico, HPF/LPF, posición de escucha, cruce, alineamiento temporal.SUGERENCIACuando toque [Cancelar], regrese a la pantalla de ajustes [Audio]. | |
| [Cargar configuración][Configuración inicial][Ajuste de sonido] [Ajuste de EQ y AT automáticos] | Cargue de los ajustes de sonido.NOTAS[Ajuste de sonido] está disponible solo cuando usted ya haya guardado los ajustes de sonido (página 46).[Ajuste de EQ y AT automáticos] está disponible solo cuando usted ya haya llevado a cabo la medición EQ automática (página 47). |
| [Realce de BAJOS]De [0] a [6] | Ajuste el nivel de realce de bajos. |
Elemento del menú Descripción
| [Salida de bocina trasera] [Tras.] [Subwoofer] | Seleccione la salida de la bocina trasera. |
| NOTAEsta función está disponible cuando [Modo estándar] está seleccionado como el modo de las bocinas. | |
| [Sonoridad][Des.] [Bajo] [Medio] [Alto] | Compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo. |
| [Control nivel automát.] Corrige automáticamente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes. | |
| [Des.] Desactiva el ajuste del control automático del nivel. | |
| [Modo1] Corrige un poco la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico estrecho). | |
| [Modo2] Corrige enormemente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico ancho). | |
| [Recuperador de sonido][Des.] [Modo1] [Modo2] | Mejora automáticamente el audio comprimido y restablece la riqueza de sonido.SUGERENCIA[Modo2] tiene un efecto más potente que [Modo1]. |
*1 [Todas] no está disponible cuando [Modo red] está seleccionado como el modo de las bocinas.
*2 Si usted cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todas las bocinas cambiarán junto con el ajuste.
*3 Para utilizar esta función, la medición de la acústica del vehículo debe realizarse con antelación. *4 Esta función no está disponible cuando se ajusta la bocina Alta.
*5 Esta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Front. izq.] o [Front. der.].
Ajuste automático de la curva del ecualizador (EQ automática)
La curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente midiendo la acústica del vehículo para adaptarse al interior del vehículo.
ADVERTENCIA
Es posible que las bocinas emitan un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo. Nunca lleve a cabo la medición EQ automática mientras conduce.
PRECAUCIÓN
- Revise minuciosamente las condiciones antes de realizar la medición EQ automática, debido a que las bocinas podrían dañarse si se realiza en las siguientes condiciones:
- Cuando las bocinas estén conectadas incorrectamente. (Por ejemplo, cuando una bocina trasera esté conectada como una salida de subwoofer.)
- Cuando una bocina esté conectada a un amplificador de potencia con una salida que supere la potencia de entrada máxima de la bocina.
- Si un micrófono para la medición acústica (se vende por separado) no está en una ubicación adecuada, el tono de la medición podría elevarse y la medición podría demorar demasiado; de esta forma, la batería se descargaria. Asegúrese de colocar el micrófono en la ubicación especificada.
▶ Antes de poner en marcha la función EQ automática
- Lleve a cabo la función EQ automática en un lugar tranquilo, con el motor y el aire acondicionado del vehículo apagados. Además, desactive los teléfonos del vehículo o los teléfonos celulares que estén en el vehículo, o retírelos con antelación. Los sonidos del ambiente podrían evitar la medición correcta de la acústica del vehículo.
- Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica (de venta por separado). El uso de otros micrófonos podría impedir la medición o producir una medición incorrecta de la acústica del vehículo.
- Para llevar a cabo la función EQ automática, las bocinas delanteras deben estar conectadas.
- Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un control del nivel de entrada, quizá no pueda llevarse a cabo la función EQ automática si el nivel de entrada del amplificador de potencia está por debajo del nivel estándar.
- Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF antes de llevar a cabo la función EQ automática. Además, ajuste la frecuencia de corte del LPF incorporado de un subwoofer activo en la frecuencia más alta.
- La distancia se ha calculado mediante una computadora para ofrecer el retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No modifique este valor.
- El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se producen retrasos.
- El LPF en subwoofers activos o amplificadores externos demora los sonidos bajos.
- Si se presenta un error durante la medición, revise lo siguiente antes de medir la acústica del vehículo.
– Bocinas delanteras (izquierda/derecha) - Bocinas traseras (izquierda/derecha)
-Ruido - Microfono para la medición acústica (de venta por separado)
- Nivel bajo de la batería
Medición con la función EQ automática
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras la medición esté en proceso.
NOTAS
- EQ automática cambia los ajustes de audio de la siguiente manera:
- Los ajustes de desvanecimiento/balance vuelven a la posición central (página 45).
- Los ajustes anteriores de EQ automática quedarán sobrescritos.
1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo, cierre todas las puertas, las ventanas y el techo solar, y después apague el motor.
Si el motor se deja encendido, el ruido del motor podría evitar el funcionamiento correcto de la medición EQ automática.
NOTA
La medición se cancela si se detectan restricciones de conducción durante la medición. 2 Fije el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) en el centro del respaldo para la cabeza del asiento del conductor, orientado hacia el frente. La medición EQ automática podría diferir en función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono sobre el asiento del acompañante y lleve a cabo la función EQ automática.
3 Desconecte el iPhone o teléfono inteligente.
4 Gire la llave de encendido (ACC ON). Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos.
5 Cambie el origen AV a [Source OFF] (página 20).
6 Pulse
7 Toque 🎯uego .
8 Toque [Medición de A-EQ y AT A.].
9 Conecte el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) a este producto. Conecte el micrófono a la toma de entrada AUX en el panel posterior de este producto.
NOTA
Utilice un cable de extensión (se vende por separado) si el cable del micrófono (se vende por separado) no tiene la longitud suficiente.
10 Toque [Front. izq.] o [Front. der.] para seleccionar la posición de escucha actual.
11 Toque [Iniciar]. Comienza una cuenta regresiva de 10 segundos.
NOTA
La conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso. 12 Salga del vehículo y mantenga las puertas cerradas hasta que concluya la cuenta regresiva. Cuando concluya la cuenta regresiva, las bocinas emiten un tono (ruido) de medición y comienza la medición EQ automática. 13 Espere hasta que concluya la medición. Cuando concluye la medición EQ automática, se muestra un mensaje.
NOTA
El tiempo de medición varía en función del tipo del vehículo.
SUGERENCIA
Para detener la medición, toque [Detener].
14 Guarde el micrófono culdadosamente en la guantera u otro lugar seguro. Si el micrófono recibe luz solar directa durante mucho tiempo, las altas temperaturas pueden causar distorsión, cambios de color o averías.
Ajuste del valor de frecuencia de corte
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada bocina. Pueden ajustarse las siguientes bocinas: [Modo estándar]: Delantera, Trasera, Subwoofer. [Modo red]: Alta, Media, Subwoofer.
NOTA
[Config. subwoofer] está disponible solo cuando [Subwoofer] está en [Act].
1 Pulse
2 Toque yluego.
3 Toque [Filtro de cruce] o [Config. subwoofer].
4 Toque o para cambiar la bocina.
5 Arrastre la línea del gráfico para ajustar la posición de corte.
6 Arrastre el punto más bajo del gráfico para ajustar la pendiente de corte. También pueden ajustarse los siguientes elementos.
| Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la inversa. | |
| LPF/HPF | Cambia el ajuste de LPF/HPF a [Act.] o [Des.]. Cuando se desactiva, el filtro de paso alto o el filtro de paso bajo de cada bocina también puede activarse tocando las líneas del gráfico. |
Ajustes de video
Los elementos del menú varían según el origen.
[Configuración de DVD]
Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es [Disc], [CD], [Video CD] o [DVD].
Elemento del menú Descripción
| [Idioma de subtítulos]*1*2*3 | Ajuste una preferencia de idioma de subtítulos. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Idioma de audio]*1*2*3 | Ajuste una preferencia de idioma de audio. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Idioma de menús]*1*2*3 | Ajuste una preferencia de idioma de menú. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Multiángulo] [Act.] [Des.] | Ajuste para mostrar el icono del ángulo en la pantalla. |
| [Aspecto TV] Seleccione la relación de aspecto apta para la pantalla trasera 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla normal). (Se recomienda utilizar esta función solo cuando desee adaptar la relación de aspecto a la visualización trasera.)NOTASAl utilizar una visualización normal, puede seleccionar [Buzón] o [Pan Scan]. La selección de [16:9] quizá produzca una Imagen poco natural.Si selecciona la relación de aspecto de televisión, la visualización de este producto cambiará al mismo ajuste.Al reproducir discos que no cuenten con un sistema Pan Scan, el disco se reproduce con [Buzón], incluso si selecciona el ajuste [Pan Scan]. Confirme si la caja del disco tiene la marcaLa relación de aspecto de televisión no se puede modificar en algunos discos. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del disco. | |
| [16:9] Muestra la imagen de pantalla panorámica (16:9) tal y como es (ajuste inicial). | |
| [Buzón] Asigna a la imagen una forma de buzón con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. | |
| [Pan Scan] Recorta la imagen en los lados derecho e izquierdo de la pantalla. | |
Elemento del menú Descripción
| [Paterno] Ajuste las restricciones de modo que los niños no puedanver escenas violentas ni para adultos. Puede ajustar el nivel del bloqueo paterno en pasos como lo desee.1 Toque [0] a [9] para ingresar un número de código de cuatro dígitos.2Toque 📄Registra el código numérico y ahora puede establecer el nivel.3 Toque cualquier número entre [1] y [8] para seleccionar el nivel deseado.Cuanto más bajo sea el nivel, mayor será la restricción.4Toque 📄Establece el nivel de bloqueo parental.NOTASSe recomienda conservar un registro de su número de código en caso de olvidarlo.El nivel de bloqueo paternal se guarda en el disco. Puede confirmarlo viendo la caja del disco, el folleto incluido o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno guardado.En algunos discos, el bloqueo paterno funciona solo para omitir determinadas escenas y después reanudar la reproducción normal. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del disco. | |
| [Reprod. aut. DVD][Act.] [Des.] | Ajuste para mostrar el menú DVD automáticamente y comenzar la reproducción desde el primer capítulo del primer título cuando haya introducido un disco DVD con un menú DVD.NOTAEs posible que algunos DVD no funcionen correctamente. Si esta opción no funciona completamente, desactivela y comience la reproducción. |
*1 Puede cambiar el idioma tocando la tecla de cambio del idioma durante la reproducción.
*2 El ajuste realizado aquí no se verá afectado incluso si el idioma se cambia durante la reproducción usando la tecla correspondiente.
*3 Si el idioma seleccionado no está disponible, se muestra el idioma especificado en el disco.
[Tiempo por diapositiva]
Elemento del menú Descripción
| [Tiempo por diapositiva] [5s] [10s] [15s] [Manual] | Seleccione el intervalo de presentaciones de diapositivas con archivos de imagen en este producto. |
[Ajuste de señal de video]
| Elemento del menú Descripción | |
| [AV] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AV. |
| [AUX] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AUX. |
| [Cámara] [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a una cámara de visión trasera. |
| [TV]* [Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo TV. |
* AVH-Z7150BT
Menú Favorito
El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla [Favoritos].
NOTA
Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito.
Creación de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque el Icono de estrella del elemento de menú. Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.
SUGERENCIA
Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú.
Selección de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque
3Toque el elemento de menú.
Eliminación de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque
3 Mantenga pulsada la columna de menú favorito.
El elemento de menú seleccionado se elimina de la pantalla [Favoritos].
SUGERENCIA
Para eliminar un acceso directo, también puede mantener pulsada la columna de menú registrado.
Otras funciones
Ajuste de la hora y la fecha
1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2Toque o para ajustar la hora y la fecha correctas.
Puede controlar los elementos siguientes: año, mes, día, hora, minuto.
SUGERENCIAS
- Puede cambiar el formato de visualización de la hora a [12 horas] o [24 horas].
- Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la fecha: Día-mes, Mes-día,
Cambio del modo de pantalla panorámica
Puede ajustar el modo de pantalla para pantalla AV y archivos de imagen.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla.

①
Tecla del modo de visualización de la pantalla
2Toque el modo deseado.
[Full] Muestra imágenes 16:9 en la pantalla completa sin cambiar la relación.
NOTAS
- Las imágenes que no tengan 16:9 para DVD podrían aparecer en pantalla completa con cambio de relación.
- Agranda y muestra imágenes de orígenes USB y mantiene el aspecto de la imagen original.
| [Zoom] Muestra las imágenes y las agranda verticalmente, |
| [Normal] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto 4:3. |
| NOTASPara orígenes USB, la relación de aspecto 4:3 podría no aparecer.Los dispositivos conectados con USB MTP no son compatibles. |
| [Trimming] Una imagen se muestra por toda la pantalla con la relación horizontal a vertical como es tal cual. Si la relación de la pantalla difiere de la imagen, la imagen podría mostrarse cortada parcialmente ya sea en su sección superior/inferior o lateral. |
| NOTA[Trimming] es para archivus de imagen únicamente. |
SUGERENCIAS
- Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video.
- Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con la relación de aspecto original, podría tener una apariencia diferente.
- La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo [Zoom].
NOTA
Los archivos de imagen se pueden ajustar tanto en [Normal] como en [Trimming] en el modo de pantalla panorámica.
Restablecimiento de este producto a los ajustes predeterminados
Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados desde [Restaurar configuración] en el menú [Sistema] (página 42).
Apple CarPlay
Puede utilizar aplicaciones de iPhone con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
Modelos de iPhone compatibles
iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
NOTA
Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de Apple CarPlay
Importante
Apple CarPlay puede no estar disponible en su país o región.
Para obtener información detallada sobre Apple CarPlay, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/ios/carplay
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En Apple CarPlay, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
- Apple CarPlay permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
- PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.
Ajuste de la posición de conducción
Para alcanzar una usabilidad óptima de Apple CarPlay, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto.
1Pulse
2Toque y luego

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Posición de conductor].
4Toque el elemento.
[lzq.]
Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda.
[Der.]
Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.
Procedimiento de inicio
1 Conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto mediante USB.
2Pulse

3Toque

4Toque [Apple CarPlay].
5Toque el icono Apple CarPlay en la pestaña.
Aparece la pantalla de la aplicación.
SUGERENCIA
Para usar la función Siri, pulse 7 na vez que Apple CarPlay esté activado.
NOTAS
- Si se conectó otro dispositivo compatible con Apple CarPlay y se muestra otra pantalla, toque [Apple CarPlay] en la pantalla del menú superior para ver la pantalla del menú Aplicación.
- La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con Apple CarPlay se cancelará automáticamente si se activa Apple CarPlay. Mientras Apple CarPlay esté activado, solo será posible una conexión de audio Bluetooth para los dispositivos distintos del dispositivo conectado a través de Apple CarPlay.
- La telefonía manos libres a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth no está disponible mientras Apple CarPlay está activado. Si se activa Apple CarPlay durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Apple CarPlay, se cancelará la conexión Bluetooth después de terminar la llamada.
- Consulte el iPod/iPhone con conector Lightning (página 59) para obtener información detallada sobre cómo conectar dispositivo a este producto.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Apple CarPlay.
1 Mientras Apple CarPlay esté activado, pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación. |
| 3 | Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad o toque [+]/[-]. |
NOTA
El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.
Android Auto™
Puede utilizar aplicaciones de Android con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
Dispositivos Android compatibles
Se necesita la aplicación Android Auto en Google Play y en un teléfono inteligente Android compatible que funcione con Android 5.0 Lollipop o superior.
NOTAS
- [USB MTP] está [Des.] para usar Android Auto (página 40).
- Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente para el teléfono inteligente.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilicela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de Android Auto
Importante
Android Auto puede no estar disponible en su país o región.
Para obtener información detallada sobre Android Auto, consulte el sitio de asistencia de Google: http://support.google.com/androidauto
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En Android Auto, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
- Android Auto permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
- PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.
Ajuste de la posición de conducción
Para alcanzar una usabilidad óptima de Android Auto, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Android Auto a este producto.
1Pulse
2Toque y luego .
Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Posición de conductor].
4Toque el elemento.
[1zq.]
Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda.
[Der.]
Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.
Procedimiento de inicio
1 Conecte un dispositivo compatible con Android Auto™ a este producto mediante USB.
2Pulse
3Toque
4Toque [Android Auto].
5Toque el icono Android Auto en la pestaña.
Aparece la pantalla de la aplicación.
SUGERENCIA
Para usar la función de reconocimiento de voz, pulse: una vez que Android Auto esté activado.
NOTAS
- Cuando el dispositivo para Android Auto está conectado a esta unidad, el dispositivo también se conecta a través de Bluetooth a la vez. Si ya hay emparejados cinco dispositivos, se muestra el mensaje para confirmar si desea eliminar el dispositivo registrado. Si desea eliminar el dispositivo, toque [Aceptar]. Si desea eliminar otro dispositivo, toque [Config. BT] y elimine los dispositivos manualmente (página 13).
- Si se activa Android Auto durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Android Auto, la conexión Bluetooth pasará al dispositivo compatible con Android Autodespués de terminar la llamada.
- Consulte el Teléfono inteligente (dispositivo Android) (pagina 59) para obtener información detallada sobre cómo conectar dispositivo a este producto.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Android Auto.
1 Mientras Android Auto esté activado, pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación. |
| 3 | Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad o toque [+]/[-]. |
NOTA
El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.
Ajuste de la función de inicio automático
Si esta función está activada, Android Auto se iniciará automáticamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado a este producto.
NOTA
Android Auto se iniciará automáticamente únicamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado correctamente a este producto.
1 Pulse
2Toque yIbego.
3Toque [Android Auto Auto-Ianzar] para cambiar [Act.] o [Des.].
Apéndice para Apple CarPlay y Android Auto
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Apple CarPlay
Intentando conectar a Apple CarPlay.
- Error de comunicación; el sistema está intentando conectarse.
- Espere un momento. Luego siga las instrucciones siguientes si el mensaje de error sigue apareciendo.
-Reinicie el iPhone.
-Desconecte el cable del iPhone y, tras unos segundos, vuelva a conectar el iPhone.
-Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
Para usar Android Auto, detenga el vehículo y compruebe su teléfono Android.
Android Auto
Android Auto se ha detenido.
- El dispositivo conectado no es compatible con Android Auto.
- Compruebe si el dispositivo es compatible con Android Auto.
- Por algún motivo, hubo un error en el arranque de Android Auto.
- Desconecte el cable del teléfono inteligente y, tras unos segundos, vuelva a conectar el teléfono inteligente.
- Reinicie el teléfono inteligente.
-Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado. - La hora fijada en este producto no es correcta.
- Compruebe si la hora se fijó correctamente.
Falló emparejamiento Bluetooth. Favor de emparejar su teléfono Android manualmente.
- Por algún motivo, hubo un error en el emparejamiento Bluetooth.
- Empareje este producto con el dispositivo manualmente.
- Los ajustes predeterminados se muestran en la pantalla del dispositivo compatible con Android Auto o no se emiten
imágenes desde el dispositivo compatible con Android Auto. -Estacione el vehículo en un lugar seguro y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si el mensaje de error sigue mostrándose después de seguir las instrucciones en pantalla, vuelva a conectar el dispositivo.
Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados
- Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
- No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante períodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.
- No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
- Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
- Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.
ios
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.
iPhone y iPod
Made for
iPod iPhone
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Lightning
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
Apple CarPlay
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario de un vehículo cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este vehículo ni de que cumpla con las normas de seguridad y legales. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone o iPod puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

Importante
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
- Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
- Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
- Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
- Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
- Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.
Limitaciones:
- El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
- La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
- La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y
podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.
- Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En Apple CarPlay y Android Auto, la funcionalidad a través del producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
- La disponibilidad de las funcionalidades Apple CarPlay y Android Auto está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
- Apple CarPlay y Android Auto permiten el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en que el contenido puede utilizarse.
Conexión
Precauciones
Su nuevo producto y este manual
- No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes

ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrían exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrían causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía.
Precauciones antes de conectar el sistema

ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
- No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.
- Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
- Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
- No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
- No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
- Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.
Antes de instalar este producto
- Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
- Cuando la salida de las bocinas se use en cuatro canales, utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.
- Cuando la salida de las bocinas traseras se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice bocinas de más de 70 W (entrada máxima de potencia).
*Consulte la sección relativa a la conexión para conocer el método correcto.
El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas.
Cable de tierra
AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Otros dispositivos (otro dispositivo electrónico en el vehículo)
Piezas metálicas de la carroceria del vehículo
*1 No se suministra para esta unidad
- Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
- Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

Posición ACC

Sin posición ACC
- Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.
- Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
- El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.
Aviso para el cable azul/blanco
- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio.
Este producto

① Sistema de navegación de Pioneer Comuniquese con su distribuidor para hacer consultas sobre la unidad de navegación conectable.
② Cable RGB (suministrado con el sistema de navegación)
③ Micrófono de 3 m
④ Este producto
⑤ Clavija de conexión de la antena
⑥ Fuente de alimentación
⑦ Fusible (10 A)
⑧ Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado).
⑨ Clavija de antena de TV (AVH-Z7150TV)
⑩ A la salida delantera (STD)/A la salida de rango alto (NW)
⑪ A la salida trasera (STD)/A la salida de rango medio (NW)
⑫ A la salida del subwoofer (STD)/a la salida de rango bajo (NW)
Cable de alimentación

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Amarillo
Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido.
④ Rojo
Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ON/OFF
⑤ Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
⑥ Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
⑦ Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás.
⑧ Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio.
⑨ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
14 Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
⑪ Lado de la fuente de alimentación
⑫ Interruptor del freno de mano
⑬ Lado de tierra
Cables de bocinas

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["L"]
C --> D["③"]
D --> E["④"]
E --> F["R/M"]
subgraph Channel 1
G["⑤"] --> H["⑥"]
end
subgraph Channel 2
I["⑦"] --> J["⑧"]
K["⑨"] --> L["⑩"]
M["⑪"] --> N["⑫"]
O["⑬"] --> P["⑭"]
Q["⑮"] --> R["⑯"]
end
style Channel 1 fill:#f9f,stroke:#333
style Channel 2 fill:#bbf,stroke:#333
Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional.

flowchart
graph LR
SW -->|L ③| Channel1
SW -->|R ④| Channel2
Channel1 -->|16| Channel3
Channel2 -->|17| Channel4
Channel3 -->|18| Channel5
Channel4 -->|19| Channel6
Channel5 -->|16| Channel7
Channel6 -->|17| Channel8
Channel7 -->|18| Channel9
Channel8 -->|19| Channel10
Channel9 -->|16| Channel11
Channel10 -->|17| Channel12
Channel11 -->|18| Channel13
Channel12 -->|19| Channel14
① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Izquierda
④ Derecha
⑤ Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW)
⑥ Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW)
⑦ Blanco
⑧ Blanco/negro
⑨ Gris
10 Gris/negro
⑪ Verde
⑫ Verde/negro
⑬ Violeta
⑭ Violeta/negro
15 Subwoofer (4 Ω)
16 Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
⑰ Sin usar.
18 Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTAS
- Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener detalles, consulte [Salida de bocina trasera] (página 47).
- Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Sin amplificador interno
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["②"]
B --> C["③"]
B --> D["⑤"]
B --> E["⑦"]
B --> F["⑧"]
G["①"] --> H["②"]
H --> I["③"]
H --> J["⑥"]
H --> K["⑦"]
H --> L["⑧"]
M["①"] --> N["②"]
N --> O["③"]
N --> P["⑧"]
N --> Q["⑨"]
R["②"] --> S["③"]
R --> T["④"]
R --> U["⑥"]
R --> V["⑧"]
Con amplificador interno
Importante
Las señales de bocina Delantera y bocina Trasera (STD) o las señales de bocina de rango medio y bocina de rango alto (NW) se emiten desde los cables de bocinas cuando esta conexión está en uso.

① Control remoto del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vende por separado)
③ Conéctelo al cable RCA (se vende por separado)
④ A la salida trasera (STD)
A la salida de rango medio (NW)
⑤ Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW)
⑥ A la salida delantera (STD)
A la salida de rango alto (NW)
⑦ Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
A la salida del subwoofer (STD)
A la salida de rango bajo (NW)
⑨ Subwoofer (STD)
Bocina de rango bajo (NW)
NOTA
Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener detalles, consulte Encendido de la unidad (página 10).
iPod/iPhone y teléfono inteligente
NOTAS
- Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por
separado, consulte el manual del cable. - Para obtener información detallada sobre la conexión, operaciones y compatibilidad del iPhone, consulte el Conexión de iPod/iPhone o teléfono inteligente para origen AV (página 21).
- Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones del teléfono inteligente, consulte Conexión de iPod/ iPhone o teléfono inteligente para origen AV (pagina 21).
iPod/iPhone con conector Lightning
Conexión mediante el puerto USB

② Cable USB de 1,5 m
③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado)
④ iPhone con conector Lightning
iPhone con conector de 30 clavijas
Conexión mediante el puerto USB

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU51) (se vende por separado)
④ iPhone con conector de 30 clavijas
Teléfono inteligente (dispositivo Android)
Conexión mediante el puerto USB

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ USB - cable micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD-MU200 (se vende por separado))
Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C) (suministrado con CD-CU50 (se vende por separado))
④ Teléfono inteligente
NOTA
La longitud del cable USB A - micro USB B no puede exceder los 2 m y la del tipo USB A - USB C no puede exceder los 4 m según el estándar de cable USB. Cuando use un cable que no cumpla con esas condiciones, la unidad principal podría no funcionar correctamente.
Cámara
Acerca de la cámara de visión trasera
Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el vídeo moviendo la palanca de cambios a
REVERSA (R). El modo Vista de cámara
también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.

ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN
- Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
- Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
- Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
- Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo.

① Este producto
② Fuente de alimentación
③ Cable de alimentación
④ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Consulte la sección correspondiente al Cable de alimentación en la página 58.
⑤ Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado)
⑥ A la salida de video
⑦ Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
Marrón (REAR VIEW CAMERA IN)
NOTAS
- Conecte solo la cámara de visión trasera a REAR VIEW CAMERA IN. No conecte ningún otro equipo.
- Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener detalles, consulte [Config. cámaras] (página 40).
Componente de video
externo y la
visualización

① Visualización trasera con conectores de entrada RCA
② A la entrada de video
③ Cables RCA (se vende por separado)
④ Este producto
⑤ Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT)
⑥ Entrada AUX
⑦ Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado)
⑧ Amarillo
⑨ Rojo, blanco
⑩ Rojo, blanco (AUDIO INPUT, L IN)
⑪ Amarillo (VIDEO INPUT)
⑫ Al amarillo
⑬ Al rojo, blanco
14 A la salida de video
15 A las salidas de audio
16 Componente de video externo (se vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener detalles, consulte Entrada AV (página 38).

ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce.
La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video.
Instalación
Precauciones antes de la instalación

PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:
- El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.
- Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
- Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
- Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el
pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.
Antes de la instalación
- Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.
- Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.
Notas acerca de la instalación
- No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:
- Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.
- Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero.
- Lugares que podrian estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
- Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a
estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el rendimiento de la pantalla.

- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.

- Los cables no deben cubrir el área que se muestra en la figura a continuación. Esto es necesario para permitir que los amplificadores irradien con libertad.

① No cubra esta área.
- Asegúrese de dejar suficiente espacio entre el tablero y el panel LCD de esta unidad para que el panel LCD se pueda abrir y cerrar sin hacer contacto con el tablero.

① Tablero
② Dejar espacio
③ Panel LCD
Montaje delantero/trasero del DIN
Esta unidad se puede instalar correctamente con montaje delantero o trasero. Use las piezas comerciales disponibles cuando la instale.
Montaje delantero del DIN
1 Decida la posición de los soportes laterales.
Cuando lo instale en un espacio poco profundo, cambie la posición de los soportes laterales (pequeños).

① Soporte lateral (pequeño)
② Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 6 mm)
2 Instale la unidad en el tablero.
Inserte el manguito de montaje en el tablero. Luego, fije el manguito de montaje con un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) en su lugar.

Montaje trasero del DIN
1 Determine la posición adecuada, donde los orificios del soporte y el lado de la unidad coincidan.
Cuando lo instale en un espacio poco profundo, use los siguientes orificios de tornillo.

2 Apriete dos tornillos en cada lado. Use cualquiera de los tornillos dobles (4 mm × 3 mm o 5 mm × 6 mm), o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 6 mm), en función de la forma de los orificios del soporte.

① Tornillo
② Tablero o consola
③ Soporte de montaje de radio de fábrica
NOTA
En algunos tipos de vehículos, podría haber una discrepancia entre la unidad y el tablero. Si esto sucede, use el marco suministrado para llenar el vano.
Quitar la unidad
Desplace la parte superior e inferior del anillo embellecedor hacia afuera para quitarlo. Luego, afloje los tornillos (2 mm × 3 mm) para quitar el manguito de montaje.
- Cuando vuelva a fijar el anillo embellecedor, haga presión sobre este contra la unidad hasta que haga clic. (Si el anillo embellecedor se coloca al revés, no encajará bien).

Instalación del micrófono
- Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor. - Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. - Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del micrófono
② Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.

① Clip del micrófono
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.
Instalación en la columna de dirección
1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta.

① Lengüeta
② Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.

① Cinta de doble cara
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
NOTA
Debe mantenerse lejos del volante.
Ajuste del ángulo del micrófono

Instalación del TV aéreo
Z7150TV
PRECAUCIÓN
Este TV aéreo está destinado para el interior del vehículo. No instalar fuera del vehículo.
Ensamblado del TV aéreo
1 Atornille la vara al aéreo

Montaje del TV aéreo
1 Verifique la ubicación de la instalación.
2 Quite la lámina de la parte posterior del TV aéreo y fijelo al parabrisas.
NOTAS
- Quite la humedad, el polvo, la suciedad y el aceite de la ubicación de la instalación.
- Fije el TV aéreo dentro del área siguiente.
Área apta para la instalación

① Parabrisas con línea cerámica
② Parabrisas sin línea cerámica
③ Área apta para la instalación: Menos de 25 mm
④ Parabrisas
Apéndice
Solución de problemas
Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Problemas comunes
Aparece una pantalla negra y no se puede utilizar con las teclas del panel táctil.
→El modo [Power OFF] está activado. -Pulse cualquier botón de este producto para liberar el modo.
Problemas con la pantalla AV
No se puede reproducir CD o DVD.
→El disco está colocado al revés.
- Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
→El disco está sucio.
- Limpie el disco.
→El disco está agrietado o dañado.
- Introduzca un disco normal, redondo.
→Los archivos del disco están en un formato de archivos irregular.
-Revise el formato de los archivos.
→No es posible reproducir el formato del disco.
- Cambie el disco.
→El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir.
- Revise qué tipo de disco es.
Un mensaje de precaución cubre la pantalla y no se puede ver el video.
→El cable del freno de mano no está
conectado o el freno de mano no está
accionado.
- Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.
→El bloqueo del freno de mano está activado.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.
No hay salida de video del equipo conectado.
→El ajuste [Entrada AV] o [Entrada AUX] son incorrectos.
-Corrija los ajustes.
Se omite el audio o video.
→Este producto no se ha fijado firmemente.
- Fije este producto firmemente.
No se reproducen sonidos. El nivel del volumen no se elevará.
→Los cables no están conectados correctamente.
- Conecte los cables correctamente.
→El sistema reproduce imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.
- No se emite sonido alguno durante imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.
→El sistema está en modo de pausa o lleva a cabo un retroceso o avance rápido durante la reproducción del disco.
- En el caso de los soportes distintos a un CD musical (CD-DA), no se emite sonido alguno durante el retroceso o el avance rápido.
Aparece el icono y ya no se puede utilizar.
→La operación no es compatible con la configuración de video.
- La operación no es posible. (Por ejemplo, el DVD en reproducción no incluye las funciones de ángulo, sistema de audio, idioma de subtítulos, etc.).
La reproducción aleatoria en el modo Navegación de música se libera en el dispositivo de almacenamiento USB.
→Se cancela la reproducción aleatoria en el modo de exploración de música cuando se apaga la llave de encendido (ACC OFF).
- Cambie al modo de exploración de música nuevamente y active la reproducción aleatoria.
La imagen se detiene (pausa) y no se puede usar el producto.
→La lectura de datos es imposible durante la reproducción del disco.
- Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reiniciala.
La imagen se expande con una relación de aspecto incorrecta.
→El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.
- Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.
Aparece un mensaje de bloqueo parental y no se puede reproducir DVD.
→El bloqueo paterno está activado.
- Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.
El bloqueo parental de reproducción DVD no se puede cancelar.
→El número de código es incorrecto. - Ingrese el número de código correcto.
La reproducción no se realiza con la configuración de idioma de audio y subtítulo que se seleccionó en [Configuración de DVD].
→La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en el idioma seleccionado en [Configuración de DVD].
- No es posible cambiar a un idioma seleccionado si el idioma seleccionado en [Configuración de DVD] no está grabado en el disco.
La imagen tiene mucha distorsión/poca claridad y es muy oscura cuando se reproduce.
→El disco incluye una señal que prohibe realizar copias. (Algunos discos pueden tenerla.)
- En vista de que este producto es compatible con el sistema de protección analógico frente a copias, en la imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras imperfecciones cuando un disco con ese tipo de señal de protección se muestra en algunas pantallas. No se trata de una avería.
No se puede utilizar el iPod.
→El iPod está bloqueado.
- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.
- Actualice la versión del software del iPod.
→Se ha producido un error.
- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida,
active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
Actualice la versión del software del iPod.
→Los cables no están conectados correctamente.
- Conecte los cables correctamente.
El sonido del iPod no se puede oír.
→Es posible que la dirección de salida del audio cambie automáticamente cuando se utilizan las conexiones Bluetooth y USB al mismo tiempo.
- Utilice el iPod para cambiar la dirección de salida del audio.
Problemas con el teléfono
No se puede llamar porque las teclas del panel táctil para llamar están desactivadas.
→Su teléfono está fuera del rango de servicio.
- Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio.
→No es posible establecer la conexión entre el teléfono celular y este producto.
- Lleve a cabo el proceso de conexión.
→De los dos teléfonos celulares conectados a este producto al mismo tiempo, si el primer teléfono está marcando, timbrando o tiene una llamada en desarrollo, la marcación no es posible en el segundo teléfono.
- Cuando haya concluido la operación en el primero de los dos teléfonos celulares, utilice la tecla de cambio de dispositivos para cambiar al segundo teléfono y marcar.
Problemas con la pantalla de Aplicación
Aparece una pantalla negra.
→Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente.
-Pulse para mostrar la pantalla del menú superior.
→Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando la operación de la pantalla.
- Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente.
Aparece la pantalla pero no se puede utilizar nada.
→Se ha producido un error.
-Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
—Cuando esté conectado un dispositivo Android, desconecte de este producto la conexión Bluetooth y después vuelva a conectarla.
No se carga el smartphone.
→La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga. –Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se enfrie.
→Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga.
-Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente.
El sonido del AppRadio Mode + del dispositivo Android no se puede oír desde los altavoces de esta unidad.
→Según el dispositivo Android, el sonido del AppRadio Mode + puede no salir de las bocinas de esta unidad. - Cambie a [Smartphone] en los ajustes de [AppRadio Mode Sound] (página 40).
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Comunes
Error AMP
→Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta; se activa el circuito protector.
- Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no desaparece incluso después de apagar/encender el motor, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado para recibir atención.
Spotify
Omitir límite alcanzado.
→Se llegó al límite de omisión.
- No exceda el límite de omisión.
- Spotify limita el número total de omisiones por hora.
Comprobar USB
→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.
-Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.
→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.
- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Spotify no disponible
→La aplicación Spotify no está instalada en el dispositivo conectado.
-Instale la aplicación Spotify en su dispositivo móvil.
Actualizar app
→La aplicación Spotify está desactualizada. -Actualicela a la aplicación Spotify más reciente.
Iniciar sesión
→Ya no se encuentra en la aplicación Spotify.
-Inicie sesión en la aplicación Spotify.
No hay señal.
→El dispositivo conectado está fuera del área.
-Conectar el dispositivo a una red.
Disco
Error-02-XX/FF-FF
→El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→El disco está rayado.
-Cambie el disco.
→El disco está cargado al revés.
- Revise que el disco esté cargado correctamente.
→Hay un error eléctrico o mecánico.
-Pulse el botón RESET.
Disco región difer.
→El disco no tiene el mismo número de región de este producto. - Cambie el DVD por uno que tenga el número de región correcto.
Disco no reproducible
→Este tipo de disco no puede reproducirse en este producto. - Cambie el disco por uno que pueda reproducirse en este producto.
Archivo no reprod.
→Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto. – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Omitido
→El disco que introdujo contiene archivos con protección DRM. - Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
→Todos los archivos del disco que introdujo están protegidos por DRM. – Cambie el disco.
TEMP
→La temperatura de este producto está fuera del intervalo operativo normal. - Espere hasta que este producto vuelva a una temperatura dentro de los limites operativos normales.
Su dispositivo no está autorizado a
reproducir este video DivX protegido. →El proveedor de contenido DivX VOD no autorizó el código de registro DivX de este producto.
N.° fotogramas por segundo no admitido
→La velocidad de fotogramas del archivo DivX es superior a 30 fps. – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Formato de audio no admitido
→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Dispositivo de almacenamiento USB
Error-02-9X/-DX
→La comunicación falló. - Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON). - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. - Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
→No hay archivos para reproducir en el dispositivo de almacenamiento USB. - Verifique que los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB sean compatibles con este producto →La seguridad para el dispositivo de almacenamiento USB conectado está habilitada. - Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para deshabilitar la seguridad.
Omitido
→El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
→Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB conectado tienen integrado DRM. - Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB.
USB incompatible
→El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con este producto. - Desconecte el dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Comprobar USB
→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. - Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. →El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Error de HUB
→El concentrador USB conectado no es compatible con este producto. - Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB a este producto.
Sin respuesta
→Este producto no puede reconocer el dispositivo de almacenamiento USB conectado. - Desconecte el dispositivo y cámbielo por otro dispositivo de almacenamiento USB.
USB se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.
→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. - Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. →El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. →El cable de interfaz USB para el iPod/iPhone está en cortocircuito. - Compruebe que el cable de interfaz USB para el iPod/iPhone o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.
Su dispositivo no está autorizado a
reproducir este video DivX protegido. →El proveedor de contenido DivX VOD no autorizó el código de registro DivX de este producto.
Formato de audio no admitido
→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
→Error del iPod. - Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.
Error-02-67
→La versión de firmware del iPod es antigua.
- Actualice la versión del iPod.
Bluetooth
Error-10
→Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. - Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
Manipulación y cuidado de los discos
Al manipular sus discos, son necesarias algunas precauciones básicas.
Lector integrado y su cuidado
- Utilice únicamente discos convencionales y completamente circulares. No utilice discos con otras formas.
- No utilice discos agrietados, cortados, rayados ni dañados de alguna otra forma, porque podrían dañar el lector integrado.
- Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ni un adaptador para discos de 8 cm.
-
Si utiliza discos en cuya superficie pueden realizarse impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las advertencias de los discos. En función de los discos, quizá estos no puedan introducirse ni expulsarse. El uso de dichos discos podría dañar este equipo.
-
No pegue etiquetas, no escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de los discos.
- No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros materiales en los discos.
- Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, haciendo un movimiento desde el centro hacia afuera.
- La condensación puede afectar de forma temporal el rendimiento del lector integrado.
- Quizá no se puedan reproducir los discos debido a las características y el formato de los discos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.
- Los golpes o las irregularidades del terreno podrian interrumpir la reproducción de los discos.
- Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la reproducción de un disco
- En temperaturas extremadamente altas, un termostato protege este producto apagándolo automáticamente.
- A pesar del esmerado diseño del producto, es posible que aparezcan en la superficie del disco pequeñas rayas que no afecten el funcionamiento en sí. Lo anterior es consecuencia del desgaste mecánico, las condiciones ambientales del uso o la manipulación del disco. No es una señal de avería de este producto. Debe considerarse un desgaste normal.
Discos que pueden reproducirse
DVD-Video

- es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation. - No es posible reproducir discos de DVD-Audio. Quizá este lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos que ostenten las marcas mostradas anteriormente.
CD

Discos grabados en formato AVCHD
Esta unidad no es compatible con discos grabados en formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca discos en formato AVCHD. Del contrario, es probable que el disco no pueda extraerse.
Reproducción de DualDisc
- DualDiscs son discos de doble cara que tienen un CD de audio grabable en uno de los lados y un DVD de video grabable en el otro.
- En este producto es posible reproducir el lado de DVD. Sin embargo, en vista de que la cara de CD no es físicamente compatible con el estándar CD general, quizá no sea posible reproducir la cara de CD en este producto.
- Es posible que la carga y extracción frecuente de un DualDisc provoque rayas en el disco.
- Los rayones graves pueden generar problemas de reproducción en este producto. En algunos casos, un DualDisc podría atorarse en la ranura de carga de discos y por ende no salir. Para evitar lo anterior, se recomienda que no utilice DualDiscs en este producto.
- Consulte al fabricante para obtener información más detallada acerca de DualDiscs.
Dolby Digital
Este producto remezclará a dos pistas las señales de Dolby Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
- Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el simbolo de la doble D son marcas de fábrica de Dolby Laboratories.

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la compatibilidad con discos
- Es posible que determinadas funciones de este producto no estén disponibles para algunos discos.
- No se garantiza la compatibilidad con todos discos.
- No es posible reproducir discos de DVD-RAM.
- La reproducción de discos podría ser imposible con la exposición directa a la luz solar, altas temperaturas o según las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Video
- Los discos DVD-Video con números de región incompatibles no se pueden reproducir en este lector de DVD. El número de región del reproductor se puede ver en la carcasa de este producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL (doble capa)
- No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan grabado con el formato de Video (modo de video).
- No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con el formato Video Recording (modo de VR).
- No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.
- Para obtener información detallada acerca del modo de grabación, comuníquese con el fabricante del
soporte, la grabadora o el software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
- No es posible reproducir discos no finalizados.
- Quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW en una grabadora de CD de música o una computadora debido a las características del disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, rayas o condensación en la lente del lector integrado.
- Quizá no sea posible la reproducción de discos grabados en una computadora, en función del dispositivo de grabación, el software de grabación, sus ajustes y otros factores ambientales.
- Grabe con el formato correcto. (Para obtener información detallada, comuníquese con el fabricante del soporte, la grabadora o el software de grabación.)
- Es posible que este producto no muestre títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
- Lea las precauciones que deben tenerse con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento USB
- No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún lugar con altas temperaturas.
- Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o quizá no reproduzca los archivos correctamente.
- La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.
-
Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
-
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB con jerarquias complejas de carpetas.
- Las operaciones quizá varían en función del tipo de un dispositivo de almacenamiento USB.
- Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales de dispositivos de almacenamiento USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.
Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB
- Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones (página 73).
- Protocolo: bulk
- No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
- Un dispositivo de almacenamiento USB particinado no es compatible con este producto.
- Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
- Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
- Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
- No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB.
La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento USB.
En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuencia es distinta.
Lineamientos de manipulación e información complementaria
- Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).
- No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor.
Notas comunes acerca de archivos DivX
Notas específicas para los archivos DivX
- Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archivos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archivos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.
- Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Se prohiben las operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
- Para obtener información detallada acerca de las versiones de video DivX que se pueden reproducir en este producto, consulte Especificaciones (página 73).
- Para obtener más información detallada acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
- Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con la extensión "srt".
- Solo puede utilizarse un archivo de subtítulos por cada archivo DivX. No es posible asociar varios archivos de subtítulos.
- Los archivos de subtítulos cuyo nombre tenga la misma cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la extensión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres antes de la extensión deben ser exactamente las mismas. Sin
embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de subtítulos en una sola carpeta, los archivos se asocian incluso si los nombres de los archivos no coinciden.
- El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma carpeta que el archivo DivX.
- Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se reconocerán aquellos archivos de subtítulos que superen este límite.
- Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del archivo de subtítulos, incluida la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres en el nombre del archivo, quizá no se reconozca el archivo de subtítulos.
- El código de caracteres del archivo de subtitulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que incumpla la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización incorrecta de los caracteres.
- Los subtítulos quizá no se muestren correctamente si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control.
- En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtítulos y el video.
- En caso de que se programe la visualización de varios subtítulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo, 0,1 segundo), los subtítulos quizá no se muestren en el momento correcto.
Cuadro de compatibilidad de soportes
General
- Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h
- Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5 h (450 minutos)
CD-R/-RW
Sistema de archivos: ISO 9660 nivel 1 y nivel 2, Romeo, Joliet Número máximo del directorio: Sin límite Número máximo de carpetas: 700 Número máximo de archivos: 999 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Sistema de archivos: ISO 9660 nivel 1 y nivel 2, Romeo, Joliet Número máximo de carpetas: 700 Número máximo de archivos: 3 500 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Dispositivo de almacenamiento USB
Sistema de archivos: FAT16/FAT32/NTF5 Número máximo del directorio: 8 Número máximo de carpetas: 1 500 Número máximo de archivos: 15 000 Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, DivX, H.264, H.263, MPEG-2, MPEG-4, VC-1, FLV, MKV, JPEG, PNG, BMP
Compatibilidad con MP3
- Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x. - Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .mp3 Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Dispositivo de almacenamiento USB Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilidad con WMA
- Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows Media™ Audio 9.2 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wma Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Frecuencia de muestreo: De 32 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con WAV
- Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en la pantalla. - No se pueden reproducir archivos WAV en un CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .wav Formato: PCM lineal (LPCM) Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con AAC
- Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 11,025 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .m4a Tasa de bits: De 16 kbps a 320 kbps (CBR) Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con FLAC
Dispositivo de almacenamiento USB
Extensión de archivo: .flac Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 192 kHz
Compatibilidad con DivX
- Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
- Según la composición de la información de archivo, como el número de secuencias de audio, quizás se produzca un ligero retraso en el inicio de la reproducción de discos.
- Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detiene antes del final del archivo.
- Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
- Los archivos con tasas altas de transferencia quizá no se reproduzcan correctamente. La tasa de transferencia estándar es de 4 Mbps para CD y 10,08 Mbps para DVD.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx Perfil (versión DivX): Perfil de Home Theater
Tamaño máximo de imagen: 720 píxeles × 576 píxeles
Compatibilidad con archivos de video (USB)
- Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo.
- Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes.
- Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que pueden mostrarse varía en función del ancho de cada carácter y el área de visualización.
- Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura.
- Con independencia de la longitud del intervalo en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones.
.avi
Formato: MPEG-4/DivX/H.264/H.263 Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/DivX (Perfil de Home Theater)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/H.263 (Perfil base 0/3) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles (MPEG-4/H.264/H.263) Resolución máxima: 720 píxeles × 576 píxeles (DivX) Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps • Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.mp4
Formato: MPEG-4/H.264/H.263 Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264
(Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.3gp
Formato: H.263
Códec de video compatible: H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.mkv
Formato: MPEG-4/H.264/VC-1
Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil de línea base/Perfil principal/Perfil alto)/VC-1 (Perfil simple/Perfil principal/Perfil avanzado)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.mov
Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.flv
Formato: H.264
Códec de video compatible: H.264 (Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
Formato: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de video compatible: MPEG-4 (Perfil simple/Perfil simple avanzado)/H.264
(Perfil base/Perfil principal/Perfil alto)/ H.263 (Perfil base 0/3)
Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los
archivos en función de la tasa de bits.
.m4v
.asf
Formato: VC-1
Códec de video compatible: VC-1 (Perfil simple/Perfil principal/Perfil avanzado) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.wmv
Formato: VC-1
Códec de video compatible: VC-1 (Perfil simple/Perfil principal/Perfil avanzado) Resolución máxima: 1 920 píxeles × 1 080 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
.divx
Formato: DivX
Códec de video compatible: DivX (Perfil de Home Theater)
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
Ejemplo de una jerarquía
NOTA
Este producto asigna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números.
Bluetooth

Bluetooth®
La marca literal y los logotipos de Bluetooth* son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
WMA
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de
autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía. —Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución. —Ni el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita autorización previa por escrito. ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ES SUMINISTRADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ", Y QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICCHOS DAÑOS.
DivX
DIVX
Los dispositivos certificados DivX® Home Theater han sido probados para la reproducción de video DivX Home Theater de alta calidad (incluidos .avi, .divx). Cuando vea el logotipo DivX, sabrá que tiene la libertad de reproducir sus videos favoritos. DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia. Este dispositivo DivX Certified® puede reproducir archivos de video DivX® Home Theater de hasta 576p (incluidos .avi, .divx). Descargue el software gratuito a www.divx.com para crear, reproducir y transmitir video digital.
AAC
AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por iTunes.
Google™, Google Play, Android
Google, Google Play, Android y Android Auto son marcas comerciales de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados
- Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de iPod, incluso si dichos datos se pier mientras se utiliza este producto. Re una copia de seguridad de los datos iPod periódicamente.
- No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante períodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.
- No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
- Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
- Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.
iPhone y iPod
Made for

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para
cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Lightning
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.
Apple Music
Apple Music es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

Importante
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
- Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
- Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
- Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
- Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
- Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.
Limitaciones:
- El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
- La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
- La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y
podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.
Spotify®

Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas comerciales registradas de Spotify AB. Es necesario tener dispositivos digitales móviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https://www.spotify.com.
Aviso acerca de la visualización de video
Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor.
Aviso acerca de la visualización de DVD-Video
Este artículo incluye tecnología de protección contra copias protegida por las patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidas la ingeniería inversa y la desinstalación.
Aviso acerca del uso de archivos MP3
El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com.
Uso correcto de la pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
- Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un período prolongado, aumentará su temperatura en gran
medida y podría dañarse la pantalla LCD. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.
- La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en las Especificaciones en la página 73.
- No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.
- La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.
- No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.
- Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
- Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue directamente el aire saliente. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire frío podría formar humedad dentro de este producto y provocar daños.
- Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben a las características de la pantalla LCD y no son señales de averia.
- Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.
- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
- Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
- Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentro.
- En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.
- La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.
- Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación nominal: 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V admisible)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor:
178 mm × 50 mm × 160 mm
Cara anterior:
188 mm × 58 mm × 32 mm
C
Bastidor:
178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior:
170 mm × 46 mm × 27 mm
Peso: 1,9 kg
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación: 7,0 pulgadas de ancho/16:9 (área de pantalla: 154,1 mm × 85,9 mm)
Píxeles:
1 152 000 (2 400 × 480)
Método de visualización:
matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color:
Rango de temperatura amplio:
De -10 °C a +60 °C (apagado)
Audio
Salida de potencia máxima:
- 50 W × 4 canales/4 Ω
- 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2
Ω (por subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4 Ω
CARGA, Ambos canales activos)
Impedancia de carga:
4 Ω (4 Ω a 8 Ω [possible entre 2 Ω y 1
canal])
Nivel de salida del preamplificador
(máximo): 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13
bandas):
Frecuencia:
50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/
500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15
Ganancia: ±12 dB (2 dB/paso)
HPF:
Frecuencia:
25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80
Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250
Hz
Pendiente:
Alineamiento temporal:
De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)
Realce de bajos:
Ganancia: De +12 dB a 0 dB
Nivel de la bocina:
+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)
HPF (Alto):
Frecuencia:
1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15
Alineamiento temporal:
De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)
Realce de bajos:
Ganancia: De +12 dB a 0 dB
Nivel de la bocina:
+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)
Lector de DVD
Sistema:
reproductor de DVD-V, VCD, CD, MP3,
WMA, AAC, DivX, MPEG
Discos utilizables
DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-
RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Número de región: 4
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo:
Número de bits de cuantificación:
Respuesta de frecuencia:
de 5 Hz a 22 000 Hz (con DVD, a una
frecuencia de muestreo de 48 kHz)
Relación señal-ruido:
91 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel RCA)
Nivel de salida:
Video:
1,0 V p-p/75 Ω (±0,2 V)
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canales de audio) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-4 AAC (codificación de iTunes únicamente): .m4a (Ver. 12.5 y anterior)
Formato de decodificación de DivX: Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Salvo ultra y HD): .avi, .divx
Formato de decodificación de video MPEG: MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (parte 2), MS-MPEG-4 (ver. 3)
USB
Especificación de USB estándar: USB 1.1, USB 2.0 de alta velocidad, USB 2.0 de alta velocidad
Máxima corriente suministrada: 1,5 A
USB Clase:
MSC (Clase de almacenamiento masivo), MTP (Protocolo de transferencia de medios)
Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS
Formato de decodificación de MP3: MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canales de audio) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-4 AAC (codificación de iTunes únicamente) (Ver. 12.5 y anterior)
Formato de decodificación de FLAC: Ver. 1.3.0 (códec de audio sin pérdida gratuito)
Formato de señal WAV (solo en el modo MSC): PCM lineal
Frecuencia de muestreo:
PCM lineal:
Formato de descodificación JPEG (solo en el modo MSC): .jpeg, .jpg, .jpe Muestreo de píxeles: 4:2:2, 4:2:0
Tamaño de descodificación: MÁX.: 8 192 (Al.) × 7 680 (An.) MÍN.: 32 (Al.) × 32 (An.)
Formato de decodificación PNG (solo en el modo MSC): .png
Tamaño de descodificación: MÁX.: 720 (Al.) × 576 (An.) MÍN.: 32 (Al.) × 32 (An.)
Formato de decodificación BMP (solo en el modo MSC): .bmp
Tamaño de descodificación: MÁX.: 1 920 (Al.) × 936 (An.) MÍN.: 32 (Al.) × 32 (An.)











