AVH-Z9150BT - Sin categoría PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-Z9150BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor multimedia para automóvil |
| Modelo | AVH-Z9150BT |
| Marca | Pioneer |
| Tamaño del chasis | Doble DIN (aprox. 178 x 100 x 160 mm) |
| Peso | Aprox. 2.5 kg |
| Alimentación | 12 V CC (masa negativa) |
| Pantalla | Pantalla táctil WVGA de 6.2 pulgadas |
| Bluetooth | Versión 4.1 (manos libres, A2DP, AVRCP) |
| Formatos de audio | MP3, WMA, WAV, FLAC, AAC |
| Formatos de video | MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, H.264 |
| Puerto USB | USB frontal (1.5A) |
| Entrada AUX | 3.5 mm frontal |
| Entrada de cámara trasera | Sí (RCA) |
| Navegación GPS | No (compatible con Apple CarPlay/Android Auto) |
| Integración con smartphone | Apple CarPlay, Android Auto |
| Potencia máxima de salida | 50 W x 4 |
| Potencia RMS de salida | 22 W x 4 |
| Ecualizador | Ecualizador gráfico de 13 bandas |
| Mantenimiento | Limpiar con paño suave y seco |
| Seguridad | Usar solo en vehículos de 12 V con masa negativa; evitar la humedad |
| Piezas de repuesto | Contacte al centro de servicio autorizado de Pioneer |
| Páginas del manual | 228 |
| Idiomas del manual | EN, ES, PT (otros disponibles mediante servicio de traducción) |
Preguntas frecuentes - AVH-Z9150BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AVH-Z9150BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-Z9150BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-Z9150BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-Z9150BT PIONEER
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Importante
Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones.

Precauciones ...... 3
Información importante sobre seguridad.... 3 Para garantizar una conducción segura.... 4 Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT .... 4
Para evitar la descarga de la batería.... 4
Cámara de visión trasera.... 4
Manipulación de la ranura para tarjetas SD..... 5
Uso del conector USB....5
Visite nuestro sitio web 5
Protección del panel y la pantalla LCD 5
Notas sobre la memoria interna....5
Acerca de este manual 6

Piezas y controles ...... 6
Unidad principal 6
Control remoto....7
Protección de su producto contra robo ..... 7

funcionamiento básico .... 9
Notas sobre el uso del panel LCD....9
Ajuste del ángulo del panel LCD....9
Restablecimiento del microprocesador ..... 9
Preparación del control remoto 9
Encendido de la unidad 10
Uso del panel táctil....10
Pantalla del menú superior 12
Bluetooth
Telefonía manos libres 13
Audio Bluetooth
■Wi-Fi......
Orígenes AV compatibles.... 18
Visualización de la pantalla de operación
AV....18
Selección de una fuente....19
Cambio del orden de visualización del
origen....19
Ajuste del alcance del área de iconos de
origenes favoritos 19
Configura
iPhone o teléfono inteligente .... 20
iPod/iPhone 20
Teléfono inteligente (dispositivo Android ^™ ) .... 20
Radio ......
Procedimiento de inicio....21
Funcionamiento básico 21
Búsqueda por Información de PTY.... 21
Almacenamiento de las frecuencias de
transmisión más potentes (B5M)...... 21
Ajustes de la radio.
TV digital.
Procedimiento de Inicio....23
Funcionamiento básico 23

23
Inserción y expulsión de un disco 23
Funcionamiento básico 23
Archivos comprimidos.... 26
Inserción y expulsión de medios.... 26
Procedimiento de inicio 27
Funcionamiento básico 27
■ iPod 30
Conexión del iPod 30
Funcionamiento básico 30
■AppRadio Mode + ...... 32
Uso de AppRadio Mode + 32
Procedimiento de inicio 32
Uso del teclado (para usuarios de iPhone)..... 33
Uso de la función de mezcla de audio .... 33
■Apple CarPlay.... 34
Uso de Apple CarPlay 34
Ajuste de la posición de conducción.... 34
Procedimiento de inicio 34
Ajuste del volumen 35
■Android Auto™ 36
Uso de Android Auto....36
Ajuste de la posición de conducción.... 36
Procedimiento de inicio 36
Ajuste del volumen 37
Ajuste de la función de inicio automático..... 37
■HDMI 38
Procedimiento de inicio 38
Funcionamiento básico 38
AUX 38
Procedimiento de inicio 38
Funcionamiento básico 39
■Entrada AV.... 39
Procedimiento de inicio 39
Funcionamiento básico 40
■ Replicación inalámbrica.... 40
Procedimiento de inicio 40
Funcionamiento básico 41
Ajustes 41
Visualización de la pantalla de ajustes ..... 41
Ajustes del sistema 41
Ajustes del tema 47
Ajustes de audio 48
Ajustes de video 52
■Menú Favorito 54
Creación de un acceso directo 54
Selección de un acceso directo....54
Eliminación de un acceso directo.... 54
■Otras funciones ...... 54
Ajuste de la hora y la fecha 54
Cambio del modo de pantalla panorámica..... 54
Selección del video para la pantalla trasera..... 55
Ajuste de la función antirrobo....55
Restablecimiento de este producto a los ajustes
predeterminados.... 56
■Conexión 57
Precauciones....57
Precauciones importantes .... 57
Precauciones antes de conectar el sistema ..... 57
Antes de instalar este producto....57
Para evitar daños....57
Aviso para el cable azul/blanco....58
Panel trasero (terminales principales) ..... 58
Cable de alimentación....58
Cables de bocinas 59
Amplificador de potencia (se vende por
separado)....59
iPod/iPhone y teléfono inteligente....60
Colocación de etiquetas de identificación a los
cables USB....60
iPod/iPhone 60
Teléfono inteligente (dispositivo Android) ..... 61
Cámara 61
Componente de video externo....61
Sujeción del HDMI* de alta velocidad ..... 62
Pantalla trasera....62
Instalación 63
Precauciones antes de la instalación 63
Antes de la instalación 63
Notas acerca de la instalación 64
Instalación mediante los orificios de tornillo del
lateral de este producto....64
Índice
Instalación de la antena GPS.... 64 Instalación del micrófono.... 65
■ Apéndice ...... 66
Solución de problemas....66
Mensajes de error 67
Manipulación y cuidado de los discos ..... 69
Discos que pueden reproducirse .... 70
Información detallada de los soportes que se pueden reproducir 70
Bluetooth....73
Wi-Fi 73
SDXC 73
WMA/WMV 73
FLAC 73
DivX....74
AAC 74
Google™, Google Play, Android....74
Android Auto....74
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados 74
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones 75
HDMI 75
Aviso acerca de la visualización de video..... 75
Aviso acerca de la visualización de
DVD-Video 75
Aviso acerca del uso de archivos MP3....75
Aviso acerca de las licencias de código
abierto....75
Uso correcto de la pantalla LCD.... 75
Especificaciones 76
Precauciones
PRECAUCIÓN
Este es un producto láser clase 1 clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 relativa a la seguridad de productos láser y contiene un módulo de láser clase 1M. Para garantizar una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto. Solicite al personal capacitado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LASER DE CLASE 1M ENITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UKA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier Interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ADVERTENCIA
Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio, nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
- No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equilpos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
- Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrian producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
-
En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo (ACC OFF) de Inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.
-
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.
- No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar Inspecciones internas, ajustes o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:
- No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
- Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.
- En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido y se haya accionado el freno de mano.
- Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
- No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.
- Nunca utilice audífonos mientras conduce.
Para garantizar una conducción segura
Ciertas funciones (como ver una imagen de vídeo y ciertas operaciones con las teclas del panel táctil) que permite este producto podrían ser peligrosas (posiblemente provoquen lesiones graves o la muerte) o ilegales si las usa mientras conduce. Para evitar que use dichas funciones mientras el vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que detecta cuándo está activado el freno de mano y cuándo el vehículo está en movimiento. Si intenta usar las funciones descritas anteriormente mientras conduce, estas se desactivarán hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
- EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIÓNADO DEL VEHÍCULO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRIÁN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
- No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.
- Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.
- En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.
Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: "Está terminantemente prohibido visualizar una fuente de video en el asiento delantero durante la conducción.". Para ver una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT
El terminal de salida de video (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la visualización de imágenes de video.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
Para evitar la descarga de la batería
Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC.
Cámara de visión trasera
Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho.
ADVERTENCIA
• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
- USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN
- Por razones de seguridad, el funcionamiento de la cámara de visión trasera no está disponible hasta que se reinicie por completo este producto.
- El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento.
Manipulación de la ranura para tarjetas SD

PRECAUCIÓN
- Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de niños pequeños para evitar que las ingieran accidentalmente.
- Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.
- Si por alguna razón se pierden o se dañan los datos del dispositivo de almacenamiento, usualmente no es posible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable por daños, costos o gastos que surjan por la pérdida o daño de los datos.
- Nunca inserte o expulse una tarjeta de memoria SD mientras conduce.
Uso del conector USB

PRECAUCIÓN
- Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.
- Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto.
Visite nuestro sitio web
Visite nuestro siguiente sitio: En México http://www.pioneer-mexico.com.mx/ En Singapur http://www.pioneer.com.sg/ En Malasia http://www.pioneer.my/ En Tailandia http://www.pioneer-thailand.com/ En Filipinas http://www.pioneer.ph/
En Vietnam
http://www.pioneer.vn/
En Indonesia
http://www.pioneer.co.id/
En Australia
En Medio Oriente/África
http://www.pioneer-mea.com/en/
En Latinoamérica
http://www.pioneer-latin.com/en/about-pioneer.html
En Hong Kong
http://www.pioneerhongkong.com.hk/ct/index.php
En Taiwán
- Le brindamos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION en nuestro sitio web.
- Pioneer proporciona actualizaciones de software con regularidad con el fin de mejorar sus productos. Consulte la sección de soporte del sitio web de Pioneer para conocer todas las actualizaciones de software disponibles.
Protección del panel y la pantalla LCD
- No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en el video, por ejemplo: manchas, líneas de color, etc.
- Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos.
Notas sobre la memoria interna
- Si la batería se desconecta o se descarga, se borrará la memoria y deberá reprogramarse.
- La información se eliminará si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).
- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Acerca de este manual
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado.
Significado de los símbolos utilizados en este manual
| Esto indica que debe tocarse la tecla digital adecuada en la pantalla táctil. | |
| Esto indica que debe mantener presionada la tecla digital adecuada en la pantalla táctil. |
Piezas y controles
Unidad principal

| 1 | Pantalla LCD | |
| 2 | VOL (+/-) | |
| 3 | Pulse para alternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantener pulsado para cambiar al modo de vista de cámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] o [Entrada AV] en [Cámara] (página 42). | |
| 4 | Pulse para visualizar la pantalla del Menú superior.Mantenga pulsado para apagar. Para volver a encender, pulse cualquier botón. | |
| 5 | Pulse para mostrar la barra de menús (página 11).Mantenga pulsado para silenciar o activar el sonido. | |
| 6 | Pulse para mostrar la pantalla del menú superior o volver a la pantalla anterior.Mantenga pulsado para apagar la pantalla. | |
Pulse para activar el modo de reconocimiento de voz con un iPhone o teléfono inteligente conectado.
Mantenga pulsado para mostrar la pantalla de la lista de dispositivos que se pueden conectar o la pantalla de búsqueda de dispositivos.
RESET Pulse para restablecer el microprocesador (página 9).
Ranura para Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD (página 26). tarjeta SD
Toma de entrada del Se utiliza para conectar un micrófono para la medición acústica (se vende por separado).
micrófono con
ecualizado
automático
Ranura de Consulte Inserción y expulsión de un disco (página 23).
carga de discos
AUDIO Pulse para cambiar el idioma del audio, el idioma del subtítulo o el ángulo de SUBTITLE visualización durante la reproducción de DVD.
ANGLE
BAND/ESC Pulse para seleccionar la banda del sintonizador cuando este se selecciona como origen.
Pulse para alternar entre tipos de archivos multimedia cuando se reproducen los tipos de datos siguientes:
• Disco
- Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
RETURN Pulse para volver al punto especificado y comenzar la reproducción a partir de allí.
Pulse para pausar o reanudar la reproducción.
o En el caso del audio: Mantenga presionado el botón para adelantar o retrasar rápidamente.
En el caso del video: Pulse el botón para adelantar o retrasar rápidamente.
o Pulse para volver a la pista anterior (capítulo) o ir a la pista siguiente (capítulo).
Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.
Pulse para detener la reproducción.
Si reanuda la reproducción, esta comenzará a partir del punto donde usted la
detuvo. Vuelva a pulsar el botún para detener la reproducción por completo,
FOLDER/P.CH Pulse para seleccionar el título o la carpeta siguiente o anterior.
Pulse para recuperar las frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de canales preestablecidos.
Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.
VOLUME (+/-)
REAR SRC Pulse para recorer todas las fuentes traseras disponibles.
Mantenga presionado el botón para desactivar el origen trasero,
SRC Pulse para recorrer todos los orígenes disponibles.
Mantenga pulsado para desactivar el origen.
TOP MENU Pulse para volver al menú superior durante la reproducción de DVD.
Interruptor de selección de Utilice el interruptor para cambiar el modo de origen entre el origen delantero y el origen trasero.
modo de
origen
Almohadilla del Utilice la almohadilla para seleccionar un menú en el menú DVD. pulgar
MUTE
MENU Muestra el menú DVD durante la reproducción de DVD.
PRECAUCIÓN
- No intente desmontar el panel frontal cuando DISC/5D está en la posición de expulsión.
- No intente desmontar el panel frontal cuando se escriben datos en USB/SD. Hacerlo podría ocasionar que se dañen los datos.
- Después de quitar el panel frontal, la placa de fijación se moverá a su posición original automáticamente. Tenga cuidado de no dejar sus manos u objetos atrapados detrás del monitor ya que se mueve hacia atrás.
- Asegúrese de que el panel frontal esté en su posición original cuando el vehículo esté en movimiento. Es peligroso conducir con el panel frontal extraído.
- No coloque bebidas ni otros objetos en la parte superior del panel frontal cuando esté completamente abierto.
Importante
- Tome el panel frontal con cuidado cuando lo quite o lo coloque.
- Evite que se sacuda excesivamente el panel frontal.
- Mantenga el panel frontal fuera del alcance de la luz solar directa y de temperaturas altas.
- Si lo quita, vuelva a colocar el panel frontal en la unidad antes de arrancar el vehículo.
Quitar el panel frontal
1 Pulse

2 Toque

3 Deslice el dial de la parte inferior del panel frontal hacia la derecha y levántelo mientras empuja hacia abajo el dial.

4 Coloque el panel frontal en la caja de protección proporcionada para guardarlo de forma segura.
Colocar el panel frontal
1 Deslice el panel frontal de la parte superior del producto y empújelo en su sitio. Deslice el insertador del panel frontal en la ranura de inserción ubicada en la parte superior de la unidad y empújelo en su sitio.

2 Presione la parte inferior del panel frontal hasta que haga clic en su sitio.
8_Es

Funcionamiento básico
Notas sobre el uso del panel LCD
ADVERTENCIA
- Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.
- No utilice el producto con el panel LCD abierto. Pueden producirse lesiones en caso de un accidente.
PRECAUCIÓN
- No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Puede provocar una averia.
- No ponga en funcionamiento este producto hasta que el panel LCD se haya abierto o cerrado por completo. Si pone este producto en funcionamiento mientras el panel LCD se está abriendo o cerrando, el panel LCD podría detenerse en ese ángulo por razones de seguridad.
- No coloque ningún vaso o lata sobre el panel LCD abierto.
Ajuste del ángulo del panel LCD
1 Pulse
2Toque o para ajustar el ángulo del panel LCD.
3Toque
Vuelve a la pantalla anterior.
Restablecimiento del microprocesador
PRECAUCIÓN
- Si pulsa el botón RESET, los ajustes y el contenido grabado se restablecen a los ajustes de fábrica.
- No realice esta operación cuando un dispositivo esté conectado a este producto.
- Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
- El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:
- Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.
- Si este producto no funciona correctamente.
- Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF).
2 Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otra herramienta puntlaguda. Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de fábrica.
Preparación del control remoto
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.

Cómo sustituir la batería

Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.
ADVERTENCIA
- No Ingiera la batería; hay pelligro de una quemadura química.
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente. - Las baterias (el paquete de baterías o las baterias instaladas) no deben exponerse al calor excesivo como los rayos solares, incendios o fuentes de calor semejantes.
PRECAUCIÓN
- Extraiga la batería si el control remoto no se utiliza durante un mes o un periodo más prolongado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, existe el riesgo de una explosión. Sustituya las baterías solo con el mismo tipo de batería o uno equivalente.
- No manipule la batería con herramientas metálicas.
- No guarde la batería con objetos metálicos.
- En caso de filtración de líquido de la batería, limpie el control remoto completamente e instale una batería nueva.
- Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones gubernamentales o los reglamentos de las instituciones públicas medioambientales vigentes en su país/área.
Uso del control remoto
Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para que funcione.
NOTA
Es posible que el control remoto no funcione correctamente en la luz solar directa.

Importante
- No conserve el control remoto en altas temperaturas o la luz solar directa.
- No permita que el control remoto caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
Encendido de la unidad
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Aparece la pantalla [Selecc. idioma programa].
NOTAS
- A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones
anteriores. - A partir de la segunda vez, escriba la contraseña de la función antirrobo si aparece la pantalla para escribir la contraseña.
2Toque el idioma.
3Toque →
Aparece la pantalla [Ajuste de ubicación].
4Toque el elemento para seleccionar la ubicación en uso.
5Toque

Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas].
6Toque los modos de las bocinas.
[Modo estándar]
Sistema de cuatro bocinas con bocinas frontales y traseras, o sistema de seis bocinas con bocinas frontales y traseras y subwoofers.
[Modo red]
Sistema de tres vías con bocina de rango alto, bocina de rango medio y subwoofer (bocina de bajo rango) para la reproducción de frecuencias altas, medias y bajas (bandas).
ADVERTENCIA
No use la unidad en Modo estándar cuando un sistema de bocinas del Modo red de tres vías esté conectado a la unidad. Lo anterior podría provocar daños en las bocinas.
7Toque

Aparece la pantalla del aviso legal inicial.
8Toque [OK].
Aparece la pantalla del menú superior.
NOTA
Una vez establecido el modo de las bocinas, no es posible cambiar los ajustes, a menos que este producto se restablezca a los ajustes predeterminados. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar los ajustes del modo de las bocinas (página 56).
Cambio del modo de las bocinas
Para cambiar el modo de las bocinas, es necesario restablecer este producto a los ajustes predeterminados.
1 Restablezca los ajustes predeterminados (página 56).
Uso del panel táctil
Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los dedos.
NOTA
Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.
Teclas del panel táctil comunes

Vuelve a la pantalla anterior.
Cierre la pantalla.
Uso de las pantallas con listas

①
Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación.
| 2 | Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización.Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acclona el freno de mano. |
| 3 | Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página.Arrastre la barra de desplazamiento, la barra de búsqueda inicial o la lista para ver los elementos ocultos. |
| Uso de la barra del tiempo | |
| 1 | Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla.El tiempo de reproducción correspondiente a la posición de la tecla se muestra mientras se arrastra la tecla. |
| Uso de la barra de menú |
| 1 Pulse |
| La barra de menú aparece en la pantalla. |
| NOTA |
| La disponibilidad de la barra de menú puede variar según la fuente que la active. |

| Cambia la duración de la atenuación para el día o la noche. | |
| NOTA Cuando AppRadio Mode + está activado, aparece AppRadio Mode + SideControlBar. | |
| Alterna entre reproducción y pausa. |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Adelanta o retrasa rápidamente. | |
| Muestra la pantalla del menú de configuración (página 41). | |
| Cierra la barra de menú. |
| Cambio del panel de función |
| 1 Toque | Func. |
| Aparecen las teclas de funciones ocultas. | |
| NOTA |
| Esta tecla no aparece en algunos orígenes AV. |
| Funcionamiento del teclado en pantalla |

| 1 | Muestra los caracteres que se escriben. |
| 2 | Mueve el cursor a la derecha o a la izquierda una cantidad de caracteres equivalente a la cantidad de toques. |
| 3 | Escribe los caracteres en el cuadro de texto. |
| 4 | Elimina el texto escrito a la izquierda del cursos una letra a la vez.Mantener presionada la tecla elimina las teclas a la izquierda del cursos en una sucesión rápida. |
| 5 | Confirma la entrada y avanza al paso siguiente. |
| 6 | Escribe un espacio. |
| 7 | Cambia entre el abecedario y números/símbolos. |
| 8 | Cambia entre letras en mayúsculas y en minúsculas. |
Pantalla del menú superior

| 1 | Iconos de orígenes favoritosSUGERENCIAS• Al conectar el sistema de navegación externa a esta unidad, se muestra la tecla del modo de navegación en el medio del lado derecho de la pantalla.• Al seleccionar [Power OFF] puede desactivar casi todas las funciones. El modo [Power OFF] se Inicia en los siguientes casos.- Se recibe una llamada (únicamente para telefonía manos libres mediante Bluetooth).- Se recibe una imagen de la cámara de visión trasera cuando el vehículo da marcha atrás.- Se presiona un botón en esta unidad.- Se apaga la llave de encendido (ACC OFF) y luego se enciende (ACC ON). |
| 2 | Tecla de operación de origen de AV/dispositivo.Muestra el origen actual.SUGERENCIACuando aparece el último origen detrás de la tecla, puede cambiar el origen al tocar la tecla. |
| Ajuste de la hora y la fecha (página 54) | |
| Menú Configuración (página 41) y Favorito (página 54) | |
| Tecla de dispositivo conectadoMuestra el dispositivo conectado.Cambia el origen o aplicación con dispositivos conectados, por ejemplo: AppRadio Mode +, sistema de navegación externo, Apple CarPlay, Android Auto.SUGERENCIAS• Cuando se conecta un dispositivo con una aplicación compatible, aparece la tecla de aplicación favorita. Una vez que aparece la tecla, puede ajustar el rango del área de la tecla de aplicación favorita con los pasos siguientes.1Mantener pulsado . □Aparece en la parte superior derecha de la tecla de aplicación favorita.2Arrastre a la posición deseada.Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera de la tecla de la aplicación favorita.• También puede cambiar el dispositivo móvil que se va a conectar con los sigulentes pasos.1Toque □2Toque □3Seleccione el dispositivo deseado y enseguida siga las instrucciones.Toque para la primera conexión inalámbrica con el dispositivo.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano o el vehículo está completamente detenido. | |
| Fuente AV (página 18) | |
| Telefonía manos libres (página 13) |
Bluetooth
Conexión Bluetooth
1 Active la función Bluetooth en el dispositivo.
2Pulse

3Toque


Aparece la pantalla Bluetooth.
4Toque [Conexión].
5Toque

La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de dispositivos.
6Toque el nombre del dispositivo Bluetooth.
Después de que el dispositivo se haya registrado correctamente, el sistema establece una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo se muestra en la lista.
NOTAS
- Si ya se han emparejado veinte dispositivos, se muestra [Memoria llena]. Antes elimine un dispositivo emparejado (página 13).
- En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque [Si] para emparejar el dispositivo.
- Si se debe escribir un código PIN, escriba un código PIN. (El código PIN predeterminado es "0000").
SUGERENCIA
Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que [Visibilidad] en el menú [Bluetooth] esté en [Act.] (página 13). Para obtener información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
1 Pulse

2Toque


PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto ni desconecte el dispositivo mientras se está procesando la configuración de Bluetooth.
Elemento del menú Descripción
| [Conexión] Conecte, desconecte o elimine el dispositivo Bluetooth registrado de forma manual.Toque [para eliminar el dispositivo registrado.Para conectar manualmente un dispositivo Bluetooth registrado, toque el nombre del dispositivo.Para desconectar el dispositivo, toque el nombre del dispositivo conectado que aparece en la lista.NOTAConecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos:Hay registrados dos dispositivos Bluetooth o más y quiere seleccionar manualmente el dispositivo que desea usar.Quiere volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado.La conexión no se establece automáticamente por algún motivo. | |
| [Conexión autom.] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para conectar automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado. |
| [Visibilidad] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para permitir que este producto esté visible par el otro dispositivo. |
| [Entrada de código PIN] Cambie el código PIN para una conexión Bluetooth.El código PIN predeterminado es "0000".1Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 dígitos).2Toque [IMAGE] | |
| [Inform. dispositivo] Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del producto. | |
| [Borr. memo. Bluetooth] Toque [Borrar] y luego [OK] para borrar la memoria Bluetooth. | |
Telefonía manos libres
Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluetooth (página 13).
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.
Hacer una llamada telefónica
1 Pulse
2 Toque Aparece la pantalla del menú del teléfono.
3 Toque uno de los Iconos de llamada en la pantalla del menú del teléfono.

| 1 | Se muestran los siguientes elementos. • Nombre del teléfono celular actual • Número de lista del teléfono celular actual • Estado de recepción del teléfono celular actual • Estado de la batería del teléfono celular actual |
![]() | Uso de la lista de marcado preestablecido (página 14) |
![]() | Uso de la libreta telefónica Seleccione un contacto de la libreta telefónica. Toque el nombre deseado en la lista y luego seleccione el número telefónico.SUGERENCIAS• Los contactos del teléfono se transferirán automáticamente a este producto.• Actualizar manualmente el directorio.NOTAS• Debe activarse la opción [Visibilidad] de la pantalla [Bluetooth] (página 13).• SI se conectaron automáticamente dos teléfonos celulares a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se visualiza la agenda telefónica del segundo teléfono. |
![]() | Uso del historial de llamadaHaga una llamada telefónica desde la llamada recibida 📋 llamada marcada 📋 o la llamada perdida 📋 |
| Entrada directa del número telefónicoPulse las teclas numéricas para escribir el número telefónico y luego toquepara llamar. | |
| Cambia a la función de reconocimiento de voz (página 15). |
Para concluir una llamada
1 Toque
Uso de las listas de marcado preestablecido
▶Registro de un número telefónico
Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas.
1 Pulse
2 Toque
3 Toque
En la pantalla [Directorio de teléfonos], toque el nombre deseado para que se muestre el número telefónico del contacto.
4 Toque
▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido
1 Toque
2 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.
▶ Eliminación de un número telefónico
1 Pulse
2 Toque
3 Toque
4 Toque
5 Toque [Si].
Recepción de una llamada telefónica
1 Toque para contestar una llamada.
Toque para concluir una llamada.
SUGERENCIAS
- Toque mientras recibe una llamada en espera para cambiar de interlocutor. - Toque mientras recibe una llamada en espera para rechazar la llamada.
NOTA
Cuando dos teléfonos están conectados al mismo tiempo y se recibe una llamada entrante en el segundo teléfono cuando está hablando con el primer teléfono, se visualizará la pantalla de confirmación de mercado del segundo teléfono.
Función de reconocimiento de voz
Puede usar la función de reconocimiento de voz de un iPhone o teléfono inteligente.
NOTAS
- Cuando se utiliza un iPhone con iOS 6.1 o superior, el modo Siri Eyes Free está disponible con este producto. - Para usar esta función con un teléfono inteligente, el dispositivo debe ser compatible con Android Auto. Para usar la función de reconocimiento de voz con un teléfono inteligente, inicie Android Auto de antemano.
1 Pulse

2 Toque

3 Toque

Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz.
SUGERENCIA
También puede iniciar la función de reconocimiento de voz al pulsar
Minimizar la pantalla de confirmación de marcado
1 Toque

SUGERENCIA
Para mostrar la pantalla de confirmación de marcado, vuelva a tocar
NOTAS
- La pantalla de confirmación de marcado no se puede minimizar en la pantalla de operación AV. - Los orígenes AV no se pueden seleccionar, incluso si la pantalla de confirmación de marcado se minimiza mientras habla por teléfono o recibe una llamada.
Ajustes del teléfono
1 Pulse

2 Toque


Elemento del menú Descripción
| [Respuesta automática] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para responder una llamada entrante automáticamente. |
| [Timbre] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada. |
| [Invertir nombre] Seleccione [Sí] para cambiar el orden de los nombres y los apellidos que aparecen en la agenda telefónica. | |
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular).
1 Toque o para activar o desactivar el modo privado.
NOTAS
- Si dos teléfonos celulares están conectados a este producto y el primer teléfono está configurado en modo privado, puede recibir llamadas en el segundo teléfono mientras mantiene la llamada en curso en el primer teléfono.
- Cuando hay dos teléfonos celulares conectados a este producto y se desactiva el modo privado en el primer teléfono, si se atiende una llamada en el segundo teléfono mientras hay una llamada en curso en el primer teléfono o mientras marca o recibe una llamada en el primer teléfono, finaliza la llamada, el marcado o la recepción del primer teléfono.
Ajuste del volumen de audio de la otra persona
Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona.
1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen.
Notas sobre la telefonía manos libres
Notas generales
- No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.
- La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.
- Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del tono de llamada no se emita desde las bocinas.
- Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres.
▶Registro y conexión
- Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
- Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto.
▶Cómo hacer y recibir llamadas
- Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones:
- Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
- Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.
- Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.
- Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía manos libres.
- El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un mismo número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico.
Los historiales de llamadas recibidas y números marcados
- No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.
- Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dato del historial.
▶Transferencias de la agenda telefónica
- Si aparecen más de 1 000 entradas del agenda telefónica en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.
- Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda telefónica correctamente.
- Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda telefónica.
- La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular.
Audio Bluetooth
Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y conecte el dispositivo a este producto (página 13).
NOTAS
- Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas a los siguientes dos niveles:
- A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Solo es posible reproducir canciones en su reproductor de audio.
- A2DP y AVRCP (perfil de control remoto de audio/video): Es posible reproducir, pausar, seleccionar canclones y realizar otras funciones.
- Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las que se describen en este manual.
- Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones.
- Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa.
1Pulse

2Toque


Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Config. fuentes AV].
4Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado.
5Pulse
![PIONEER AVH-Z9150BT - 4Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado. - 1](/content/2026/05/814543/images/d074672236011b37b505759bf083d43a8fdb0c46669f56b0bf2784ff0bee0c0d.jpg)
6Toque
![PIONEER AVH-Z9150BT - 4Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado. - 2](/content/2026/05/814543/images/23cde339bcb889d6bf9eb78e6cdd871d34fc73dcbf5473f575aaac7aa76c9f6d.jpg)
Aparece la pantalla de origen AV.
7 Toque [Bluetooth Audio].
Aparece la pantalla de reproducción de audio Bluetooth.
Funcionamiento básico
Pantalla de reproducción de audio Bluetooth 1

Alterna entre reproducción y pausa.
| Adelanta o atrasa archivos.Al pulsar yuego tocar ,tambienduede adelantar o retrasar para saltar archivos.Al pulsar yuego, mantener pulsado o ,tambienduede atrasar o adelantar rápidamente. | |
| Selección un archivo o carpeta de la lista para su reproducción.NOTAEsta función está disponible solo cuando la versión de AVRCP del dispositivo Bluetooth es 1.4 o superior. | |
| Cambia entre los dispositivos Bluetooth cuando estos están conectados a este producto a través de Bluetooth. |
Pantalla de reproducción de audio Bluetooth 2

| Ajusta un rango de repetición de reproducción. | |
| Reproduce en orden aleatorio. |
Wi-Fi
Puede conectar su dispositivo móvil con certificación Wi-Fi a este producto a través de la conexión Wi-Fi.
Conexión Wi-Fi
1 Active la función Wi-Fi en el dispositivo.
2Pulse

3Toque


4Toque [Configuración de Wi-Fi].
5 Ajuste [Wi-Fi] en [ACTIVAR].
6Toque [Información de dispositivo].
7 Conecte este producto con el nombre de la red visualizada en [Información de dispositivo] desde el dispositivo móvil.
Ajustes de Wi-Fi
1Pulse

2Toque


3Toque [Configuración de Wi-Fi].
NOTA
Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Los elementos del menú varían según el origen.
| Elemento del menú Descripción | |
| [Wi-Fi][ACTIVAR] [DESACTIVAR] | Activa o desactiva la conexión de Wi-Fi. |
| [Información de dispositivo] | Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección MAC de este producto. |
Audio Wi-Fi
Antes de usar el reproductor de audio Wi-Fi, conecte el dispositivo a este producto a través de Apple CarPlay (página 34) o Android Auto de forma inalámbrica (página 36).
1 Pulse y luego toque. AV
2Toque [Wi-Fi Audio].
Aparece la pantalla de reproducción de audio Wi-Fi.
NOTAS
• [Wi-Fi Audio] se visualiza como [Android Auto] cuando está en uso Android Auto.
- [Wi-Fi Audio] se visualiza como [Apple CarPlay] cuando está en uso Apple CarPlay.
Funcionamiento básico
Pantalla de audio de Wi-Fi (ejemplo: Apple CarPlay)

La operación de audio de Wi-Fi con Apple CarPlay es la misma que para la función de la fuente iPod. Para obtener información sobre el funcionamiento, consulte el apartado de funcionamiento del iPod (página 30).
Origen AV
Orígenes AV compatibles
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
- Radio
• CD - ROM (archivos de audio o video comprimido en discos)
• DVD-Video
• Video-CD
• USB
• SD
• iPod
• Audio Bluetooth®
• Audio Wi-Fi (Apple CarPlay, Android Auto)
• TV - Entrada AV (AV)
• AUX
• HDMI - Replicación inalámbrica
Visualización de la pantalla de operación AV
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
Aparece la pantalla de operación AV.

| 1 | Muestra la lista de fuentes. |
| Recupera las curvas del ecualizador (página 49). |
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de selección de orígenes AV
1 Pulse y fuego toque. AV
2 Toque el icono de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque la tecla de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva el origen AV.
Cambio del orden de visualización del origen
NOTA
Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Cambio del orden de visualización de los iconos de las fuentes
1 Pulse yuego toque. AV
2 Mantenga presionado el icono del origen y arrástrelo a la posición deseada.
Cambio del orden de visualización de las teclas de las fuentes
1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque
4 Arrastre la tecla de la fuente a la posición deseada.
Ajuste del alcance del área de iconos de orígenes favoritos
NOTA
Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1Pulse
2Mantener pulsado. AV
Aparece En la parte superior izquierda del icono de origen favorito.
3 Arrastre a la posición deseada.
Para terminar con el ajuste, toque cualquier lugar de la pantalla fuera del icono de origen favorito.
Configuración para iPod/ iPhone o teléfono inteligente
Al utilizar un iPod/iPhone o un teléfono inteligente con este producto, configure los ajustes de este producto en conformidad con el dispositivo que se conectará. Esta sección describe los ajustes necesarios para cada dispositivo.
NOTAS
- Los métodos de operación pueden variar en función del modelo de iPod/iPhone o del teléfono inteligente y la versión del software.
- La compatibilidad con esta unidad dependerá de la versión del iPod/iPhone o de la versión del SO del teléfono inteligente.
- Es posible que no se pueda hacer funcionar el ajuste inmediatamente después de cambiarlo.
- Este ajuste está disponible solamente cuando no se usa un teléfono manos libres.
- El ajuste cambiará automáticamente después de que se ejecuten los siguientes procesos
automáticamente.
- La fuente está desactivada.
- AppRadio Mode +, Apple CarPlay o Android Auto están desactivados.
- Se desconecta el medio de conexión del teléfono Intelligente (USB y Bluetooth).
iPod/iPhone
Modelos de iPod/iPhone compatibles
- iPhone 7
- iPhone 7 Plus
- iPhone SE
- iPhone 6s
- iPhone 6s Plus
- iPhone 6
- iPhone 6 Plus
- iPhone 5s
- iPhone 5c
- iPhone 5
- iPod touch (6. ^a generación)
- iPod touch (5. ^a generación)
- iPod nano (7.ª generación)
La compatibilidad con algunos orígenes AV dependerá de los modelos de iPod. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPod/iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
1 Pulse

2Toque


3Toque [Configuración de smartphone].
4Toque [Config. smartphone].
5Toque [iPhone/iPod].
Se visualizan los iconos de la función disponible.
6Toque [OK].
Teléfono inteligente (dispositivo Android™)
Teléfono inteligentes compatibles
No se garantiza la compatibilidad con todos teléfono inteligentes. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con teléfono inteligentes, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
1 Pulse

2Toque


3Toque [Configuración de smartphone].
4Toque [Config. smartphone].
5Toque [Otros].
6Toque [Android Auto] para usar Android Auto.
Toque [AppRadio Mode] para usar AppRadio Mode +.
Se visualizan los iconos de la función disponible.
7 Toque [OK].
Radio
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [Radio].
Aparece la pantalla Radio.
Funcionamiento básico
Pantalla Radio

![]() | Recupera la memoria el canal preestablecido almacenado en una tecla. | |
| Almacena en una tecla la frecuencia de transmisión actual. | ||
![]() | Muestra la lista de canales preestablecidos.Seleccione un elemento de la lista ([1] a [6]) para cambiar al canal preestablecido. | |
![]() | AM | Selecciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM. |
| Sintonización manual | |
| Sintonización de búsqueda o sintonización de búsqueda ininterrumpidaSoltar la tecla tras unos segundos salta a la siguiente estación más cercana desde la frecuencia actual. Mantenga pulsada la tecla durante más segundos para una sintonización de búsqueda ininterrumpida. | |
| Busca una transmisión por información PTY (página 21). |
SUGERENCIAS
- Al pulsar y luego tocar o, también puede cambiar los canales preestablecidos.
- Al mantener pulsado □ y luego mantener en tacto □ o □ y soltarlo, también puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.
Búsqueda por información de PTY
Puede sintonizar una estación con la información de PTY (Información de tipo de programa).
NOTA
Esta función está disponible cuando se selecciona el sintonizador FM.
1Toque
2Toque o para seleccionar el elemento.
Los elementos siguientes están disponibles: [Noticias e información], [Popular], [Clásica], [Otros].
3Toque para comenzar la búsqueda.
SUGERENCIA
Si toca [Cancelar] se cancela el proceso de búsqueda.
Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes (BSM)
La función BSM (memoria de mejores emisoras) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de canales preestablecidos [1] a [6].
NOTAS
- Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
- Es posible que las frecuencias de transmisión previamente almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado al límite.
1 Toque la tecla de visualización de la lista de canales preestablecidos.
2Toque para comenzar la búsqueda.
Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se almacenarán en las teclas de canales preestablecidos en el orden de su fuerza de señal.
Para cancelar el proceso de almacenamiento
1 Toque [Cancelar].
Ajustes de la radio
1Pulse
2Toque y juego
Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Config. fuentes AV].
4Toque [Configuración de la radio].
Los elementos del menú varían según el origen.
| Elemento del menú Descripción | |
| [Local] [Des.]FM: [Nivel1] [Nivel2] [Nivel3] [Nivel4]AM: [Nivel1] [Nivel2] | La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes.NOTAEl ajuste de FM [Nivel4] (AM [Nivel2]) permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente. |
| [Paso FM]*1 [100kHz] [50kHz] [Paso AM]*1 [9kHz] [10kHz] | Puede cambiar el paso de sintonización de búsqueda para la banda FM y el paso de sintonización de búsqueda/manual para la banda AM.NOTAPara la banda FM, el paso de sintonización manual está fijado en 50 kHz. |
| [Regional]*2 [Act.] [Des.] | Cambia si el código de área está verificado durante la búsqueda ld. prog. auto.. |
| Elemento del menú Descripción | |
| [FREC alternativa]*2[Act.] [Des.] | Permite que la unidad se sintonice a una frecuencia diferente con la misma estación. |
| [Id. prog. auto.]*1[Act.] [Des.] | Busca la estación emisora con el mismo código de PI (Identificación de programa) en todas las bandas de frecuencia automáticamente cuando la estación emisora contiene datos RDS.NOTAAún si se configuró como [Des.], se realiza la búsqueda de PI automáticamente cuando el sintonizador no puede obtener una buena recepción. |
| [Interrupción AT]*2[Act.] [Des.] | Recibe el anuncio de tráfico desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes. |
| [Interrupción noticias]*2[Act.] [Des.] | Interrumpe la fuente seleccionada actualmente con programas de noticias. |
*1 Este ajuste está disponible cuando se desactiva el origen.
*2 Esta función está disponible solo cuando recibe la banda FM.
TV digital
Para controlar el TV, puede conectar el sintonizador de TV, como GEX-1550DTV (se vende por separado), a este producto. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de operaciones del TV.

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de vídeo, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
NOTA
La siguiente descripción es diferente a la del manual de operación del sintonizador TV.
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [TV].
Aparece la pantalla de TV.
Funcionamiento básico
Pantalla de TV (ejemplo)


Cambia al modo de pantalla (página 54). [Full]—[Normal]
SUGERENCIA
Al pulsar y luego tocar o también puede cambiar los canales preestablecidos.
Disco
Inserción y expulsión de un disco
Puede reproducir un CD musical normal, un Video-CD o DVD-Video mediante el lector integrado de este producto.

ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.

PRECAUCIÓN
En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.
Inserte un disco
1 Pulse
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Inserte un disco en la ranura de carga de discos.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
NOTA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Expulsión de un disco
1 Pulse
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Extraiga el disco y pulse
Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar ☐ y luego tocar 🏠 o 🏠, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
- Si reproduce un Video-CD con PBC (control de reproducción) activado, aparece.
- Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 54).
Origen de audio
Pantalla de origen de audio 1


Alterna entre reproducción y pausa.

Adelanta o atrasa archivos.

Selecciona una pista de la lista.
Toque una pista de la lista para reproducirla.
Pantalla de origen de audio 2


Ajusta la repetición de reproducción para el disco o la pista actual.

Reproduce o no reproduce las pistas en orden aleatorio.
Origen de video
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Pantalla de origen de video 1

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. | |
![]() | Adelanta o retrasa rápidamente. Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. | |
![]() | Detiene la reproducción. | |
![]() | Reproduce fotograma por fotograma. | |
![]() | Reproduce a cámara lenta. Cada vez que toque velocidad cambiará según cuatro valores en el orden siguiente: 1/16 -> 1/8 -> 1/4 -> 1/2 | |
![]() | TOP MENU | Muestra el menú del DVD. NOTA |
![]() | Es posible que esta función no se lleve a cabo correctamente con algunos contenidos de discos DVD. En ese caso, utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú del DVD. | |
![]() | OFF | Cambia el idioma del audio o de los subtítulos. |
| Busca la parte que usted desea reproducir.Toque [Title], [Chapter], [10key] o [Track] y luego indique el número deseado de [0] a [9].Para comenzar la reproducción a partir del número que registró, toqueSUGERENCIASPara cancelar un número de entrada, toque [C].Para DVD-Video, puede seleccionar [Title], [Chapter] o [10Key].Para Video-CD, puede seleccionar [Track] o [10key].* | |
| Adelanta o atrasa archivos/capítulos. | |
| Adelanta o retrasa rápidamente. |
- Solo PBC (control de reproducción)
Pantalla de origen de video 2

| Selecciona el origen de audio de [L+R], [Left], [Right], [Mix].Esta función está disponible para Video-CD y DVD grabados con audio LPCM. | |
| Cambia el ángulo de visualización (multiángulo).Esta función está disponible para DVD con grabaciones multiángulo. | |
| Ajusta la repetición de reproducción para todos los archivos, el capítulo actual o el título actual. |
| Muestra el teclado del menú de DVD.Si aparecen los elementos del menú de DVD, es posible que las teclas del panel táctil aparezcan sobrepuestas. En ese caso, seleccione un elemento mediante estas teclas del panel táctil.Toque ▶ para seleccionar el elemento del menú y luego toqueNOTALa forma en que se muestra el menú varía en función del disco.SUGERENCIASi toca puede operar el menú DVD directamente. | |
| Reanuda la reproducción (Favorito).Esta función está disponible para DVD-Video. Puede memorizar un punto como Favorito para un disco (hasta cinco discos). Para borrar el Favorito del disco, mantenga presionada esta tecla. | |
| Return | Vuelve y comienza la reproducción a partir del punto especificado.Esta función está disponible para DVD-Video y Video-CD con PBC (control de reproducción). |

Archivos comprimidos
Inserción y expulsión de medios
Puede reproducir audio comprimido, video comprimido o archivos de imágenes estáticas almacenados en un disco o un dispositivo de almacenamiento externo.

ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado con las manos y los dedos de los niños.

PRECAUCIÓN
- En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.
- No inserte otra cosa que no sean tarjetas de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
- Expulsar una tarjeta de memoria SD durante la transferencia de datos puede dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD según el procedimiento descrito en este manual.
- No pulse cuando no se haya insertado por completo la tarjeta de memoria SD. En caso contrario, se podrá dañar la tarjeta.
- No pulse ≈ antes de haber extraído por completo la tarjeta de memoria SD. En caso contrario, se podrá dañar la tarjeta.
Inserte un disco
1 Pulse

2 Toque

3 Inserte un disco en la ranura de carga de discos.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
NOTA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Expulsión de un disco
1 Pulse

2 Toque

3 Extraiga el disco y pulse

Inserción de una tarjeta de memoria SD
1 Pulse
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD.
4 Pulse
NOTAS
- Este sistema no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).
- No se garantiza la compatibilidad con todas las tarjetas de memoria SD.
- Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunas tarjetas de memoria SD.
Expulsión de una tarjeta de memoria SD
1 Pulse
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Pulse el medio de la tarjeta de memoria SD con suavidad hasta que haga un chasquido.
4 Retire la tarjeta de memoria SD sin torcerla.
5 Pulse
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB.
NOTAS
- Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
- No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
- Para la conexión es necesario un cable USB.

| 1 | Cable USB |
| 2 | Dispositivo de almacenamiento USB |
Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
1 Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB del cable USB.
NOTAS
- Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB.
- Apague (ACC OFF) la llave de encendido antes de desenchufar el dispositivo de almacenamiento USB.
Procedimiento de inicio
Para Disco
1 Inserte el disco (página 26).
SUGERENCIA
Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.
Para USB/SD
1 Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas SD o conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB.
2 Pulse y luego toque. AV
3 Toque [USB] o [SD].
La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.
NOTAS
- Para más detalles sobre la inserción de una tarjeta SD consulte Inserción de una tarjeta de memoria SD (página 26).
- Para más detalles sobre la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB consulte Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB (página 26).
Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar ≡ y luego tocar ≡ o ≡, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de audio o video, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
- Puede ajustar el tamaño de la pantalla para archivos de video e imágenes (página 54).
Origen de audio
Pantalla de origen de audio 1 (ejemplo: USB)

| 1 | Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Toque la canción para reproducirla y luego toque la información de la canción,luego de camblar al modo de exploración de música (página 28).SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento externo(USB, SD). |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[Photo]: Archivos de imagen | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Alterna la visualización de la información actual de la música. |

Selecciona un archivo de la lista.
Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
SUGERENCIA
Al tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
NOTA
Al reproducir archivos de audio comprimidos que estén almacenados en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD), puede buscar un archivo en el modo de exploración de música (página 28).
Pantalla de origen de audio 2 (ejemplo: USB)


Selecciona la carpeta siguiente o anterior.

Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual.

Reproduce o no reproduce los archivos en orden aleatorio.
▶ Selección de un archivo con el modo de exploración de música
Puede seleccionar archivos para su reproducción usando la lista de categorías si los archivos contienen información de etiquetas.
NOTAS
- Esta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
- No es posible mantener el modo de exploración de música una vez que se apaga la corriente.
1 Toque

2 Toque la pestaña [Tag].
3 Toque la categoría deseada para mostrar la lista de archivos.
4 Toque el elemento.
Refine el elemento hasta que aparezca en la lista el título de la canción o el nombre del archivo deseados.
5 Toque el título de la canción o el nombre del archivo deseados para reproducirlo. Si se canceló la selección hecha con el modo de exploración de música, puede tocar la pestaña [Tag] en la pantalla de la lista de archivos o carpetas y tocar la pista deseada para volver al modo de exploración de música.
SUGERENCIA
Una vez que se crea la base de datos en el almacenamiento USB, no hay necesidad de crear de nuevo la base de datos mientras se guarden los mismos contenidos. Para ingresar al modo Music Browse directamente, toque [Yuego] [Tag] antes de seleccionar la canción.
Origen de video
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Pantalla de origen de video (ejemplo: USB)

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. | |
| Alterna entre reproducción y pausa. | ||
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]:Archivos de audio comprimido[Video]:Archivos de vídeo comprimido[Photo]:Archivos de imagen | ||
![]() | Adelanta o retrasa rápidamente.Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción. | |
![]() | Detiene la reproducción. | |
| Reproduce fotograma por fotograma. | ||
| Reproduce a cámara lenta. | ||
![]() | Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual. | |
| Cambia el idioma del audio o de los subtítulos. | ||
| Seleciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo. | ||
| Adelanta o atrasa archivos. | ||
| Adelanta o retrasa rápidamente. | ||
Origen de imágenes estáticas
SUGERENCIAS
- Los archivos de imagen no se muestran en la pantalla trasera.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de imagen estática, puede buscar en 10 archivos de imagen a la vez. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la búsqueda.
Pantalla de imágenes estáticas

| 1 | Oculta las teclas del panel táctll. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. |
| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]:Archivos de audio comprimido[Video]:Archivos de video comprimido[Photo]:Archivos de Imagen | |
| Adelanta o atrasa archivos. | |
| Selecciona la carpeta siguiente o anterior. | |
| Gira la imagen mostrada 90° en sentido horario. | |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos o la carpeta actual. | |
| Reproduce todos los archivos en el rango actual de repetición de reproducción o no los reproduce en orden aleatorio. | |
| Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo. |
iPod
Conexión del iPod
Al conectar un iPod a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará.
NOTAS
- En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.
- No elimine la Apple Music ^3 app de su iPod, ya que algunas funciones pueden no estar disponibles.
- Al conectar un iPhone o iPod touch, salga de todas las aplicaciones antes de conectar el dispositivo.
1 Conecte su iPod a través de USB.
2Pulse y luego toque. AV
3Toque [iPod].
NOTA
Para obtener detalles sobre la conexión USB, consulte Conexión mediante el puerto USB (página 60).
Funcionamiento básico
SUGERENCIAS
- Al pulsar □ y luego tocar □ o □, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.
- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
NOTA
El salto hacia atrás, el retroceso rápido y avance rápido no están disponibles durante la reproducción de Apple Music Radio.
Origen de audio
Pantalla de origen de audio 1

Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.
Seleccione una canción a partir de la lista relacionada con la canción reproducida en ese momento.
SUGERENCIA
Si toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.
NOTA
Esta función no está disponible cuando se reproduce Apple Music Radio.

Alterna entre reproducción y pausa.

Adelanta o atrasa archivos.

Selecciona una canción de la lista.
Toque la categoría y luego el título de la lista para reproducir la lista seleccionada.
SUGERENCIAS
- Si utiliza el idioma inglés como el idioma del sistema, está disponible la función de búsqueda alfabética. Toque la barra de búsqueda inicial para utilizar esta función.
- Cuando toque la estación Apple Music Radio en la lista, aparece al pantalla Apple Music Radio (página 31).
NOTAS
- En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.
- En la lista solo hay disponibles 16 000 canciones del iPod si el iPod tiene más de 16 000 canciones. Las canciones disponibles dependen del iPod.
Pantalla de origen de audio 2

| 1 | Cambia la velocidad del audiolibro.Normal—Rápido—LentoNOTAEl icono de velocidad del audiolibro podría no cambiar dependiendo del iPod/iPhone conectado. |
| Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los elementos en la lista seleccionada o en la canción actual. | |
| Reproduce en orden aleatorio las canciones de la lista o el álbum seleccionados. |
Origen Apple Music® Radio
Importante
Apple Music Radio puede no estar disponible en su país o región. Para obtener información detallada sobre Apple Music Radio, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/music/
NOTA
Esta función solo está disponible al usar la función iPod con un iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 o iPod touch (5.ª y 6.ª generación).
1 Toque
2 Toque [Radio].
Pantalla Apple Music Radio

| Alterna entre reproducción y pausa. | |
| Muestra el menú desplegable de Apple Music Radio.Toque [Play More Like This] para reproducir canciones similares a la canción actual.Toque [Play Less Like This] para ajustar no volver a reproducir la canción actual.Toque [Add to iTunes Wish List] para agregar la canción actual a la lista de deseos de iTunes.NOTAEs posible que esta función no esté disponible, según el estado de su cuenta de Apple Music. | |
| Adelanta las pistas. |
AppRadio Mode +
Puede utilizar aplicaciones de iPhone o de teléfonos inteligentes con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
Modelos de iPhone compatibles
- iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5
Modelos de teléfonos inteligentes compatibles (el sonido de AppRadio Mode + en algunos dispositivos Android no se puede escuchar a través de los altavoces de esta unidad).
Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con dispositivos Android, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
NOTAS
- Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone o un teléfono inteligente.
- No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor, como DRM.
- Es posible que se haga referencia a AppRadio Mode + como AppRadio Mode.

ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilicela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de AppRadio Mode +

Importante
- Para usar el modo AppRadio +, instale primero la aplicación AppRadio en el iPhone o teléfono inteligente.
Para obtener más información sobre la aplicación AppRadio, visite el siguiente sitio: http://pioneer-mexico.com.mx/ - Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones (página 75).
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la aplicación.
- En AppRadio Mode +, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la aplicación determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
- AppRadio Mode + permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, sujeto a restricciones mientras conduce.
- PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDAS, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.
Procedimiento de inicio
Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto, los ajustes se configuran según el dispositivo que se conectará. Para obtener detalles, consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteligente (página 20).
SUGERENCIAS
- Toque el icono de la aplicación deseada después de que se inicie la aplicación AppRadio.
- Si conecta el dispositivo a este producto mientras ya se está ejecutando una aplicación compatible con AppRadio Mode +, aparecerá en este producto la pantalla de función de la aplicación.
- Se inicia la aplicación deseada, y aparece la pantalla de función de la aplicación.
- Pulse para volver a la pantalla de menú superior.
AppRadio Mode +

| 1 | Muestra el origen actual. |
| Muestra la pantalla de la aplicación de inicio. | |
| Muestra la pantalla anterior. | |
| Muestra la pantalla del menú. |
- Pulse yuego toque para ocultar el AppRadio Mode + SideControlBar.
- Pulse yuego toque nuevamente para volver a mostrar el AppRadio Mode + SideControlBar.
- En función del tipo de dispositivo, no están disponibles.
Para usuarios de iPhone
1 Conecte su iPhone a este producto mediante USB.
Consulte Conexión mediante el puerto USB (página 60).
2 Pulse
3 Toque □.
4 Toque [AppRadio Mode].
5 Toque el Icono deseado en la pestaña.
Se inicia la AppRadio app.
Para usuarios de teléfonos inteligentes (Android)
NOTA
La capacidad de reproducción de video depende del dispositivo Android conectado.
1 Desbloquee su teléfono inteligente y conéctelo a este producto mediante USB. Consulte Conexión mediante el puerto USB (página 61).
2 Pulse
3 Toque □.
4 Toque [AppRadio Mode].
5 Toque el icono deseado en la pestaña.
Se inicia la AppRadio app.
Uso del teclado (para usuarios de iPhone)
Al tocar el área de escritura de texto de una aplicación para iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede ingresar el texto deseado directamente desde este producto.
NOTAS
- Es posible que esta función no esté disponible, según el iPhone.
- Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone.

PRECAUCIÓN
Por su seguridad, la funcionalidad del teclado está disponible solo cuando el vehículo está detenido y el freno de mano accionado.
1 Inicie el AppRadio Mode +.
2 Toque el área de escritura de texto en la pantalla de función de la aplicación. Aparece un teclado para la escritura de texto.
SUGERENCIA
Puede seleccionar el idioma del teclado (página 44).
Uso de la función de mezcla de audio
Puede reproducir audio mezclando el origen AV y una aplicación para iPhone o teléfono inteligente cuando se utiliza AppRadio Mode +.
NOTA
Esta función quizá no esté disponible en función de la aplicación o el origen AV.
1 Inicie el AppRadio Mode +.
2Pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de mezcla de audio.
NOTAS
- El menú de mezcla de audio aparece durante cuatro segundos. Si la pantalla desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparece la pantalla.
- Es posible alternar entre la pantalla de operación AV y la pantalla de la Aplicación al pulsar.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Define si se activa o desactiva la función de mezcla de audio.• Pestaña izquierda:La función de mezcla de audio está activada y se muestra el volumen de la App.• Pestaña derecha:La función de mezcla de audio está desactivada. No se muestra en la pantalla de operación de AV. |
| 3 | Ajusta el volumen del audio de la aplicación.• El volumen de la App no se muestra cuando la pestaña derecha está seleccionada.• No es posible ajustar el volumen del sonido principal de la pantalla. Pulse VOL (+/-) para ajustar el volumen del sonido principal. |
SUGERENCIA
Es posible alternar entre la pantalla de operación AV y la pantalla de la Aplicación al pulsar
Apple CarPlay
Puede utilizar aplicaciones de iPhone con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
Modelos de iPhone compatibles
Para obtener más detalles sobre la compatibilidad de los modelos iPhone, consulte el siguiente sitio web. http://www.apple.com/ios/carplay
NOTA
Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone.

ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de Apple CarPlay
Importante
Apple CarPlay puede no estar disponible en su país o región. Para obtener información detallada sobre Apple CarPlay, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/ios/carplay
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En Apple CarPlay, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
- Apple CarPlay permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
- PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.
Ajuste de la posición de conducción
Para alcanzar una usabilidad óptima de Apple CarPlay, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto.
1Pulse
2Toque y luego.

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3Toque [Configuración de smartphone].
4Toque [Posición de conductor]. [Izq.]
Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda. [Der.]
Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.
Procedimiento de inicio
Al conectar un iPhone a este producto, los ajustes se configuran según el dispositivo que se conectará. Para obtener detalles, consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteligente (página 20).
Conexión por cable
1 Conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto mediante USB.
2 Pulse
3 Toque
4 Toque [Apple CarPlay].
5 Toque el icono Apple CarPlay en la pestaña.
Aparece la pantalla de la aplicación.
Conexión inalámbrica
Antes de usar Apple CarPlay de forma inalámbrica, conecte el dispositivo a este producto a través de Bluetooth y active Apple CarPlay en el menú de configuración de Bluetooth del dispositivo (página 13).
1 Active la función Wi-Fi en el dispositivo.
2 Pulse
3 Toque □.
Aparece la pantalla de búsqueda de dispositivo.
Toque y luego proceda al paso 4, ya que aparece la pantalla de la lista de dispositivos si se ha usado previamente Apple CarPlay de forma inalámbrica con el dispositivo.
NOTA
La unidad no puede detectar el dispositivo a menos que se visualice el menú de ajustes de Bluetooth o Apple CarPlay en la pantalla iPhone.
4 Toque

5 Toque el dispositivo deseado en la pantalla.
La unidad configura la conexión al iniciar la aplicación.
SUGERENCIA
También puede iniciar Apple CarPlay con el dispositivo deseado abriendo el menú de ajustes de Bluetooth o Apple CarPlay mientras se visualiza la pantalla de búsqueda de dispositivos o de la lista de dispositivos.
SUGERENCIA
Para usar la función Siri, pulse una vez que Apple CarPlay esté activado.
NOTAS
- Para obtener detalles sobre la conexión USB, consulte Conexión mediante el puerto USB (página 60).
- Si se conectó otro dispositivo compatible con Apple CarPlay y se muestra otra pantalla, toque [Apple
CarPlay] en la pantalla del menú superior para ver la pantalla del menú Aplicación. - La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con Apple CarPlay se cancelará automáticamente si se activa Apple CarPlay. Mientras Apple CarPlay esté activado, solo será posible una conexión de audio Bluetooth para los dispositivos distintos del dispositivo conectado a través de Apple CarPlay.
- La telefonía manos libres a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth no está disponible mientras Apple CarPlay está activado. Si se activa Apple CarPlay durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Apple CarPlay, se cancelará la conexión Bluetooth después de terminar la llamada.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Apple CarPlay.
1 Mientras Apple CarPlay esté activado, pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación. |
③
Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad.
NOTA
El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.
Android Auto™
Puede utilizar aplicaciones de Android con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.
Dispositivos Android compatibles
Para obtener más detalles sobre la compatibilidad de los modelos de Android, consulte el siguiente sitio web. https://support.google.com/androidauto
NOTA
Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente para el teléfono inteligente.

ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.
Uso de Android Auto

Importante
Android Auto puede no estar disponible en su país o región.
Para obtener información detallada sobre Android Auto, consulte el sitio de asistencia de Google: http://support.google.com/androidauto
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En Android Auto, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
- Android Auto permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
- PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.
Ajuste de la posición de conducción
Para alcanzar una usabilidad óptima de Android Auto, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Android Auto a este producto.
1Pulse
2Toque


Aparece la pantalla de ajustes del sistema.
3To
bque [Configuración de smartphone].
4To
que [Posición de conductor]. [lzq.]
Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda. [Der.]
Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.
Procedimiento de inicio
Al conectar un teléfono inteligente a este producto, los ajustes se configuran según el dispositivo que se conectará. Para obtener detalles, consulte Configuración para iPod/ iPhone o teléfono inteligente (página 20).
Conexión por cable
1 Conecte un dispositivo compatible con Android Auto™ a este producto mediante USB.
2 Pulse □. 3 Toque □.
4 Toque [Android Auto].
5 Toque el icono Android Auto en la pestaña.
La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con Android Auto se establecerá automáticamente y se finalizará la conexión de Bluetooth con todos los demás dispositivos.
Conexión inalámbrica
Antes de usar Android Auto de forma inalámbrica, conecte el dispositivo a este producto a través de Bluetooth (página 13).
1 Active la función Wi-Fi en el dispositivo.
2 Pulse □. 3 Toque □.
Aparece la pantalla de búsqueda de dispositivo.
Toque y luego proceda al paso 4, ya que aparece la pantalla de la lista de dispositivos si se ha usado previamente Android Auto de forma inalámbrica con el dispositivo.
NOTA
La unidad no puede detectar el dispositivo a menos que se visualice el menú de configuración de Bluetooth en la pantalla del teléfono inteligente.
4 Toque

5 Toque el dispositivo deseado en la pantalla.
La unidad configura la conexión al iniciar la aplicación.
SUGERENCIA
Para usar la función de reconocimiento de voz, pulse una vez que Android Auto esté activado.
NOTAS
- Para obtener detalles sobre la conexión USB, consulte Conexión mediante el puerto USB (página 61).
- Si ya se han emparejado veinte dispositivos, se muestra el mensaje para confirmar si desea eliminar el dispositivo registrado. Si desea eliminar el dispositivo, toque [Aceptar]. Si desea eliminar otro dispositivo, toque [Config. BT] y elimine los dispositivos manualmente (pagina 13).
- Si se activa Android Auto durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Android Auto, la conexión Bluetooth pasará al dispositivo compatible con Android Autodespués de terminar la llamada.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Android Auto.
1 Mientras Android Auto esté activado, pulse VOL (+/-).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

| 1 | Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio. |
| 2 | Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación. |
| 3 | Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad. |
NOTA
El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.
Ajuste de la función de inicio automático
Si esta función está activada, Android Auto se iniciará automáticamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado a este producto.
NOTA
Android Auto se iniciará automáticamente únicamente cuando haya un dispositivo compatible con Android Auto conectado correctamente a este producto.
1Pulse

2Toque


3Toque [Configuración de smartphone].
4Toque [Android Auto Auto-lanzar] para cambiar [Act.] o [Des.].
HDMI

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
NOTA
Se necesita un High Speed HDMI ^® Cable (se vende por separado) para la conexión. Para obtener detalles, consulte Uso de una entrada HDMI (página 62).
Procedimiento de inicio
1 Pulse y luego toque.

2Toque [HDMI].
Aparece la pantalla de origen HDMI.
Funcionamiento básico
Pantalla de origen HDMI

①
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
SUGERENCIA
Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 54).
AUX
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video.

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
NOTAS
- Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Para obtener detalles, consulte Uso de una entrada AUX (página 62).
- Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 54).
Procedimiento de inicio
1 Pulse

2Toque


3To
que [Config. entrada/salida].
4Co
confirme que [Entrada AUX] esté activado.
5Pulse
y luego toque .

6To
que [AUX].
Aparece la pantalla AUX.
Funcionamiento básico
Pantalla AUX

| 1 | Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. SUGERENCIA Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 54). |
| Cambia entra la entrada de video y la entrada de audio. |
Entrada AV
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado o la cámara a la entrada de video. Para obtener detalles, consulte Uso de entrada AV (página 61).
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1Pulse

2Toque


3Toque [Config. entrada/salida].
4Toque [Entrada AV].
5Toque [Fuente] para el origen AV o [Cámara] para la cámara.
6Pulse y luego toque

7 Toque [AV] para el origen AV o [Camera View] para la cámara. La imagen se muestra en la pantalla.
NOTA
Si [Fuente] está seleccionado, [2ª Ent. de cámara] se ajusta automáticamente en [Des.] (página 42).
Funcionamiento básico
Pantalla de origen AV

Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
Replicación inalámbrica
(Esta función solo está disponible para dispositivos Android).
La Replicación inalámbrica es una pantalla inalámbrica diseñada para replicar su dispositivo móvil en la pantalla de este producto a través de una conexión Wi-Fi.
Procedimiento de inicio
Las operaciones de la Replicación inalámbrica así como los procedimientos difieren dependiendo del dispositivo móvil conectado. Consulte el Manual de instrucciones incluido con su dispositivo móvil.

PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
1 Pulse

2Toqu



bque [Configuración de Wi-Fi].

onfirme que [Wi-Fi] esté activado.
5Pulse



oque [Mirroring].
Al configurar la conexión aparece el mensaje de instrucciones en la pantalla.
NOTAS
- Cuando se activa Apple CarPlay o Android Auto con conexión inalámbrica, aparece la pantalla de confirmación de cambio de conexión. Toque [Si] para proceder a la Replicación inalámbrica. - Cuando se establece la conexión Wi-Fi en [DESACTIVAR], aparece la pantalla de confirmación de conexión. Toque [Iniclar] para realizar la conexión.

ealice la conexión de la Replicación inalámbrica con el dispositivo móvil.

oque [Si].
Aparece la pantalla Replicación inalámbrica.
Funcionamiento básico
Pantalla Replicación inalámbrica (ejemplo)

| 1 | Muestra la pantalla completa. |
| [Desconectar] | Desconecta la Replicación inalámbrica. |
NOTAS
- La pantalla mostrada en el ejemplo puede diferir de la del dispositivo móvil conectado.
- Si el dispositivo Android no está listo para Miracast UIBC, no podrá realizar la operación táctil.
Ajustes
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
Visualización de la pantalla de ajustes
1Pulse

2Toque

3Toque una de las categorías siguientes y seleccione las opciones.
II Ajustes del sistema (página 41)
Ajustes del tema (página 47)
Ajustes de audio (página 48)
Ajustes de video (página 52)
0 Ajustes de Bluetooth (página 13)
Ajustes del sistema
Los elementos del menú varían según el origen.
[Config. fuentes AV]
| Elemento del menú Descripción | |
| [Configuración de la radio] (página 22) | |
| [Bluetooth Audio][Act.] [Des.] | Ajuste de la activación del origen de audioBluetooth . |
[Configuración de smartphone]
| Elemento del menú Descripción | |
| [Config. smartphone] | Ajuste del dispositivo móvil conectado (página 20). |
| [Posición de conductor] [Der.] [Izq.] | Ajuste de la posición de conducción.• Apple CarPlay (página 34)• Android AutoTM (página 36) |
| [Android Auto Auto- lanzar] [Act.] [Des.] | Seleccione [Act.] para iniciar automáticamente Android Auto cuando haya un dispositivo Android conectado a la unidad. |
| [Config. entrada/salida] | |
| Elemento del menú Descripción | |
| [AppRadio Mode Sound] Ajuste cuál es la salida del sonido para el AppRadio Mode + cuando se usa con un teléfono inteligente. | |
| [AVH] El sonido sale por las bocinas de esta unidad. | |
| [Smartphone] El sonido sale por las bocinas del teléfono inteligente. | |
| NOTACon un iPhone, el sonido siempre sale por las bocinas de esta unidad. | |
| [Entrada AV][Fuente] [Cámara] [Des.] | Selecciona un origen de entrada AV (página 39). |
| [Entrada AUX][Act.] [Des.] | Ajuste en [Act.] para el origen AUX (página 38). |
| [Config. cámaras] |
| Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) parautilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor paraobtener información detallada.) |
| ►Cámara de visión trasera |
| Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen depantalla completa de la cámara de visión trasera instalada en su vehículo, cuando lapalanca de cambios está en la posición de REVERSA (R).El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuandoconduce. |
| ►Cámara para el modo Vista de cámara |
| Vista de cámara puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con esteajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámarapercibe no puede verse.Para mostrar la imagen de la cámara, toque [Camera View] en la pantalla de selección delorigen AV (página 19). |
| NOTAS |
| Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara para el modo Vista de cámara, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 42). |
| Al usar la 2.a cámara, ajuste [Entrada AV] en [Cámara] (página 39). |
| Cuando están disponibles tanto la cámara de visión trasera como la segunda cámara, aparece la tecla para cambiar la visualización. Toque esta tecla para cambiar la visualización entre la imagen de visión trasera y la imagen de la segunda cámara. |
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda usar una cámara que emita imágenes especulares invertidas; de lo contrario es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
- Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición.
- Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en [Ajuste de marcha atras].
- Si toca mientras se muestra la imagen de la cámara, la imagen mostrada se apaga temporalmente.
- Cuando están disponibles tanto la cámara de visión trasera como la segunda cámara, aparece la tecla para cambiar la visualización. Toque esta tecla para cambiar la visualización entre la imagen de visión trasera y la imagen de la segunda cámara.
| Elemento del menú Descripción | |
| [Vista de cámara] [Act.] [Des.] | Ajuste en [Act.] para mostrar la vista de cámara en todo momento. (El mismo modo se activa cuando toca [en la pantalla de visión de cámara. El valor del ajuste se sincroniza).NOTASPara configurar la cámara de visión trasera como la cámara para el modo Vista de cámara, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 42).Al utilizar la segunda cámara, ajuste [Entrada AV] en [Cámara] o [2aEnt. de cámara] en [Act.] (ambos ajustes están sincronizados) (página 42).SUGERENCIAPara ajustar esta función, también puede tocar [Vista de cámara] en la pantalla de selección del origen AV o en la lista de orígenes. |
| [Entrada cámara trasera] [Des.] [Act.] | Ajuste de la activación de la segunda cámara (cámara delantera, etc.).Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera. |
| [2aEnt. de cámara] [Des.] [Act.] | Ajuste de la activación de la segunda cámara (cámara delantera, etc.).Esta función se sincroniza con el ajuste [Entrada AV]. |
| [Ajuste de marcha atras] Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera. | |
| [Batería] La polaridad del cable conectado es positiva. | |
| [Con. tierra] La polaridad del cable conectado es negativa. | |
| NOTASi el ajuste de polaridad de la cámara no es correcto o si ha realizado un ajuste incorrecto en la cámara, mantenga presionadopara salir de la pantalla de la cámara de visión trasera y luego cambie el ajuste de polaridad de la cámara a [Batería]. | |
Elemento del menú Descripción
- Al ajustar las indicaciones, asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano.
- Antes de salir del vehículo para colocar las marcas, asegúrese de girar la llave de encendido a la posición de apagado (ACC OFF).
- El alcance proyectado por la cámara de visión trasera es limitado. Además, las indicaciones del ancho del vehículo y de distancia mostradas en la imagen de la cámara de visión trasera pueden diferir del ancho del vehículo y la distancia reales. (Las indicaciones son líneas rectas.)
- La calidad de la imagen puede deteriorarse en función del entorno de uso, como de noche o en ambientes oscuros.
NOTA
Con cinta de embalaje u otra cinta similar, coloque las marcas como se muestra a continuación antes de configurar las indicaciones, de modo que las Indicaciones pueden superponerse con las marcas.

* Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
[Configuración de Wi-Fi]
Elemento del menú Descripción
[Configuración de Wi-Fi] (página 17)
[Modo demo]
Elemento del menú Descripción
[Modo demo] Ajuste del modo de demostración. [Act.] [Des.]
[Idioma del sistema]
Elemento del menú Descripción
[Idioma del sistema] Seleccione el idioma del sistema.
NOTAS
- Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de texto no se muestre correctamente.
- Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.
[Ajuste de ubicación]
Elemento del menú Descripción
[Ajuste de ubicación] Selecionar con la ubicación. [Sudamérica] [Australia]
Elemento del menú Descripción
| [Control tipo volante] [Con adap.] [Sin adap.] | Seleccione [Con adap.] o [Sin adap.] según el control remoto cableado. |
| NOTASEste ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.En función de su vehículo, esta función podría no funcionar correctamente. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio PIONEER autorizado.Use un soporte cableado PIONEER en cada modelo de vehículo cuando el modo [Con adap.] está activado, de lo contrario seleccione [Sin adap]. |
[Restaurar configuración]
Toque [Restaurar] para restablecer la configuración a los ajustes predeterminados.
![PIONEER AVH-Z9150BT - [Restaurar configuración] - 1](/content/2026/05/814543/images/0d5023b9227dd5d581b1cb05a4858d3a51ddf663dd538db80f7e53317be8c572.jpg)
PRECAUCIÓN
No apaque el motor mientras restablece los ajustes.
NOTA
Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Elemento del menú Descripción
| [Todos los parámetros] Casi todos los ajustes o el contenido grabado vuelve a los ajustes predeterminados. |
| [Configuración de audio] Restablece el ajuste predeterminado de Audio. |
| NOTA Este ajuste está disponible cuando se desactiva el origen. |
| [Configuración de temas] Restablece el ajuste predeterminado de Tema. |
| [Configuración Bluetooth] Restablece el ajuste predeterminado de Bluetooth. |
[Teclado]
Elemento del menú Descripción
| [Teclado] Puede utilizar el teclado en AppRadio Mode + mediante el ajuste del idioma del teclado para iPhone. |
| NOTASAjuste el idioma del sistema al mismo que el del iPhone para que funcione correctamente.Esta función solo está disponible en el AppRadio Mode + del iPhone. |
[Tono de pitido]
Elemento del menú Descripción
| [Tono de pítido] [Act.] [Des.] | Seleccione [Des.] para deshabilitar el sonido del pitido cuando se pulsa un botón o se toca la pantalla. |
[Calibración de panel táctil]
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
NOTAS
- No utilice herramientas puntlagudas, como bolígrafos de punto fino o portaminas. Esto podría dañar la pantalla.
- No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada.
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Elemento del menú Descripción
| [Calibración de panel táctil] | 1Toque dos esquinas de la pantalla a lo largo de las flechas y después toque los centros de las dos marcas [+] al mismo tiempo dos veces.2Pulse 15.De esta forma se guardan los resultados del ajuste.3Pulse qīnā vez más.Avance al ajuste de 16 puntos.4Toque suavemente el centro de la marca [+] mostrada en la pantalla.El objetivo indica el orden.Al pulsar vuelve a aparecer la posición del ajuste anterior.Al mantener pulsado ajuste se cancela.5Mantenga pulsado 10De esta forma se guardan los resultados del ajuste. |
[Ajuste de atenuador]
NOTA
| Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano. |
Elemento del menú Descripción
| [Activador de atenuador] Ajuste del brillo de la atenuación. |
| [Auto] Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros del vehículo. |
| [Manual] Activa o desactiva la atenuación manualmente. |
| [Tiempo] Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado. |
| [Día/Noche] Ajuste de la duración de la atenuación para el día o la noche.Puede utilizar esta función cuando [Activador de atenuador] está en [Manual]. |
| [Día] Desactiva la función de atenuación. |
| [Noche] Activa la función de atenuación. |
Elemento del menú Descripción
| [Duración de atenuador] Para ajustar la hora en que la atenuación se activa o desactiva, arrastre los cursores o toque ▶o ▶.Puede utilizar esta función cuando [Activador de atenuador] está en [Tiempo]. |
| SUGERENCIASCada vez que toque ▶o ▶, el cursor se mueve hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.Cuando los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas. |
| NOTALa visualización de la hora de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj (página 54). |
[Ajuste de imagen]
Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y acclonar el freno de mano.
Para ajustar el menú siguiente, toque ↙, ▶ ▲ ▼
| Elemento del menú Descripción | |
| [Brillo]De [-24] a [+24] | Ajuste la intensidad del color negro. |
| [Contraste]De [-24] a [+24] | Ajuste el contraste. |
| [Color]*De [-24] a [+24] | Ajuste la saturación del color. |
| [Tonalidad]*De [-24] a [+24] | Ajuste el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde). |
Elemento del menú Descripción
| [Niv. de atenuador]De [+1] a [+48] | Ajuste el brillo de la pantalla. |
| [Temperatura]De [-3] a [+3] | Ajuste la temperatura del color para producir un mejor balance de blancos. |
* Con algunas imágenes, no es posible ajustar [Tonalidad] y [Color].
NOTAS
- Los ajustes de [Brillo], [Contraste] y [Niv. de atenuador] se almacenan por separado cuando las luces de posición del vehículo están apagadas (de día) y encendidas (de noche).
- En función del ajuste de [Ajuste de atenuador], [Brillo] y [Contraste] cambian automáticamente.
• [Niv. de atenuador] permite modificar el ajuste o la hora en que se activará o desactivará (página 45). - Es posible que el ajuste de imágenes no esté disponible en algunas cámaras de visión trasera.
- El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente.
[Información del sistema]
Elemento del menú Descripción
| [Información de firmware] Muestra la versión del firmware. |
| SUGERENCIAPara comprobar la licencia de código abierto de las funciones incluidas en este producto, también puede tocar [Licencia] en este menú. |
Elemento del menú Descripción
| [Actualización de firmware] | ⚠ PRECAUCIÓNEl dispositivo de almacenamiento externo para la actualización debe contener solo el archivo de actualización correcto.Nunca apague este producto, expulse la tarjeta de memoria SD o desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la actualización del firmware.Solo puede actualizar el firmware cuando el vehículo esté detenido con el freno de mano accionado.No puede actualizar una versión anterior de firmware una vez actualizado el firmware más reciente.1Descargue los archivos de actualización del firmware en la computadora.Conecte un dispositivo de almacenamiento en blanco (formateado) a su computadora, enseguida busque el archivo de actualización correcto para copiarlo al dispositivo de almacenamiento USB.Ajuste el dispositivo de almacenamiento externo a este producto (página 26).4Desactive la fuente (página 19).5Visualice la pantalla de ajustes [Sistema] (página 41).6Toque [Información del sistema].7Toque [Actualización de firmware].8Toque [Continuar].Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el firmware.NOTASi aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la visualización y vuelva a realizar los pasos mencionados. |
| [Estado de calibración 3D] | Compruebe el estado de aprendizaje del sensor, como el grado de aprendizaje. También puede comprobar los valores actuales del sensor y la cantidad total de impulsos de velocidad.Para eliminar los resultados aprendidos almacenados en el sensor, siga las instrucciones a continuación.1Toque [Distancia] o [Pulso veloc.] y luego toque [SI].2Toque [Aprendizaje] y luego toque [Restab. todo].SUGERENCIAToque [Restab. todo] para restablecer el sensor después de cambiar la posición o el ángulo de instalación.NOTASi toca [Restab. distancia], se eliminan todos los resultados aprendidos almacenados en [Distancia]. |
Elemento del menú Descripción Elemento del menú Descripción
| [Estado de conexión] Compruebe que los cables estén conectados correctamente entre este producto y el vehículo. | |
| [Antena GPS] Muestra el estado de conexión de la antena GPS ([OK] o [Incorrecto]) y la sensibilidad de recepción. | |
| NOTA Si la recepción es mala, cambie la posición de instalación de la antena GPS. | |
| [Estado posicionamiento] | Muestra el estado de posición (posicionamiento 3D, posicionamiento 2D o sin posicionamiento), la cantidad de satélites usados para el posicionamiento (naranja) y la cantidad de satélites que recibieron señales (amarillo). Si se reciben señales de más de tres satélites, puede medirse la ubicación actual . |
| [Instalación] Indica si la posición de instalación de este producto es correcta o no. Si está instalado correctamente, aparece [OK]. Cuando este producto está instalado en un ángulo extremo que supera el límite del ángulo de instalación, aparece [Incorr.(áng. inst.)]. Si cambia constantemente la instalación de este producto y no está firme en el lugar, aparecerá [Incorr.(vibrac.)]. | |
| [Pulso veloc.] Se muestra el valor de impulsos de velocidad detectado por este producto. | |
| [Illuminación] Muestra el estado de los faros o las luces de posición del vehículo. | |
| [Marcha atrás] Cuando pone la palanca de cambio en "R" (posición de reversa), la señal cambia a [:Alto] o [:Baj]. La señal que aparece varía en función del vehículo. | |
![PIONEER AVH-Z9150BT - [Información del sistema] - 1](/content/2026/05/814543/images/3f629b275a061f254ba276578b01814f38febcfeffc1e23685de00dfb74d4a6e.jpg)
Ajustes del tema

PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa una imagen del dispositivo de almacenamiento externo.
Los elementos del menú varían según el origen.
| [Fondo][Home] [AV] | Seleccione el papel tapiz a partir de los elementos preestablecidos en este producto o las imágenes originales mediante el dispositivo externo, como un dispositivo de almacenamiento USB y una tarjeta de memoria SD.SUGERENCIAEl papel tapiz puede ajustarse a partir de las selecciones de la pantalla de menú superior y la pantalla de operación AV. |
| Visualización preestablecida | Selecciona la visualización de fondo preestablecida deseada. |
| ( personalizado)* Muestra la imagen de la visualización de fondo importada del dispositivo de almacenamiento externo.Para ajustar la imagen de un dispositivo externo, toque y luego seleccione la imagen deseada; para ello, toque el dispositivo de almacenamiento externo deseado después de conectarlo.NOTALa imagen de visualización de fondo se debe usar con los siguientes formatos.•Archivos de imagen JPEG (.jpg o .jpeg)• El tamaño permisible de datos es de 10 MB o menor• El tamaño permisible de imagen es de 4 000 píxeles x 4 000 píxeles o menor | |
| (OFF) (desactivado) Oculta la visualización de fondo. | |
| [Iluminación] | Seleccione un color de iluminación a partir de la lista de colores o cree un color definido. |
| Teclas de colores | Seleccione el color preestablecido deseado. |
| ( personalizado) | Muestra la pantalla para personalizar el color de iluminación.Para personalizar el color definido, toque [luego]para ajustar el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para crear su color favorito.Para almacenar el color personalizado en la memoria, mantenga presionado [Memor.], y el color personalizado estará disponible como el siguiente ajuste de iluminación al tocar[SUGERENCIA]También puede arrastrar la barra de color para ajustar el tono del color. |
| ( arcoíris) Cambia gradualmente entre los colores preestablecidos en secuencia. | |
| Elemento del menú Descripción | |
| [Tema] Seleccione el color de tema. | |
| SUGERENCIAPuede mostrarse una vista previa de la pantalla de menú superior o la pantalla de operación AV al tocar [Home] o [AV], respectivamente. | |
| [Reloj] Seleccione el estilo del reloj a partir de la imagen preestablecida. | |
| Imágenes preestablecidas | Seleccione el estilo preestablecido deseado para el reloj. |
| OFF (desactivado) Oculta la visualización del reloj. | |
| [Pantalla de bienvenida] Seleccione la pantalla inicial a partir de la imagen preinstalada en este producto o el dispositivo externo, como dispositivos de almacenamiento USB y tarjetas de memoria SD. | |
| Imágenes preestablecidas | Selecciona la imagen inicial preestablecida deseada. |
| (personalizado)* Muestra la imagen de la pantalla inicial importada del dispositivo de almacenamiento externo.Para ajustar la imagen de un dispositivo externo, toque y luego seleccione la imagen deseada; para ello, toque el dispositivo de almacenamiento externo deseado después de conectarlo. | |
* El dispositivo de almacenamiento externo se inserta o se conecta antes de personalizar la imagen (página 26).
Replicación de ajustes
Puede exportar los ajustes que ha realizado en la pantalla [Tema] a un dispositivo de almacenamiento externo. De la misma manera, puede importarlos desde un dispositivo de almacenamiento externo.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras exporta o importa los ajustes.
NOTAS
- Si se conectan a este producto múltiples dispositivos de almacenamiento externos que incluyen datos disponibles, el orden de prioridad para los destinos a donde se van a exportar o desde donde se van a importar los ajustes del tema es como sigue:
① tarjeta de memoria SD
② dispositivo de almacenamiento USB (puerto USB 1)
③ dispositivo de almacenamiento USB (puerto USB 2)
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Exportación de los ajustes del tema
1 Ajuste el dispositivo de almacenamiento externo (página 26).
2 Pulse
3 Toque yuego
4 Toque [Exportar].
5 Toque el elemento que desea exportar. [Illuminación] [Tema] [Pantalla de bienvenida] [Selec. todo]
6 Toque [Exportar].
Importación de los ajustes del tema
1 Ajuste el dispositivo de almacenamiento externo (página 26).
Aparece un mensaje para confirmar si desea importar los datos de ajuste almacenados.
2 Toque [Importar].
Ajustes de audio
Los elementos del menú varían según el origen. Algunos de los elementos del menú dejan de estar disponibles cuando se suprime el volumen o la fuente está apagada.
Elemento del menú Descripción
| [EQ gráfico] [Superbajo] [Potente] [Natural] [Vocal] [Plano] [Pers.1] [Pers.2] | Seleccione o personalice la curva del ecualizador. Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización y luego toque la frecuencia que desee ajustar.SUGERENCIASSi toca [Pers.1] o [Pers.2], se recupera la curva del ecualizador almacenada actualmente en [Pers.1] o [Pers.2].Si se modifica la curva del ecualizador almacenada en [Pers.1] o [Pers.2], se sobrescribirá cada curva almacenada.Si pasa un dedo por las barras de varlas bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra.Si se modifica la curva del ecualizador preestablecida, distinta de [Pers.1] o [Pers.2], la curva se sobrescribirá en [Pers.1]. |
| [Atenuador/Balance] Toque o parajustar el balance de bocinas delanteras/traseras. Ajuste [Fron.] y [Tras.] en [0] al utilizar un sistema de bocinas doble.Toque para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.SUGERENCIATambién puede ajustar el valor arrastrando el punto que aparece en la tabla mostrada.NOTASolo se puede realizar el ajuste de balance cuando [Modo red] esté seleccionado como el modo de las bocinas. | |
| [Nivel de silenciar] Suprima el audio o atenúe el volumen del origen AV y el volumen de la aplicación del iPhone o teléfono inteligente cuando funcione el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación. | |
| [ATE] El volumen disminuye 20 dB abajo del volumen actual. | |
| [Silenciar] El volumen es de 0. | |
| [Des.] El volumen no cambia. | |
Elemento del menú Descripción
| [Regulador nivel fuente]De [-4] a [+4] | Ajuste el nivel de volumen de cada origen para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre orígenes distintos de FM.Toque [IMAGE] para ajustar el volumen del origen después de comparar el nivel del volumen del sintonizador de FM con el nivel del origen.SUGERENCIASi toca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA (ajuste del nivel de la fuente) se cambiará al valor del punto tocado.NOTASLos ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador FM, que permanece intacto.Esta función no está disponible cuando el sintonizador de FM se selecciona como origen AV. |
| [Subwoofer][Act.] [Des.] | Seleccione para habilitar o deshabilitar la salida del subwoofer trasero desde este producto.NOTASi selecciona [Des.], el ajuste del subwoofer no está disponible en [Nivel de la bocina], [Alineamiento temporal] y [Filtro de cruce]. |
| [Nivel de la bocina]Posición de escucha*1*2[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3[Front. izq.] [Front. der.] [Tras. izq.] [Tras. der.] [Subwoof.]Modo red*3[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoof.]Nivel de salida de la bocinaDe [-24] a [10] | Ajuste el nivel de salida de las bocinas de la posición de escucha.1Toque [IMAGE] parabaseleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de salida.2Toque [IMAGE] parabajustar el nivel de salida de las bocinas seleccionadas. |
| [Filtro de cruce] Seleccione una unidad de bocina (filtro) para ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cada unidad de bocina (página 52). | |
| [Config. subwoofer] | Seleccione la fase del subwoofer (página 52). |
| Elemento del menú Descripción | |
| [Posición de escucha]*1[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas] | Seleccione una posición de escucha que desee convertir en el centro de los efectos de sonido. |
| [Alineamiento temporal][Act.] [Des.]Posición de escucha*1*2[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3*4[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoof.]Modo red*3*4[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoof.]DistanciaDe [0] a [350] | Seleccione o personalice el ajuste de alineamiento temporal para que refleje la distancia entre la posición de quien escucha y cada altavoz. Debe medir la distancia entre la cabeza de quien escucha y cada unidad de bocina.1Toque o para seleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de alineación.2Toque o para ingresar la distancia entre la bocina seleccionada y la posición de escucha.SUGERENCIASi usted toca [AT act.], el alineamiento temporal se desactiva obligatoriamente.NOTAEsta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Front. izq.] o [Front. der]. |
| [EQ automática][Act.] [Des.] | Establezca el equalizador ajustado automáticamente para que se adecue a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la medida de EQ automática debe realizarse con antelación (página 51). |
| [Medición de A-EQ y AT A.] | Mide y ajusta automáticamente la acústica, el equalizador y la alineación de tiempo del vehículo para adaptarse al interior del vehículo (página 51). |
| [Guardar configuración] | Guarde para recuperar los siguientes ajustes de sonido actualices, si toca [OK]: realce de bajos, pendiente, fase de subwoofer, nivel de bocina, EQ gráfico, HPF/LPF, posición de escucha, cruce, alineamiento temporal.SUGERENCIACuando toque [Cancelar], regrese a la pantalla de ajustes [Audio]. |
| [Cargar configuración] | Cargue de los ajustes de sonido.NOTAS[Ajuste de sonido] está disponible solo cuando usted ya haya guardado los ajustes de sonido (página 50).[Ajuste de EQ y AT automáticos] está disponible solo cuando usted ya haya llevado a cabo la medición EQ automática (página 50). |
| Elemento del menú Descripción | |
| [ASL] Ajuste uno de cinco niveles para aumentar el nivel de volumen del audio según la velocidad de conducción y el estado del camino. | |
| [Realce de BAJOS]De [0] a [6] | Ajuste el nivel de realce de bajos. |
| [Salida de bocina trasera][Tras.] [Subwoofer] | Seleccione la salida de la bocina trasera.NOTAS• Esta función está disponible cuando [Modo estándar] está seleccionado como el modo de las bocinas.• Si se selecciona [Subwoofer], el ajuste de las bocinas traseras no está disponible en [Nivel de la bocina], [Alineamiento temporal] y [Filtro de cruce]. |
| [Sonoridad][Des.] [Bajo] [Medio] [Alto] | Compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo. |
| [Control nivel automát.] Corrige automáticamente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes. | |
| [Des.] | Desactiva el ajuste del control automático del nivel. |
| [Modo1] | Corrige un poco la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico estrecho). |
| [Modo2] | Corrige enormemente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico ancho). |
| [Recuperador de sonido][Des.] [Modo1] [Modo2] | Mejora automáticamente el audio comprimido y restablece la riqueza de sonido.SUGERENCIA[Modo2] tiene un efecto más potente que [Modo1]. |
| *1 [Todas] no está disponible cuando [Modo red] está seleccionado como el modo de las bocinas.*2 Si usted cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todas las bocinas cambiarán junto con el ajuste.*3 Para utilizar esta función, la medición de la acústica del vehículo debe realizarse con antelación.*4 Esta función está disponible solo cuando el ajuste [Posición de escucha] se establece en [Front. izq.] o [Front. der]. | |
Ajuste automático de la curva del ecualizador (EQ automática)
La curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente midiendo la acústica del vehículo para adaptarse al interior del vehículo.

ADVERTENCIA
Es posible que las bocinas emitan un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo. Nunca lleve a cabo la medición EQ automática mientras conduce.

PRECAUCIÓN
- Revise minuciosamente las condiciones antes de realizar la medición EQ automática, debido a que las bocinas podrían dañarse si se realiza en las siguientes condiciones;
- Cuando las bocinas estén conectadas incorrectamente. (Por ejemplo, cuando una bocina trasera esté conectada como una salida de subwoofer.)
- Cuando una bocina esté conectada a un amplificador de potencia con una salida que supere la potencia de entrada máxima de la bocina.
- Si un micrófono para la medición acústica (se vende por separado) no está en una ubicación adecuada, el tono de la medición podría elevarse y la medición podría demorar demasiado; de esta forma, la batería se descargaría. Asegúrese de colocar el micrófono en la ubicación especificada.
▶ Antes de poner en marcha la función EQ automática
- Lleve a cabo la función EQ automática en un lugar tranquilo, con el motor y el aire acondicionado del vehículo apagados. Además, desactive los teléfonos del vehículo o los teléfonos celulares que estén en el vehículo, o retirelos con antelación. Los sonidos del ambiente podrían evitar la medición correcta de la acústica del vehículo.
- Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica (de venta por separado). El uso de otros micrófonos podría impedir la medición o producir una medición incorrecta de la acústica del vehículo.
- Para llevar a cabo la función EQ automática, las bocinas delanteras deben estar conectadas.
- Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un control del nivel de entrada, quizá no pueda llevarse a cabo la función EQ automática si el nivel de entrada del amplificador de potencia está por debajo del nivel estándar.
- Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF antes de llevar a cabo la función EQ automática. Además, ajuste la frecuencia de corte del LPF incorporado de un subwoofer activo en la frecuencia más alta.
- La distancia se ha calculado mediante una computadora para ofrecer el retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No modifique este valor.
- El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se producen retrasos.
- El LPF en subwoofers activos o amplificadores externos demora los sonidos bajos.
- Si se presenta un error durante la medición, revise lo siguiente antes de medir la acústica del vehículo.
- Bocinas delanteras (izquierda/derecha)
- Bocinas traseras (izquierda/derecha)
-Ruido
- Micrófono para la medición acústica (de venta por separado)
- Nivel bajo de la batería
Medición con la función EQ automática

PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras la medición esté en proceso.
NOTAS
- EQ automática cambia los ajustes de audio de la siguiente manera:
- Los ajustes de desvanecimiento/balance vuelven a la posición central (pagina 49).
- Los ajustes anteriores de EQ automática quedarán sobrescritos.
1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo, cierre todas las puertas, las ventanas y el techo solar, y después apague el motor.
Si el motor se deja encendido, el ruido del motor podría evitar el funcionamiento correcto de la medición EQ automática.
NOTA
La medición se cancela si se detectan restricciones de conducción durante la medición.
2 Fije el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) en el centro del respaldo para la cabeza del asiento del conductor, orientado hacia el frente. La medición EQ automática podría diferir en función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono sobre el asiento del acompañante y lleve a cabo la función EQ automática.
3 Desconecte el iPhone o teléfono inteligente.
4 Gire la llave de encendido (ACC ON).
Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos.
5 Cambie el origen AV a [Source OFF] (página 19).
6 Pulse

7 Toque


8 Toque [Medición de A-EQ y AT A.].
9 Conecte el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) a este producto. Enchufe el micrófono en la toma de entrada del micrófono de EQ automática de este producto (página 6).
NOTA
Utilice un cable de extensión (se vende por separado) si el cable del micrófono (se vende por separado) no tiene la longitud suficiente.
10Toque [Front. izq.] o [Front. der.] para seleccionar la posición de escucha actual.
11Toque [Iniciar].
Comienza una cuenta regresiva de 10 segundos.
NOTA
La conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.
12 Salga del vehículo y mantenga las puertas cerradas hasta que concluya la cuenta regresiva.
Cuando concluya la cuenta regresiva, las bocinas emiten un tono (ruido) de medición y comienza la medición EQ automática.
13 Espere hasta que concluya la medición.
Cuando concluye la medición EQ automática, se muestra un mensaje.
NOTA
El tiempo de medición varía en función del tipo del vehículo.
SUGERENCIA
Para detener la medición, toque [Detener].
14 Guarde el micrófono cuidadosamente en la guantera u otro lugar seguro. Si el micrófono recibe luz solar directa durante mucho tiempo, las altas temperaturas pueden causar distorsión, cambios de color o averías.
Ajuste del valor de frecuencia de corte
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada bocina.
Pueden ajustarse las siguientes bocinas:
[Modo estándar]: Delantera, Trasera, Subwoofer.
[Modo red]: Alta, Media, Subwoofer.
NOTAS
- Los ajustes del subwoofer solamente están disponibles cuando [Subwoofer] es [Act.].
- Los ajustes de la bocina trasera solamente están disponibles cuando [Salida de bocina trasera] es [Tras.].



3 Toque [Filtro de cruce] o [Config. subwoofer].
4 Toque o para camblar la bocina.
5 Arrastre la línea del gráfico para ajustar la posición de corte.
6 Arrastre el punto más bajo del gráfico para ajustar la pendiente de corte. También pueden ajustarse los siguientes elementos.
| Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la inversa. | |
| LPF/HPF | Cambia el ajuste de LPF/HPF a [Act.] o [Des]. Cuando se desactiva, el filtro de paso alto o el filtro de paso bajo de cada bocina también puede activarse tocando las líneas del gráfico. |

Ajustes de video
Los elementos del menú varían según el origen.
[Config. DVD/DivX]
Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona [Disc] como origen.
Elemento del menú Descripción
| [Idioma de subtítulos]*1*2 Ajuste una preferencia de idioma de subtítulos. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Idioma de audio]*1*2 Ajuste una preferencia de idioma de audio. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Idioma de menús]*1*2 Ajuste una preferencia de idioma de menú. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque |
| [Multiángulo][Act.] [Des.] | Ajuste para mostrar el icono del ángulo en la pantalla. |
| [Aspecto TV] Seleccione la relación de aspecto apta para la pantallatrasera 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla normal).(Se recomienda utilizar esta función solo cuando desee adaptar la relación de aspecto a la visualización trasera.) | |
NOTAS
| • Al reproducir discos que no cuenten con un sistema Pan Scan, el disco se reproduce con [Buzón], incluso si selecciona el ajuste [Pan Scan]. Confirme si la caja del disco tiene la marca 16-18. |
| • La relación de aspecto de televisión no se puede modificar en algunos discos. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del disco. |
| [16:9] Muestra la imagen de pantalla panorámica (16:9) tal y como es (ajuste inicial). |
| [Buzón] | Asigna a la imagen una forma de buzón con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. |
| [Pan Scan] | Recorta la imagen en los lados derecho e izquierdo de la pantalla. |
Elemento del menú Descripción
| [Paterno] Ajuste las restricciones de modo que los niños no puedanver escenas violentas ni para adultos. Puede ajustar el nivel del bloqueo paterno en pasos como lo desee.1Toque [0] a [9] para ingresar un número de código de cuatro dígitos.2Toque 📄Registra el código numérico y ahora puede establecer el nivel.3Toque cualquier número entre [1] y [8] para seleccionar el nivel deseado.Cuanto más bajo sea el nivel, mayor será la restricción.4Toque 📄Establece el nivel de bloqueo parental. |
NOTAS
- Se recomienda conservar un registro de su número de código en caso de olvidarlo.
- El nivel de bloqueo paternal se guarda en el disco. Puede confirmarlo viendo la caja del disco, el folleto incluido o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno guardado.
- En algunos discos, el bloqueo paterno funciona solo para omitir determinadas escenas y después reanudar la reproducción normal. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del disco.
- Cuando establece un nivel de bloqueo parental y enseguida reproduce un disco con bloqueo parental, es posible que se visualicen las indicaciones de introducción del número de código. En este caso, la reproducción dará inicio cuando se introduzca el número de código correcto.
[DivX® VOD] Muestra el código de registro y cancelación de registro de este producto a fin de registrarlo en el proveedor de contenido DivX VOD para reproducir contenido DivX® VOD (vídeo a la carta) en este producto.
SUGERENCIA
Puede realizar esto generando un código de registro DivX VOD, el cual puede enviar a su proveedor. [Código de registro] es de 10 dígitos. [Contras. canc. registro] es de 8 dígitos.
NOTA
Anote el código, ya que lo necesitará cuando se registre o canceled el registro en un proveedor de DivX VOD.
Elemento del menú Descripción
| [Reprod. aut. DVD] [Act.] [Des.] | Ajuste para mostrar el menú DVD automáticamente y comenzar la reproducción desde el primer capítulo delprimer título cuando haya introducido un disco DVD conun menú DVD. |
| NOTA | |
| Es posible que algunos DVD no funcionen correctamente. Si estaopción no funciona completamente, desactivela y comience lareproducción. |
*1 Puede cambiar el idioma tocando la tecla de cambio del idioma durante la reproducción.
*2 El ajuste realizado aquí no se verá afectado incluso si el idioma se cambia durante la reproducción usando la tecla correspondiente.
[Tiempo por diapositiva]
Elemento del menú Descripción
| [Tiempo por diapositiva] [5s] [10s] [15s] [Manual] | Seleccione el intervalo de presentaciones de diapositivas con archivos de imagen en este producto. |
[Ajuste de señal de video]
Elemento del menú Descripción
| [AV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AV. |
| [AUX][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AUX. |
| [Cámara][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a una cámara de visión trasera. |
| [TV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM] | Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo TV. |
[Formato salida video]
Elemento del menú Descripción
| [Formato salida video] [PAL] [NTSC] | Cambia el formato de salida de video de la pantalla de vista trasera entre PAL y NTSC. |
Menú Favorito
El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla [Favoritos].
NOTA
Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito.
Creación de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque el icono de estrella del elemento de menú.
Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.
SUGERENCIA
Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú.
Selección de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque

3Toque el elemento de menú.
Eliminación de un acceso directo
1 Pulse y luego toque.

2Toque

3 Mantenga pulsada la columna de menú favorito.
El elemento de menú seleccionado se elimina de la pantalla [Favoritos].
SUGERENCIA
Para eliminar un acceso directo, también puede mantener pulsada la columna de menú registrado.
Otras funciones
Ajuste de la hora y la fecha
1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2Toque o para ajustar la hora y la fecha correctas.
Puede controlar los elementos siguientes: año, mes, día, hora, minuto.
SUGERENCIAS
- Puede cambiar el formato de visualización de la hora a [12 horas] o [24 horas].
- Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la fecha: Día-mes, Mes-día.
Cambio del modo de pantalla panorámica
Puede ajustar el modo de pantalla para pantalla AV y archivos de imagen.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla.

①
Tecla del modo de visualización de la pantalla
2Toque el modo deseado.
[Full] Una imagen de 4:3 se amplía en la dirección horizontal únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin ninguna omisión.
[Zoom] Una imagen de 4:3 se amplia en la misma proporción tanto de forma vertical como horizontal.
[Normal] Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar su proporción.
| [Trimming] Una imagen se muestra por toda la pantalla con la relación horizontal a vertical como es tal cual. Si la relación de la pantalla difiere de la imagen, la imagen podría mostrarse cortada parcialmente ya sea en su sección superior/inferior o lateral. |
| NOTA[Trimming] es para archivos de imagen únicamente. |
SUGERENCIAS
- Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video.
- Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con la relación de aspecto original, podría tener una apariencia diferente.
- La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo [Zoom].
NOTAS
- Los archivos de imagen se pueden ajustar tanto en [Normal] como en [Trimming] en el modo de pantalla panorámica.
- Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
Selección del video para la pantalla trasera
Puede elegir mostrar la misma imagen que la pantalla delantera o mostrar el origen seleccionado en la pantalla trasera.
NOTAS
- Los archivos de video en el dispositivo de almacenamiento externo no están disponibles como origen para la pantalla trasera cuando está activado [Apple CarPlay].
- Los archivos de video en el dispositivo de almacenamiento externo no están disponibles como origen para la pantalla trasera cuando [Android Auto] está activado en [Config. smartphone].
1 Pulse y luego toque.

2Toque [Rear].
3Toque el origen que desee mostrar en la pantalla trasera.
[Mirror] El video de la pantalla delantera del producto se emite por la pantalla trasera.
NOTA
No se emitirán todos los videos ni sonidos por la pantalla trasera.
[DVD/CD] El video y el sonido de un disco se emiten por la pantalla trasera.
NOTA
Los tipos de video compatibles son DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 únicamente.
| [USB1] El video y el sonido de un dispositivo de almacenamiento USB se emiten por la pantalla trasera. | |
| NOTASEl puerto que admite la pantalla trasera será únicamente el puerto USB 1.Los tipos de archivo compatibles son MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV únicamente. | |
| [SD] El video y el sonido de las tarjetas de memoria SD se emiten por la pantalla trasera. | |
| NOTALos tipos de archivo compatibles son MPEG-4, H.264, WMV, MKV y FLV únicamente. | |
| [AV] El video y/o el sonido del origen de entrada AV se emiten por la pantalla trasera. | |
| NOTALa imagen de video y el sonido se emiten únicamente cuando [Entrada AV] está en [Fuente] (página 39). | |
| [Source OFF] No se emite nada por la pantalla trasera. | |
Ajuste de la función antirrobo
Puede definir una contraseña para este producto. Si se corta el cable de reserva después de definir la contraseña, este producto le pedirá la contraseña la próxima vez que arranque.
Importante
Si olvidó la contraseña, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Definición de la contraseña
1 Pulse

2 Toque yhego.

3 Toque 1, seguido de 2, y luego toque 3.

4 Toque [Establecer contraseña].
5 Ingrese la contraseña.
Puede escribir entre 5 y 16 caracteres para la contraseña.
6 Toque [G o].
7 Escriba una pista para la contraseña.
Puede escribir hasta 40 caracteres para una pista.
8 Toque [G o].
Si desea cambiar la contraseña definida actualmente, escriba la contraseña actual y luego escriba la nueva.
9 Compruebe la contraseña y luego toque [OK].
Eliminación de la contraseña
Es posible eliminar la contraseña actual y la pista de la contraseña.
1 Pulse

2 Toque


3 Toque 1, seguido de 2, y luego toque 3 (página 55).
4 Toque [Borrar contraseña].
5 Toque [Si].
6 Toque [OK].
7 Ingrese la contraseña actual.
8 Toque [G o].
Aparece un mensaje que indica que se canceló el ajuste de seguridad.
Restablecimiento de este producto a los ajustes predeterminados
Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados desde [Restaurar configuración] en el menú [Sistema] (página 44).
Conexión
Precauciones
Su nuevo producto y este manual
- No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrian exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrian causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía.
Precauciones antes de conectar el sistema
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
- No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.
- Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
- Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
- No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
- No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
- Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.
Antes de instalar este producto
- Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
- Utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para este producto.
- El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas.
Cable de tierra
AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Otros dispositivos (otro dispositivo electrónico en el vehículo)
Plezas metálicas de la carrocería del vehículo
*1 No se suministra para esta unidad
- Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
- Cuando desconecte un conector, jale el conector. No jale el cable, ya que podría extraerlo del conector.
- Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

Posición ACC

Sin posición ACC
- Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.
- Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
- El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.
Aviso para el cable azul/blanco
- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio.
Importante
Cuando este producto está en el modo [Power OFF], la señal de control también se desactiva. Si cancela el modo [Power OFF], la señal de control es emitida nuevamente y la antena se extiende con la función de antena automática (si se está usando la antena). Tenga cuidado de que la antena extendida no entre en contacto con cualquier obstáculo.
Panel trasero (terminales principales)

① Antena GPS de 3,55 m
② Micrófono de 3 m
③ Cable RGB (suministrado con el sintonizador de TV Hideaway)
④ Este producto
⑤ Sintonizador de TV digital de 1 s Hideaway (GEX-1550DTV (se vende por separado))
⑥ Clavija de conexión de la antena
⑦ Cable AV IN/OUT
⑧ Fuente de alimentación
⑨ Fusible (10 A)
10 Cable para control remoto cableado Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado).
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
LA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE OCASIONAR DAÑOS SEVEROS O LESIONES, INCLUIDAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASÍ COMO INTERFERENCIA CON LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
FRENOS ANTIBLOQUEO DEL VEHÍCULO, TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA E INDICADOR DE VELOCÍMETRO.

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Amarillo
Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido.
④ Rojo
Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc)
ENCENDIDO/APAGADO.
⑤ Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
⑥ Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
⑦ Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la balanca de cambios esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás.
⑧ Rosa
Entrada de señal de velocidad de auto
⑨ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
10 Verde claro Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano. 11 Lado de la fuente de alimentación 12 Interruptor del freno de mano 13 Lado de tierra
NOTA La posición del circuito de detección de velocidad y la posición del interruptor del freno de mano varían dependiendo del modelo de vehículo. Para obtener información detallada, comuníquese con su distribuidor autorizado Pioneer o con un profesional de instalación.
Cables de bocinas

flowchart
graph TD
A["Speaker L"] --> B["F/H"]
B --> C["+"]
C --> D["③"]
D --> E["⑦"]
E --> F["⑧"]
F --> G["⑨"]
G --> H["+"]
H --> I["⑩"]
I --> J["⑪"]
J --> K["⑫"]
K --> L["⑬"]
L --> M["⑭"]
M --> N["⑮"]
N --> O["⑯"]
O --> P["⑰"]
P --> Q["⑱"]
Q --> R["⑲"]
R --> S["⑳"]
S --> T["⑴"]
T --> U["⑵"]
U --> V["⑶"]
V --> W["⑷"]
W --> X["⑧"]
X --> Y["⑨"]
Y --> Z["⑩"]
Z --> AA["⑪"]
AA --> AB["⑫"]
AB --> AC["⑬"]
AC --> AD["⑭"]
AD --> AE["⑮"]
AE --> AF["⑯"]
AF --> AG["⑰"]
Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional.

flowchart
graph LR
SW["SW"] --> 1
1 --> 2
2 --> 3
3 --> 4
4 --> R["R"]
1 --> 5
2 --> 6
3 --> 7
4 --> 8
5 --> 9
6 --> 10
7 --> 11
8 --> 12
9 --> 13
10 --> 14
11 --> 15
12 --> 16
13 --> 17
14 --> 18
15 --> 19
16 --> 20
17 --> 21
18 --> 22
19 --> 23
20 --> 24
21 --> 25
22 --> 26
23 --> 27
24 --> 28
25 --> 29
26 --> 30
27 --> 31
28 --> 32
29 --> 33
30 --> 34
31 --> 35
32 --> 36
33 --> 37
34 --> 38
35 --> 39
36 --> 40
37 --> 41
38 --> 42
39 --> 43
40 --> 44
41 --> 45
42 --> 46
43 --> 47
44 --> 48
45 --> 49
46 --> 50
47 --> 51
48 --> 52
49 --> 53
50 --> 54
style SW fill:#f9f,stroke:#333
style R fill:#ccf,stroke:#333
① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Izquierda
④ Derecha
⑤ Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW)
⑥ Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW)
⑦ Blanco
⑧ Blanco/negro
⑨ Gris
⑩ Gris/negro
⑪ Verde
⑫ Verde/negro
⑬ Violeta
⑭ Violeta/negro
⑮ Subwoofer (4 Ω)
16 Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.
⑰ Sin usar.
18 Subwoofer (4 Ω) × 2
NOTAS
- Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener detalles, consulte [Salida de bocina trasera] (página 50).
- Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina.
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Importante
Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.

flowchart
graph TD
A["Component ①"] --> B["Component ②"]
C["Component ③"] --> D["Component ④"]
E["Component ⑤"] --> F["Component ⑥"]
G["Component ⑦"] --> H["Device with fan icon"]
I["Component ⑧"] --> J["Speaker with +/- symbols"]
K["Component ⑨"] --> L["Speaker with +/- symbols"]
M["Component ⑩"] --> N["Speaker with +/- symbols"]
O["Component ⑪"] --> P["Speaker with +/- symbols"]
Q["Component ⑬"] --> R["Speaker with +/- symbols"]
S["Component ③"] --> T["Speaker with +/- symbols"]
U["Component ③"] --> V["Speaker with +/- symbols"]
W["Component ③"] --> X["Speaker with +/- symbols"]
Y["Component ③"] --> Z["Speaker with +/- symbols"]
① Salida del subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Salida de rango bajo (NW)
② Cable RCA (se vende por separado)
③ Amplificador de potencia
④ Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Salida de rango alto (NW)
⑤ Salida trasera (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)
Salida de rango medio (NW)
⑥ Amarillo/negro (MUTE)
Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio.
⑦ Este producto
⑧ Control remoto del sistema
Conecte el cable azul/blanco (máx. 300 mA 12 V cc).
⑨ Bocina trasera (STD)
Bocina de rango medio (NW)
⑩ Bocina delantera (STD)
Bocina de rango alto (NW)
⑪ Subwoofer (STD)
Bocina de rango bajo (NW)
NOTA
Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener detalles, consulte Encendido de la unidad (página 10).
iPod/iPhone y teléfono inteligente
NOTAS
- Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
- Para obtener información detallada sobre la conexión, las operaciones y la compatibilidad del iPhone, consulte el capítulo de cada fuente o aplicación.
- Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones del teléfono inteligente, consulte el capítulo de cada fuente o aplicación.
Colocación de etiquetas de identificación a los cables USB
Adhiera las etiquetas de identificación a los cables USB (suministrados y vendidos por separado) antes de instalar este producto en un vehículo.
1 Conecte los cables USB al puerto USB 1 y 2 en la parte trasera de este producto.
2 Coloque las etiquetas de identificación correspondientes a cada puerto en los cables USB como se muestra a continuación.
Coloque la etiqueta "Port 1 Apple CarPlay" en el cable USB conectado al puerto USB 1.
Coloque la etiqueta "Port 2 Android Auto" en el cable USB conectado al puerto USB 2.

iPod/iPhone
Conexión mediante el puerto USB

① Puerto USB 1
② Cable USB de 1,5 m
③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado)
④ iPhone
Teléfono inteligente (dispositivo Android)
Conexión mediante el puerto USB

① Puerto USB 2
② Cable USB (suministrado con CD-MU200)
③ Cable USB - micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD-MU200)
④ Teléfono inteligente
Cámara
Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
- Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
- Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
- Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
- Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo.

flowchart
graph TD
A["Device ①"] --> B["Port ②"]
B --> C["Port ③"]
C --> D["Port ④"]
D --> E["Port ⑤"]
E --> F["Port ⑥"]
F --> G["Port ⑦"]
G --> H["Port ⑧"]
H --> I["Port ⑨"]
I --> J["Port ⑩"]
① Este producto
② Fuente de alimentación
③ Cable de alimentación
④ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
⑤ Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
⑥ Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm
⑦ Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado)
⑧ A la salida de video
⑨ Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
⑩ Cable RCA (se vende por separado)
⑪ Cámara de visión (se vende por separado)
NOTAS
- Conecte solo la cámara de visión trasera al cable marrón. No conecte ningún otro equipo.
- Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener detalles, consulte [Config. cámaras] (página 42).
Componente de video externo
Uso de entrada AV

① Este producto
② Rojo, blanco (AUDIO INPUT) 23 cm
③ Amarillo (VIDEO INPUT) 23 cm
④ Cable RCA (se vende por separado)
⑤ A la entrada de audio
⑤ A la entrada de video
⑦ Componente de video externo (se vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener detalles, consulte Entrada AV (página 39).
Uso de una entrada AUX

flowchart
graph TD
A["Device ①"] --> B["Connector"]
B --> C["Switch"]
C --> D["Base Station"]
D --> E["Switch"]
E --> F["Switch"]
F --> G["Switch"]
G --> H["Switch"]
H --> I["Switch"]
I --> J["Switch"]
J --> K["Switch"]
K --> L["Switch"]
L --> M["Switch"]
M --> N["Switch"]
N --> O["Switch"]
O --> P["Switch"]
P --> Q["Switch"]
Q --> R["Switch"]
R --> S["Switch"]
S --> T["Switch"]
T --> U["Switch"]
U --> V["Switch"]
V --> W["Switch"]
W --> X["Switch"]
X --> Y["Switch"]
Y --> Z["Switch"]
Z --> AA["Switch"]
AA --> AB["Switch"]
AB --> AC["Switch"]
AC --> AD["Switch"]
AD --> AE["Switch"]
AE --> AF["Switch"]
AF --> AG["Switch"]
AG --> AH["Switch"]
AH --> AI["Switch"]
AI --> AJ["Switch"]
AJ --> AK["Switch"]
AK --> AL["Switch"]
AL --> AM["Switch"]
AM --> AN["Switch"]
AN --> AO["Switch"]
AO --> AP["Switch"]
AP --> AQ["Switch"]
AQ --> AR["Switch"]
AR --> AS["Switch"]
① Este producto
② Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado)
③ Entrada AUX (AUX IN) 15 cm
④ Amarillo
⑤ Rojo, blanco
⑥ Cables RCA (se venden por separado)
⑦ A la salida de video
⑧ A las salidas de audio
⑨ Componente de video externo (se vende por separado)
NOTA
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener detalles, consulte AUX (página 38).
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar un cable AV de minienchufe (CD-RM10) (se vende por separado) para la conexión. Si usa otros cables, la posición de conexión podría diferir lo que puede ocasionar que se distorsionen las imágenes y el sonido.

L: Audio izquierdo (blanco)
R:Audio derecho
(rojo)
V:Video (amarillo)
G: Tierra
Uso de una entrada HDMI

flowchart
graph TD
A["Device ①"] --> B["Device ②"]
B --> C["Device ③"]
C --> D["Device ④"]
① Este producto
② Puerto HDMI
③ Cable HDMI ^9 de alta velocidad (se vende por separado)
④ Dispositivo HDMI (se vende por separado)
NOTA
Cuando conecte un cable HDMI ^® de alta velocidad, use una abrazadera para fijarla de forma segura (página 62).
Sujeción del HDMI® de alta velocidad
Asegúrese de fijar el cable HDMI ^® de alta velocidad con una abrazadera, cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI ^® de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI° de alta velocidad en el puerto HDMI.
2 Pase la abrazadera alrededor del gancho ubicado encima del puerto HDMI y el cable HDMI ^® de alta velocidad, y enseguida, apriete para asegurar el cable HDMI ^® de alta velocidad.

① Gancho
② Abrazadera
③ Cable HDMI ^® de alta velocidad
PRECAUCIÓN
No apriete excesivamente la abrazadera.
Pantalla trasera

① Este producto
② Salida de audio trasera (R. AUDIO OUT)
③ Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT)
30 cm
④ Cable de clavija de minicontacto (se vende por separado)
⑤ Cables RCA (se venden por separado)
⑥ A la entrada de audio
⑦ A la entrada de vídeo
⑧ Pantalla trasera con tomas de entrada RCA (se vende por separado)
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla
y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video.
Instalación
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
- Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que: - El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente. - Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
- Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
- Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
- Asegúrese de que los cables no queden atrapados en una puerta o en el mecanismo de deslizamiento de algún
asiento, de lo contrario se puede producir un cortocircuito.
- Confirme el funcionamiento correcto del equipo de su vehículo después de instalar este producto.
- No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
- Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.
Antes de la instalación
- Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.
- Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.
- No instale este producto en una posición donde la apertura del panel LCD sea obstruida por obstáculos, como la palanca de cambios. Antes de instalar este producto, asegúrese de dejar el
espacio suficiente de manera que el panel LCD no obstruya la palanca de cambios cuando esté completamente abierto. Esto puede causar interferencia con la palanca de cambios o una avería en el mecanismo de este producto.
Notas acerca de la instalación
- No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como: - Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. - Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero. - Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
- Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de 5 grados de izquierda derecha). La incorrecta instalación de la unidad con una inclinación de la superficie superior a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el rendimiento de la pantalla.

- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.

Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto
1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado.


① Soporte de montaje de radio de fábrica
② Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.
③ Tablero o consola
④ Marco
En algunos tipos de vehículos, podría haber una discrepancia entre la unidad y el tablero. Si esto sucede, use el marco suministrado para llenar el vano.
⑤ Tornillo phillips
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto.
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para acortarla ni use una extensión para prolongarla. Modificar el cable de la antena podría resultar en cortocircuitos o averias así como daños permanentes a este producto.
Notas acerca de la instalación
- La antena se debe instalar sobre una superficie nivelada donde las ondas de radio se bloqueen lo menos posible. La antena no puede recibir las ondas de radio si la recepción del satélite está bloqueada.

① Tablero
② Panel trasero
- Cuando instale la antena GPS en el interior del vehículo, asegúrese de usar la lámina metálica proporcionada con el sistema. Si no se usa, la sensibilidad de la recepción será deficiente.
- No corte la lámina de metal para accesorios. Esto podría reducir la sensibilidad de la antena GPS.
- Tenga cuidado de no jalar el cable de la antena al quitar la antena GPS. El cable se puede desconectar.
- No pinte la antena GPS, ya que esto podría afectar su rendimiento.
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablero o panel trasero)

ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre alguno de los sensores o ventilas del tablero del vehículo, de lo contrario podría interferir con el correcto funcionamiento de dichos sensores o ventilas y podría poner en riesgo la habilidad de la lámina de metal debajo de la antena GPS de fijarse de forma correcta y segura al tablero.

① Antena GPS
② Lámina de metal
Desprenda la lámina de protección en la parte trasera.
③ Cinta de doble cara
④ Abrazaderas
Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
NOTAS
- Fije la lámina de metal sobre la superficie perfectamente nivelada en el sitio donde la antena GPS está orientada hacia la ventanilla.
- Fije la antena GPS en la lámina de metal usando una cinta de doble cara.
- La lámina de metal contiene un adhesivo potente que puede dejar marcas en la superficie si se quita.
- Cuando coloque la lámina de metal, no la corte en piezas pequeñas.
- Algunos modelos usan un cristal de las ventanillas que no permite el paso de las señales de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
- Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor.
- Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono.
- Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.

① Cable del micrófono ② Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.

① Clip del micrófono
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.
Instalación en la columna de dirección
1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta.

① Lengüeta
② Base del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.

① Cinta de doble cara
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.
NOTA
Instale el micrófono en la columna de la dirección, lejos del volante.
Ajuste del ángulo del micrófono
El ángulo del micrófono se puede ajustar.

Apéndice
Solución de problemas
Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Problemas comunes
Aparece una pantalla negra y no se puede utilizar con las teclas del panel táctil.
→El modo [Power OFF] está activado.
- Pulse cualquier botón de este
producto para liberar el modo.
- Mantenga presionado para salir de la pantalla de la cámara de visión trasera y luego cambie el ajuste de polaridad de la cámara a [Batería].
Problemas con la pantalla AV
No se puede reproducir CD o DVD.
→El disco está colocado al revés.
- Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
→El disco está sucio.
- Limpie el disco.
→El disco está agrietado o dañado.
- Introduzca un disco normal, redondo.
→Los archivos del disco están en un formato de archivos irregular.
-Revise el formato de los archivos.
→No es posible reproducir el formato del disco.
- Cambie el disco.
→El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir.
– Revise qué tipo de disco es.
Un mensaje de precaución cubre la pantalla y no se puede ver el video.
→El cable del freno de mano no está conectado o el freno de mano no está accionado.
- Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.
→El bloqueo del freno de mano está activado.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.
No hay salida de video del equipo conectado.
→El ajuste [Entrada AV] o [Entrada AUX] son incorrectos.
-Corrija los ajustes.
Se omite el audio o video.
→Este producto no se ha fijado firmemente.
- Fije este producto firmemente.
No se reproducen sonidos. El nivel del volumen no se elevará.
→Los cables no están conectados correctamente.
- Conecte los cables correctamente.
→El sistema reproduce imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.
- No se emite sonido alguno durante imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.
→El sistema está en modo de pausa o lleva a cabo un retroceso o avance rápido durante la reproducción del disco. – En el caso de los soportes distintos a un CD musical (CD-DA), no se emite sonido alguno durante el retroceso o el avance rápido.
Aparece el icono y ya no se puede utilizar.
→La operación no es compatible con la configuración de video. - La operación no es posible. (Por ejemplo, el DVD en reproducción no incluye las funciones de ángulo, sistema de audio, idioma de subtítulos, etc.).
La imagen se detiene (pausa) y no se puede usar el producto.
→La lectura de datos es imposible durante la reproducción del disco. – Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reiníciala.
La imagen se expande con una relación de aspecto incorrecta.
→El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización. – Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.
Aparece un mensaje de bloqueo parental y no se puede reproducir DVD.
→El bloqueo paterno está activado. - Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.
El bloqueo parental de reproducción DVD no se puede cancelar.
→El número de código es incorrecto. – Ingrese el número de código correcto.
El video DVD no se reproduce con el idioma de audio/subtítulos especificado en [Config. DVD/DivX].
→El DVD no admite el idioma seleccionado en [Config. DVD/DivX]. -No es posible la reproducción en el idioma seleccionado si el idioma seleccionado en [Config. DVD/DivX] no está grabado en el disco.
La imagen tiene mucha distorsión/poca claridad y es muy oscura cuando se reproduce.
→El disco incluye una señal que prohíbe realizar copias. (Algunos discos pueden tenerla.) –En vista de que este producto es compatible con el sistema de protección analógico frente a copias, en la imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras imperfecciones cuando un disco con ese tipo de señal de protección se muestra en algunas pantallas. No se trata de una avería.
No se puede utilizar el iPod.
→El iPod está bloqueado. -Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. - Actualice la versión del software del iPod. →Se ha producido un error. -Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone. -Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo. - Actualice la versión del software del iPod. →Los cables no están conectados correctamente. -Conecte los cables correctamente.
El sonido del iPod no se puede oír.
→Es posible que la dirección de salida del audio cambie automáticamente cuando se utilizan las conexiones Bluetooth y USB al mismo tiempo. - Utilice el iPod para cambiar la dirección de salida del audio.
Problemas con el teléfono
No se puede llamar porque las teclas del panel táctil para llamar están desactivadas.
→Su teléfono está fuera del rango de servicio. - Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio. →No es posible establecer la conexión entre el teléfono celular y este producto. - Lleve a cabo el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de Aplicación
Aparece una pantalla negra.
→Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente.
- Pulse para mostrar la pantalla del menú superior.
→Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando la operación de la pantalla.
- Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente.
Aparece la pantalla pero no se puede utilizar nada.
→Se ha producido un error. - Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida,
active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
—Cuando esté conectado un dispositivo Android, desconecte de este producto la conexión Bluetooth y después vuelva a conectarla.
No se carga el smartphone.
→La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga. -Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se enfríe.
→Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga.
-Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente.
El estado del vehículo para las
direcciones de avance y retroceso son invertidas.
→Dado que parte del estado del vehículo se envía al dispositivo conectado cuando se utiliza la función Android Auto, este problema se produce cuando el ajuste de polaridad de la reversa en este producto es incorrecto. —Compruebe la polaridad y vuelva a seleccionar el ajuste correcto.
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Comunes
Error AMP
→Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta; se activa el circuito protector.
- Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no desaparece incluso después de apagar/encender el motor, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado para recibir atención.
TEMP
→La temperatura de este producto está fuera del intervalo operativo normal.
- Espere hasta que este producto vuelva a una temperatura dentro de los límites operativos normales.
Producto recalentado. El sistema se apagará automáticamente en 1 minuto. Reiniciar el producto apagando y encendiendo el contacto puede corregir este problema. Si este mensaje sigue apareciendo, es posible que el producto tenga algún problema.
→La temperatura es demasiado alta para que este producto funcione.
- Siga las instrucciones de la pantalla. Si lo anterior no resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o un centro Pioneer autorizado para recibir atención.
Disco
Error-02-XX/FF-FF
→El disco está cargado al revés. - Revise que el disco esté cargado correctamente.
→Hay un error eléctrico o mecánico. -Pulse el botón RESET.
Disco región difer.
→El disco no tiene el mismo número de región de este producto.
- Cambie el DVD por uno que tenga el número de región correcto.
Disco no reproducible
→Este tipo de disco no puede reproducirse en este produc
- Cambie el disco por uno que pueda reproducirse en este producto.
Archivo no reprod.
→Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Omitido
→El disco que introdujo contiene archivos con protección DRM.
- Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
→Todos los archivos del disco que introdujo están protegidos por DRM. - Cambie el disco.
Este DivX alquilado ha caducado.
→El disco que introdujo incluye
contenido DivX VOD que caducó.
- Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Resolución de video no admitida
→Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
No se puede escribir en flash
→Por alguna razón, no se puede guardar el historial de reproducción de contenido VOD.
- Vuelva a intentarlo.
- Si el mensaje aparece con frecuencia, comuníquese con su distribuidor.
Su dispositivo no está autorizado a
reproducir este video DivX protegido.
→El proveedor de contenido DivX VOD no autorizó el código de registro DivX de este producto.
- Registre este producto ante el proveedor de contenido DivX VOD.
N.° fotogramas por segundo no admitido
→La velocidad de fotogramas del archivo DivX es superior a 30 fps.
- Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Formato de audio no admitido
→Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
- Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Error-02-9X/-DX
→La comunicación falló.
- Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
- Cambie a una fuente distinta.
Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
→No hay archivos para reproducir en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
- Verifique que los archivos en el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) sean compatibles con este producto.
→La seguridad para el dispositivo de almacenamiento externo conectado (USB, SD) está habilitada.
- Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) para deshabilitar la seguridad.
Omitido
→El dispositivo de almacenamiento externo conectado (USB, SD) contiene archivos con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
→Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento externo conectado (USB, SD) tienen integrado DRM.
- Cambie el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
USB incompatible
→El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con este producto.
- Desconecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
SD incompatible
→La tarjeta de memoria SD no es compatible con este producto. - Retire el dispositivo y sustitúyalo por una tarjeta de memoria SD compatible.
- Formatee la tarjeta de memoria SD. Se recomienda utilizar SD Formatter para formatear tarjetas de memoria SD.
Comprobar USB
→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.
- Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.
→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima.
- Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
Error de HUB
→El concentrador USB conectado no es compatible con este producto. - Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB a este producto.
Sin respuesta
→Este producto no puede reconocer el dispositivo de almacenamiento USB conectado. - Desconecte el dispositivo y cámbielo por otro dispositivo de almacenamiento USB.
Resolución de video no admitida
→Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este producto. – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
USB1 se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Pulse restablecer para reiniciar la memoria USB. (USB2 se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Pulse restablecer para reiniciar la memoria USB.)
→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. -Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. →El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la
posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.
→El cable de interfaz USB para el iPod/iPhone está en cortocircuito. -Compruebe que el cable de interfaz USB para el iPod/iPhone o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.
Formato de audio no admitido
→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. –Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
→Error del iPod.
-Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo.
Error-02-67
→La versión de firmware del iPod es antigua. -Actualice la versión del iPod.
Bluetooth
Error-10
→Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. -Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
Apple CarPlay
Intentando conectar a Apple CarPlay.
→Error de comunicación; el sistema está intentando conectarse.
→Espere un momento. Luego siga las instrucciones siguientes si el mensaje de error sigue apareciendo.
- Reinicie el iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone y, tras unos segundos, vuelva a conectar el iPhone.
- Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
Android Auto
Android Auto se ha detenido.
→El dispositivo conectado no es compatible con Android Auto.
- Compruebe si el dispositivo es compatible con Android Auto.
→Por algún motivo, hubo un error en el arranque de Android Auto.
- Desconecte el cable del teléfono inteligente y, tras unos segundos, vuelva a conectar el teléfono inteligente.
– Reinicie el teléfono inteligente.
- Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.
→La hora fijada en este producto no es correcta.
-Compruebe si la hora se fijó correctamente.
Falló emparejamiento Bluetooth. Favor de emparejar su teléfono Android manualmente.
→Por algún motivo, hubo un error en el emparejamiento Bluetooth. –Empareje este producto con el dispositivo manualmente.
Para usar Android Auto, detenga el vehículo y compruebe su teléfono Android.
→Los ajustes predeterminados se muestran en la pantalla del dispositivo compatible con Android Auto o no se emiten imágenes desde el dispositivo compatible con Android Auto. -Estacione el vehículo en un lugar seguro y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Si el mensaje de error sigue mostrándose después de seguir las instrucciones en pantalla, vuelva a conectar el dispositivo.
Manipulación y cuidado de los discos
Al manipular sus discos, son necesarias algunas precauciones básicas.
Lector integrado y su cuidado
- Utilice únicamente discos convencionales y completamente circulares. No utilice discos con otras formas.
- No utilice discos agrietados, cortados, rayados ni dañados de alguna otra forma, porque podrían dañar el lector integrado.
- Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ni un adaptador para discos de 8 cm.
- Si utiliza discos en cuya superficie pueden realizarse impresiones en
etiquetas, consulte las instrucciones y las advertencias de los discos. En función de los discos, quizá estos no puedan introducirse ni expulsarse. El uso de dichos discos podría dañar este equipo.
- No pegue etiquetas, no escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de los discos.
- No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros materiales en los discos.
- Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, haciendo un movimiento desde el centro hacia afuera.
- La condensación puede afectar de forma temporal el rendimiento del lector integrado.
- Quizá no se puedan reproducir los discos debido a las características y el formato de los discos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.
- Los golpes o las irregularidades del terreno podrían interrumpir la reproducción de los discos.
- Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la reproducción de un disco
- En temperaturas extremadamente altas, un termostato protege este producto apagándolo automáticamente.
- A pesar del esmerado diseño del producto, es posible que aparezcan en la superficie del disco pequeñas rayas que no afecten el funcionamiento en sí. Lo anterior es consecuencia del desgaste mecánico, las condiciones ambientales del uso o la manipulación del disco. No es una señal de avería de este producto. Debe considerarse un desgaste normal.
Discos que pueden reproducirse
DVD-Video

- Pápera marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. - No es posible reproducir discos de DVD-Audio. Quizá este lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos que ostenten las marcas mostradas anteriormente.
CD

Discos grabados en formato AVCHD
Esta unidad no es compatible con discos grabados en formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca discos en formato AVCHD. Del contrario, es probable que el disco no pueda extraerse.
Reproducción de DualDisc
- DualDiscs son discos de doble cara que tienen un CD de audio grabable en uno de los lados y un DVD de video grabable en el otro.
- En este producto es posible reproducir el lado de DVD. Sin embargo, en vista de que la cara de CD no es físicamente compatible con el estándar CD general, quizá no sea posible reproducir la cara de CD en este producto.
- Es posible que la carga y extracción frecuente de un DualDisc provoque rayas en el disco.
- Los rayones graves pueden generar problemas de reproducción en este producto. En algunos casos, un DualDisc podría atorarse en la ranura de carga de discos y por ende no salir. Para evitar lo anterior, se recomienda que no utilice DualDiscs en este producto.
- Consulte al fabricante para obtener información más detallada acerca de DualDiscs.
Dolby Digital
Este producto remezclará a dos pistas las señales de Dolby Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
- Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el simbolo de la doble D son marcas de fábrica de Dolby Laboratories.

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la compatibilidad con discos
- Es posible que determinadas funciones de este producto no estén disponibles para algunos discos.
- No se garantiza la compatibilidad con todos discos.
- No es posible reproducir discos de DVD-RAM.
- La reproducción de discos podría ser imposible con la exposición directa a la luz solar, altas temperaturas o según las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Video
- Los discos DVD-Video con números de región incompatibles no se pueden reproducir en este lector de DVD. El número de región del reproductor se puede ver en la carcasa de este producto.
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL (doble capa)
- No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan grabado con el formato de Video (modo de video).
- No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con el formato Video Recording (modo de VR).
- No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.
- Para obtener información detallad acerca del modo de grabación, comuníquese con el fabricante del
soporte, la grabadora o el software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
- No es posible reproducir discos no finalizados.
- Quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW en una grabadora de CD de música o una computadora debido a las características del disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, rayas o condensación en la lente del lector integrado.
- Quizá no sea posible la reproducción de discos grabados en una computadora, en función del dispositivo de grabación, el software de grabación, sus ajustes y otros factores ambientales.
- Grabe con el formato correcto. (Para obtener información detallada, comuníquese con el fabricante del soporte, la grabadora o el software o grabación.)
- Es posible que este producto no muestre títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
- Lea las precauciones que deben tenerse con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
- No deje el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) en un lugar con alta temperatura.
- Según el tipo de dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o es posible que no reproduzca los archivos correctamente.
- La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.
-
Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
-
Se puede producir un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) con jerarquías complejas de carpetas.
- Las operaciones quizá varían en función del tipo de dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
- Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales desde una SD o USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.
- No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor.
Tarjetas de memoria SD
- Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con las tarjetas de memoria SD, consulte Especificaciones (página 76).
- Es posible que esta unidad no reconozca algunas tarjetas de memoria SD, incluso si una computadora puede reconocer las tarjetas de memoria SD. Para resolver el problema, puede formatear las tarjetas de memoria SD con una aplicación de formateo independiente. Las tarjetas de memoria SD formateadas con la función de formateo estándar de una computadora no cumplen con el estándar SD. Pueden producirse problemas, como la imposibilidad de leer o escribir en esas tarjetas. Se recomienda utilizar una aplicación de formateo independiente para evitar dichos problemas. Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria SD se eliminarán al formatear la tarjeta. Realice antes una copia de seguridad de los datos necesarios, según corresponda. En el sitio siguiente puede obtener una aplicación de formateo independiente
para tarjetas de memoria SD. https://www.sdcard.org/
- Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).
Dispositivo de almacenamiento USB
- Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones (página 76).
- Protocolo: bulk
- No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
- Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto.
- Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
- Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
- Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
- No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB.
Notas comunes acerca de archivos DivX
- Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archivos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archivos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.
- los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta que inicie la reproducción.
- Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Se prohiben las
operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
- Para la reproducción de archivos DivX VOD, es necesario entregar al proveedor de DivX VOD el código de identificación de este producto. Para obtener más información acerca del código de identificación, consulte Visualización de su código de registro DivX VOD en la página 53.
- Para obtener información detallada acerca de las versiones de video DivX que se pueden reproducir en este producto, consulte Especificaciones (página 76).
- Para obtener más información detallada acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
- Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con la extensión ".srt".
- Solo puede utilizarse un archivo de subtítulos por cada archivo DivX. No es posible asociar varios archivos de subtítulos.
- Los archivos de subtítulos cuyo nombre tenga la misma cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la extensión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres antes de la extensión deben ser exactamente las mismas. Sin embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de subtítulos en una sola carpeta, los archivos se asocian incluso si los nombres de los archivos no coinciden.
- El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma carpeta que el archivo DivX.
- Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se reconocerán aquellos archivos de subtítulos que superen este límite.
- Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del archivo de subtitulos, incluida la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres en el nombre del archivo,
quizá no se reconozca el archivo de subtítulos.
- El código de caracteres del archivo de subtitulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que incumpla la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización incorrecta de los caracteres.
- Los subtitulos quizá no se muestren correctamente si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control.
- En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtítulos y el video.
- En caso de que se programe la visualización de varios subtítulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo, 0,1 segundo), los subtítulos quizá no se muestren en el momento correcto.
Cuadro de compatibilidad de soportes
General
- Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo.
- Es posible que este producto no reproduzca archivos, según la aplicación usada para codificar los archivos.
- Es posible que este producto no funcione correctamente, según la aplicación usada para codificar los archivos WMA.
- Según la versión de Windows Media™ Player usada para codificar los archivos WMA, es posible que los nombres de los álbumes y otra información de texto no se muestre correctamente.
-
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
-
Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes.
- Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de caracteres que pueden mostrarse varía en función del ancho de cada carácter y el área de visualización.
- Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura.
- Con independencia de la longitud del intervalo en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones.
- Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h
- Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD): 7.5 h (450 minutos)
- Este producto asigna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números.
CD-R/-RW
| FORMATO DE CÓDEC MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4 | |
| SISTEMA DE ARCHIVOS ISO 9660 nivel1, nivel 2,Romeo Joliet | |
| CANT. MÁX. DE DIRECTORIOS Sin limite | |
| CANT. MÁX. DE CARPETAS 700 | |
| CANT. MÁX. DE ARCHIVOS 999 |
DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
| FORMATO DE CÓDEC MP3, WMA, AAC, MPEG2, MPEG4 |
| SISTEMA DE ARCHIVOS ISO 9660 nivel1, nivel 2, Romeo Joliet |
| CANT. MÁX. DE CARPETAS 700 |
| CANT. MÁX. DE ARCHIVOS 3500 |
Dispositivos de almacenamiento USB/tarjeta de memoria SD
| FORMATO DE CÓDEC MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, H.264, MPEG2, MPEG4, WMV, FLV, MKV, JPEG | |
| SISTEMA DE ARCHIVOS FAT16 | 32/NTFS |
| CANT. MÁX. DE DIRECTORIOS | 8 |
| CANT. MÁX. DE CARPETAS FAT16 | 16, FAT32: 65 536NTFS: Sin límite |
| CANT. MÁX. DE ARCHIVOS FAT16 | 16, FAT32: 65 536NTFS: Sin límite |
Compatibilidad con MP3
- Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.
- Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
| FRECUENCIA DE MUESTREO D | e 16 kHz a 48kHz |
| VELOCIDAD DETRANSMISIÓN | 8 kbps a 320kbps, VBR |
| ETIQUETA ID3 USB: | |
| v1,v1.1,v2.2,v2.3,v2.4Disco:v1,v1.1,v2.2,v2.3 |
Compatibilidad con WMA
| • Este producto no es compatible con losiguiente: Windows MediaTM Audio 9Professional, Lossless, Voice | |
| FRECUENCIA DE MUESTREO U | USB: 32 kHz a48 kHzDisco: 8 kHz a48 kHz |
| VELOCIDAD DETRANSMISIÓN | USB: De 48kbps a 320 kbps(CBR), VBRDisco: De 5kbps a 320 kbps(CBR), VBR |
Compatibilidad con WAV
- Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en la pantalla.
- No se pueden reproducir archivos WAV en un CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
| FORMATO DEDECODIFICACIÓN | LPCM |
| FRECUENCIA DE MUESTREO De 16 kHz a 48 kHz | |
| VELOCIDAD DETRANSMISIÓN | Aprox. 1,5 Mbps |
Compatibilidad con AAC
- Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes.
| FRECUENCIA DE MUESTREO D | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN | USB: De 16kbps a 320 kbps(CBR)Disco: De 8kbps a 320 kbps(CBR) |
Compatibilidad con FLAC
- No se pueden reproducir archivos FLAC en un CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL. FRECUENCIA DE MUESTREO De 8 kHz a 192 kHz
Compatibilidad con DivX
- Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
- Según la composición de la información de archivo, como el número de secuencias de audio, quizás se produzca un ligero retraso en el inicio de la reproducción de discos.
- Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detiene antes del final del archivo.
- Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
- Los archivos con tasas altas de transferencia quizá no se reproduzcan correctamente. La tasa de transferencia estándar es de 4 Mbps para CD y 10,08 Mbps para DVD.
- No se pueden reproducir archivos DivX de un dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD).
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
| EXTENSIÓN .avl/.dlvx | |
| PERFIL Perfil de Home | Theater |
| RESOLUCIÓN MÁX. 720 x 576 |
Compatibilidad con archivos de audio y video (USB, SD)
- Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
- Los archivos VOB únicamente pueden reproducirse en dispositivos de almacenamiento USB.
.avi
| Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263, Xvid | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 080 | |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.mp4
| Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263 | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.3gp
| Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263 | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 080 | |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.mkv
| Códec de video compatible MPEG4, H.264, Xvid | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.mov
| Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263 | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.flv
| Códec de video compatible H. | 264 |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.f4v
| Códec de vídeo compatible H | 264 |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.asf
| Códec de video compatible W | MV/VC-1 |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.wmv
| Códec de video compatible W | MV/VC-1 |
| Resolución máxima 1 920 x 1 | 080 |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
.vob
| Códec de video compatible MPEG2, H.264 | |
| Resolución máxima 1 920 x 1 080 | |
| Velocidad de fotogramas máxima | 30 fps |
Bluetooth

Bluetooth®
La marca literal y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Wi-Fi

El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.
SDXC

El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
- Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía.
-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros materiales suministrados con la distribución.
- Ni el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita autorización previa por escrito. ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ES SUMINISTRADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ", Y QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
DivX
DIVX.
Los dispositivos certificados DivX® Home Theater han sido probados para la reproducción de video DivX Home Theater de alta calidad
(incluidos .avl, .divx). Cuando vea el logotipo DivX, sabrá que tiene la libertad de reproducir sus videos favoritos. DivX*, DivX Certified* y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia. Este dispositivo DivX Certified* superó pruebas rigurosas para garantizar su capacidad de reproducir videos DivX*. Para reproducir videos DivX adquiridos, antes debe registrar su dispositivo en vod.divx.com. Encuentre su código de registro en la sección DivX VOD del menú de configuración de su dispositivo.
AAC
AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por iTunes.
Google™, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC.
Android Auto
androidauto
Android Auto es una marca comercial de Google LLC.
Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados
- Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
- No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante períodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.
- No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
- Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
- Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.
iPhone, iPod y Lightning
Made for
iPhone | iPod
El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio se diseñó para conectarlo específicamente a los productos Apple identificados por la insignia, y que el desarrollador certificó que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con la seguridad y las normas regulatorias. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple podría afectar al rendimiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.
iTunes
iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.
Apple Music
Apple Music es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay

Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. El uso de la insignia Works with Apple significa que un accesorio se diseñó para funcionar especificamente con la tecnología indicada en la insignia, y que el desarrollador certificó que cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Siri
Funciona con Siri a través del micrófono.
Importante
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
- Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
- Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
- Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones
mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G). - Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
- Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.
Limitaciones:
- El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
- La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de
contenido con conexión para obtener información adicional.
- La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.
- Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
- En el AppRadio Mode +, Apple CarPlay y Android Auto, la funcionalidad mediante el producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
- La disponibilidad de las funcionalidades AppRadio Mode +, Apple CarPlay y Android Auto está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
- AppRadio Mode +, Apple CarPlay y Android Auto permiten el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (sujeto a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en la que el contenido puede utilizarse.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor.
Este artículo incluye tecnología de protección contra copias protegida por las patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidas la ingeniería inversa y la desinstalación.
El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la
concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com.
Para obtener información detallada sobre las licencias de código abierto para las funciones incluidas en este producto, visite http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/
Manipulación de la pantalla LCD
- Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un período prolongado, aumentará su temperatura en gran medida y podría dañarse la pantalla LCD. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.
-
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en Especificaciones (página 76).
-
No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.
- La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.
- No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.
- Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
- Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue directamente el aire saliente. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire frío podría formar humedad dentro de este producto y provocar daños.
- Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben a las características de la pantalla LCD y no son señales de avería.
- Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.
- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como perturbaciones: manchas, lineas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
- Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
- Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentro.
- En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.
- La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.
- Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.
Especificaciones
General
Fuente de alimentación nominal: 14,4 V cc (12,0 V a 14,4 V admisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.): Chasis D: 178 mm × 100 mm × 165 mm Cara anterior:
171 mm × 97 mm × 18 mm
Peso: 2,1 kg
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación: 6,94 pulgadas de ancho/17,2:9 (área de pantalla: 156,24 mm × 81,6 mm) Píxeles:
1 209 600 (2 520 × 480) Método de visualización: matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color: PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM
Rango de temperatura amplio: De -20 °C a +80 °C (apagado)
Audio
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω
- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (por subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4 Ω CARGA, Ambos canales activos)
Impedancia de carga:
4 Ω (posible entre 4 Ω y 8 Ω)
Nivel de salida del preamplificador (máximo): 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/ 500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ±12 dB
HPF:
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, DESACTIVADO
Subwoofer/LPF:
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente:
Alineamiento temporal:
De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)
Realce de bajos:
Ganancia: De +12 dB a 0 dB
Nivel de la bocina:
+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)
Modo red>
HPF (Alto):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente:
Alineamiento temporal:
De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)
Realce de bajos:
Ganancia: De +12 dB a 0 dB
Nivel de la bocina:
+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)
Lector de DVD
Sistema:
reproductor de DVD-V, VCD, CD, MP3,
WMA, AAC, DivX, MPEG
Discos utilizables:
DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-
RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL
Número de región: 4
Respuesta de frecuencia:
de 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a una
frecuencia de muestreo de 96 kHz)
Relación señal a ruido:
Número de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3:
MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
Ver. 7, 8, 9 (2 canales de audio)
Formato de decodificación de AAC:
MPEG-4 AAC (codificación de iTunes
únicamente):
.m4a (Ver. 11 y anterior)
Formato de decodificación de DivX:
Home Theater Ver. 3.11, 4.x, 5.x, 6.x:
.avi, .divx
Formato de decodificación de
videoMPEG:
MPEG1:
.mpg, .mpeg, .dat
MPEG-2 PS:
.mpg, .mpeg
MPEG4 parte 2 (visual), MS-MPEG4 Ver.
3:
.avi
USB
Especificación de USB estándar:
USB 1.1, USB 2.0 alta velocidad
Máxima corriente suministrada: 1,6 A
USB Clase:
MSC (Clase de almacenamiento masivo),
iPod (Clase de Audio, Clase HID)
Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS
Formato de decodificación de MP3:
MPEG-1/Layer-1, MPEG-1/Layer-2, MPEG-
1/Layer-3
Formato de decodificación de WMA:
WMA 10 Std, WMA 10 Pro, WMA 9 Sin
pérdida
Formato de decodificación de AAC:
MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4 AAC-LC
Formato de señal FLAC:
Ver. 1.3.0
Formato de señal WAV:
Lineal PCM
Formato de decodificación de JPEG:
JPEG















