PIONEER AVH-Z2250BT - Sin categoría

AVH-Z2250BT - Sin categoría PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVH-Z2250BT PIONEER en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER AVH-Z2250BT - page 63
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor multimedia DVD con pantalla táctil de 6,2 pulgadas
Pantalla Pantalla ancha de 6,2 pulgadas (16:9), 1.152.000 píxeles (2.400 × 480), matriz activa TFT
Dimensiones (An × Al × Pr) 178 mm × 100 mm × 164 mm (chasis); 171 mm × 97 mm × 5 mm (bisel)
Peso 1,5 kg
Alimentación 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V admisible), conexión a tierra negativa
Consumo máximo de corriente 10,0 A
Potencia de salida de audio 50 W × 4 (máx.); continua: 22 W × 4 (50 Hz–15 kHz, 5% THD, 4 Ω)
Nivel máximo de salida de preamplificador 4,0 V
Ecualizador Ecualizador gráfico de 13 bandas (50 Hz–12,5 kHz), ±12 dB
Versión de Bluetooth Bluetooth 4.1 certificado
Medios compatibles DVD-Video, Video-CD, CD, MP3, WMA, AAC, FLAC, DivX, MPEG, JPEG, BMP mediante USB/disco
Puerto USB USB 1.1/2.0 (velocidad completa/alta), suministro máximo 1,5 A, compatible con FAT16/32/NTFS, MTP
Compatible con iPod/iPhone iPhone 7/6s/6/SE/5s/5c/5, iPod touch (5.ª/6.ª generación), iPod nano (7.ª generación)
Integración con smartphones Apple CarPlay, WebLink, Spotify, audio Bluetooth
Sintonizador de radio FM (76–108 MHz), AM (530–1640 kHz)
Soporte para cámara de visión trasera Sí (con ajuste de polaridad de cámara y guía de asistencia de estacionamiento)
Funciones de seguridad Bloqueo de freno de mano para reproducción de video; ajuste de posición de conducción para Apple CarPlay
Rango de temperatura de funcionamiento -10 °C a +60 °C
Accesorios incluidos Control remoto (con pila CR2025), cable USB, piezas de instalación

Preguntas frecuentes - AVH-Z2250BT PIONEER

¿Cómo restablezco el AVH-Z2250BT a los ajustes de fábrica?
Presione el botón RESET en el panel frontal con la punta de un bolígrafo u otra herramienta puntiaguda mientras el encendido está APAGADO. Esto restablece los ajustes y el contenido grabado a los valores de fábrica. Tenga en cuenta que algunos ajustes pueden no restablecerse.
¿Cómo emparejo mi teléfono por Bluetooth?
Primero, active Bluetooth en su teléfono. En la unidad, presione MENU, luego toque Bluetooth y Connection. Toque el icono de búsqueda para escanear dispositivos. Seleccione su teléfono de la lista. Confirme el código de emparejamiento (predeterminado: 0000) en ambos dispositivos. Se pueden registrar hasta cinco dispositivos.
¿Por qué no puedo ver video mientras conduzco?
Por seguridad, la reproducción de video está desactivada a menos que el vehículo esté detenido y el freno de mano esté accionado. Aparecerá una advertencia: 'La visualización de fuentes de video en el asiento delantero durante la conducción está estrictamente prohibida'. Para ver video, estacione de manera segura y accione el freno de mano.
¿Cómo actualizo el firmware?
Descargue el firmware más reciente del sitio de soporte de Pioneer en una unidad USB formateada. Inserte la USB en la unidad. Vaya a Settings > System > System Information > Firmware Update. Asegúrese de que el vehículo esté estacionado y el freno de mano accionado. No apague la unidad durante la actualización.
¿Puedo usar Apple CarPlay de forma inalámbrica?
No, Apple CarPlay requiere una conexión USB por cable. Conecte su iPhone mediante USB con el cable adecuado (Lightning). La unidad iniciará CarPlay automáticamente cuando sea compatible.
¿Cómo configuro la cámara de visión trasera?
Conecte una cámara de visión trasera compatible (p. ej., ND-BC8) a la entrada de cámara. Vaya a Settings > Input/Output settings y active Back Camera Input. Ajuste Camera Polarity (Battery o Ground) según sea necesario. La vista de la cámara aparecerá automáticamente al cambiar a Marcha atrás.
¿Qué formatos de audio son compatibles mediante USB?
La unidad es compatible con MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV (PCM lineal) y audio MPEG. Para video, es compatible con DivX, MPEG-1/2/4, H.263, VC-1 y más. Sistemas de archivos: FAT16, FAT32, NTFS.
¿Cómo ajusto la calibración del panel táctil?
Vaya a Settings > System > Touch panel calibration. Toque Yes, luego siga las instrucciones en pantalla para tocar las marcas de esquinas y centro. Use solo su dedo, no objetos afilados.
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer?
Verifique la pila: retire primero la lámina aislante o reemplácela con una pila de botón CR2025. Asegúrese de que el control remoto apunte al panel frontal y no esté expuesto a la luz solar directa. Si la pila está baja, reemplácela.
¿Cómo puedo guardar una foto como fondo de pantalla?
Mientras ve una imagen fija (fuente Foto), toque el icono de guardar (disco). Elija As AV Screen, As HomeScreen o As Both. Confirme la sobrescritura para establecer la imagen como fondo de pantalla. Solo se pueden usar imágenes JPEG/BMP.

Preguntas de los usuarios sobre AVH-Z2250BT PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-Z2250BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-Z2250BT de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO AVH-Z2250BT PIONEER

Manual de Instrucciones

Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Importante

Es posible que las pantallas mostradas en los ejemplos sean distintas a las pantallas reales, ya que podrían modificarse sin previo aviso para mejorar el desempeño y las funciones.

■ Precauciones .... 3

■ Piezas y controles .... 5

■ Funcionamiento básico 7

Bluetooth.... 10

■ Origen AV 15

■ Radio....17

■ Sintonizador TV 19

■ Disco 19

Archivos comprimidos.... 22

■ iPod 26

■WebLink™ 28

■Apple CarPlay™ 29

■ Spotify ^ 31

■ AUX 33

■ Entrada AV.... 34

■ Ajustes 35

Visualización de la pantalla de ajustes.... 35

Ajustes del sistema.... 35

Ajustes del tema.... 39

Ajustes de audio....40

Ajustes de video 44

■ Menú Favorito 45

■ Otras funciones.... 46

■ Conexión...... 47

■ Instalación .... 51

■ Apéndice....53

Precauciones

PRECAUCIÓN

La unidad de disco óptico instalada en este vehículo es un producto láser de Clase 1, clasificado en la norma de seguridad IEC 60825-1:2014.

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

PIONEER AVH-Z2250BT - PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 - 1

ADVERTENCIA

Se proporcionan ranuras y aperturas de ventilación en el gabinete para garantizar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Para evitar riesgos de incendio, nunca se deben bloquear o cubrir las aberturas con elementos (como papeles, alfombras y trapos).

PIONEER AVH-Z2250BT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.

Información importante sobre seguridad

PIONEER AVH-Z2250BT - Información importante sobre seguridad - 1

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser pelligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
  • Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrian producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
  • En caso de que ingresen al producto líquidos u objetos extraños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo (ACC OFF) de inmediato y comuniquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en dicha condición; de lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otra falla.
  • En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrian producirse daños permanentes en el sistema.
  • No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.

Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:

  • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
  • Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.
  • En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido y se haya accionado el freno de mano.
  • Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.
  • No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cinturón de seguridad bien puesto.
  • Nunca utilice audífonos mientras conduce.

Para garantizar una conducción segura

PIONEER AVH-Z2250BT - Para garantizar una conducción segura - 1

ADVERTENCIA

  • EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENERGÍA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y PRODUCIR LESIONES O DAÑOS GRAVES.
  • No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrian producir lesiones graves o la muerte.
  • Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto no debe utilizarse con una imagen de video que sea visible para el conductor.
  • En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.
    Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá en la pantalla la siguiente advertencia: "Está terminantemente prohibido visualizar una fuente de video en el asiento delantero durante la conducción.". Para ver una imagen de video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo antes de quitar el freno de mano.

Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT

El terminal de salida de vídeo (V OUT) sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la visualización de imágenes de vídeo.

PIONEER AVH-Z2250BT - Cuando utilice una pantalla conectada a V OUT - 1

ADVERTENCIA

NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver imágenes de video mientras conduce.

Para evitar la descarga de la batería

Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza este producto. La batería podría descargarse si este producto se utiliza sin el motor encendido.

PIONEER AVH-Z2250BT - Para evitar la descarga de la batería - 1

ADVERTENCIA

No instale este producto en un vehículo que no disponga de cables o circuitos ACC.

Cámara de visión trasera

Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho.

PIONEER AVH-Z2250BT - Cámara de visión trasera - 1

ADVERTENCIA

• LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL REVÉS.
- USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PIONEER AVH-Z2250BT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

El modo de visión trasera sirve para utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de gran volumen o para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de entretenimiento.

Uso del conector USB

PIONEER AVH-Z2250BT - Uso del conector USB - 1

PRECAUCIÓN

  • Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de almacenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante la transferencia de datos.
  • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume ninguna responsabilidad por ningún tipo de pérdida de datos en reproductores multimedia, iPhone, teléfono inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este producto.
  • Es posible que este producto no lo reconozca correctamente si se conecta un dispositivo USB que se desconectó incorrectamente de la computadora.

En caso de problemas

Si este producto no funciona correctamente, comuniquese con su distribuidor o con el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano.

Visite nuestro sitio web

Visite nuestro siguiente sitio:

En México

http://www.pioneer-mexico.com.mx/

En Singapur

http://www.pioneer.com.sg/

En Malasia

http://www.pioneer.my/

En Tailandia

http://www.pioneer-thailand.com/

En Filipinas

En Medio Oriente/África

http://www.pioneer-mea.com/en/

En Latinoamérica

http://www.pioneer-latin.com/en/about-pioneer.html

En Hong Kong

http://www.pioneerhongkong.com.hk/ct/index.php

En Taiwán

- Le brindamos la información más reciente acerca de PIONEER CORPORATION en nuestro sitio web.

- Pioneer proporciona actualizaciones de software con regularidad con el fin de mejorar sus productos. Consulte la sección de soporte del sitio web de Pioneer para conocer todas las actualizaciones de software disponibles.

Protección del panel y la pantalla LCD

  • No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
  • Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en el video, por ejemplo: manchas, líneas de color, etc.
  • Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los dedos.

Notas sobre la memoria interna

  • La información se eliminará si se desconecta el cable amarillo de la batería (o si se extrae la batería).
  • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.

Acerca de este manual

Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir las operaciones. No obstante, las pantallas de algunas unidades quizá no coincidan con las mostradas en este manual según el modelo utilizado.

Significado de los símbolos utilizados en este manual

Esto indica que debe tocarse la tecla digital adecuada en la pantalla táctil.
Esto indica que debe mantener presionada la tecla digital adecuada en la pantalla táctil.

Piezas y controles

Unidad principal
PIONEER AVH-Z2250BT - Piezas y controles - 1

1RESET Pulse pararestablecer el microprocesador (página 7).
2VOL (+/-)
3Pulse para alternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantener pulsado para cambiar al modo de vista de cámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] o [Entrada AV] en [Cámara] (página 35).
4Pulse para visualizar la pantalla del Menú superior.Mantenga pulsado para apagar. Para volver a encender, pulse cualquier botón.
5Pulse para mostrar la barra de menús (página 8).Mantenga pulsado para silenciar o activar el sonido.
6Pulse para mostrar la pantalla del menú superior o volver a la pantalla anterior.Mantenga pulsado para apagar la pantalla.
7Pulse para activar el modo de reconocimiento de voz, por ejemplo: Siri cuando iPhone se conecta a la unidad mediante Bluetooth o USB.
8Pulse para expulsar un disco.
9Ranura de carga de discosConsulte Inserción y expulsión de un disco (página 19).
10Pantalla LCD

Control remoto

PIONEER AVH-Z2250BT - Control remoto - 1

PIONEER AVH-Z2250BT - Control remoto - 2

1Volumen (+/-)
2MODE Pulse paraalternar entre la pantalla Aplicación y la pantalla de operación AV.Mantener pulsado para cambiar al modo de vista de cámara.NOTAPara activar el modo de visualización de la cámara con este botón, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] o [Entrada AV] en [Cámara] (página 35).
3SRC Pulse para recorrer todos los orígenes disponibles.Mantenga pulsado para desactivar el origen.
4TOP MENU Pulsepara volver al menú superior durante la reproducción de DVD.
5MENU Muestra elmenú DVD durante la reproducción de DVD.
6Almohadilla del pulgarUtilice la almohadilla para seleccionar un menú en el menú DVD.
7MUTE
8AUDIO SUBTITLE ANGLEPulse para cambiar el idioma del audio, el idioma del subtítulo o el ángulo de visualización durante la reproducción de DVD.
9BAND/ESC Pulsepara seleccionar la banda del sintonizador cuando este se selecciona como origen.Pulse para alternar entre tipos de archivos multimedia cuando se reproducen los tipos de datos siguientes:DiscoUSB
10RETURN Pulse para volver al punto especificado y comenzar la reproducción a partir de alli.
11▶/IIPulse para pausar o reanudar la reproducción o reproducir desde el principio cuando la reanudación esté desactivada.
◀◀ o ▶▶el casodel audio: Mantenga presionado el botón para adelantar o retrasar rápidamente.En el caso del video: Pulse el botón para adelantar o retrasar rápidamente.
▶◀◀ o ▶▶▶Se paraa volver a la pista anterior (capítulo) o ir a la pista siguiente (capítulo).Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.
Pulse para detener la reproducción.Si reanuda la reproducción, esta comenzará a partir del punto donde usted la detuvo. Vuelva a pulsar el botón para detener la reproducción por completo.
12FOLDER/P.CHPulse para seleccionar el título o la carpeta siguiente o anterior.Pulse para recuperar las frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de canales preestablecidos.Pulse el botón para contestar o terminar una llamada.

Funcionamiento básico

Restablecimiento del microprocesador

PIONEER AVH-Z2250BT - Restablecimiento del microprocesador - 1

PRECAUCIÓN

  • Si pulsa el botón RESET, los ajustes y el contenido grabado se restablecen a los ajustes de fábrica.
  • No realice esta operación cuando un dispositivo esté conectado a este producto.
  • Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
  • El microprocesador debe restablecerse en las siguientes condiciones:
  • Antes de utilizar este producto por primera vez después de la instalación.
  • Si este producto no funciona correctamente.
  • Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.

1 Gire la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF).

2 Pulse RESET con la punta de un bolígrafo u otra herramienta puntiaguda.

Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de fábrica.

Preparación del control remoto

Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.

PIONEER AVH-Z2250BT - Preparación del control remoto - 1

Cómo sustituir la batería
PIONEER AVH-Z2250BT - Preparación del control remoto - 2

Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta.

PIONEER AVH-Z2250BT - Preparación del control remoto - 3

ADVERTENCIA

- No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química.

(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte.

Mantenga las baterias nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.

Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y

manténgalo alejado de los niños.

Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.

- Las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo como los rayos solares, incendios o fuentes de calor semejantes.

PIONEER AVH-Z2250BT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

  • Extraiga la batería si el control remoto no se utiliza durante un mes o un periodo más prolongado.
  • Si la batería se sustituye de forma incorrecta, existe el riesgo de una explosión. Sustituya las baterías solo con el mismo tipo de batería o uno equivalente.
  • No manipule la batería con herramientas metálicas.
  • No guarde la batería con objetos metálicos.
  • En caso de filtración de líquido de la batería, limpie el control remoto completamente e instale una batería nueva.
  • Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones gubernamentales o los reglamentos de las instituciones públicas medioambientales vigentes en su país/área.

Uso del control remoto

Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para que funcione.

NOTA

Es posible que el control remoto no funcione correctamente en la luz solar directa.

Importante

  • No conserve el control remoto en altas temperaturas o la luz solar directa.
  • No permita que el control remoto caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.

Encendido de la unidad

1 Encienda el motor para iniciar el sistema.

Aparece la pantalla [Selecc. idioma programa].

NOTA

A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta en función de las condiciones

anteriores.

2Toque el idioma.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 2

Aparece la pantalla [Ajuste de ubicación].

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 3

bque el elemento para seleccionar la ubicación en uso.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 4

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 5

Aparece la pantalla [Configuración del modo bocinas].

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 6

oque los modos de las bocinas.

[Modo estándar]

Sistema de cuatro bocinas con bocinas frontales y traseras, o sistema de seis bocinas con bocinas frontales y traseras y subwoofers.

[Modo red]

Sistema de tres vías con bocina de rango alto, bocina de rango medio y subwoofer (bocina de bajo rango) para la reproducción de frecuencias altas, medias y bajas (bandas).

PIONEER AVH-Z2250BT - [Modo red] - 1

ADVERTENCIA

No use la unidad en Modo estándar cuando un sistema de bocinas del Modo red de tres vías esté conectado a la unidad. Lo anterior podría provocar daños en las bocinas.

7 Toque [OK].

Aparece la pantalla del aviso legal inicial.

8Toque [OK].

Aparece la pantalla del menú superior.

NOTA

Una vez establecido el modo de las bocinas, no es posible cambiar los ajustes, a menos que este producto se restablezca a los ajustes predeterminados. Restablezca los ajustes predeterminados para cambiar los ajustes del modo de las bocinas (página 46).

Cambio del modo de las bocinas

Para cambiar el modo de las bocinas, es necesario restablecer este producto a los ajustes predeterminados.

1 Restablezca los ajustes predeterminados (página 46).

Uso del panel táctil

Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla directamente con los dedos.

NOTA

Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.

Teclas del panel táctil comunes

↑: Vuelve a la pantalla anterior.
×: Cierre la pantalla.

Uso de las pantallas con listas
Songs Playl abcdefghi Artis abcdefghi Albu abcdefghi Song abcdefghi Podc abcdefghi

1Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y pasar a la siguiente operación.
2Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el área de visualización.Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.NOTAEsta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
3Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una sola página.Arrastre la barra de desplazamiento, la barra de búsqueda inicial o la lista para ver los elementos ocultos.

Uso de la barra del tiempo

PIONEER AVH-Z2250BT - Teclas del panel táctil comunes - 2

1Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la tecla.El tiempo de reproducción correspondiente a la posición de la tecla se muestra mientras se arrastra la tecla.

Uso de la barra de menú

1 Pulse

La barra de menú aparece en la pantalla.

NOTA

La disponibilidad de la barra de menú puede variar según la fuente que la active.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

Cambia la duración de la atenuación para el día o la noche.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Adelanta o retrasa rápidamente.
Muestra la pantalla del menú de ajustes (página 35).
Cierra la barra de menú.

Pantalla del menú superior

6/10 Sun 12:48 ① ② ③

1Cambia el diseño de la pantalla de menú superior.1Tocar y mantener pulsado .AVAparece en la parte superior de la pantalla.2Toque Cuando termine de cambiar el diseño, pulse
2Iconos de orígenes favoritosSUGERENCIAAl seleccionar [Power OFF] puede desactivar casi todas las funciones.Se recibe una llamada (unicamente para telefonia manos libres mediante Bluetooth).Se recibe una imagen de la cámara de visión trasera cuando el vehículo da marcha atrás.Se presiona un botón en esta unidad.Se apaga la llave de encendido (ACC OFF) y luego se enciende (ACC ON).
3Área de operación de AVMuestra la fuente actual.Toque para ir a la fuente mostrada.SUGERENCIASCuando los iconos de control aparecen en la parte inferior de la tecla, puede controlar la operación que se muestra.También puede cambiar para mostrar/ocultar la ilustración con el procedimiento siguiente.1Tocar y mantener pulsado .AVAparece o en el área de operación de AV.2Toque x o+.Cuando termine de cambiar el diseño/ocultar el ajuste de la ilustración, pulse
12:48Ajuste de la hora y la fecha (página 46)
Menú Ajustes (página 35) y Favorito (página 45)

PIONEER AVH-Z2250BT - Pantalla del menú superior - 2

Tecla de dispositivo conectado

Muestra el dispositivo conectado.

Cambia el origen o la aplicación con dispositivos conectados, por ejemplo:

WebLink y Apple CarPlay.

SUGERENCIA

Cuando se conecta un dispositivo con una aplicación compatible, aparece la tecla de aplicación favorita. Una vez que aparece la tecla, puede ajustar el rango del área de la tecla de aplicación favorita con los pasos siguientes.

1Tocar y mantener pulsado

Aparece en la parte superior derecha de la tecla de aplicación favorita.

2Arrastre a la posición deseada.

Cuando termine de ajustar, pulse .

Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Origen AV (página 15)

Telefonía manos libres (página 11)

SUGERENCIA

Al conectar a esta unidad el sistema de navegación externo, se muestra . Toque para iniciar el sistema de navegación.

Bluetooth

1 Active la función Bluetooth en el dispositivo.

2Pulse

3Toque y luego .

Aparece la pantalla Bluetooth.

4Toque [Conexión].

5Toque

La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de dispositivos.

6Toque el nombre del dispositivo Bluetooth.

Después de que el dispositivo se haya registrado correctamente, el sistema establece una conexión Bluetooth. Una vez establecida la conexión, el nombre del dispositivo se muestra en la lista.

  • Si ya hay emparejados cinco dispositivos, se muestra [Memoria llena]. Antes elimine un dispositivo emparejado (página 11).
  • En caso de que su dispositivo sea compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque [Sí] para emparejar el dispositivo.
  • Si intenta conectar un teléfono celular desconectado cuando ya hay dos teléfonos celulares conectados, el primero de los dos teléfonos conectados se desconectará y el teléfono desconectado se conectará en su lugar.

SUGERENCIAS

  • Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar este producto desde el dispositivo Bluetooth. Antes del registro, asegúrese de que [Visibilidad] en el menü [Bluetooth] esté en [Act.] (página 11). Para obtener información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
  • Pueden conectarse dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo (página 11).

1 Pulse

2Toque y luego.

PRECAUCIÓN

Nunca apague este producto ni desconecte el dispositivo mientras se está procesando la configuración de Bluetooth.

Elemento del menú Descripción

[Conexión] Conecte, desconecte o elimine el dispositivo Bluetooth registrado de forma manual.Toque para eliminar el dispositivo registrado.Para conectar manualmente un dispositivo Bluetooth registrado, toque el nombre del dispositivo.Para desconectar el dispositivo, toque el nombre del dispositivo conectado que aparece en la lista.NOTAConecte el dispositivo Bluetooth manualmente en los siguientes casos:Hay registrados dos dispositivos Bluetooth o más y quiere seleccionar manualmente el dispositivo que desea usar.Quiere volver a conectar un dispositivo Bluetooth desconectado.La conexión no se establece automáticamente por algún motivo.
[Conexión autom.] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para conectar automáticamente el último dispositivo Bluetooth conectado.NOTASi la última vez se conectaron dos dispositivos Bluetooth, ambos se conectarán automáticamente en este producto en el orden en el que se registraron en la lista de dispositivos.
[Visibilidad] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para permitir que este producto esté visible par el otro dispositivo.
[Entrada de código PIN] Cambie el código PIN para una conexión Bluetooth.El código PIN predeterminado es “0000”.1 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN (hasta 8 dígitos).2 Toque [IMAGE]
[Inform. dispositivo] Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del producto.
[Borr. memo. Bluetooth] Toque [Borrar] y luego [OK] para borrar la memoria Bluetooth.

Cambio del dispositivo Bluetooth conectado

Después de registrar y conectar los dispositivos Bluetooth a este producto, puede alternar entre los dispositivos usando la tecla de cambio de dispositivos de la función telefónica y algunas fuentes de audio.

- Puede registrar hasta cinco dispositivos Bluetooth en este producto (página 10).

  • Puede conectar uno de los dispositivos registrados a este producto. En los casos en que el dispositivo registrado incluya una función telefónica, se pueden conectar un total de dos dispositivos al mismo tiempo al utilizar la función telefónica. Si dos de los cinco dispositivos registrados ya están conectados, puede conectar el tercer dispositivo para usar únicamente la función de audio con la tecla de cambio de dispositivos de la pantalla de orígenes de audio.
  • El icono del teléfono celular usando actualmente aparece en la pantalla del menú telefónico. Si conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos. El contenido del menú telefónico se conserva en la memoria en el caso de cada teléfono celular conectado (página 11).
  • La tecla de cambio de dispositivos aparecerá en el caso de algunas fuentes de audio. Es posible que la fuente de audio se cambie automáticamente a la otra fuente según el dispositivo seleccionado.

Telefonía manos libres

Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su teléfono celular a este producto mediante Bluetooth (página 10).

PRECAUCIÓN

Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.

Hacer una llamada telefónica

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Hacer una llamada telefónica - 1

2 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Hacer una llamada telefónica - 2

Aparece la pantalla del menú del teléfono.

3 Toque uno de los iconos de llamada en la pantalla del menú del teléfono.

Phone Book ① ② abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi abcdefghi ABC

1Se muestran los siguientes elementos.· Nombre del teléfono celular actual· Número de lista del teléfono celular actual· Estado de recepción del teléfono celular actual· Estado de la batería del teléfono celular actualSUGERENCIASi conecta dos teléfonos celulares a este producto al mismo tiempo, puede alternar entre los teléfonos celulares usando la tecla de cambio de dispositivos.
2Cambia el idioma de búsqueda a inglés o al idioma del sistema.NOTAPodría no aparecer en función del ajuste de idioma del sistema.
Sincroniza los contactos de la agenda telefónica de este producto con los contactos de su teléfono de forma manual.
Uso de la lista de marcado preestablecido (página 12)
Uso de la libreta telefónicaSeleccione un contacto de la llibreta telefónica. Toque el nombre deseado en la lista y luego seleccione el número telefónico.SUGERENCIAS· Los contactos del teléfono se transferirán automáticamente a este producto.· Actualizar manualmente el directorio.NOTAS· Debe activarse la opción [Visibilidad] de la pantalla [Bluetooth] (página 11).· Si se conectaron automáticamente dos teléfonos celulares a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se visualiza la agenda telefónica del segundo teléfono.
Uso del historial de llamadaHaga una llamada telefónica desde la llamada recibida □ llamada marcada □ o la llamada perdida □
Entrada directa del número telefónicoToque las teclas numéricas para escribir el número telefónico y luego toque □ para llamar.

Para concluir una llamada
PIONEER AVH-Z2250BT - Hacer una llamada telefónica - 4

Uso de las listas de marcado preestablecido

▶Registro de un número telefónico

Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos por dispositivo como opciones preestablecidas.

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Registro de un número telefónico - 1

2 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Registro de un número telefónico - 2

3 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Registro de un número telefónico - 3

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Registro de un número telefónico - 4

En la pantalla [Directorio de teléfonos], toque el nombre deseado para que se muestre el número telefónico del contacto.

4 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Registro de un número telefónico - 5

▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido

1 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶Marcación desde la lista de marcado preestablecido - 1

2 Toque la entrada deseada del registro para hacer una llamada. Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a marcar.

▶ Eliminación de un número telefónico

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 1

2 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 2

3 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 3

4 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - ▶ Eliminación de un número telefónico - 4

5 Toque [Si].

Recepción de una llamada telefónica

1 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Recepción de una llamada telefónica - 1

Toque para concluir una llamada.

SUGERENCIAS

- Toque mientras recibe una llamada en espera para cambiar de interlocutor. - Toque mientras recibe una llamada en espera para rechazar la llamada.

NOTA

Cuando dos teléfonos están conectados al mismo tiempo y se recibe una llamada entrante en el segundo teléfono cuando está hablando con el primer teléfono, se visualizará la pantalla de confirmación de mercado del segundo teléfono.

Función de reconocimiento de voz (para iPhone)

Al conectar su iPhone a este producto, puede utilizar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en este producto.

NOTAS

  • Cuando se utiliza un iPhone, el modo Eyes Free de Siri está disponible con este producto.
  • En este capítulo, se hará referencia al iPhone y al iPod touch con la denominación "iPhone".

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTAS - 1

Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la pantalla de control de voz.

SUGERENCIAS

  • También puede pulsar el botón para iniciar la función de reconocimiento de voz.
  • Si se conectan dos teléfonos celulares automáticamente a este producto con la función de conexión automática de un dispositivo Bluetooth, se configurará la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en el segundo teléfono.
  • Si desea usar la función de reconocimiento de voz (modo Eyes Free de Siri) en otro iPhone conectado, toque con la numeración al otro iPhone. El iPhone al que cambió se configurará como el dispositivo actual.

Minimizar la pantalla de confirmación de marcado

1 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Toque - 1

SUGERENCIA

Para volver a mostrar la pantalla de confirmación del dial, toque en la pantalla del menú superior (página 9).

NOTAS

  • La pantalla de confirmación de marcado no se puede minimizar en la pantalla de operación AV.
  • Los orígenes AV no se pueden seleccionar, incluso si la pantalla de confirmación de marcado se minimiza mientras habla por teléfono o recibe una llamada.

Ajustes del teléfono

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Pulse - 1

2 Toque yluego.

PIONEER AVH-Z2250BT - Pulse - 2

Elemento del menú Descripción

[Respuesta automática] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] para responder una llamada entrante automáticamente.
[Timbre] [Act.] [Des.]Seleccione [Act.] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada.
[Invertir nombre] Seleccione [Si] para cambiar el orden de los nombres y los apellidos que aparecen en la agenda telefónica.

Ajuste del modo privado

Durante una conversación, puede cambiar al modo privado (hablar directamente en su teléfono celular).

1 Toque o para activar o desactivar el modo privado.

NOTAS

  • Si dos teléfonos celulares están conectados a este producto y el primer teléfono está configurado en modo privado, puede recibir llamadas en el segundo teléfono mientras mantiene la llamada en curso en el primer teléfono.
  • Cuando hay dos teléfonos celulares conectados a este producto y se desactiva el modo privado en el primer teléfono, si se atiende una llamada en el segundo teléfono mientras hay una llamada en curso en el primer teléfono o mientras marca o recibe una llamada en el primer teléfono, finaliza la llamada, el marcado o la recepción del primer teléfono.

Ajuste del volumen de audio de la otra persona

Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra persona.

1 Toque para alternar entre los tres niveles de volumen.

Notas sobre la telefonía manos libres

Notas generales

  • No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth.
  • La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz y datos mediante la tecnología Bluetooth.
  • Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del tono de llamada no se emita desde las bocinas.
  • Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es posible que se desactive la telefonía manos libres.

▶Registro y conexión

  • Las operaciones de telefonía celular varían en función del tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
  • Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione, desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nuevamente desde su teléfono a este producto.

▶Cómo hacer y recibir llamadas

  • Es posible que escuche un ruido en las siguientes situaciones:
  • Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
  • Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.

  • Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía manos libres.

  • Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar el botón del teléfono celular para aceptar una llamada entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía manos libres.
  • El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya está registrado en la agenda telefónica. Cuando un mismo número telefónico esté registrado con distintos nombres, solo se mostrará el número telefónico.

Los historiales de llamadas recibidas y números marcados

  • No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el historial de llamadas recibidas.
  • Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono celular, no se guardará en este producto ningún dato del historial.

▶Transferencias de la agenda telefónica

  • Si aparecen más de 1 000 entradas del agenda telefónica en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por completo todas las entradas.
  • Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda telefónica correctamente.
  • Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda telefónica.
  • La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda telefónica depende del teléfono celular.

Audio Bluetooth

Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, registre y conecte el dispositivo a este producto (página 10).

NOTAS

  • Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas a los siguientes dos niveles:
  • A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada): Solo es posible reproducir canciones en su reproductor de audio.
  • A2DP y AVRCP (perfil de control remoto de audio/video): Es posible reproducir, pausar, seleccionar canciones y realizar otras funciones.
  • Según el dispositivo Bluetooth conectado a este producto, las funciones disponibles con este producto quizá estén limitadas o difieran de las que se describen en este manual.
  • Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la reproducción de canciones.
  • Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este producto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción entre en pausa.

1Pulse

2Toque y Iuego

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Config. fuentes AV].

4Confirme que [Bluetooth Audio] esté activado.

5Pulse

6Toque AV

Aparece la pantalla de origen AV.

7 Toque [Bluetooth Audio].

Aparece la pantalla de reproducción de audio Bluetooth.

Funcionamiento básico

Pantalla de reproducción de audio Bluetooth
Bluetooth Abcdefghi Abcdefghi ABC 9993°55" Pcs.00 6:50 12:48 EQ lbanf J 99999 ①

1Indicador de número de pista
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.Al pulsar y luego tocar o , también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.Al pulsar y luego, mantener pulsado o , también puede atrasar o adelantar rápidamente.
Ajusta un rango de repetición de reproducción.
Reproduce en orden aleatorio.

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 2

NOTA

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

Selecciona un archivo o carpeta de la lista para su reproducción.
Esta función está disponible solo cuando la versión de AVRCP del dispositivo Bluetooth es 1.4 o superior.
Cambia entre los dispositivos Bluetooth cuando los dispositivos están conectados a este producto a través de Bluetooth (página 11).

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 2

Origen AV

Orígenes AV compatibles

Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este producto.

  • Radio
    CD
  • Disco (archivos de audio o video comprimido en discos)
    • DVD-Video
    • USB
    Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
  • iPod
    • Spotify®
    • Audio Bluetooth®
  • TV
  • Entrada AV (AV)
  • AUX

Visualización de la pantalla de operación AV

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.

Aparece la pantalla de operación AV.

PIONEER AVH-Z2250BT - Visualización de la pantalla de operación AV - 1

Muestra la lista de fuentes.

PIONEER AVH-Z2250BT - Visualización de la pantalla de operación AV - 2

Selecciona o personaliza la curva del ecualizador (página 40).

Selección de una fuente

Fuente en la pantalla de selección de orígenes AV

1 Pulse yuego toque. AV
2 Toque el icono de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva la fuente AV.

Fuente en la lista de fuentes

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque la tecla de la fuente. Al seleccionar [Source OFF], se desactiva la fuente AV.

Cambio del orden de visualización del origen

NOTA

Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Cambio del orden de visualización de los iconos de las fuentes

1 Pulse y luego toque. AV
2 Mantenga presionado el icono del origen y arrástrelo a la posición deseada.

Cambio del orden de visualización de las teclas de las fuentes

1 Pulse y luego toque la tecla de operación AV.
2 Toque ▼.
3 Toque
4 Arrastre la tecla de la fuente a la posición deseada.

Ajuste del alcance del área de iconos de orígenes favoritos

NOTA

Esta función está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acclona el freno de mano.

1Pulse
2Mantener pulsado. AV Aparece en la parte superior izquierda del icono de origen favorito.
3 Arrastre a la posición deseada. Cuando termine de ajustar, pulse

Radio

Procedimiento de inicio

1 Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque [Radio].

Aparece la pantalla Radio.

Funcionamiento básico

Pantalla Radio
1 2 3 4 5 6 FM1 AM ABCdefghi ABCdefghi ABCdefghi 0/10 Sun 12:48 EQ S BSW 000.00 MHz 0

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 2Recupera la memoria el canal preestablecido almacenado en una tecla.
Almacena en una tecla la frecuencia de transmisión actual.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 3stra la lista de canales preestablecidos.cccione un elemento de la lista ([1] a [6]) para cambiar al canal preestablecido.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 4cciona la banda FM1, FM2, FM3 o AM.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 5iza la función BSM (mejores estaciones en memoria) (página 17).
Sintonización manual
Sintonización de búsqueda o sintonización de búsqueda ininterrumpidaSoltar la tecla tras unos segundos salta a la siguiente estación más cercana desde la frecuencia actual. Mantenga pulsada la tecla durante más segundos para realizar una sintonización de búsqueda ininterrumpida.
ca una transmisión por información PTY (página 17).

SUGERENCIAS

  • Al pulsar yuego tocar o, también puede cambiar los canales preestablecidos.
  • Al mantener pulsado y luego mantener en tacto o soltario, también puede llevar a cabo la sintonización de búsqueda.

Búsqueda por información de PTY

Puede sintonizar una estación con la información de PTY (Información de tipo de programa).

NOTA

Esta función está disponible cuando se selecciona el sintonizador FM.

1Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

2Toque o para seleccionar el elemento.

Los elementos siguientes están disponibles: [Noticias e información], [Popular], [Clásica], [Otros].

3Toque para comenzar la búsqueda.

SUGERENCIA

Si toca [Cancelar] se cancela el proceso de búsqueda.

Almacenamiento de las frecuencias de transmisión más potentes (BSM)

La función BSM (memoria de mejores emisoras) almacena automáticamente las seis frecuencias de transmisión más potentes en las teclas de canales preestablecidos [1] a [6].

NOTAS

- Es posible que el almacenamiento de frecuencias de transmisión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.

  • Es posible que las frecuencias de transmisión previamente almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias almacenadas no ha llegado al límite.
    1Toque para comenzar la búsqueda. Mientras se muestra el mensaje, las seis frecuencias de transmisión más potentes se almacenarán en las teclas de canales preestablecidos en el orden de su fuerza de señal.

Para cancelar el proceso de almacenamiento

1 Toque [Cancelar].

Ajustes de la radio

1Pulse

2Toque y luego

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Config. fuentes AV].

4Toque [Configuración de la radio].

Los elementos del menú varían según el origen.

Elemento del menú Descripción

[Local] [Des.] FM: [Nivel1] [Nivel2] [Nivel3] [Nivel4] AM: [Nivel1] [Nivel2]La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo las emisoras de radio con señales suficientemente potentes.NOTASEl ajuste de FM [Nivel4] (AM [Nivel2]) permite la recepción de las emisoras con las señales más potentes únicamente.Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona [Radio] como fuente.
[Paso FM]*1 [100kHz] [50kHz] [Paso AM]*1 [9kHz] [10kHz]Puede cambiar el paso de sintonización de búsqueda para la banda FM y el paso de sintonización de búsqueda/manual para la banda AM.NOTAPara la banda FM, el paso de sintonización manual está fijado en 50 kHz.
[Regional]*2 [Act.] [Des.]Cambia si el código de área está verificado durante la búsqueda Id. prog. auto..
Elemento del menú Descripción
[FREC alternativa]*2[Act.] [Des.]Permite que la unidad se sintonice a una frecuencia diferente con la misma estación.
NOTAEste menú está disponible solo cuando [Ajuste de ubicación] es [Australia] (página 37).
[Id. prog. auto.]*1[Act.] [Des.]Busca la estación emisora con el mismo código de PI (Identificación de programa) en todas las bandas de frecuencia automáticamente cuando la estación emisora contiene datos RDS.
NOTAAún si se configuró como [Des.], se realiza la búsqueda de PI automáticamente cuando el sintonizador no puede obtener una buena recepción.
[Interrupción de alarma]*2[Act.] [Des.]La transmisión de alarma se puede recibir desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes.
[Interrupción AT]*2[Act.] [Des.]Recibe el anuncio de tráfico desde la última frecuencia seleccionada y puede interrumpir a las otras fuentes.
[Interrupción noticias]*2[Act.] [Des.]Interrumpe la fuente seleccionada actualmente con programas de noticias.

*1 Este ajuste está disponible solamente cuando la fuente se encuentra desactivada.

*2 Esta función está disponible solo cuando recibe la banda FM.

Sintonizador TV

Para controlar el TV, puede conectar el sintonizador de TV, como GEX-1550DTV (se vende por separado), a este producto. Para obtener información detallada sobre la conexión, consulte el manual de operaciones del TV.

NOTA

La siguiente descripción es diferente a la del manual de operación del sintonizador TV.

Procedimiento de inicio

1 Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque [TV].

Aparece la pantalla de TV.

Funcionamiento básico

Pantalla de TV (ejemplo)
1 abcdefghi 2 abcdefghi 3 abcdefghi 4 abcdefghi 5 abcdefghi 6 abcdefghi 1/3 EPG Menu CH005 EQ haf ① 0

Cambia al modo de pantalla (página 46). [Full]—[Normal]

SUGERENCIA

Al pulsar y luego tocar o, también puede cambiar los canales preestablecidos.

Disco

Inserción y expulsión de un disco

Puede reproducir un CD musical normal, un Video-CD o DVD-Video mediante el lector integrado de este producto.

PIONEER AVH-Z2250BT - Inserción y expulsión de un disco - 1

PRECAUCIÓN

En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.

Inserte un disco

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos.

La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.

NOTA

Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.

Expulsión de un disco

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Expulsión de un disco - 1

Funcionamiento básico

SUGERENCIAS

  • Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
  • Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
  • Si reproduce un Video-CD con PBC (control de reproducción) activado, aparece.
  • Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 46).

Origen de audio

Pantalla de origen de audio
PIONEER AVH-Z2250BT - Origen de audio - 1

1Indicador de número de pista
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Ajusta la repetición de reproducción para el disco o la pista actual.
Reproduce o no reproduce las pistas en orden aleatorio.
Selecciona una pista de la lista.Toque una pista de la lista para reproducirla.

Origen de video

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Pantalla de origen de video 1
Stop 999'99" Piano MENU TOP MENU 12:48 EQ shell # MILK ON MPA OR MENS 100% 999'99" OFF 11 0

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
Adelanta o retrasa rápidamente. Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción.
Detiene la reproducción.
Reproduce fotograma por fotograma.
Reproduce a cámara lenta. Cada vez que toque líve velocidad cambiará según cuatro valores en el orden siguiente: 1/16 -> 1/8 -> 1/4 -> 1/2
MENU TOP MENUMuestra el menú del DVD. NOTA Es posible que esta función no se lleve a cabo correctamente con algunos contenidos de discos DVD. En ese caso, utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú del DVD.
Ajusta la repetición de reproducción para todos los archivos, el capítulo actual o el título actual.
Cambia el idioma del audio o de los subtítulos.
Muestra la barra de función oculta. SUGERENCIA También puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.Busca la parte que usted desea reproducir.Toque [Title], [Chapter], [10Key] o [Track] y luego indique el número deseado de [0] a [9].Para comenzar la reproducción a partir del número que registró, toqueSUGERENCIASPara cancelar un número de entrada, toque [C].Para DVD-Video, puede seleccionar [Title], [Chapter] o [10Key].Para Video-CD, puede seleccionar [Track] o [10key].+
Adelanta o atrasa archivos/capítulos.

* Solo PBC (control de reproducción)

Pantalla de origen de video 2
Stop 99 99 12:48 9999'99" Pause 9999'99" L-R B Return 0

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al paipar la barra de izquierda a derecha.
Selecciona el origen de audio de [L+R], [Left], [Right], [Mix].Esta función está disponible para Video-CD y DVD grabados con audio LPCM.
Cambia el ángulo de visualización (multiángulo).Esta función está disponible para DVD con grabaciones multiángulo.
Muestra el teclado del menú de DVD.Si aparecen los elementos del menú de DVD, es posible que las teclas del panel táctil aparezcan sobrepuestas. En ese caso, seleccione un elemento mediante estas teclas del panel táctil.Toque ▶ para seleccionar el elemento del menú y luego toqueNOTALa forma en que se muestra el menú varía en función del disco.SUGERENCIASi toca puede operar el menú DVD directamente.
Reanuda la reproducción (Favorito).Esta función está disponible para DVD-Video. Puede memorizar un punto como Favorito para un disco (hasta cinco discos). Para borrar el Favorito del disco, mantenga presionada esta tecla.
ReturnVuelve y comienza la reproducción a partir del punto especificado.Esta función está disponible para DVD-Video y Video-CD con PBC (control de reproducción).

PIONEER AVH-Z2250BT - PRECAUCIÓN - 3

Archivos comprimidos

Inserción y expulsión de medios

Puede reproducir audio comprimido, video comprimido o archivos de imágenes estáticas almacenados en un disco o un dispositivo de almacenamiento externo.

PIONEER AVH-Z2250BT - Inserción y expulsión de medios - 1

PRECAUCIÓN

En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar discos.

Inserte un disco

1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos.
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.

NOTA

Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.

Expulsión de un disco

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Expulsión de un disco - 1

Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB

1 Extraiga el conector del puerto USB del cable USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB.

NOTAS

  • Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
  • No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
  • Para la conexión es necesario un cable USB.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTAS - 1

1Cable USB
2Dispositivo de almacenamiento USB

Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB

1 Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB del cable USB.

NOTAS

- Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB. - Apague (ACC OFF) la llave de encendido antes de desenchufar el dispositivo de almacenamiento USB.

Procedimiento de inicio

Para Disco

1 Inserte el disco (página 22).

SUGERENCIA

Si el disco ya está puesto, seleccione [Disc] como la fuente de reproducción.

Para USB

1 Pulse y luego toque. AV
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB (página 22).
3 Toque [USB]. La reproducción se lleva a cabo según el orden de los números de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan archivos que no se pueden reproducir.

Funcionamiento básico

SUGERENCIAS

  • Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos/capítulos.
  • Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de audio o video, también puede atrasar o adelantar rápidamente.
  • Puede ajustar el tamaño de la pantalla para archivos de video e imágenes (página 46).

Origen de audio

Pantalla de origen de audio 1 (ejemplo: USB)
0/10 | 12:48 Abdefghi Abdefghi ABC 99999*99*1 Pause EQ 10 10 0

1Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Toque la canción para reproducirla y luego toque la información de la canción, luego de cambiar al modo de exploración de música (página 23).SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual.
Reproduce o no reproduce los archivos en orden aleatorio.
Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de Imagen
Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.NOTAAl reproducir archivos de audio comprimidos que estén almacenados en un dispositivo de almacenamiento USB, puede buscar un archivo en el modo de exploración de música (página 23).

Pantalla de origen de audio 2 (ejemplo: USB)
LISR Abcdefghi Abcdefghi ABC 9/10 Sun 12:48 EQ 10 10 9/00/10" Post

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
Selecciona la carpeta siguiente o anterior.
Construye la base de datos para usar con el modo de exploración de música (página 23).
Alterna la visualización de la información actual de la música.

▶ Selección de un archivo con el modo de exploración de música

Puede seleccionar archivos para su reproducción usando la lista de categorías si los archivos contienen información de etiquetas.

NOTAS

- Esta función está disponible solo para el dispositivo de almacenamiento USB.

- No es posible mantener el modo de exploración de música una vez que se apaga la corriente.

1 Toque para crear una base de datos.

El modo de exploración de música estará disponible después de que se haya creado la base de datos.

2 Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Toque - 1

3 Toque la categoría deseada para mostrar la lista de archivos.

4 Toque el elemento.

Refine el elemento hasta que aparezca en la lista el título de la canción o el nombre del archivo deseados.

5 Toque el título de la canción o el nombre del archivo deseados para reproducirlo.

Si se canceló la selección hecha con el modo de exploración de música, puede tocar la pestaña [Tag] en la pantalla de la lista de archivos o carpetas y tocar la pista deseada para volver al modo de exploración de música.

SUGERENCIA

Una vez que se crea la base de datos en el almacenamiento USB, no hay necesidad de crear de nuevo la base de datos mientras se guarden los mismos contenidos. Para ingresar al modo Music Browse directamente, toque [uego [Tag] antes de seleccionar la canción.

Origen de video

PIONEER AVH-Z2250BT - Origen de video - 1

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Pantalla de fuente de video (ejemplo: USB)
PIONEER AVH-Z2250BT - PRECAUCIÓN - 1

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o retrasa rápidamente.Vuelve a tocar para cambiar la velocidad de reproducción.
Detiene la reproducción.
Reproduce fotograma por fotograma.
Reproduce a cámara lenta.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos, la carpeta actual o el archivo actual.
Cambia el idioma del audio o de los subtítulos.
NOTAEl cambio de la función de subtitulado solo está disponible para discos.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de imagen
Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
Adelanta o atrasa archivos.

Origen de imágenes estáticas

SUGERENCIAS

- Los archivos de imagen no se muestran en la pantalla trasera.

- Al pulsar y, luego, mantener pulsado o en el archivo de imagen estática, puede buscar en 10 archivos de imagen a la vez. Si el archivo en reproducción en ese momento es el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la búsqueda.

Pantalla de imágenes estáticas
12:48 Abcdefghi Abcdefghi E0 ① E0 Tumming OK OK OK OK

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Selecciona la carpeta siguiente o anterior.
Guarda las imágenes actuales como el fondo de pantalla. Toque los elementos siguientes y luego toque [Si] para sobrescribir la imagen. [Como PantallaAV]: Guarda la imagen como fondo de la pantalla para la pantalla AV. [Como PantHome]: Guarda la imagen como fondo de la pantalla de menú superior. [Como ambas]: Guarda la Imagen como fondo de las pantallas AV y de menú superior. NOTA Al guardar la nueva imagen, el fondo de pantalla actual queda sobrescrito excepto que sea la imagen preestablecida.
Gira la imagen mostrada 90° en sentido horario.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los archivos o la carpeta actual.
Reproduce todos los archivos en el rango actual de repetición de reproducción o no los reproduce en orden aleatorio.
Cambia los tipos de archivo multimedia siguientes.[Music]: Archivos de audio comprimido[Video]: Archivos de video comprimido[CD-DA]: Datos de audio (CD-DA)[Photo]: Archivos de Imagen
Selecciona un archivo de la lista.Toque un archivo de la lista para reproducirlo.SUGERENCIAAl tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido. Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.

iPod

Conexión del iPod

Al conectar un iPod a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará. Para obtener información sobre la compatibilidad, consulte Modelos de iPod/iPhone compatibles (página 61).

NOTAS

  • En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.
  • No elimine la Apple Music® app de su iPod, ya que algunas funciones pueden no estar disponibles.

1 Conecte el iPod.

- iPhone o iPod a través de USB o Bluetooth

2Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Conecte el iPod. - 1

3Toque [iPod].

NOTAS

  • Para la conexión USB, consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 49) o iPhone con conector de 30 clavijas (página 49).
  • Para la conexión Bluetooth, consulte página 10.

Funcionamiento básico

SUGERENCIAS

  • Al pulsar y luego tocar o, también puede adelantar o retrasar para saltar archivos.
  • Al pulsar y, luego, mantener pulsado o, también puede atrasar o adelantar rápidamente.

Origen de audio

Pantalla de origen de audio 1
PIONEER AVH-Z2250BT - Origen de audio - 1

1Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.Seleccione una canción a partir de la lista relacionada con la canción reproducida en ese momento.SUGERENCIASi toca el arte, se muestra la lista de canciones del álbum.NOTAEsta función no está disponible cuando se reproduce Apple Music Radio.
Alterna entre reproducción y pausa.
Adelanta o atrasa archivos.
Ajusta un rango de repetición de reproducción para todos los elementos en la lista seleccionada o en la canción actual.
Reproduce en orden aleatorio las canciones de la lista o el álbum seleccionados.
Muestra la barra de función oculta.NOTASolo disponible cuando se reproduce el audiolíbro.
Cambia entre los dispositivos conectados.

PIONEER AVH-Z2250BT - Origen de audio - 2

Selecciona una canción de la lista.

Toque la categoría y luego el título de la lista para reproducir la lista seleccionada.

SUGERENCIAS

- Si utiliza el idioma inglés como el idioma del sistema, está disponible la función de búsqueda alfabética. Toque la barra de búsqueda inicial para utilizar esta función. - Cuando toque la estación Apple Music Radio en la lista, aparece al pantalla Apple Music Radio (página 27).

NOTAS

- En función de la generación o la versión del iPod, algunas funciones quizá no estén disponibles.

- En la lista solo hay disponibles 16 000 canciones del iPod si el iPod tiene más de

16 000 canciones. Las canciones disponibles dependen del iPod.

Pantalla de origen de audio 2
PIONEER AVH-Z2250BT - NOTAS - 1

Cambia la velocidad del audiolibro.

Normal—Rápido—Lento

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTAS - 2

Muestra la barra de función oculta.

Origen Apple Music® Radio

PIONEER AVH-Z2250BT - Origen Apple Music® Radio - 1

Importante

Apple Music Radio puede no estar disponible en su país o región. Para obtener información detallada sobre Apple Music Radio, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/music/

NOTA

Esta función solamente está disponible al usar la función de iPod con iOS 8 o superior (hasta iOS 11) instalado en iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 o iPod touch (5.ª y 6.ª generación).

Pantalla Apple Music Radio
Abcdefghi Abcdefghi ABC 9:10 12:48 EQ call 3

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 2

Alterna entre reproducción y pausa.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 3

Muestra el menú desplegable de Apple Music Radio.

- Toque [Play More Like This] para reproducir canciones similares a la canción actual. - Toque [Play Less Like This] para ajustar no volver a reproducir la canción actual. - Toque [Add to iTunes Wish List] para agregar la canción actual a la lista de deseos de iTunes.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 4

NOTA

Es posible que esta función no esté disponible, según el estado de su cuenta de Apple Music.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

Adelanta las pistas.

WebLink le permite disfrutar de aplicaciones de teléfono inteligente compatibles en el vehículo. Puede utilizar aplicaciones compatibles de WebLink con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.

NOTAS

- Los movimientos admitidos de los dedos varían en función de la aplicación compatible de WebLink.

  • Para utilizar WebLink, primero debe instalar la aplicación WebLink Host en el iPhone o el teléfono
    inteligente. Para obtener información detallada sobre la aplicación WebLink Host, visite el siguiente sitio: https://www.abaltatech.com/weblink/
  • Asegúrese de leer Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones (página 61) antes de utilizar esta función.
  • No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor, como DRM.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTAS - 1

ADVERTENCIA

Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su Jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

PIONEER AVH-Z2250BT - Uso de WebLink - 1

Importante

  • Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.
  • El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
  • En el WebLink, la funcionalidad mediante el producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.
  • La disponibilidad de la funcionalidad WebLink está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.
  • WebLink permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.

Procedimiento de inicio

Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto, los ajustes se configuran automáticamente según el dispositivo que se conectará.

SUGERENCIAS

  • Toque el icono de la aplicación deseada después de que se inicie la aplicación WebLink.
  • Si conecta el dispositivo a este producto mientras ya se está ejecutando una aplicación compatible con WebLink, aparecerá en este producto la pantalla de función de la aplicación.

- Se inicia la aplicación deseada, y aparece la pantalla de función de la aplicación. - Pulse para volver a la pantalla de menú superior.

WebLink
Abderlig Abderlig Abderlig Abderlig Abderlig Abderlig

PIONEER AVH-Z2250BT - SUGERENCIAS - 2
Muestra el menú principal de la pantalla de origen WebLink.

SUGERENCIA

Cuando la pantalla trasera está conectada a esta unidad, el video de la pantalla WebLink puede mostrarse en la pantalla trasera, excepto cuando está activa la fuente AV con contenido de video mientras conduce.

Para usuarios de iPhone

Requisitos de sistema

iOS 10.0 o superior (hasta iOS 11.x)

NOTA

iPhone 4s no está disponible en WebLink.

1 Desbloquee su iPhone y conéctelo a este producto mediante USB. Consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 49).
2 Pulse
3 Toque
4 Toque [WebLink].
5 Toque el icono deseado en la pestaña. Se inicia la aplicación WebLink.

Para usuarios de teléfonos inteligentes (Android™)

Requisitos de sistema

Android 5.0 o superior (hasta Android 8.x)

NOTAS

  • [USB MTP] está [Des.] para usar WebLink (página 35).
  • La capacidad de reproducción de vídeo depende del dispositivo Android conectado.
    1 Desbloquee su teléfono inteligente y conéctelo a este producto mediante USB. Consulte Teléfono inteligente (dispositivo Android) (página 50).
    2 Pulse
    3 Toque □.
    4 Toque [WebLink].
    5 Toque el icono deseado en la pestaña. Se inicia la aplicación WebLink.

Uso de la función de mezcla de audio

Puede reproducir audio mezclando el origen AV y una aplicación para iPhone o teléfono inteligente cuando se utiliza WebLink.

NOTA

Esta función quizá no esté disponible en función de la aplicación o el origen AV.

1 Inicie el WebLink.
2 Pulse VOL (+/-).

Se mostrará en la pantalla el menú de mezcla de audio.

Apps Radio ① — — — — — Vol. 15 Vol. 12 +

1Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio.
2Ajusta el volumen del audio.

Apple CarPlay™

Puede utilizar aplicaciones de iPhone con movimientos de los dedos, como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla de este producto.

Modelos de iPhone compatibles

Para obtener más detalles sobre la compatibilidad de los modelos iPhone, consulte el siguiente sitio web. http://www.apple.com/ios/carplay

NOTA

Los movimientos compatibles de los dedos varían en función de la aplicación correspondiente a un iPhone.

ADVERTENCIA

Es posible que determinados usos de un iPhone estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Uso de Apple CarPlay

Importante

Apple CarPlay puede no estar disponible en su país o región.

Para obtener información detallada sobre Apple CarPlay, visite el siguiente sitio: http://www.apple.com/los/carplay

  • El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.
  • En Apple CarPlay, el uso es limitado durante la conducción, y los proveedores de la App determinan la disponibilidad de las funciones y del contenido.
  • Apple CarPlay permite el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras conduce.
  • PIONEER NO ES RESPONSABLE Y RECHAZA LA RESPONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO DE TERCEROS (DISTINTOS DE PIONEER), INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, IMPRECISIONES E INFORMACIÓN INCOMPLETA.

Ajuste de la posición de conducción

Para alcanzar una usabilidad óptima de Apple CarPlay, ajuste la posición de conducción correctamente en función del vehículo. El ajuste se aplicará la próxima vez que se conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto.

1Pulse
2Toque y luego.

Aparece la pantalla de ajustes del sistema.

3Toque [Posición de conductor].

4Toque el elemento.

[Izq.]

Seleccione para un vehículo con volante a la izquierda.

[Der.]

Seleccione para un vehículo con volante a la derecha.

Procedimiento de inicio

1 Conecte un dispositivo compatible con Apple CarPlay a este producto mediante USB.

2Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 1

3Toque

4Toque [Apple CarPlay].

5Toque el icono Apple CarPlay en la pestaña.

Aparece la pantalla de la aplicación.

SUGERENCIA

Para usar la función Siri, pulse el botón ☑na vez que Apple CarPlay esté activado.

NOTAS

  • Para obtener detalles sobre la conexión USB, consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 49).
  • Si se conectó otro dispositivo compatible con Apple CarPlay y se muestra otra pantalla, toque [Apple CarPlay] en la pantalla del menú superior para ver la pantalla del menú Aplicación.
  • La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con Apple CarPlay se cancelará automáticamente si se activa Apple CarPlay. Mientras Apple CarPlay esté activado, solo será posible una conexión de audio Bluetooth para los dispositivos distintos del dispositivo conectado a través de Apple CarPlay.

- La telefonia manos libres a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth no está disponible mientras Apple CarPlay está activado. Si se activa Apple CarPlay durante una llamada en un teléfono celular distinto del dispositivo compatible con Apple CarPlay, se cancelará la conexión Bluetooth después de terminar la llamada.

Ajuste del volumen

Puede ajustar el volumen de la orientación por separado del volumen del sonido principal cuando usa Apple CarPlay.

1 Mientras Apple CarPlay esté activado, pulse VOL (+/-).

Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.

Guidance — vol 23 + Apple CarPlay — vol 23 +

1Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para reactivar el audio.
2Toque [+]/[-] para ajustar el volumen de la orientación.
3Muestra el volumen del sonido principal. Para ajustar el volumen del sonido principal, pulse VOL (+/-) en la unidad o toque [+]/[-].

NOTA

El menú de volumen aparece durante cuatro segundos. Si el menú desaparece, pulse VOL (+/-) nuevamente. Reaparecerá el menú.

Spotify®

Para disfrutar de Spotify mientras conduce, primero descargue la aplicación Spotify en su iPhone o teléfono inteligente. Puede descargarla desde iTunes App Store o Google Play. Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta premium paga, desde la aplicación o en spotify.com. Las cuentas premium le brindan más funciones como escuchar música sin conexión. Si ya tiene Spotify, actualice la aplicación para obtener la última versión y, luego, conecte su teléfono al vehículo. Ahora puede escuchar música en la carretera.

ADVERTENCIA

Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono inteligente estén prohibidos mientras conduce en su jurisdicción; en consecuencia, debe conocer y respetar dichas restricciones. Si tiene dudas acerca de una función en particular, solo utilícela mientras el vehículo está estacionado. No debe utilizarse ninguna función, a menos que sea seguro utilizarla en las condiciones de conducción actuales del vehículo.

Importante

  • Para utilizar el servicio de Spotify, debe conectarse a Internet mediante una red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi. Si el plan de datos del iPhone o teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales.
  • Para obtener información sobre los países y las regiones donde es posible usar los servicios de Spotify, visite el sitio web https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Limitaciones:

  • Es posible que no pueda recibir el servicio de Spotify en función de la disponibilidad de Internet.
  • El servicio de Spotify está supeditado a cambios sin previo aviso. El servicio podría verse afectado por cualquiera de los siguientes factores: versión del firmware del iPhone o teléfono inteligente, versión del firmware de la aplicación Spotify, cambios realizados al servicio de música de Spotify.
  • Determinadas funciones del servicio de Spotify no están disponibles al acceder al servicio mediante los productos de audio/video para vehículos de Pioneer.
  • Spotify es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en https://support.spotify.com/.
  • La aplicación móvil Spotify está disponible para la mayoría de los dispositivos iPhone y teléfonos inteligentes; visite https://support.spotify.com/ para conocer la última información sobre la compatibilidad.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.

1 Desbloquee el dispositivo móvil y conéctelo a este producto.

- iPhone a través de USB o Bluetooth

- Teléfono inteligente a través de Bluetooth

2Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Escuchar Spotify - 1

3Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Escuchar Spotify - 2

PIONEER AVH-Z2250BT - Escuchar Spotify - 3

4Toque [Config. fuentes AV].

5 Confirme que [Spotify] esté activado.

6Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Escuchar Spotify - 4

7Toque [Spotify].

NOTAS

  • Para obtener información sobre la conexión Bluetooth, consulte página 10.
  • Para obtener información detallada sobre la conexión USB para iPhone, consulte iPod/iPhone con conector Lightning (página 49) o iPhone con conector de 30 clavijas (página 49).

Funcionamiento básico

Pantalla de reproducción 1 (Pista)
Spotify 6/10 12:48 Abcdefghi Abcdefghi ABC PLAYING FROM PLAYUST 9999'99" 7 9999 EQ mail 0

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 2

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 3

Alterna entre reproducción y pausa.

Adelanta o atrasa pistas.

SUGERENCIA

Al pulsar luego tocar, puede adelantar pistas para omitirlas.

NOTA

El número de pistas que se omiten varía según la aplicación.

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 4

Cambia al modo radio.

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 5Guarda o elimina la información de la canción actual de Your Music.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 6Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 7Cambia entre los dispositivos conectados.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 8Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente.

Pantalla de reproducción 2 (Pista)
Spotify 6/10 12:48 Abcdefghi Abcdefghi ABC PLAYING FROM PLAYLIST 9999'99" Pulse 2 9999

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 10Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIA
También puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 11Ajusta un rango de repetición de reproducción.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 12Reproduce las pistas en orden aleatorio.

Pantalla de reproducción 1 (Modo radio)
Spotify 6:30 | 12:48 Abcdefghi Abcdefghi ABC RADIO BASED ON 5999/98" Focus EQ Band 0

PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 14Alterna entre reproducción y pausa.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 15▶▶|Adelanta o atrasa pistas.SUGERENCIAAl pulsar y luego tocar , puede adelantar canciones para omitirlas.NOTAEl número de pistas que se omiten varía según la aplicación.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 16
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 17Inicia un nuevo modo radio.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 18Guarda o ellmina la información de la canción actual de Your Music.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 19Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de derecha a izquierda.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 20Cambia entre los dispositivos conectados.
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 21Selecciona una pista o una emisora de la lista.Your Music: Selecciona una pista o una emisora a partir de la lista de información guardada de las canciones.Browse: Selecciona una pista de la lista de categorías.Radio: Selecciona una emisora de la lista de emisoras.Recently Played: Selecciona una pista reproducida recientemente.

Pantalla de reproducción 2 (Modo radio)
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 22

Muestra la barra de función oculta.SUGERENCIATambién puede mostrar la barra de función oculta al palpar la barra de izquierda a derecha.
Asigna un Pulgar arriba para la pista en reproducción.
Asigna un Pulgar abajo para la pista en reproducción y salta a la pista siguiente.NOTAEl número de pistas que se omiten varía según la aplicación.

AUX

Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

NOTA

Para la conexión, se requiere un cable AV con minlenchufe (se vende por separado). Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 50).

Procedimiento de inicio

1Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 2

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 3

3Toq

ue [Config. entrada/salida].

4Cor

firme que [Entrada AUX] esté activado.

5Pulse

y luego toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 4

6Toque [AUX].

Aparece la pantalla AUX.

Funcionamiento básico

Pantalla AUX
PIONEER AVH-Z2250BT - Funcionamiento básico - 1

1Oculta las teclas del panel táctil. Para volver a mostrar las teclas, toque en cualquier lugar de la pantalla. SUGERENCIA Puede ajustar el tamaño de la pantalla para la imagen de video (página 46).
Cambia entra la entrada de video y la entrada de audio.

Entrada AV

Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el dispositivo conectado a la entrada de video o de la cámara. Para obtener detalles, consulte Componente de video externo y la visualización (página 50) o Cámara (página 50).

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes de video mientras el vehículo esté en movimiento. Para ver imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione el freno de mano.

Procedimiento de inicio

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 1

2Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 2

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 3

3Toque [Config. entrada/salida].

4Toque [Entrada AV].

5Toque [Fuente] para la fuente AV o [Cámara] para la cámara.

6Pulse y luego toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Procedimiento de inicio - 4

7 Toque [AV] para la fuente AV o [Camera View] para la vista de la cámara conectada. La imagen de video se muestra en la pantalla.

Ajustes

Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.

Visualización de la pantalla de ajustes

1 Pulse

PIONEER AVH-Z2250BT - Visualización de la pantalla de ajustes - 1

2Toque

PIONEER AVH-Z2250BT - Visualización de la pantalla de ajustes - 2

3Toque una de las categorías siguientes y seleccione las opciones.

Ajustes del sistema (página 35)
Ajustes del tema (página 39)
Ajustes de audio (página 40)
Ajustes de video (página 44)
0 Ajustes de Bluetooth (página 10)

PIONEER AVH-Z2250BT - Visualización de la pantalla de ajustes - 3

Ajustes del sistema

Los elementos del menú varían según el origen.

[Config. fuentes AV]

Elemento del menú Descripción

[Configuración de la radio] (página 18)
[Bluetooth Audio][Act.] [Des.]Ajuste de la activación de la fuente de audioBluetooth.
[Spotify][Act.] [Des.]Ajuste de la activación de la fuente de Spotify.

[Tono de pitido]

Elemento del menú Descripción

[Tono de pitido] [Act.] [Des.]Seleccione [Des.] para deshabilitar el sonido del pitido cuando se pulsa un botón o se toca la pantalla.

[Mezcla autom.]

Elemento del menú Descripción

[Mezcla autom.] [Act.] [Des.]Seleccione si desea hacer la mezcla de la salida de sonido de WebLink y AV automáticamente.

[Config. entrada/salida]

Elemento del menú Descripción

[USB MTP] [Des.] (Act.)Seleccione si desea activar la conexión USB MTP (Protocolo de transferencia de medios).
[WebLink Sound] Ajuste cuál es la salida del sonido para el WebLink cuando se usa con un teléfono inteligente.

NOTA

Es posible que la unidad no emita sonido cuando use WebLink con ciertos modelos de teléfono inteligente. En este caso, seleccione [Smartphone].

[AVH] El sonido sale por las bocinas de esta unidad.

[Smartphone] El sonido sale por las bocinas del teléfono inteligente.

NOTA

Con un iPhone, el sonido siempre sale por las bocinas de esta unidad.
[Entrada AV][Fuente] [Cámara] [Des.]Seleccione una fuente de entrada AV (página 34).
[Entrada AUX][Act.] [Des.]Ajuste en [Act.] para la fuente AUX (página 33).

[Config. cámaras]

Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado (p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener información detallada.)

▶Cámara de visión trasera

Este producto incluye una función que cambia automáticamente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios está en la posición de REVERSA (R).

▶Cámara para el modo Camera View

Camera View puede mostrarse en todo momento. Tenga en cuenta que con este ajuste, la imagen de la cámara no se redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no puede verse.

Para mostrar la imagen de la cámara, toque [Camera View] en la pantalla de selección del origen AV (página 16).

NOTAS

  • Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara para el modo Camera View, ajuste [Entrada cámara trasera] en [Act.] (página 36).
  • Al usar la 2.ª cámara, ajuste [Entrada ÁV] en [Cámara] (página 34).
  • Cuando están disponibles tanto la cámara de visión trasera como la segunda cámara, aparece la tecla para cambiar la visualización. Toque esta tecla para cambiar la visualización entre la imagen de visión trasera y la imagen de la segunda cámara.

PRECAUCIÓN

Pioneer recomienda usar una cámara que emita imágenes especulares invertidas; de lo contrario es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.

  • Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra posición.
  • Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de visión trasera de pantalla completa durante la conducción normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en [Polaridad de la cámara].
  • Si toca mientras se muestra la imagen de la cámara, la imagen mostrada se apaga

temporalmente.

Elemento del menú Descripción

[Entrada cámara trasera] [Des.] [Act.]Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera.
[Polaridad de la cámara] Ajuste de la polaridad de la cámara de visión trasera.
[Batería] La polaridad del cable conectado es positiva.
[Con. tierra] La polaridad del cable conectado es negativa.
NOTAEsta función está disponible cuando [Entrada cámara trasera] está en [Act.]
[Guía ayuda estacionam.] [Act.] [Des.]Puede ajustar si mostrar las indicaciones de asistencia para estacionar en las imágenes de la cámara de visión trasera mientras da marcha atrás.

Elemento del menú Descripción

[Aj. guía ayuda estac.] Ajuste de las indicaciones al arrastrar o tocar / / / /

PIONEER AVH-Z2250BT - Elemento del menú Descripción - 1

▶◀/◀la pantalla.

Toque [Pred.] para restablecer el ajuste.

PRECAUCIÓN

  • Al ajustar las indicaciones, asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano.
  • Antes de salir del vehículo para colocar las marcas, asegúrese de girar la llave de encendido a la posición de apagado (ACC OFF).
  • El alcance proyectado por la cámara de visión trasera es limitado. Además, las indicaciones del ancho del vehículo y de distancia mostradas en la imagen de la cámara de visión trasera pueden diferir del ancho del vehículo y la distancia reales. (Las indicaciones son líneas rectas.)
  • La calidad de la imagen puede deteriorarse en función del entorno de uso, como de noche o en ambientes oscuros.

NOTAS

  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
  • Con cinta de embalaje u otra cinta similar, coloque las marcas como se muestra a continuación antes de configurar las indicaciones, de modo que las indicaciones pueden superponerse con las marcas.

2 m 50 cm Marcas Marcas 25 cm 25 cm Protector trasero

[Modo demo]

Elemento del menú Descripción

[Modo demo] [Act.] [Des.]Ajuste del modo de demostración.

[Idioma del sistema]

Elemento del menú Descripción

[Idioma del sistema] Seleccione el idioma del sistema.

NOTAS

  • Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado no coinciden, es posible que la información de texto no se muestre correctamente.
  • Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.

[Ajuste de ubicación]

Elemento del menú Descripción

[Ajuste de ubicación]

[Sudamérica] [Australia]

Seleccionar con la ubicación.

Elemento del menú Descripción

[Control tipo volante] [Con adap.] [Sin adap.

Seleccione [Con adap.] o [Sin adap.] según el control remoto cableado.

NOTAS

  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
  • En función de su vehículo, esta función podría no funcionar correctamente. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio PIONEER autorizado.
  • Use un soporte cableado PIONEER en cada modelo de vehículo cuando el modo [Con adap.] está activado, de lo contrario seleccione [Sin adap.].

[Restaurar configuración]

Elemento del menú Descripción

[Todas las configuraciones]

Toque [Restaurar] para restablecer la configuración a los ajustes predeterminados.

PRECAUCIÓN

No apague el motor mientras restablece los ajustes.

NOTAS

  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.
  • Se apaga la fuente y la conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.
  • Antes de comenzar el proceso de restauración, desconecte el dispositivo que está conectado al puerto USB. De lo contrario, es posible que algunos ajustes no se restauren correctamente.

[Calibración de panel táctil]

Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.

NOTAS

  • No utilice herramientas puntiagudas, como bolígrafos de punto fino o portaminas. Esto podría dañar la pantalla.
  • No apague el motor mientras guarda los datos de la posición ajustada.
  • Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Elemento del menú Descripción

[Calibración de panel táctil]1Toque [Si].2Toque dos esquinas de la pantalla a lo largo de las flechas y después toque los centros de las dos marcas [+] al mismo tiempo dos veces.3Pulse ☐ De esta forma se guardan los resultados del ajuste.4Pulse una vez más.Avance al ajuste de 16 puntos.5Toque suavemente el centro de la marca [+] mostrada en la pantalla.El objetivo indica el orden.Al pulsar ☑uelve a aparecer la posición del ajuste anterior.Al mantener pulsado ☐ajuste se cancela.6Mantenga pulsado . ☐De esta forma se guardan los resultados del ajuste.

[Configuración del atenuador]

NOTA

Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo en un lugar seguro y acciona el freno de mano.

Elemento del menú Descripción

[Activador del atenuador] Ajuste del brillo de la atenuación.
[Automático] Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se encienden o apagan los faros del vehículo.
[Manual] Activa o desactiva la atenuación manualmente.
[Hora] Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya ajustado.
[Día/Noche] Ajuste de la duración de la atenuación para el día o la noche.Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Manual].
[Día] Desactiva la función de atenuación.
[Noche] Activa la función de atenuación.

Elemento del menú Descripción

[Duración del atenuador]Para ajustar la hora en que la atenuación se activa o desactiva, arrastre los cursores o toque ▶ o ▶. Puede utilizar esta función cuando [Activador del atenuador] está en [Hora].SUGERENCIASCada vez que toque ▶ o ▶, el cursor se mueve hacia atrás o hacia adelante en el ancho de 15 minutos.Cuando los cursores se colocan en el mismo punto, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 0 horas.Cuando el cursor del ajuste del tiempo de encendido se coloca en el extremo izquierdo y el cursor del ajuste del tiempo de apagado se coloca en el extremo derecho, el tiempo de atenuación disponible es 24 horas.NOTALa visualización de la hora de la barra de ajuste de la duración de la atenuación depende del ajuste de la visualización del reloj (página 46).

[Posición de conductor]

Elemento del menú Descripción

[Posición de conductor] [Der.] [Izq.]Ajuste de la posición de conducción. • Apple CarPlayTM (página 29)

[Ajuste de imagen]

Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión trasera.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas funciones mientras el vehículo esté en movimiento. Para activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano.

Para ajustar el menú siguiente, toque ▲ ▶ ▲ ▼

Elemento del menú Descripción

[Brillo]De [-24] a [+24]Ajuste la intensidad del color negro.

Elemento del menú Descripción

[Contraste]De [-24] a [+24]Ajuste el contraste.
[Color]*De [-24] a [+24]Ajuste la saturación del color.
[Tonalidad]*De [-24] a [+24]Ajuste el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde).
[Atenuador]De [+1] a [+48]Ajuste el brillo de la pantalla.
[Temperatura]De [-3] a [+3]Ajuste la temperatura del color para producir un mejor balance de blancos.

* Con algunas imágenes, no es posible ajustar [Tonalidad] y [Color].

NOTAS

  • Los ajustes de [Brillo], [Contraste] y [Atenuador] se almacenan por separado cuando las luces de posición del vehículo están apanadas (de día) y encendidas (de noche).
  • En función del ajuste de [Configuración del atenuador], [Brillo] y [Contraste] cambian automáticamente.
  • [Atenuador] permite modificar el ajuste o la hora en que se activará o desactivará (página 38).
  • Es posible que el ajuste de imágenes no esté disponible en algunas cámaras de visión trasera.
  • El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria de forma independiente.

[Información del sistema]

Elemento del menú Descripción

[Información de firmware] Visualización de la versión del firmware.

Elemento del menú Descripción

[Actualización de firmware]▲ PRECAUCIÓNEl dispositivo de almacenamiento USB para la actualización debe contener solo el archivo de actualización correcto.Nunca apague este producto, desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la actualización del firmware.Solo puede actualizar el firmware cuando el vehículo esté detenido con el freno de mano accionado.1Descargue los archivos de actualización del firmware en la computadora.Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en blanco (formateado) a su computadora y busque el archivo de actualización correcto para copiarlo al dispositivo de almacenamiento USB.Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a este producto (página 22).4Desactive la fuente (página 16).5Visualice la pantalla de ajustes [Sistema] (página 35).6Toque [Información del sistema].7Toque [Actualización de firmware].8Toque [Continuar].Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar de actualizar el firmware.NOTASEste producto se reiniciará automáticamente después de que concluya la actualización del firmware, si la actualización es exitosa.Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la visualización y vuelva a realizar los pasos mencionados.

[Licencia] Visualización de la licencia de código abierto.

Ajustes del tema

Los elementos del menú varían según el origen.

Elemento del menú Descripción
[Fondo] Seleccione el papel tapiz a partir de los elementos preestablecidos en este producto o las imágenes originales mediante el dispositivo externo.El papel tapiz puede ajustarse a partir de las selecciones de la pantalla de menú superior y la pantalla de operación AV.SUGERENCIALa Imagen predefinida ubicada en el extremo Izquilerdo cambia aleatoriamente dependiendo de la canción y de la emisora de reproducción.
Visualización preestablecidaSeleccione la visualización de fondo preestablecidadeseada.
( personalizado)*1 Muestra la imagen de la visualización de fondo importada del dispositivo de almacenamiento externo.
(OFF) (desactivado) Oculta la visualización de fondo.
[Iluminación]*2 Seleccione un color de iluminación a partir de la lista de colores o cree un color definido.
Teclas de colores Seleccione el color preestablecido deseado.(personalizado) Muestra la pantalla para personalizar el color de iluminación.Para personalizar el color definido, toque y luego opara ajustar el brillo y el nivel de rojo, verde y azul para crear su color favorito.Para almacenar el color personalizado en la memoria, mantenga presionado [Memor.], y el color personalizado estará disponible como el siguiente ajuste de iluminaciónal tocarSUGERENCIATambién puede arrastrar la barra de color para ajustar el tono del color.(arcoiris) Cambia gradualmente entre los colores preestablecidos en secuencia.
[Tema]*2 Seleccione el color de tema.
[Reloj] Seleccione el estilo del reloj a partir de la imagen preestablecida.
Imágenes preestablecidasSeleccione el estilo preestablecido deseado para el reloj.
(OFF) (desactivado) Oculta la visualización del reloj.
Elemento del menú Descripción
[Configuracion de inicio personalizada]Personalice la pantalla del menú superior de los siguientes elementos.Cambiar el diseño de la pantalla de menú superiorVisualizar/ocultar la ilustraciónAjustar el rango de la aplicación favorita/área de la fuente
*1 Consulte Origen de imágenes estáticas (página 24).*2 Puede mostrarse una vista previa de la pantalla de menú superior o la pantalla de operación AV al tocar [Home] o [AV], respectivamente.
Ajustes de audioLos elementos del menú varían según el origen. Algunos de los elementos del menú dejan de estar disponibles cuando se suprime el volumen.
Elemento del menú Descripción
[EQ gráfico][Superbajo (S.Bajo)][Potente] [Natural] [Vocal][Plano] [Pers.1] [Pers.2]Seleccione o personalice la curva del ecualizador.Seleccione una curva que desee usar como base de la personalización y luego toque la frecuencia que desee ajustar.SUGERENCIASSi realiza ajustes cuando una curva [S.Bajo (Superbajo)], [Potente], [Natural], [Vocal] o [Plano] esté seleccionada, los ajustes de la curva del ecualizador cambiarán a [Pers.1] obligatoriamente.Si realiza ajustes cuando la curva [Pers.2] esté seleccionada, por ejemplo, se actualizará la curva [Pers.2].Las curvas [Pers.1] y [Pers.2] pueden crearse como comunes para todas las fuentes.Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualizador, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al valor del punto tocado en cada barra.
[Atenuador/Balance]Toque ▲ o▼ para ajustar el balance de bocinas delanteras/traseras. Ajuste [Fron.] y [Tras.] en [0] al utilizar un sistema de bocinas doble.Toque ◄ o► para ajustar el balance de bocinas izquierdas/derechas.SUGERENCIATambién puede ajustar el valor arrastrando el punto que aparece en la tabla mostrada.NOTASolo se puede realizar el ajuste de balance cuando [Modo red] esté seleccionado como el modo de las bocinas.

Elemento del menú Descripción

[Nivel de silenciar] Suprima el audio o atenüe el volumen del origen AV y el volumen de la aplicación del iPhone cuando funcione el sistema de orientación por voz de la unidad de navegación.
[ATE] El volumen disminuye 20 dB abajo del volumen actual.
[Silenciar] El volumen es de 0.
[Des.] El volumen no cambia.
[Regulador nivel fuente]De [-4] a [+4]Ajuste el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del volumen al cambiar entre orígenes distintos de FM.Toque ▶ para ajustar el volumen de la fuente después de comparar el nivel del volumen del sintonizador de FM con el nivel de la fuente.SUGERENCIASi toca directamente el área donde puede moverse el cursor, el ajuste SLA (ajuste del nivel de la fuente) se cambiará al valor del punto tocado.NOTASLos ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador FM, que permanece intacto.Esta función no está disponible cuando el sintonizador de FM se selecciona como fuente AV.
[Subwoofer][Act.] [Des.]Seleccione para habilitar o deshabilitar la salida del subwoofer trasero desde este producto.
[Nivel de la bocina]Posición de escucha*1*2[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoofer]Modo red*3[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]Nivel de salida de la bocinaDe [-24] a [10]Ajuste el nivel de salida de las bocinas de la posición de escucha.1Toque ▶ para seleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de salida.2Toque ▶ para ajustar el nivel de salida de las bocinas seleccionadas.NOTAEsta función está disponible cuando [Subwoofer] está en [Act].

Elemento del menú Descripción

[Filtro de cruce]*4 Seleccione una unidad de bocina (filtro) para ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cada unidad de bocina (página 43).
[Config. subwoofer]*4Seleccione la fase del subwoofer (página 43).
[Posición de escucha]*1[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Seleccione una posición de escucha que desee convertir en el centro de los efectos de sonido.
[Alineamiento temporal][Act.] [Des.]Posición de escucha*1*2[Des.] [Front. izq.] [Front. der.] [Fron.] [Todas]Modo estándar*3*5[Front. izq.] [Front. der.][Tras. izq.] [Tras. der.][Subwoofer]Modo red*3*5[Alto Izquierdo] [Alto Derecho] [Medio Izquierdo] [Medio Derecho] [Subwoofer]DistanciaDe [0] a [350]Seleccione o personalice el ajuste de alineamiento temporal para que refleje la distancia entre la posición de quien escucha y cada altavoz. Debe medir la distancia entre la cabeza de quien escucha y cada unidad de bocina.1 Toque ▶ o ▶ para seleccionar la posición de escucha y luego seleccione la bocina de allneación.2Toque o para ingresar la distancia entre la bocina seleccionada y la posición de escucha.SUGERENCIASi usted toca [AT act.J, el alineamiento temporal se desactiva obligatoriamente.NOTAEsta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Front. izq.] o [Front. der.].
[EQ automática][Act.] [Des.]Establezca el eucalizador ajustado automáticamente para que se adecue a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la medida de EQ automática debe realizarse con antelación (página 43).
[Medición de A-EQ y AT A.]Mide y ajusta automáticamente la acústica, el eucalizador y la alineación de tiempo del vehículo para adaptarse al interior del vehículo (página 43).
[Guardar configuración]Para guardar y poder recuperar los siguientes ajustes de sonido actuales, toque [OK]: pendiente, fase de subwoofer, nivel de bocina, EQ gráfico, HPF/LPF, posición de escucha, cruce, alineamiento temporal.SUGERENCIACuando toque [Cancelar], regrese a la pantalla de ajustes [Audio].
Elemento del menú Descripción
[Cargar configuración] [Configuración inicial] [Ajuste de sonido] [Ajuste de EQ y AT automáticos]Cargue de los ajustes de sonido.NOTAS• [Ajuste de sonido] está disponible solo cuando usted ya haya guardado los ajustes de sonido (página 41).• [Ajuste de EQ y AT automáticos] está disponible solo cuando usted ya haya llevado a cabo la medición EQ automática (página 42).
[Realce de BAJOS] De [0] a [6]Ajuste el nivel de realce de bajos.
[Salida de bocina trasera] [Tras.] [Subwoofer]Seleccione la salida de la bocina trasera.NOTAEsta función está disponible cuando [Modo estándar] está seleccionado como el modo de las bocinas.
[Sonoridad] [Des.] [Bajo] [Medio] [Alto]Compensa las deficiencias de los rangos de baja frecuencia y alta frecuencia a un volumen bajo.
[Control nivel automát.] Corrige automáticamente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes.
[Des.] Desactiva el ajuste del control automático del nivel.
[Modo1] Corrige un poco la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico estrecho).
[Modo2] Corrige enormemente la diferencia del nivel de audio entre los archivos musicales o las fuentes (para la señal de audio de rango dinámico ancho).
[Recuperador de sonido] [Des.] [Modo1] [Modo2]Mejora automáticamente el audio comprimido y restablece la ríqueza de sonido.SUGERENCIA[Modo2] tiene un efecto más potente que [Modo1].

*1 [Todas] no está disponible cuando [Modo red] está seleccionado como el modo de las bocinas.

*2 Si usted cambia el ajuste de posición de escucha, los niveles de salida de todas las bocinas cambiarán junto con el ajuste.

*3 Para utilizar esta función, la medición de la acústica del vehículo debe realizarse con antelación. *4 Esta función no está disponible cuando se ajusta la bocina Alta.

*5 Esta función está disponible solo cuando el ajuste de la posición de escucha esté en [Front. izq.] o [Front. der.].

Ajuste automático de la curva del ecualizador (EQ automática)

La curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente midiendo la acústica del vehículo para adaptarse al interior del vehículo.

ADVERTENCIA

Es posible que las bocinas emitan un tono alto (ruido) al medir la acústica del vehículo. Nunca lleve a cabo la medición EQ automática mientras conduce.

PRECAUCIÓN

  • Revise minuciosamente las condiciones antes de realizar la medición EQ automática, debido a que las bocinas podrían dañarse si se realiza en las siguientes condiciones:
  • Cuando las bocinas estén conectadas incorrectamente. (Por ejemplo, cuando una bocina trasera esté conectada como una salida de subwoofer.)
  • Cuando una bocina esté conectada a un amplificador de potencia con una salida que supere la potencia de entrada máxima de la bocina.
  • Si un micrófono para la medición acústica (se vende por separado) no está en una ubicación adecuada, el tono de la medición podría elevarse y la medición podría demorar demasiado; de esta forma, la batería se descargaría. Asegúrese de colocar el micrófono en la ubicación especificada.

▶Antes de poner en marcha la función EQ automática

  • Lleve a cabo la función EQ automática en un lugar tranquilo, con el motor y el aire acondicionado del vehículo apagados. Además, desactive los teléfonos del vehículo o los teléfonos celulares que estén en el vehículo, o retirelos con antelación. Los sonidos del ambiente podrían evitar la medición correcta de la acústica del vehículo.
  • Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica (de venta por separado). El uso de otros micrófonos podría impedir la medición o producir una medición incorrecta de la acústica del vehículo.
  • Para llevar a cabo la función EQ automática, las bocinas delanteras deben estar conectadas.
  • Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un control del nivel de entrada, quizá no pueda llevarse a cabo la función EQ automática si el nivel de entrada del amplificador de potencia está por debajo del nivel estándar.
  • Cuando este producto esté conectado a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el LPF antes de llevar a cabo la función EQ automática. Además, ajuste la frecuencia de corte del LPF incorporado de un subwoofer activo en la frecuencia más alta.
  • La distancia se ha calculado mediante una computadora para ofrecer el retraso óptimo y garantizar resultados precisos. No modifique este valor.

- El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se producen retrasos.

  • El LPF en subwoofers activos o amplificadores externos demora los sonidos bajos.
  • Si se presenta un error durante la medición, revise lo siguiente antes de medir la acústica del vehículo.

  • Bocinas delanteras (izquierda/derecha)

  • Bocinas traseras (izquierda/derecha)
    -Ruido
  • Micrófono para la medición acústica (de venta por separado)
  • Nivel bajo de la batería

Medición con la función EQ automática

PIONEER AVH-Z2250BT - Medición con la función EQ automática - 1

PRECAUCIÓN

No apague el motor mientras la medición esté en proceso.

NOTAS

- EQ automática cambia los ajustes de audio de la siguiente manera: - Los ajustes de desvanecimiento/balance vuelven a la posición central (pagina 40). - Los ajustes anteriores de EQ automática quedarán sobrescritos.

1 Detenga el vehículo en un lugar tranquillo, cierre todas las puertas, las ventanas y el techo solar, y después apague el motor. Si el motor se deja encendido, el ruido del motor podría evitar el funcionamiento correcto de la medición EQ automática.

NOTA

La medición se cancela si se detectan restricciones de conducción durante la medición.

2 Fije el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) en el centro del respaldo para la cabeza del asiento del conductor, orientado hacia el frente. La medición EQ automática podría diferir en función del lugar en el que coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono sobre el asiento del acompañante y lleve a cabo la función EQ automática.

3 Desconecte el iPhone o teléfono Inteligente.

4 Gire la llave de encendido (ACC ON). Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos.

5 Cambie la fuente AV a [Source OFF] (página 16).

6 Pulse

7 Toque yuego.

8 Toque [Medición de A-EQ y AT A.].

9 Conecte el micrófono para la medición acústica (de venta por separado) a este producto. Conecte el micrófono a la toma de entrada AUX en el panel posterior de este producto.

NOTA

Utilice un cable de extensión (se vende por separado) si el cable del micrófono (se vende por separado) no tiene la longitud suficiente.

10Toque [Front. izq.] o [Front. der.] para seleccionar la posición de escucha actual.

11 Toque [Iniclar]. Comienza una cuenta regresiva de 10 segundos.

NOTA

La conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del proceso.

12 Salga del vehículo y mantenga las puertas cerradas hasta que concluya la cuenta regresiva. Cuando concluya la cuenta regresiva, las bocinas emiten un tono (ruido) de medición y comienza la medición EQ automática.

13 Espere hasta que concluya la medición. Cuando concluye la medición EQ automática, se muestra un mensaje.

NOTA

El tiempo de medición varía en función del tipo del vehículo.

SUGERENCIA

Para detener la medición, toque [Detener].

14Guarde el micrófono cuidadosamente en la guantera u otro lugar seguro. Si el micrófono recibe luz solar directa durante mucho tiempo, las altas temperaturas pueden causar distorsión, cambios de color o averías.

Ajuste del valor de frecuencia de corte

Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada bocina. Pueden ajustarse las siguientes bocinas: [Modo estándar]: Delantera, Trasera, Subwoofer. [Modo red]: Alta, Media, Subwoofer.

NOTA

[Config. subwoofer] está disponible solo cuando [Subwoofer] está en [Act.].

1 Pulse

2 Toque yuego.

3 Toque [Filtro de cruce] o [Config. subwoofer].

4 Toque o paracambiar la bocina.

5 Arrastre la línea del gráfico para ajustar la posición de corte.

6 Arrastre el punto más bajo del gráfico para ajustar la pendiente de corte. También pueden ajustarse los siguientes elementos.

Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la inversa.
LPF/HPFCambia el ajuste de LPF/HPF a [Act.] o [Des.]. Cuando se desactiva, el filtro de paso alto o el filtro de paso bajo de cada bocina también puede activarse tocando las lineas del gráfico.

Ajustes de video

Los elementos del menú varían según el origen.

[Configuración de DVD]
Este ajuste está disponible cuando la fuente seleccionada es [Disc], [CD], [Video CD] o [DVD].

Elemento del menú Descripción
[Idioma de subtitulos]*1*2*3Ajuste una preferencia de idioma de subtitulos. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque
[Idioma de audio]*1*2*3Ajuste una preferencia de idioma de audio. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque
[Idioma de menús]*1*2*3Ajuste una preferencia de idioma de menú. Al seleccionar [Otros], se muestra una pantalla de introducción del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del idioma deseado y toque
[Multiángulo] [Act.] [Des.]Ajuste para mostrar el icono del ángulo en la pantalla.
[Aspecto TV] Seleccione la relación de aspecto apta para la pantalla trasera 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla normal). (Se recomienda utilizar esta función solo cuando desee adaptar la relación de aspecto a la visualización trasera.)NOTASAl utilizar una visualización normal, puede seleccionar [Buzón] o [Pan Scan]. La selección de [16:9] quizá produzca una imagen poco natural.Si selecciona la relación de aspecto de televisión, la visualización de este producto cambiará al mismo ajuste.Al reproducir discos que no cuenten con un sistema Pan Scan, el disco se reproduce con [Buzón], incluso si selecciona el ajuste [Pan Scan]. Confirme si la caja del disco tiene la marcaLa relación de aspecto de televisión no se puede modificar en algunos discos. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del disco.
[16:9] Muestra la imagen de pantalla panorámica (16:9) tal y como es (ajuste inicial).

Elemento del menú Descripción

[Buzón] Asigna a la imagen una forma de buzón con bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Pan Scan] Recorta la imagen en los lados derecho e izquierdo de la pantalla.
[Paterno] Ajuste las restricciones de modo que los niños no puedanver escenas violentas ni para adultos. Puede ajustar el nivel del bloqueo paterno en pasos como lo desee.1 Toque [0] a [9] para ingresar un número de código de cuatro dígitos.2 Toque 📄.Registra el código numérico y ahora puede establecer el nivel.3 Toque cualquier número entre [1] y [8] para seleccionar el nivel deseado.Cuanto más bajo sea el nivel, mayor será la restricción.4 Toque 📄.Establece el nivel de bloqueo parental.NOTASSe recomienda conservar un registro de su número de código en caso de olvidarlo.El nivel de bloqueo paternal se guarda en el disco. Puede confirmarlo viendo la caja del disco, el folleto incluido o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno guardado.En algunos discos, el bloqueo paterno funciona solo para omitir determinadas escenas y después reanudar la reproducción normal. Para obtener detalles, consulte las instrucciones del disco.
[Reprod. aut. DVD][Act.] [Des.]Ajuste para mostrar el menú DVD automáticamente y comenzar la reproducción desde el primer capítulo del primer título cuando haya introducido un disco DVD con un menú DVD.NOTAEs posible que algunos DVD no funcionen correctamente. Si esta opción no funciona completamente, desactivela y comience la reproducción.

*1 Puede cambiar el idioma tocando la tecla de cambio del idioma durante la reproducción.

*2 El ajuste realizado aquí no se verá afectado incluso si el idioma se cambia durante la reproducción usando la tecla correspondiente.

*3 Si el idioma seleccionado no está disponible, se muestra el idioma especificado en el disco.

[Tiempo por diapositiva]

Elemento del menú Descripción

[Tiempo por diapositiva] [5s] [10s] [15s] [Manual]Seleccione el intervalo de presentaciones de diapositivas con archivos de imagen en este producto.

[Ajuste de señal de video]

Elemento del menú Descripción

[AV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AV.
[AUX][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo AUX.
[Cámara][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a una cámara de visión trasera.
[TV][Auto] [PAL] [NTSC] [PAL-M] [PAL-N] [SECAM]Seleccione el ajuste de señal de video apto cuando conecte este producto a un equipo TV.

Menú Favorito

El registro de sus elementos de menú favorito en accesos directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú registrado con solo tocar la pantalla [Favoritos].

NOTA

Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú favorito.

Creación de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Creación de un acceso directo - 1

2Toque el icono de estrella del elemento de menú. Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.

SUGERENCIA

Para cancelar el registro, toque otra vez el icono de estrella en la columna del menú.

Selección de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Selección de un acceso directo - 1

2Toque ★

3Toque el elemento de menú.

Eliminación de un acceso directo

1 Pulse y luego toque.

PIONEER AVH-Z2250BT - Eliminación de un acceso directo - 1

2Toque ★

3 Mantenga pulsada la columna de menú favorito.

El elemento de menú seleccionado se elimina de la pantalla [Favoritos].

SUGERENCIA

Para eliminar un acceso directo, también puede mantener pulsada la columna de menú registrado.

Otras funciones

Ajuste de la hora y la fecha

1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.

2Toque o para ajustar la hora y la fecha correctas.

Puede controlar los elementos siguientes: año, mes, día, hora, minuto.

SUGERENCIAS

  • Puede cambiar el formato de visualización de la hora a [12 horas] o [24 horas].
  • Puede camblar el orden del formato de la visualización de la fecha: Día-mes, Mes-día.

Cambio del modo de pantalla panorámica

Puede ajustar el modo de pantalla para pantalla AV y archivos de imagen.

1 Toque la tecla del modo de visualización de la pantalla.

AV 12:48 0 ①

Tecla del modo de visualización de la pantalla

2Toque el modo deseado.

[Full] Muestra las mágenes por toda la pantalla.

NOTA

Es posible que algunas imágenes no se visualicen en toda la pantalla.

[Zoom] Muestra las imágenes y las agranda verticalmente.

[Normal] Muestra las imágenes sin cambiar la relación.

[Trimming] Una imagen se muestra por toda la pantalla con la relación horizontal a vertical como es tal cual. Si la relación de la pantalla difiere de la imagen, la imagen podría mostrarse cortada parcialmente ya sea en su sección superior/inferior o lateral.
NOTA
[Trimming] es para archivos de imagen únicamente.

SUGERENCIAS

  • Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de video.
  • Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica que no coincide con la relación de aspecto original, podría tener una apariencia diferente.
  • La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el modo [Zoom].

NOTAS

  • Los archivos de imagen se pueden ajustar tanto en [Normal] como en [Trimming] en el modo de pantalla panorámica.
  • TV se puede ajustar tanto en [Full] como en [Normal] en el modo de pantalla panorámica.

Restablecimiento de este producto a los ajustes predeterminados

Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los ajustes predeterminados desde [Restaurar configuración] en el menú [Sistema] (página 37).

Conexión

Precauciones

Su nuevo producto y este manual

  • No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si enfrenta dificultades al usar este producto, deténgase, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o
    (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura. En algunos casos, quizá no sea posible instalar este producto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del vehículo.

Precauciones importantes

ADVERTENCIA

Pioneer recomienda que no instale este producto usted mismo. Este producto está diseñado para instalarse de forma profesional únicamente. Se recomienda que solo personal de servicio autorizado de Pioneer, con capacitación y experiencia especiales en electrónica móvil, configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento de este producto y sus cables de conexión podrian exponerlo al riesgo de una descarga eléctrica u otros peligros, y podrian causar daños a este producto que no estén cubiertos por la garantía.

Precauciones antes de conectar el sistema

ADVERTENCIA

No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo mediante el freno de mano, provisto para su propia protección. La alteración o la desactivación del sistema de bloqueo del freno de mano podrían producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.

  • No conecte directamente el cable amarillo de este producto a la batería del vehículo. Si el cable está conectado directamente a la batería, la vibración del motor podría provocar un problema relacionado con el aislamiento en el punto por donde el cable cruza del compartimento del pasajero al compartimento del motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo como consecuencia del contacto con partes metálicas, puede producirse un cortocircuito y por ende un peligro considerable.
  • Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
  • Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
  • No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
  • No recorte ningún cable. De lo contrario, es posible que el circuito de protección (el portafusibles, la resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correctamente.
  • Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos recortando el aislamiento del cable de alimentación de este producto y tomando corriente a partir de él. La capacidad nominal del cable quedará superada y provocará un sobrecalentamiento.

Antes de instalar este producto

  • Utilice esta unidad con una batería de 12 V y puesta a tierra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca un incendio o una avería.
  • Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la instalación.

Para evitar daños

ADVERTENCIA

  • Cuando la salida de las bocinas se use en cuatro canales, utilice bocinas de más de 50 W (entrada máxima de potencia) y entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta unidad.
  • Cuando la salida de las bocinas traseras se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice bocinas de más de 70 W (entrada máxima de potencia).
    *Consulte la sección relativa a la conexión para conocer el método correcto.
  • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable de tierra. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del vehículo. El cable de tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al vehículo por separado, con tornillos distintos. Si el tornillo de puesta a tierra se afloja o se cae, podría provocar un incendio, humo o fallas.

Cable de tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA

Otros dispositivos (otro dispositivo electrónico en el vehículo)
Piezas metálicas de la carrocería del vehículo
*1 No se suministra para esta unidad
- Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
- Este producto no puede instalarse en un vehículo que no cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

PIONEER AVH-Z2250BT - ADVERTENCIA - 2
Posición ACC

PIONEER AVH-Z2250BT - ADVERTENCIA - 3
Sin posición ACC
- Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario, quizá produzcan un cortocircuito.
- Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
- El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.

Aviso para el cable azul/blanco

- Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control a través del cable azul/blanco. Conéctelo al terminal de control remoto de sistema externo del amplificador de potencia, al terminal de control de relé de la antena automática o al terminal de control de potencia del amplificador de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente de audio.

Este producto
PIONEER AVH-Z2250BT - Aviso para el cable azul/blanco - 1

① Micrófono de 3 m
② Entrada remota con cable Es posible conectar el adaptador del control remoto cableado (se vende por separado).
③ Cable RGB (suministrado con el sintonizador Hideaway TV)
④ Este producto
⑤ Sintonizador Hideaway TV (GEX-1550DTV (se vende por separado))
⑥ Clavija de conexión de la antena
⑦ A la salida del subwoofer (STD)/a la salida de rango bajo (NW)
⑧ A la salida trasera (STD)/A la salida de rango medio (NW)
⑨ A la salida delantera (STD)/A la salida de rango alto (NW)
10 Fuente de alimentación
⑪ Fusible (10 A)

Cable de alimentación
PIONEER AVH-Z2250BT - Aviso para el cable azul/blanco - 2

① A la fuente de alimentación
② Cable de alimentación
③ Amarillo
Al terminal de suministro de energía, independientemente de la posición de la llave de encendido.
④ Rojo
Al terminal eléctrico controlado por la llave de encendido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
⑤ Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
⑥ Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
⑦ Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios
esté en la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite a la unidad detectar cuando el vehículo se esté moviendo hacia adelante o hacia atrás.
⑧ Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio, conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión de Audio.
⑨ Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de potencia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
⑩ Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
⑪ Lado de la fuente de alimentación
⑫ Interruptor del freno de mano
⑬ Lado de tierra

Cables de bocinas
PIONEER AVH-Z2250BT - Aviso para el cable azul/blanco - 3

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["L"]
    B --> C["②"]
    B --> D["③"]
    D --> E["④"]
    E --> F["⑤ F/H"]
    F --> G["⑥ R/M"]
    G --> H["⑦"]
    H --> I["⑧"]
    I --> J["⑨"]
    J --> K["⑩"]
    K --> L["⑪"]
    L --> M["⑫"]
    M --> N["⑬"]
    N --> O["⑭"]
    O --> P["⑮"]
    P --> Q["⑯"]
    Q --> R["⑰"]
    R --> S["⑱"]
    S --> T["⑲"]
    T --> U["⑳"]
    U --> V["㉑"]
    V --> W["㉒"]
    W --> X["㉓"]
    X --> Y["㉔"]

Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional.

PIONEER AVH-Z2250BT - Aviso para el cable azul/blanco - 4

flowchart
graph LR
    SW --> L
    L --> R
    R --> 12
    12 --> 14
    14 --> 15
    15 --> 16
    16 --> 17
    17 --> 18
    18 --> 19
    19 --> 20
    style SW fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style R fill:#cfc,stroke:#333
    style 12 fill:#fcc,stroke:#333
    style 14 fill:#cff,stroke:#333
    style 16 fill:#ffc,stroke:#333
    style 18 fill:#cfc,stroke:#333

① A la fuente de alimentación

② Cable de alimentación

③ Izquierda

④ Derecha

⑤ Bocina delantera (STD) o bocina de rango alto (NW)

⑥ Bocina trasera (STD) o bocina de rango medio (NW)

⑦ Blanco

⑧ Blanco/negro

⑨ Gris

19 Gris/negro

⑪ Verde

⑫ Verde/negro

⑬ Violeta

⑭ Violeta/negro

⑮ Subwoofer (4 Ω)

16 Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro.

⑰ Sin usar.

18 Subwoofer (4 Ω) × 2

NOTAS

- Cuando se conecte un subwoofer a este producto en lugar de una bocina trasera, cambie el ajuste de salida trasera en el ajuste inicial. La salida del subwoofer de este producto es monoaural. Para obtener detalles, consulte [Salida de bocina trasera] (página 42).

- Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los cables de bocina que no estén conectados a ninguna bocina.

Amplificador de potencia (se vende por separado)

Sin amplificador interno

Importante

Los cables de bocinas no se utilizan cuando esta conexión está en uso.

PIONEER AVH-Z2250BT - Importante - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    B --> D["④"]
    B --> E["⑤"]
    B --> F["⑥"]
    G["①"] --> H["②"]
    H --> I["③"]
    H --> J["④"]
    H --> K["⑤"]
    H --> L["⑥"]
    M["①"] --> N["②"]
    N --> O["③"]
    N --> P["④"]
    N --> Q["⑤"]
    N --> R["⑥"]
    S["①"] --> T["②"]
    T --> U["③"]
    T --> V["④"]
    T --> W["⑤"]
    T --> X["⑥"]
    Y["①"] --> Z["②"]
    Z --> AA["③"]
    Z --> AB["④"]
    Z --> AC["⑤"]
    Z --> AD["⑥"]

Con amplificador interno

Importante

Las señales de bocina Delantera y bocina Trasera (STD) o las señales de bocina de rango medio y bocina de rango alto (NW) se emiten desde los cables de bocinas cuando esta conexión está en uso.

PIONEER AVH-Z2250BT - Importante - 1

① Control remoto del sistema Conéctelo al cable Azul/blanco.

② Amplificador de potencia (se vende por separado)

③ Conéctelo al cable RCA (se vende por separado)
④ A la salida trasera (STD) A la salida de rango medio (NW)
⑤ Bocina trasera (STD) Bocina de rango medio (NW)
⑥ A la salida delantera (STD) A la salida de rango alto (NW)
⑦ Bocina delantera (STD) Bocina de rango alto (NW)
⑧ A la salida del subwoofer (STD) A la salida de rango bajo (NW)
⑨ Subwoofer (STD) Bocina de rango bajo (NW)

NOTA

Seleccione el modo de bocinas adecuado entre el modo estándar (STD) y el modo de red (NW). Para obtener detalles, consulte Encendido de la unidad (página 7).

iPod/iPhone y teléfono inteligente

NOTAS

  • Para obtener información detallada sobre cómo conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vende por separado, consulte el manual del cable.
  • Para obtener información detallada sobre la conexión y las operaciones de iPhone o del teléfono inteligente, consulte el capítulo de cada origen o aplicación.

iPod/iPhone con conector Lightning

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER AVH-Z2250BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU52) (se vende por separado)
④ iPhone con conector Lightning

iPhone con conector de 30 clavijas

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER AVH-Z2250BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

③ Cable de interfaz USB para iPod/iPhone (CD-IU51) (se vende por separado)
④ iPhone con conector de 30 clavijas

Teléfono inteligente (dispositivo Android)

Conexión mediante el puerto USB

PIONEER AVH-Z2250BT - Conexión mediante el puerto USB - 1

① Puerto USB
② Cable USB de 1,5 m
③ USB - cable micro USB (tipo USB A - micro USB B) (suministrado con CD-MU200 (se vende por separado)) Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C) (suministrado con CD-CU50 (se vende por separado))
④ Teléfono inteligente

NOTA

La longitud del cable USB A - micro USB B no puede exceder los 2 m y la del tipo USB A - USB C no puede exceder los 4 m según el estándar de cable USB. Cuando use un cable que no cumpla con esas condiciones, la unidad principal podría no funcionar correctamente.

Cámara

Acerca de la cámara de visión trasera

Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia

automáticamente desde el video moviendo la palanca de cambios a REVERSA (R). El modo Vista de cámara también le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.

ADVERTENCIA

USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA, CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O DAÑOS.

PRECAUCIÓN

  • Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
  • Con la cámara de visión trasera, puede observar los vehículos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entretenimiento.
  • Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están en realidad.
  • Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha atrás o revisar la parte trasera del vehículo.

PIONEER AVH-Z2250BT - PRECAUCIÓN - 1

① Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se vende por separado)

② A la salida de video
③ Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
④ Este producto
⑤ Marrón (R.C IN)
⑥ Fuente de alimentación
⑦ Cable de alimentación
⑧ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
Consulte Cable de alimentación (página 48).
⑩ Cable RCA (se vende por separado)
⑪ Cámara de visión (se vende por separado)

⑨ Amarillo (F.CIN)

NOTAS

- Conecte solo la cámara de visión trasera a R.C IN. No conecte ningún otro equipo.

- Se necesitan algunos otros ajustes

adecuados para utilizar las cámaras de visión trasera. Para obtener detalles, consulte [Config. cámaras] (página 35).

Componente de video externo y la visualización

PIONEER AVH-Z2250BT - Componente de video externo y la visualización - 1

① Visualización trasera con conectores de entrada RCA
② A la entrada de video
③ Cables RCA (se vende por separado)
④ Este producto
⑤ Amarillo (V IN)
⑥ Amarillo (V OUT)
⑦ Rojo, blanco (R IN, L IN)
⑧ Entrada AUX
⑨ Cable AV de minienchufe (se vende por separado)
⑩ Amarillo
⑪ Rojo, blanco
⑫ Al amarillo

⑬ Al rojo, blanco
⑭ A la salida de video
⑮ A las salidas de audio
⑯ Componente de video externo (se vende por separado)

NOTA

Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente de video externo. Para obtener detalles, consulte Entrada AV (página 34).

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

ADVERTENCIA

NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce.

La salida de video posterior de este producto sirve para conectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros ver la fuente de video.

PIONEER AVH-Z2250BT - NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita al conductor ver la fuente de video mientras conduce. - 1

PRECAUCIÓN

Asegúrese de usar un cable AV de minienchufe (se vende por separado) para la conexión. Si usa otros cables, la posición de conexión podría diferir lo que puede ocasionar que se distorsionen las imágenes y el sonido.

PIONEER AVH-Z2250BT - PRECAUCIÓN - 1

L: Audio izquierdo

(blanco)

R: Audio derecho

(rojo)

V: Video (amarillo)

G: Tierra

Instalación

Precauciones antes de la instalación

PIONEER AVH-Z2250BT - Precauciones antes de la instalación - 1

PRECAUCIÓN

  • Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:
  • El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.
  • Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
  • Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de la pieza. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
  • No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo de forma segura.

- Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.

Antes de la instalación

- Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación. - Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.

Notas acerca de la instalación

- No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como: - Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado. - Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba del tablero. - Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo. - Instale este producto de forma horizontal sobre una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados.

PIONEER AVH-Z2250BT - Notas acerca de la instalación - 1

- Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la correcta dispersión del calor al utilizar este producto, asegúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las aberturas de ventilación.

5 cm Dejar un espacio amplio 5 cm

Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto

1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fábrica. Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres puntos de cada lado.

PIONEER AVH-Z2250BT - Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto - 1

PIONEER AVH-Z2250BT - Instalación mediante los orificios de tornillo del lateral de este producto - 2

① Soporte de montaje de radio de fábrica
② Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.
③ Tablero o consola
④ Marco En algunos tipos de vehículos, podría haber una discrepancia entre la unidad y el tablero. Si esto sucede, use el marco suministrado para llenar el vano.
⑤ Tornillo phillips Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este producto.

Instalación del micrófono

- Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la detección de la voz del conductor. - Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. - Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección.

Montaje en el parasol In

1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.

PIONEER AVH-Z2250BT - Montaje en el parasol In - 1

① Cable del micrófono
⑦ Ranura

2 Fije el clip del micrófono al parasol.

PIONEER AVH-Z2250BT - Montaje en el parasol In - 2

① Clip del micrófono
② Abrazaderas

Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el parasol está abajo.

lación en la columna de dirección

1 Desconecte la base del micrófono de su clip deslizando la base a la vez que presiona la lengüeta.

PIONEER AVH-Z2250BT - lación en la columna de dirección - 1

① Lengüeta
② Base del micrófono

2 Monte el micrófono en la columna de dirección.

PIONEER AVH-Z2250BT - lación en la columna de dirección - 2

① Cinta de doble cara
② Abrazaderas

Utilice abrazaderas que se venden por separado para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehículo.

NOTA

Instale el micrófono en la columna de la dirección, lejos del volante.

Ajuste del ángulo del micrófono

El ángulo del micrófono se puede ajustar.

PIONEER AVH-Z2250BT - Ajuste del ángulo del micrófono - 1

Apéndice

Solución de problemas

Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este producto. A continuación se señalan los problemas más comunes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.

Problemas comunes

Aparece una pantalla negra y no se puede utilizar con las teclas del panel táctil.

→El modo [Power OFF] está activado.
- Pulse cualquier botón de este producto para liberar el modo.

Problemas con la pantalla AV

No se puede reproducir CD o DVD.

→El disco está colocado al revés.

- Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.

→El disco está agrietado o dañado.

- Introduzca un disco normal, redondo.

→Los archivos del disco están en un formato de archivos irregular.

- Revise el formato de los archivos.

→No es posible reproducir el formato del disco.

- Cambie el disco.

→El disco cargado es de un tipo que este producto no puede reproducir.

-Revise qué tipo de disco es.

Un mensaje de precaución cubre la pantalla y no se puede ver el video.

→El cable del freno de mano no está conectado o el freno de mano no está accionado.
-Conecte el cable del freno de mano correctamente y accione el freno de mano.

→El bloqueo del freno de mano está activado.

-Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.

No hay salida de video del equipo conectado.

→El ajuste [Entrada AV] o [Entrada AUX] son incorrectos.

-Corrija los ajustes.

Se omite el audio o video.

→Este producto no se ha fijado firmemente.

-Fije este producto firmemente.

No se reproducen sonidos. El nivel del volumen no se elevará.

→Los cables no están conectados correctamente.

-Conecte los cables correctamente.

→El sistema reproduce imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.

-No se emite sonido alguno durante imágenes fijas, en cámara lenta o fotograma por fotograma con un DVD-Video.

→El sistema está en modo de pausa o lleva a cabo un retroceso o avance rápido durante la reproducción del disco.

- En el caso de los soportes distintos a un CD musical (CD-DA), no se emite sonido alguno durante el retroceso o el avance rápido.

Aparece el icono 🕒y a no se puede utilizar.

→La operación no es compatible con la configuración de video.
- La operación no es posible. (Por ejemplo, el DVD en reproducción no incluye las funciones de ángulo, sistema de audio, idioma de subtítulos, etc.).

La reproducción aleatoria en el modo Navegación de música se libera en el dispositivo de almacenamiento USB.

→Se cancela la reproducción aleatoria en el modo de exploración de música cuando se apaga la llave de encendido (ACC OFF).
- Cambie al modo de exploración de música nuevamente y active la reproducción aleatoria.

La imagen se detiene (pausa) y no se puede usar el producto.

→La lectura de datos es imposible durante la reproducción del disco.
- Detenga la reproducción una vez y, a continuación, reiniciala.

La imagen se expande con una relación de aspecto incorrecta.

→El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.
- Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.

Aparece un mensaje de bloqueo parental y no se puede reproducir DVD.

→El bloqueo paterno está activado.
- Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.

El bloqueo parental de reproducción DVD no se puede cancelar.

→El número de código es incorrecto. – Ingrese el número de código correcto.

La reproducción no se realiza con la configuración de idioma de audio y subtítulo que se seleccionó en [Configuración de DVD].

→La reproducción del DVD no incluye diálogos o subtítulos en el idioma seleccionado en [Configuración de DVD].
- No es posible cambiar a un idioma seleccionado si el idioma seleccionado en [Configuración de DVD] no está grabado en el disco.

La imagen tiene mucha distorsión/poca claridad y es muy oscura cuando se reproduce.

→El disco incluye una señal que prohibe realizar copias. (Algunos discos pueden tenerla.)
- En vista de que este producto es compatible con el sistema de protección analógico frente a copias, en la imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras imperfecciones cuando un disco con ese tipo de señal de protección se muestra en algunas pantallas. No se trata de una avería.

No se puede utilizar el iPod.

→El iPod está bloqueado.
- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.
- Actualice la versión del software del iPod.
→Se ha producido un error.
- Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB para iPod/iPhone.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida,

active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.

- Actualice la versión del software del iPod.

→Los cables no están conectados correctamente.

- Conecte los cables correctamente.

El sonido del iPod no se puede oír.

→Es posible que la dirección de salida del audio cambie automáticamente cuando se utilizan las conexiones Bluetooth y USB al mismo tiempo.
- Utilice el iPod para cambiar la dirección de salida del audio.

Problemas con el teléfono

No se puede llamar porque las teclas del panel táctil para llamar están desactivadas.

→Su teléfono está fuera del rango de servicio.
- Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de servicio.

→No es posible establecer la conexión entre el teléfono celular y este producto.

- Lleve a cabo el proceso de conexión.

→De los dos teléfonos celulares conectados a este producto al mismo tiempo, si el primer teléfono está marcando, timbrando o tiene una llamada en desarrollo, la marcación no es posible en el segundo teléfono.

- Cuando haya concluido la operación en el primero de los dos teléfonos celulares, utilice la tecla de cambio de dispositivos para cambiar al segundo teléfono y marcar.

Problemas con la pantalla de Aplicación

Aparece una pantalla negra.

→Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró en el teléfono inteligente.

- Pulse para mostrar la pantalla del menú superior.

→Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando la operación de la pantalla.

- Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla del teléfono inteligente.

Aparece la pantalla pero no se puede utilizar nada.

→Se ha producido un error.
- Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
- Cuando este conectado un dispositivo Android, desconecte de este producto la conexión Bluetooth y después vuelva a conectarla.

No se carga el smartphone.

→La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono inteligente durante la carga. – Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere hasta que el teléfono inteligente se enfrie.

→Se consumió más carga de la batería que la obtenida durante el proceso de carga.

- Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier servicio innecesario en el teléfono inteligente.

Android no se puede oír desde los altavoces de esta unidad.

→Según el dispositivo Android, el sonido del WebLink puede no salir de las bocinas de esta unidad. - Cambie a [Smartphone] en los ajustes de [WebLink Sound] (página 35).

Mensajes de error

Cuando se producen problemas con este producto, aparece un mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.

Comunes

Error AMP

→Este producto no funciona o la conexión de bocinas es incorrecta; se activa el circuito protector. - Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no desaparece incluso después de apagar/encender el motor, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado para recibir atención.

Spotify

Omitir límite alcanzado.

→Se llegó al límite de omisión. - No exceda el límite de omisión. - Spotify limita el número total de omisiones por hora.

Comprobar USB

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito.

-Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. -Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Spotify no disponible

→La aplicación Spotify no está instalada en el dispositivo conectado. -Instale la aplicación Spotify en su dispositivo móvil.

Actualizar app

→La aplicación Spotify está desactualizada. -Actualícela a la aplicación Spotify más reciente.

Iniciar sesión

→Ya no se encuentra en la aplicación Spotify. -Inicie sesión en la aplicación Spot

No hay señal.

→El dispositivo conectado está fuera del área. –Conectar el dispositivo a una red.

Disco

Error-02-XX/FF-FF

→El disco está sucio. -Limpie el disco. →El disco está rayado. -Cambie el disco. →El disco está cargado al revés. -Revise que el disco esté cargado correctamente. →Hay un error eléctrico o mecánico. -Pulse el botón RESET.

Disco región difer.

→El disco no tiene el mismo número de región de este producto. - Cambie el DVD por uno que tenga el número de región correcto.

Disco no reproducible

→Este tipo de disco no puede reproducirse en este producto. - Cambie el disco por uno que pueda reproducirse en este producto.

Archivo no reprod.

→Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto. – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

Omitido

→El disco que introdujo contiene archivos con protección DRM. – Se omiten los archivos protegidos.

Proteger

→Todos los archivos del disco que introdujo están protegidos por DRM. – Cambie el disco.

TEMP

→La temperatura de este producto está fuera del intervalo operativo normal. - Espere hasta que este producto vuelva a una temperatura dentro de los límites operativos normales.

Su dispositivo no está autorizado a

reproducir este video DivX protegido. →Este producto no puede reproducir archivos DivX protegidos contra copia – Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

N. ° fotogramas por segundo no admitido

→La velocidad de fotogramas del archivo DivX es superior a 30 fps. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

Formato de audio no admitido

→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. –Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

Dispositivo de almacenamiento USB

Error-02-9X/-DX

→La comunicación falló. -Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON). -Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB. -Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al dispositivo de almacenamiento USB.

Archivo no reprod.

→No hay archivos para reproducir en el dispositivo de almacenamiento USB. -Verifique que los archivos en el dispositivo de almacenamiento USB sean compatibles con este producto →La seguridad para el dispositivo de almacenamiento USB conectado está habilitada. -Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento USB para deshabilitar la seguridad.

Omitido

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos con protección DRM. –Se omiten los archivos protegidos.

Proteger

→Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento USB conectado tienen integrado DRM. - Sustituya el dispositivo de almacenamiento USB.

USB incompatible

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado no es compatible con este producto. – Desconecte el dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Comprobar USB

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. - Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. →El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible.

Error de HUB

→El concentrador USB conectado no es compatible con este producto. - Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento USB a este producto.

Sin respuesta

→Este producto no puede reconocer el dispositivo de almacenamiento USB conectado. - Desconecte el dispositivo y cámbielo por otro dispositivo de almacenamiento USB.

USB se desconectó para proteger el dispositivo. No reinserte esta memoria USB en la unidad. Reiniciar la unidad.

→El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. - Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

→El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más que la corriente permitida máxima. - Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo utilice. Coloque la llave de encendido en la posición OFF; luego en ACC o en ON, y conecte un dispositivo de almacenamiento USB compatible. →El cable de interfaz USB para el iPod/iPhone está en cortocircuito. - Compruebe que el cable de interfaz USB para el iPod/iPhone o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados.

Su dispositivo no está autorizado a reproducir este vídeo DivX protegido.

→Este producto no puede reproducir archivos DivX protegidos contra copia. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

Formato de audio no admitido

→Este tipo de archivo no es compatible con este producto. - Seleccione un archivo que pueda reproducirse.

iPod

Error-02-6X/-9X/-DX

→Error del iPod. - Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinicielo.

Error-02-67

→La versión de firmware del iPod es antigua. - Actualice la versión del iPod.

Bluetooth

Error-10

→Error de alimentación del módulo Bluetooth de este producto. - Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.

Apple CarPlay

Intentando conectar a Apple CarPlay.

→Error de comunicación; el sistema está intentando conectarse.

→Espere un momento. Luego siga las instrucciones siguientes si el mensaje de error sigue apareciendo. - Reinicie el iPhone. - Desconecte el cable del iPhone y, tras unos segundos, vuelva a conectar el iPhone. - Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido (ON).

Si el mensaje de error sigue mostrándose después de llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su distribuidor o un centro de servicio Pioneer autorizado.

Manipulación y cuidado de los discos

Al manipular sus discos, son necesarias algunas precauciones básicas.

Lector integrado y su cuidado

  • Utilice únicamente discos convencionales y completamente circulares. No utilice discos con otras formas.
  • No utilice discos agrietados, cortados, rayados ni dañados de alguna otra forma, porque podrían dañar el lector integrado.
  • Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ni un adaptador para discos de 8 cm.
  • Si utiliza discos en cuya superficie pueden realizarse impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las advertencias de los discos. En función de los discos, quizá estos no puedan introducirse ni expulsarse. El uso de dichos discos podría dañar este equipo.
  • No pegue etiquetas, no escriba ni aplique productos químicos sobre la superficie de los discos.
  • No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros materiales en los discos.
  • Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, haciendo un movimiento desde el centro hacia afuera.
  • La condensación puede afectar de forma temporal el rendimiento del lector integrado.
  • Quizá no se puedan reproducir los discos debido a las características y el formato de los discos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.
  • Los golpes o las irregularidades del terreno podrian interrumpir la reproducción de los discos.
  • Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos.

Condiciones ambientales para la reproducción de un disco

  • En temperaturas extremadamente altas, un termostato protege este producto apagándolo automáticamente.
  • A pesar del esmerado diseño del producto, es posible que aparezcan en la superficie del disco pequeñas rayas que no afecten el funcionamiento en si. Lo anterior es consecuencia del desgaste mecánico, las condiciones ambientales del uso o la manipulación del disco. No es una señal de avería de este producto. Debe considerarse un desgaste normal.

Discos que pueden reproducirse

DVD-Video

PIONEER AVH-Z2250BT - DVD-Video - 1

• 243a marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporat
- No es posible reproducir discos de DVD-Audio. Quizá este lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos que ostenten las marcas mostradas anteriormente.

CD

PIONEER AVH-Z2250BT - CD - 1

Discos grabados en formato AVCHD

Esta unidad no es compatible con discos grabados en formato AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca discos en formato AVCHD. Del contrario, es probable que el disco no pueda extraerse.

Reproducción de DualDisc

  • DualDiscs son discos de doble cara que tienen un CD de audio grabable en uno de los lados y un DVD de video grabable en el otro.
  • En este producto es posible reproducir el lado de DVD. Sin embargo, en vista de que la cara de CD no es fisicamente compatible con el estándar CD general, quizá no sea posible reproducir la cara de CD en este producto.
  • Es posible que la carga y extracción frecuente de un DualDisc provoque rayas en el disco.
  • Los rayones graves pueden generar problemas de reproducción en este producto. En algunos casos, un DualDisc podría atorarse en la ranura de carga de discos y por ende no salir. Para evitar lo anterior, se recomienda que no utilice DualDiscs en este producto.
  • Consulte al fabricante para obtener información más detallada acerca de DualDiscs.

Dolby Digital

Este producto remezclará a dos pistas las señales de Dolby Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.

- Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el simbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

PIONEER AVH-Z2250BT - Dolby Digital - 1

Información detallada de los soportes que se pueden reproducir

Compatibilidad

Notas comunes acerca de la compatibilidad con discos

  • Es posible que determinadas funciones de este producto no estén disponibles para algunos discos.
  • No se garantiza la compatibilidad con todos discos.
  • No es posible reproducir discos de DVD-RAM.
  • La reproducción de discos podría ser imposible con la exposición directa a la luz solar, altas temperaturas o según las condiciones de almacenamiento en el vehículo.

Discos DVD-Video

  • Los discos DVD-Video con números de región incompatibles no se pueden reproducir en este lector de DVD. El número de región del reproductor se puede ver en la carcasa de este producto.

Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL (doble capa)

  • No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan grabado con el formato de Video (modo de video).
  • No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con el formato Video Recording (modo de VR).

  • No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.

  • Para obtener información detallada acerca del modo de grabación, comuníquese con el fabricante del soporte, la grabadora o el software de grabación.

Discos CD-R/CD-RW

  • No es posible reproducir discos no finalizados.
  • Quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW en una grabadora de CD de música o una computadora debido a las características del disco, rayas o suciedad en el disco, o suciedad, rayas o condensación en la lente del lector integrado.
  • Quizá no sea posible la reproducción de discos grabados en una computadora, en función del dispositivo de grabación, el software de grabación, sus ajustes y otros factores ambientales.
  • Grabe con el formato correcto. (Para obtener información detallada, comuníquese con el fabricante del soporte, la grabadora o el software de grabación.)
  • Es posible que este producto no muestre títulos y otra información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW (en el caso de datos de audio (CD-DA)).
  • Lea las precauciones que deben tenerse con los discos CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.

Notas comunes acerca del dispositivo de almacenamiento USB

  • No deje el dispositivo de almacenamiento USB en ningún lugar con altas temperaturas.
  • Según el tipo de dispositivo de almacenamiento USB que utilice, este producto quizá no reconozca el dispositivo de almacenamiento o quizá

no reproduzca los archivos correctamente.

  • La información de texto de algunos archivos de audio y video quizá no se reproduzca correctamente.
  • Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
  • Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB con jerarquías complejas de carpetas.
  • Las operaciones quizá varien en función del tipo de un dispositivo de almacenamiento USB.
  • Quizá no sea posible reproducir algunos archivos musicales de dispositivos de almacenamiento USB debido a las características de los archivos, el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros factores.

Compatibilidad con un dispositivo de almacenamiento USB

  • Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un dispositivo de almacenamiento USB, consulte Especificaciones (página 62).
  • Protocolo: bulk
  • No es posible conectar a este producto un dispositivo de almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
  • Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es compatible con este producto.
  • Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
  • Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproducción de archivos de audio codificados con datos de imagen.

  • Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB conectados a este producto generen ruido en la radio.

  • No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento USB.

La secuencia de los archivos de audio en el dispositivo de almacenamiento USB.

En el caso de un dispositivo de almacenamiento USB, la secuencia es distinta.

Lineamientos de manipulación e información complementaria

  • Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media Card (MMC).
  • No se pueden reproducir los archivos protegidos por derechos de autor.

Notas comunes acerca de archivos DivX

Notas específicas para los archivos DivX

  • Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archivos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archivos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.
  • Este producto permite la visualización de un archivo DivX de hasta 1 590 minutos y 43 segundos. Se prohíben las operaciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
  • Para obtener información detallada acerca de las versiones de video DivX que se pueden reproducir en este producto, consulte Especificaciones (página 62).
  • Para obtener más información detallada acerca de DivX, visite el siguiente sitio: http://www.divx.com/

Archivos de subtítulos DivX

  • Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con la extensión ".srt".
  • Solo puede utilizarse un archivo de subtitulos por cada archivo DivX. No es

posible asociar varios archivos de subtítulos.

  • Los archivos de subtitulos cuyo nombre tenga la misma cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la extensión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres antes de la extensión deben ser exactamente las mismas. Sin embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de subtitulos en una sola carpeta, los archivos se asocian incluso si los
    nombres de los archivos no coinciden.
  • El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma carpeta que el archivo DivX.
  • Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se reconocerán aquellos archivos de subtítulos que superen este limite.
  • Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del archivo de subtítulos, incluida la extensión. Si se utilizan más de 64 caracteres en el nombre del archivo, quizá no se reconozca el archivo de subtítulos.
  • El código de caracteres del archivo de subtítulos debe cumplir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que incumpla la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización incorrecta de los caracteres.
  • Los subtítulos quizá no se muestren correctamente si los caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un código de control.
  • En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transferencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtitulos y el video.
  • En caso de que se programe la visualización de varios subtitulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo, 0,1 segundo), los subtitulos quizá no se muestren en el momento correcto.

Cuadro de compatibilidad de soportes

General

  • Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado en el disco: 60 h
  • Tiempo máximo de reproducción del archivo de audio almacenado un dispositivo de almacenamiento USB: 7,5 h (450 minutos)

CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW

Dispositivo de almacenamiento USB

Compatibilidad con MP3

  • Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando existen la versión 1.x y la versión 2.x.
  • Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u

FRECUENCIA DE MUESTREO USB:

De 8 kHz a 48
kHz
Disco:
De 16 kHz a 48
VELOCIDAD DETRANSMISIÓNDekbp
ver. 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
Disco:
ver. 1.0/1.1/2.2/2.3

Compatibilidad con WMA

• Este producto no es compatible con losiguiente: Windows MediaTM Audio 9.2Professional, Lossless, Voice
FRECUENCIA DE MUESTREO USB: 32 kHz a48 kHzDisco: 8 kHz a48 kHz
VELOCIDAD DETRANSMISIÓNUSB: De 8 kbpsa 320 kbps(CBR)/VBRDisco: De 5kbps a 320 kbps(CBR)/VBR

Compatibilidad con WAV

• Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en la pantalla. • No se pueden reproducir archivos WAV en un CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
FRECUENCIA DE MUESTREODe 16 kHz a 48 kHz

Compatibilidad con AAC

• Este producto reproduce archivos AAC codificados por iTunes.
FRECUENCIA DE MUESTREO USB:De 8 kHz a 48 kHzDisco:De 8 kHz a 44,1 kHz
VELOCIDAD DETRANSMISIÓNUSB: De 16kbps a 320 kbps (CBR)Disco: De 8kbps a 320 kbps (CBR)

Compatibilidad con FLAC

FRECUENCIA DE MUESTREO De 8 kHz a 192 kHz
VELOCIDAD DE TRANSMISIÓNDe 8 kbps a 24 kbps (CBR)

Compatibilidad con DivX

  • Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
  • Según la composición de la información de archivo, como el número de secuencias de audio, quizás se produzca un ligero retraso en el inicio de la reproducción de discos.
  • Si un archivo contiene más de 4 GB, la reproducción se detiene antes del final del archivo.
  • Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibidas debido a la composición de los archivos DivX.
  • Los archivos con tasas altas de transferencia quizá no se reproduzcan correctamente. La tasa de transferencia estándar es de 4 Mbps para CD y 10,08 Mbps para DVD.

CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW, dispositivo de almacenamiento USB

EXTENSIÓN USB: .divx, .aviDisco: .divx
RESOLUCIÓN MÁX. 720 × 576

Compatibilidad con archivos de video (USB)

  • Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en función del entorno de creación del archivo o el contenido del archivo.
  • Este producto no es compatible con la transferencia de datos en formato de escritura por paquetes.
  • Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el nombre de la carpeta. En función del área de visualización, este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de fuente reducido. Sin embargo, el número

máximo de caracteres que pueden mostrarse varía en función del ancho de cada carácter y el área de visualización.

  • Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u otras operaciones, en función del software de codificación o escritura.
  • Con independencia de la longitud del intervalo en blanco entre las canciones de la grabación original, los archivos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones.
  • Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la tasa de bits.
  • La resolución máxima depende del códico de video compatible.

.avi

Códec de video compatible MPEG4, DivX, H.264, H.263
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.mpg/.mpeg

Códec de video compatible MPEG2
Resolución máxima 720 × 576
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.divx

Códec de video compatible DvX
Resolución máxima 720 × 576
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.mp4

Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.3gp

Códec de video compatible H263
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.mkv

Códec de video compatible MPEG4, H.264,VC-1
Resolución máxima 1 920 × 1 080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.mov

Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.flv

Códec de video compatible H.264
Resolución máxima 1 920 × 1 080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.wmv/.asf

Códec de video compatible VC-1
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.m4v

Códec de video compatible MPEG4, H.264, H.263
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

.ts/.m2ts/.mts

Códec de video compatible MPEG4, H.264, MPEG2
Resolución máxima 1 920 × 1080
Velocidad de fotogramas máxima30 fps

Ejemplo de una jerarquía

NOTA

Este producto asigna números de carpetas. El usuario no puede asignar dichos números.

Bluetooth

PIONEER AVH-Z2250BT - Bluetooth - 1

Bluetooth®

La marca literal y los logotipos de Bluetooth* son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.

WMA

Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

- Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

- Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derechos de

autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía.

-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones y la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u otros materiales

suministrados con la distribución. - Ni el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocionar productos derivados de este programa de software sin la explícita

autorización previa por escrito. ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ES SUMINISTRADO POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUIDORES "TAL COMO ESTÁ", Y QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUIDORES INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA Y NO

LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES) SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

DivX

DIVX.

Los dispositivos certificados DivX* Home Theater han sido probados para la reproducción de video DivX Home Theater de alta calidad (incluidos .avi, .divx). Cuando vea el logotipo DivX, sabrá que tiene la libertad de reproducir sus videos favoritos. DivX*, DivX Certified* y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, LLC y se utilizan bajo licencia.

Este dispositivo DivX Certified* puede reproducir archivos de video DivX° Home Theater de hasta 576p (incluidos .avi, .divx). Descargue el software gratuito a www.divx.com para crear, reproducir y transmitir videos digitales.

AAC

AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utilizado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicaciones para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC codificados por iTunes.

WebLink es una marca comercial de Abalta Technologies, Inc.

Waze

Waze y el logotipo Waze son marcas comerciales registradas de Google LLC.

Google, Google Play, Android

Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google LLC.

Información detallada sobre los dispositivos iPod conectados

  • Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la pérdida de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden mientras se utiliza este producto. Realice una copia de seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
  • No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante períodos prolongados. La exposición prolongada a la luz solar directa puede producir averías en el iPod debido a las altas temperaturas.
  • No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
  • Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No permita que el iPod caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
  • Para obtener información detallada, consulte los manuales del iPod.

iPhone, iPod y Lightning

Made for

iPhone | iPod

El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio se diseñó para conectarlo específicamente a los productos Apple identificados por la insignia, y que el

desarrollador certificó que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con la seguridad y las normas regulatorias. Observe que el uso de este accesorio con un producto Apple podría afectar al rendimiento inalámbrico. iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.

App Store

App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

ios

iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.

iTunes

iTunes es una marca comercial de Apple Inc. registrada en EE.UU. y otros países.

Apple Music

Apple Music es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos y otros países.

Apple CarPlay

PIONEER AVH-Z2250BT - Apple CarPlay - 1

Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.

El uso de la insignia Works with Apple significa que un accesorio se diseñó para funcionar específicamente con la tecnología indicada en la insignia, y que el desarrollador certificó que cumple con las normas de rendimiento de Apple.

Siri

Funciona con Siri a través del micrófono.

Modelos de iPod/iPhone compatibles

- iPhone 7

- iPhone 7 Plus

- iPhone SE

- iPhone 6s

- iPhone 6s Plus

- iPhone 6

- iPhone 6 Plus

- iPhone 5s

- iPhone 5c

- iPhone 5

- iPhone 4s

- iPod touch (6. ^a generación)

- iPod touch (5. ^a generación)

- iPod nano ^® (7. ^a generación)

La compatibilidad con algunos orígenes AV dependerá de los modelos de iPod/iPhone. Para obtener información detallada acerca de la compatibilidad de este producto con un iPod/iPhone, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.

Uso del contenido con conexión basado en aplicaciones

Importante

Requisitos para acceder a los servicios de contenido con conexión basado en aplicaciones mediante este producto:

  • Deberá descargar en su teléfono inteligente la versión más reciente de las aplicaciones de contenido con conexión compatibles de Pioneer para el teléfono inteligente, disponible con el proveedor del servicio.
  • Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de contenido.
  • Plan de datos del teléfono inteligente. Nota: Si el plan de datos de su teléfono inteligente no le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible que su compañía telefónica realice cobros adicionales por acceder al contenido con conexión basado en aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
  • Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi.
  • Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone con este producto.

Limitaciones:

  • El acceso al contenido con conexión basado en aplicaciones dependerá de la disponibilidad de cobertura de red para teléfonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su teléfono inteligente se conecte a Internet.
  • La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio de contenido con conexión para obtener información adicional.
  • La capacidad de este producto de acceder al contenido con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes factores: problemas de compatibilidad con versiones futuras de firmware del teléfono inteligente; problemas de compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones de contenido con conexión para el teléfono inteligente; cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con conexión

a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho servicio o aplicaciones.

- Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o defectuoso basado en aplicaciones.

- El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones compatibles son responsabilidad de los proveedores de la App.

- En WebLink y Apple CarPlay, la funcionalidad a través del producto es limitada mientras conduce; las funciones disponibles están definidas por los proveedores de la App.

- La disponibilidad de las funcionalidades WebLink y Apple CarPlay está definida por el proveedor de la App, no por Pioneer.

- WebLink y Apple CarPlay permiten el acceso a aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a restricciones mientras conduce); sin embargo, los proveedores de la App definen la medida en que el contenido puede utilizarse.

Spotify®

PIONEER AVH-Z2250BT - Spotify® - 1

Spotify®

SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas comerciales registradas de Spotify AB. Es necesario tener dispositivos digitales móviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https://www.spotify.com.

Aviso acerca de la visualización de video

Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de visualización pública podría representar una infracción de los derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de Derechos de Autor.

Aviso acerca de la visualización de DVD-Video

Este artículo incluye tecnología de protección contra copias protegida por las patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidas la ingeniería inversa y la desinstalación.

Aviso acerca del uso de archivos MP3

El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso privado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para dicho uso. Para obtener información detallada, visite http://www.mp3licensing.com.

Uso correcto de la pantalla LCD

Manipulación de la pantalla LCD

  • Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un período prolongado, aumentará su temperatura en gran medida y podría dañarse la pantalla LCD. Cuando no utilice este producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida de lo posible.
  • La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de temperatura mostrados en las Especificaciones en la página 62.
  • No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni inferiores al margen de temperatura operativo, en vista de que la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría dañarse.
  • La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría dañarse.
  • No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque podría rayarse.
  • Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD puede rayarse con facilidad.

Pantalla de cristal líquido (LCD)

  • Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue directamente el aire saliente. El calor del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire frío podría formar humedad dentro de este producto y provocar daños.
  • Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben a

las características de la pantalla LCD y no son señales de avería.
- Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar directa.
- Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del teléfono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones en la transmisión de video que se manifiestan como perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.

Mantenimiento de la pantalla LCD

  • Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
  • Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.

Luz de fondo LED (diodo emisor de luz)

Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD desde adentre
- En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de la imagen debido a las características de la pantalla LCD. La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la temperatura.
- La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 horas. Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas temperaturas.
- Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible. En ese caso, consulte a su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más cercano.

Especificaciones

General

Fuente de alimentación nominal: 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V admisible) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo

Consumo máximo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An. × Al. × Prof.): D

Bastidor:

178 mm × 100 mm × 164 mm

Cara anterior:

171 mm × 97 mm × 5 mm

Peso

1,5 kg

Pantalla

Tamaño de la pantalla/relación: 6,2 pulgadas de ancho/16:9 (área de pantalla: 137,52 mm × 77,232 mm)

Píxeles:

1 152 000 (2 400 × 480)

Método de visualización:

matriz activa TFT

Compatible con el sistema de color: PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM

Rango de temperatura:

de -10 °C a +60 °C

Audio

Salida de potencia máxima: • 50 W × 4

- 50 W × 2 canales/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (por subwoofer)

Salida de potencia continua: 22 W × 4 (50 Hz a 15 kHz, 5 %THD, 4 Ω CARGA, Ambos canales activos)

Impedancia de carga:

4 Ω (4 Ω a 8 Ω [possible entre 2 Ω y 1 canal])

Nivel de salida del preamplificador (máximo): 4,0 V

Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas):

Frecuencia:

50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/

ianancia: ±12 dB (2 dB/paso)

HPF:

Frecuencia:

25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80

Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250

Hz

Pendiente:

Alineamiento temporal:

De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)

Realce de bajos:

Ganancia: De +12 dB a 0 dB (2 dB/paso)

Nivel de la bocina:

10 dB a -24 dB (1 dB/paso)

HPF (Alto):

Frecuencia:

Alineamiento temporal:

De 0 a 140 pasos (2,5 cm/paso)

Realce de bajos:

Ganancia: De +12 dB a 0 dB (2 dB/paso)

Nivel de la bocina:

+10 dB a -24 dB (1 dB/paso)

Lector de DVD

Sistema:

reproductor de DVD-V, VCD, CD, MP3,

WMA, AAC, DivX, MPEG

Discos utilizables:

DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-

RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-R DL

Número de región: 4

ornato de la señal

Frecuencia de muestreo:

Número de bits de cuantificación:

Respuesta de frecuencia:

de 5 Hz a 22 000 Hz (con DVD, a una

frecuencia de muestreo de 48 kHz)

Relación señal-ruido:

91 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel RCA)

Nivel de salida:

Video:

1,0 V p-p/75 Ω (±0,2 V)

Número de canales: 2 (estéreo)

Formato de decodificación de MP3:

MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3

Formato de decodificación de WMA:

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 (2 canales de

audio) (Windows Media Player)

Formato de decodificación de AAC:

MPEG-4 AAC (codificación de iTunes

únicamente):

.m4a (Ver. 12.5 y anterior)

Formato de decodificación de DivX:

Formato de decodificación de video

MPEG:

MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (parte 2),

MS-MPEG-4 (ver. 3)

USB

Especificación de USB estándar:

USB 1.1, USB 2.0 de alta velocidad, USB

2.0 de alta velocidad

Máxima corriente suministrada: 1,5 A

USB Clase:

MSC (Clase de almacenamiento masivo),

MTP (Protocolo de transferencia de

medios)

Sistema de archivos: FAT16, FAT32, NTFS

Formato de decodificación de MP3:

MPEG-1 y 2 y 2.5 Audio Layer 3

Formato de decodificación de WMA:

Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canales de

audio) (Windows Media Player)

Formato de decodificación de AAC:

MPEG-4 AAC (codificación de iTunes

únicamente) (Ver. 12.5 y anterior)

Formato de decodificación de FLAC:

Ver. 1.3.0 (códec de audio sin pérdida

gratuito)

Formato de señal WAV (solo en el modo

MSC):

PCM lineal

Frecuencia de muestreo:

PCM lineal:

16 kHz /22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1

kHz/48 kHz

Formato de descodificación JPEG (solo en

el modo MSC):

.jpeg, .jpg, .jpe

Muestreo de píxeles: 4:2:2, 4:2:0

Tamaño de descodificación:

Formato de decodificación PNG (solo en el

modo MSC):

.png

Tamaño de descodificación:

Formato de decodificación BMP (solo en el

modo MSC):

.bmp

Tamaño de descodificación:

Formato de decodificación de video H.264:

perfil base, perfil principal, perfil alto

Formato de decodificación de video H.263:

perfil de línea base 0/3

Formato de decodificación de video VC-1:

perfil simple, perfil principal, perfil

avanzado

DivX

Home Theater

Formato de decodificación de video

MPEG4

perfil simple, perfil simple avanzado

Formato de decodificación de video

MPEG2

perfil principa

Bluetooth

Versión:

Bluetooth 4.1 certificado

Potencia de salida:

+4 dBm máx. (clase 2)

Bandas de frecuencia:

De 2 400 MHz a 2 483,5 MHz

Sintonizador FM

Rango de frecuencias:

De 76 MHz a 108 MHz (Sudamérica)

87,5 MHz a 108 MHz (Australia)

Sensibilidad utilizable:

12 dBf (1,1 μV/75 Ω, monoaural, señal/ruido: 30 dB)

Relación señal-ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador AM

Rango de frecuencias:

de 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz), de

531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

Sensibilidad utilizable:

28 μV (señal/ruido: 20 dB)

Relación señal-ruido:

62 dB (red IEC-A)

NOTA

Las especificaciones y el diseño están

supeditados a posibles modificaciones sin

previo aviso con vistas a mejoras.

PIONEER AVH-Z2250BT - NOTA - 1

Índice

■ Sintonizador de TV 19

■ Disco 20

■ Arquivos compactados.... 22

■ iPod 26

■WebLink™ 28

■Apple CarPlay™ 30

■ Spotify® 31

■ AUX 34

■ Entrada de AV.... 35

Nível de Decibéis Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves

70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso

4Toque no item para selecionar o local de uso.

5Toque em

PIONEER AVH-Z2250BT - Nível de Decibéis Exemplos - 1

Fonte de AV suportada

Iniciando o procedimento

1Pressione

Iniciando o procedimento

① Alterna o modo de tela (página 46). [Full]—[Normal]

DICA

Iniciando o procedimento

Para disco

1 Insira o disco (página 22).

DICA

Iniciando o procedimento

Iniciando o procedimento

Iniciando o procedimento

1Pressione

PIONEER AVH-Z2250BT - Iniciando o procedimento - 1

Iniciando o procedimento

1Pressione

PIONEER AVH-Z2250BT - Iniciando o procedimento - 1

2Toque em

PIONEER AVH-Z2250BT - Iniciando o procedimento - 2

PIONEER AVH-Z2250BT - Iniciando o procedimento - 3

Prossiga para o ajuste de 16 pontos.

Efetue estas conexões quando usar um subwoofer sem o amplificador opcional.

PIONEER AVH-Z2250BT - Iniciando o procedimento - 4

flowchart
graph LR
    A["SW"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16"]
    Q --> R["17"]
    R --> S["18"]

⑮ Para saídas de áudio
⑯ Componente de vídeo externo (vendido separadamente)

NOTA

- Verifique que tipo de disco é.

-Insira o código correto.

Taxa máxima de quadros 30 fps

Consumo máximo de energía: 10,0 A

6,2 polegadas de largura/16:9 (área de

Número de canais: 2 (estéreo)

MPEG-4 AAC (somente codificado por

iTunes):

.m4a (Ver. 12.5 e anterior)

Sistema de arquivo: FAT16, FAT32, NTFS

<Áudio USB>

MPEG-4 AAC (somente codificado por

iTunes) (Ver. 12.5 e anterior)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : AVH-Z2250BT

Categoría : Sin categoría