MANUAL DE USUARIO PA-VR10E SHARP
DIGITAL VOICE RECORDER ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE GRABADORA DE VOZ DIGITAL REGISTRATORE VOCALE DIGITALE
PA-VR10E PC
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
Utilización del producto
No utilise nunca los auriculas ni ponga en funcionaamente la grabadora de voz digital cuando conduc o monta en moto o bicycletta. Si lo hace, podra occasionar un accidente de tráfico.
Mientras pasea, no suba nunca el volumen tan alto que no pueda escharar lo que ocurre a su alrededor. (Tenga especial cuidado al cruzar las vías del tren o una calle). Si no toma las precauciones adequadas, podra occasionar un accidente de tráfico.
No desmonte ni modifique el producto. Si lo hace podra provocar un incendio, descargas electricas o lesiones.
No utilisece el producto en el bano, ni en lugarares donte este expuesto a la lluvia o que Sean excessivamente humedes. Si lo hace podria provocar un incendio, danos o un functiomento defectuoso.
Precauciones
Utilización del producto
No coloque el producto en lugarares excessivamente fríos o cerca de una llama viva. Si lo hace, podrá occasionar un incendio o daños.
No coloque el producto en lugarares donde quede expuesto a la luz solar directa durante un长大o periodo de tiempo (en concreto, lugarares cerrados como el interior de un coche) o cerca de aparatos que emitan calor. Si lo hace, el producto podra deformarse o perdier el color, u occasionar un incendio o daños.
No coloque el producto en un lugar inestable. Si lo hace, podra occasionar fallos en el producto u occasionar lesiones o daños.
No colocque el producto en un lugar donde quede expuesto a humos o vapores oleaginosos. Si lo hace, podría occasionar un incendio o daños.
No deje el producto en Lugares donde haya posibiliad de que entre polvo o particulas extrañas en el producto, como por exemple lugares polvorrientos o arenosos como la playa. Si lo hace, podra occasionar un incendio o daños.
No exponga el producto a presiones o fuerzas excessivas, como por exemple ponerlo en el Bolsillo trasero de su pantalon oleararlo en un tren lleno de gente. Si lo hace, podra deformar o danar el producto.
No suba el volumen en excesso. Si esucha por los auriculares a un volumen alto durante un periodo很长 de tiempo podraNaNarse los oidos. Asegürese deayar las precauiones adecuadas.
No Coloque tarjetas magnéticas, etc., cerca del altovoz. Éste contiene imanes. No Coloque dispositivos magnéticos como tarjetas decretio con bandas magnéticas, tarjetas prePago magnéticamente codificadas, videocasetes, etc., cerca del altovoz. Si lo hace, podría corromper los datos digitales codificados en el dispositoso magnético.
No colocque el producto en un lugar donde quede expuesto a intensos Campos magnéticos o cerca de aparatos que emitan dichos Campos. Si realiza grabaciones en lugares expuestos a Campos magnéticos intensos, por exemple cerca de cables de alta tensión, o cerca de aparatos que emitan ondas electromagnéticas, tales como Telefonos móvil, podra occasionar ruido en el audio grabado.
Precauciones
Uso de las pilas
- Un uso indefinido de las pilas podra provocar que reventasoen prendiesen fuego. Un uso indefinido también puede provocar fugas del fluido que corroan el producto o ensucien las manos o ropa del usuario.
Asegürese de seguir las siguientes instrucciones relativas al uso de las pilas.
- Asegürese de que los contactos positivo (+) y negativo (-) están orientados correctamente cuando inserte las pilas.
- No utilise conjuntamente típos de pilas différentes. No mezcle las pilas新品as con las usadas.
- Nouve las pilas desgastadas dentro del producto.
- En caso de que entre en contacto con los ojos fluido de la fuga, enjuáguese los ojos con abundante agua limpia y busque inmediamente assistencia Médica. Si no lo hacía, podra darña permanentarmente la vista.
-
En caso de que entre en contacto con la piel o la ropa fluido de la fuga, lávese inmediata y abundamente con agua limpia.
-
No coloque nunca las pilas en el agua, ni las exponga a una llama viva, desmonte o cortocircuite los contactos deliberamente.
- No实用性 pilas recargables con este producto.
- Si no va a utiliser el producto durante是多么 tiempo, quite las pilas para evaporar días occasionados por fuga de fluidos.
La información guardada en la memoria del producto por el usuario pueda ser alterada o borrada debido a un uso Incorrecto del producto, a la exposión a electricidad estática o ruidos electromagnéticos, un funciona defectuoso y reparación o por una colocacion incorrecta de las pilas. Asegúrese de annotar permanente en papel etc., información importante guardada en la memoria del producto.
AVISOS
- SHARP no asumeulating responsibility por perdida o daños que se produzcan por un uso indebido del producto y de sus accesos por parte del cliente o terceras partes, como como tampoco por un funcionalement defectuoso durante su uso o cualquier othero problema occasionado por el uso del producto y de sus accesos, excepto en los casos en que exista responsabilidad legal.
- La información de este manual se incluye sujeta a Cambios sin previo aviso.
- Solicite el servicios solamente a un centro de servicios autorizzato por SHARP.
Indices
Págrina
Nombre de las partes S-5
comoutilizar porprimera vezelmodeloPA-VR10E PC S-7
Ajustes S-13
Grabación S-15
Reproducir grabaciones S-18
Eliminar S-22
Otrasfunciones S-24
Utilizar la grabadora cuando está conectada al PC ............ S-28
Información importante S-34
SolutiOn de problemas.. S-37
Especificaiones S-38


- Toma del micrófono
- Microfono incorporeal (pagina S-14)
- Toma del auricular (pagina S-22)
- Pantalla (pagina S-6)
- Botones cursores
(VOL+) (VOL-), para salto/busqueda) y
- (▶-I para salto/bússuedal)
6. Botón OK
7. Interruption HOLD (páginas S-28)
8. Botón RECORD/PAUSE (página S-16)
9. Botón FOLDER/REPEAT (頁目 S-15)
10. Botón ERASE (頁目S-22)
11. Botón PLAY/PAUSE (páginas S-18)
12. Botón STOP/MENU (pagina S-9)
13. Botón de reseteo (pagina S-8)
14. Altavoz (páginas-22)
15. Pinza
16. Toma USB (pagina S-29)
17. Cubierta de las pilas (pagina S-7)
18. Piloto de grabación/reproducción (pageina S-16, S-18)

- N° de carpeta: Indica el número de carpeta en que se almacenan los ficheros de audio grabados (pagina S-16).
- Fecha/N° del fischiero: Indica el mes/n° de fischiero de cada fischiero de audio grabado (頁目 S-16).
- Fecha/N° indicator del evento: Indica el día/número indicator del evento (pagea S-17).
- Modelo de ajustes: Se visualiza cuando se realizan los ajustes (pagina S-9)
- Tiempo restante: Indica el tiempo restante que hay disponible para la grabación (頁目 S-16) o el del temporizador.
- Velocidad de reproduccion: Indica la velocidad de la reproduccion (pagina S-18).
- Ajustes/Tiempo de reproduccion, etc.: Indica la opticon de ajuste, tiempo de reproduccion, etc. (pagina S-9).
- Volumen: Indica el nivel del volumen (pagina S-18).
- Nivel de la pila: Indica la cantidad de pila restante (pagina S-34).
- Gracias: Se visualiza cuando la grabación está en progreso (páginas S-16).
- Reproduccion repetida: Se visualiza@m间隙 la reproduccion repetida está en progreo (pagina S-19).
- Modelo de grabación: Indica la calidad de la grabación (pagina S-13).
-
Grabación con salto de silencio: Se visualiza cuando la grabación con salto de silencio está en progreso (pagina S-14).
-
Función del mensaje de alarma: Indica que se ha ajustado una alarma (pagina S-25).
- Funcion del temporizador: Indica que se ha ajustado el temporizador (pagina S-27).
- Función de grabación automática:
Se visualiza cuando se haactivado la Funci de grabacion automática (pagina S-24).
- Modo reloj: Se visualiza cuando se ha activado el modo reloj (pagina S-8).
Pantallas y ejemplos
- Es possible que las pantallas que realmente aparecen en la grabadora diferieran de los ejemplos de pantallas que se muestran en este manual.
Cómo utilizar por primera vez el modelos PA-VR10E PC
Antes utilize la grabadora, inserte las pilas y resetee (inicializar) la grabadora para iniciazar su estado.
Insertar las pilas y resetear (inicializando) la grabadora
1 Retire la cubierta de las pilas tal y como se muestra en lasuma ilustracion.

2 Inserte las pilas que se suministran con la grabadora.
Asegürese de que las pilas está insertadas con la polaridad correcta.

3 Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en su posicion original alineandola con la muesca del lado de la grabadora.
4 Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar.
Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación de reseteo ("RESET?").
- No utilise objetivos con+puntos extremadamente afilados o flexibles para pulsar el botón de reseteo.


5 Pulse el botón OK. Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca “OK?” en la噎.
Aparecerá brevamente en pantalla el mensaje “RESET...” y cambiará a “RESET!”, a continuación, se做不到a pantalla paraaabstar la Fecha y la hora.
Paraaabstar la Fecha y hora,siga las instruccionesapartidel pasof5 enlayaginaS-11.


- Si la pantalla no aparece, intente pulsar de nuevo el botón de reseteo. Si aun así la pantalla no aparece, vuelva a insertar las pilas una vez más repitiendo los pasos 1 a 5.
Pantallas del modo reloj y de espera
Pantalla del modo reloj
La grabadora cambia al modo reloj si no se utilizes durante aproximamente 30 segundos. Para reanudar el funcionaimiento de la grabadora, pulse el boton OK o PLAY/PAUSE o综合素质 de los botonessolesores ( , , ,) .Aparecerá la pantalla

del modo de espera que se muestra a continuación.
- Si pulsa el botón RECORD/PAUSE, la grabadora inicia le grabación. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realistically empiece la grabación. Aparecerá la indicación “WAIT...” en pantalla durante este intervalo.
Pantalla del modo de espera
Esta pantalla muestra el número de la carpeta, número del fichero, como coma la Fecha/hora indicadora del evento de grabación. (Función de insertión de Fecha)
Al pulsar el botón OK se cambiará a la pantalla que muestra la hora de grabación correspondiente a los eventos indicados.
Con cada pulsacion del boton OK se cambiará entre las dos visualizaciones en pantalla.

El menu de ajustes le permité realizar los ajustes de grabación o selecciónar functions de alarma. Para realizar una grabación, selección una de las-optiones que se muestran en la pantalla del menu. (Consulte el lista de menus de la páginasiquiente).
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu (la pantalla con la indicación "SET").
2 Utilice los botonessolesres (+) o (-) para seleccionar una functiOn y, a continuacion, pulse el boton OK para visualizar la pantalla de ajustes correspondiente a la functiOn seleccionada.
- El menu "SET" contiene 4 ajustes. Utilice los botones kyores para seleccionar una option y, a continuacion, pulse el boton OK.

3 ParaATTER elajuste,utilice los botones cursores (+) o (-) para seleccionar el valor quedesee y,acontinuacion,pulseelbotonOK para confirmarleajuste.

※ Para más información consulte la págracorrespondiente de ajustes.
4 Una vez haya completado los ajustes, pulse el botón STOP/MENU para volver a la pantalla original.


- Menús
:Pulse el boton cursor (+) o (-)
Ajuste de la Fecha y hora (Ajuste del reloj)
Deberá ajustar la Fecha y la hora antes de usar la grabadora por primera vez y después de instalar pilas新模式.
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.


2 Pulse el boton OK.
Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.

3 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca visualizada la pantalla “CLOCK” (ajustes de la hora).


Pulse el boton OK.
Parpadeará la pantalla del "ano".


5 Pulse el botón cursor (+) o (-) para selección ar el año.
El ano podra ajustarse entre 2000 y 2099.

6 Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del año的选择atorio.
A continuación, parpadeará la pantalla del “mes”.


7 Pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-) para selección el mes.
8 Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del mes selecciónado.
A continuación, parpadeará la pantalla del "día".
9 Pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-) para selección ar día.
10 Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del día seleccióndo.
A continuación, siga el mesmo procedimiento paraaabstar la "hora" y "minuto".





11 Una vez haya confirmado el ajuste del "minuto", después de consultar un reloj con la hora exacta, pulse el botón OK.
De esta manière se completea el procedimiento de ajuste de la Fecha y hora y le devuelve a la pantalla del menu.
12 Pulse el botón STOP/MENU.


Consejo
- Utilice el botón cursor (I) para ir a laopia anterior.
- La pantalla volverá al modo reloj si no pulsa ningún botón durante 30seguidos o más. Para poderaabstar los segundos con precision con una sealsal de hora de radio, pulse los botones cursores (+) y (-) alternativamentejusto antes de la sealsal de hora que está esperando para asegurarde que no transcurrren 30seguidos sin haber pulsado un botón.
Ajustes
En esta sección le explicamos como selectionar los ajustes necessarios para usar las diversas unidades de la grabadora.
Visualizacion en pantalla
Ajuste del modo de grabacion .. CODEC
Ajuste de la sensibilitad del micrófono . SENSE
Ajuste de la grabacion con salto de silencio . VAFON
Ajuste de la Fecha y hora... CLOCK
Ajustar el modo de grabación
Puede seleccionar HQ (grabacion de alta calidad), SP (grabacion de calidad estandar) o LP (grabacion de larga duracion) como modo de grabacion.
1 Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.
SET SET
2 Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
3 Pulse el botón cursor (+) (-) hasta que aparezca la噎a "CODEC" (ajustes del modo de grabación), a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de ajuste del modo de grabación.
Cada vez que pulse el botón cursor (+) o (-) , el ajuste visualizo Cambiará siguiendo la secuencia que se muestra a continuación.
HQ SP LP HQ
Indicador del modo de grabacion

Modos de grabación y tiempos de grabación
| Modo HQ: Aprox. 4 horas |
| Modo SP: Aprox. 8,5 horas |
| Modo LP: Aprox. 28 horas |
HQ (sonido de alta calidad): Realiza grabaciones a la calidad más alta.
SP (estándar): Realiza grabaciones a una calidad estándar.
LP (larga duración): Realiza grabaciones durante un长大o periodo pero a una calidad inferior.
4 Selección un modo de grabación y pulse el botón OK.
Ajuste de la sensidad del micrófono
Puede selectionar la sensitatidad del micrófono interior de la grabadora de entre dos niveles.
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar lapellata del menu.
2 Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
3 Pulse el botón cursor (+) (-) hasta que aparezca lapellala "SENSE" (ajustes de la sensitatidad del micrófono), a continuación, pulse el botón OK.
sensitividad del microrhodo. Cada vez que pulse el botón cursor (+) o (-) , el ajuste Cambiará entre HIGH y LOW.

HIGH: modo de alta sensitividad que también le permite grabar sonido periférico.
LOW: modo de sensitividad normal. Idoneo para dictados.
4 Selezione el ajuste del micrófono y pulse el botón OK.
Ajuste de la grabacion con salto de silencio
La grabación con salto de silencio (VAFON) es una función que hace una pausa automatistically en la grabación cuando ya no se escucha ninguna voz.
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.
2 Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
3 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca "VAFON" (ajustes de grabación con salto de silencio) en噎a, a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de los ajustes de la grabación con salto de silencio.
Pulse el botón cursor (+) o (-) para selección ON u OFF.
ON: habilita la grabación con salto de silencio
OFF: vuelve a la grabación de voz normal.

4 Pulse el botón OK.

Ajuste de la Fecha y hora
Consulte "Ajuste de la Fecha y hora" en la párgina S-11 para información sobre la configuración de la Fecha y hora.
Grabación
El modelo PA-VR10E Pc dispone de 4 carpetas para almacenar grabaciones de voz, que le permiten agrupar grabaciones por categoría o acontecimiento. El tiempo total de grabación (pagina S-13) se reparte entre todas las carpetas y no hay limite en la parte del tiempo total que pueda almacenarse en cualquier carpeta. Cada carpeta puede CONTER hasta 127 grabaciones (ficheros).
1 Seccione la pantalla del modo de esperay, a continuacion, pulse el boton FOLDER/REPEAT para selectionar la carpeta en que se almacenara la grabacion. A continuacion, pulse el boton OK.
Cada vez que pulse el botón FOLDER/REPEAT, la carpeta visualizada cambiará siguiendo la secuencia que se muestra a continuación. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo.
Folder 1 Folder 2 Folder 3 Folder 4 Folder 1...

2 Cuando pulse el botón RECORD/PAUSE, aparecerá “REC” en噎a junto con el número del fichero correspondiente a lareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshahay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo.

Notas sobre las grabaciones de voz
- Puede grabar hasta 127 fischeros en cada carpeta.
- Cuando no quede tiempo de grabación, aparecerá “FULL” en噎a y noouldrakarmasgrabaciones.Borrelos ficheros que no desee y,a continuación,intentelo de nuevo.
- Cuando pulse el botón RECORD/PAUSE, pueda que aparezca "FULL" en pantalla, independiente de que quede disponible tiempo de grabación. Elimine los:ficheros que no desee y intelecto de nuevo.
- La indicación del tiempo de grabación/reproducción es sólo aproximada.
- No retire las pilas durante una grabación.
- Puede conectar un microfono disponible en commercios y'utilizarlo para las grabaciones pero no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦ no≦No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≧No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ No≦ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO≌ NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←NO←
※ Asegürese de utiliser un cable de micrófono de menos de 1,0 metros de长大o para conectarlo a la grabadora.
- Los:ficheros de audio que se hayan grabado con este aparato no podran guardarse en dispositivos como grabadoras deCNTAS.
- Cuando se visualiza la pantalla del modo reloj, si pulsa el botón FOLDER/REPEAT no se visualizarán las carpetas. Pulse OK, PLAY/ PAUSE o旮quera de los botonessoles para volver al modo de espera.
Consejo
- Cuando aparezca la pantalla del modo reloj podrá empezar la grabación pulsando el botón RECORD/PAUSE. La voz se grabá
entonces usinga carpetay losajustes degrabacionactuales.
Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabacion.
Para hacer una pausa en la grabacion
Pulse el botón RECORD/PAUSE cuando la grabadora está的功能ando. Aparecerá “PAUSE” en pantalla y la grabación entraía en pausa.
Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón RECORD/ PAUSE.
Función de grabación con salto de silencio
Si la grabación con salto de silencio está ajustada en ON (consulta la página S-14), la grabación hace una pausa cuando el sonido que se está grabando no se escaucha.
Bajo ciertas circunstancias es possible que no se grabe el principio de una grabacion. En ese caso, desactive esta referencia (OFF).
Insertar los nombres indicadores del evento
Puede insertar los nombres indicadores del evento de forma que pueda localizar rápidamente una sección que deseee volver a escuchar más tarde. Cuando un fichero contiene nombres indicadores del evento, podra saltar hacía aftas o adelante hasta交代a la parte que desea eschuar, pulsando el boton cursor (I) o (▶I) durante la reproduccion.
- En cada fichero se pueda insertar hasta 50 temasindicadores del evento.
1 Pulse el botón OK durante la grabación o durante la reproducción.
Aparecerá en pantalla un nuevo número indicador del evento. La grabación o la reproducción continua cuando de haber insertado el número indicador. Puede insertar nombres indicadores adiconuales del mesmo modo.

Reproducir grabaciones
1 Seccione la pantalla del modo de esperay, a continuacion, pulse el boton FOLDER/REPEAT para selectionar la carpeta que deseee, a continuacion, pulse el boton OK.
2 Utilice el botón cursor (H) o (B) para selección el número del:fichero deseado.
3 Pulse el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en verde.
4 Utilice los botones cursoes (VOL+) y (VOL-) para ajustar el volumen de la reproduccion.
5 Para detener la reproduccion, pulse el boton STOP/MENU. La reproduccion se detendra automatically al跖 al final del ficho.
Para hacer una停下 en la reproduccion
Pulse el botón PLAY/PAUSE durante la reproducción. "PAUSE" parpadeará en pantalla y la reproducción entrada enedium. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE.
Para embariar la velocidad de la reproduccion
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar lapellalladel menu.
2 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca la pantalla "SPEED" (ajustes de la velocidad de reproducción), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de ajustes.
3 Pulse el botón cursor (+) o (-) para selecciónar "FAST," "REG" o "SLOW".
FAST: reproduccion rápida
REG: reproducción
SLOW: reproduccion a camarla lenta
4 Pulse el botón OK.
Pantalla de iconos
SET FAST
FAST
Repeticion del indicator del evento
Estamericano de la revolución de la social democracies.
Pulse el botón FOLDER/REPEAT durante la reproducción para reproducir repetidamente la sección entre los nombres indicadores del evento. Consulta "Insertar los nombres indicadores del evento" en la párgina S-17 para Obtener más información sobre los nombres indicadores del evento.

Repeticion del fichero
Estamericano.
Para reproducir el fichero entero repetidamente, mantenga pulsado el botón FOLDER/REPEAT durante 1 segundo o más durante la reproducción.

Cancelar la repeticción
Para volver a la reproduccion normal, pulse el boton FOLDER/ REPEAT durante la reproduccion repetida.
Salto/Busqueda
Saltar fichero
Puede saltar al fichero anterior o?sigue nulsando brevamente el boton cursor (salto/busqueda 1 ) o (salto/busqueda 1). Si el fichero reproducido actualmente contieneTheyos indicadores
del evento, este procedimiento salutea al número indicador del evento anterior o suiviente.
| Estado del modo | Botón salto/búsqueada a pulsar | Resultado |
| Parada | I← o >I | Visualiza el número del ficho anterior o suigüente. Si la grabación actual contiene mínerosindicadores del evento, visualizaráel número indicador del evento anterior o suigüente. |
| Reprodución | >1(Avanzar:ficho) | Visualiza el número del ficho suginete e inicia la reproducción desde el principio de este:ficho. Si la grabación actual contiene mínerosindicadores del evento, visualizaráel número indicador del evento suginete y la reproducción se iniciará desde este:ficho. |
| <1(Rebobinar:ficho) | Visualiza el número del ficho anterior e inicia la reproducción desde el principio de este:ficho. Si la grabación actual contiene mínerosindicadores del evento, la grabadora visualizael número indicador del evento anterior e inicia la reproducción desde el principio de este.evento. |
Buscar un:fichero
Mientras mantiene pulsado el botón izquierdo (I←) odeo (▶I) salto/búsqueada, esta funciona busca entre los:ficheros en el mode de reproducción de avance/retroceso rápido.
Si el fichero actual contiene nombres indicadores del evento, la grabadora busca por eventos indicados.
| Estado del modo | Botón salto/ búsueda (Mantenga pulsado este botón) | Resultado |
| Reprodución | ►►(Avance=rápido) | Escanea avanzando en el fichero actual. Al soltar el botón Derecho (►►) salto/ búsueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene míneros indicadores del evento, la grabadora escanea avanzando hasta el final del evento actual y, a continuación, salta hacía adelante de uno en uno los;numeros indicadores del evento.C时候 llea alultimate número indicador del evento del fichero,la grabadora salta hacía adelante de uno en uno los ficheros. Al soltar el botón Derecho (►►) salto/búsueda, se inicia la reproducción desde el principio del fichero (o evento indicado) al que se haya升降ado. |
| ►►(Rebobinar rápido) | Escanea retrocediendo en el fichero actual. Al soltar el botón izquierdo (►►) salto/búsueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene;numeros indicadores del evento,la grabadora escanea retrocediendo hasta el final del evento actual y, a continuación, salta hacía atrás de uno en uno los;numeros indicadores del evento. Whenever llea alprimer número indicador del evento del fichero,la grabadora salta hacía atrás de uno en uno los ficheros. Whenever suelte el botón izquierdo (►►) salto/búsueda, se inicia la reproducción desde el principio del fichero (o evento indicado) al que se haya升降ado. |
Podrá escuchar sus grabaciones con el auricular proportionsado simplemente conectándolo a la toma del auricular de la grabadora. Cuando se conecte el auricular, no se reproducirá nunca sonido por el altovoz.
Note: • No suba excessivamente el volumen cuando utilise el auricular ya que podra danarse los oidos.
- No conecte en la grabadora un auricular diferente del proportionsacion.
- Durante la grabación no se podra eschar sonido a工程技术 del auricular o altovoz.
Eliminar
Eliminar los nombres indicadores del evento
1 Pulse el botón FOLDER/REPEAT para selectionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
2 Pulse el botón cursor (▶) o (▶) y selección el número del:fichero deseado.
3 Pulse el botón cursor (H) o (B) y selección el número indicador del evento que desea eliminar.
4 Pulse el botón ERASE.
Aparecerá “DEL.” y parpadearé el número indicador del evento selección.

5 Pulse el botón OK.
Aparecerá “DELETE!” y se eliminará el número indicador del evento.
- Los númeroosindicadores de evento restantes se ajustaran una vez se haya eliminado el número.
Note: Sólo se eliminará el número indicador del evento. No se eliminará los datos de audio a los que hace referencia el número indicador del evento.
Eliminar durante la reproduccion
- Siga los pasos 4 y 5 anteriores cuando aparece en pantalla el número indicador del evento.
Eliminar ficheros
1 Pulse el botón FOLDER/REPEAT para selectionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
2 Mantenga pulsado el botón cursor (↓) o (▶) y selección el número del fichero que deseña eliminar.
3 Mantenga pulsado el botón ERASE durante 1 segundo o más tiempo.
Parpadeando
Aparecerá “DEL.?” y parpadearé el fichero selección.

Pulse el boton OK.
Aparecerá "DELETE!" y se eliminará el ficho.
- Los númeroos de los:ficheros restantes se ajustaran una vez se haya borrado el:fichero.
Eliminar durante la reproduccion
- Siga los pasos 3 y 4 anteriores cuando aparece en pantalla el número del:fichero.
Eliminar todos los ficheros de una carpeta
1 Pulse el botón FOLDER/REPEAT para selectionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
2 Mantenga pulsado el botón ERASE durante aproximadamente 5seguidosomastempo.
Aparecerá "DEL.?" y parpadearé el número de la carpeta selecciónada.

2 Pulse el botón OK.
Aparecerá “DELETE!” y se eliminará todos los:ficheros de la carpeta.
Eliminar durante la reproduccion
- Siga los pasos 2 y 3 anteriores.
Otras unidades
Función de grabación automática
Esta función le permite realizar automatistically una grabación a una hora ajustada asignificando la hora de comienzo y finalización.
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.
2 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca la pantalla "SCHED" (función de grabación automática), a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de ajustes del grabación automática en donde parpadearé el ajuste de la “ hora” de comienzo.
3 Pulse el botón cursor (+) o (-) para selecciónar la hora.

Pulse el botón OK para confirmar la hora visualizada.
A continuación, empezará a parpadear el ajuste de los "minutos".
5 Pulse el botón cursor (+) o (-) para selecciónar los Minutes.

6 Pulse el botón OK para confirmar los Minutes visualizados.
A continuación, empezará a parpadear el ajuste de la “ hora” de finalización. Siga el mismo procedimiento para selecciónar el ajuste de la hora y minuto de la hora de finalización.

7 Una vez haya confirmado el ajuste de los "minutos", pulse el botón OK.
De esta manière se complete a procedimiento de ajuste de la hora y le devuelve a la pantalla del menu.
Consejo
Pulse el botón cursor para ir al ajuste anterior. Pulse el botón cursor para ir al ajuste",[si?]
- La grabación empieza casi 5seguidos antes de la hora programada.
- Los ajustes como el modo de grabación y la sensitatidad del microfondo realizados para la grabación programada son los que se ajustaron antes de empezar la grabación.
- En caso de superar el tiempo programado@msteadsreproduciendo una grabacion, la reproduccion se detendra y lagrabadora empezará la grabación.
- En caso de superar el tiempo programado@msteadas la grabadora de voz digital está connectada a un ordinador, apareceré en pantalla una indicación parpadeando y no se realizará la grabación.
Para cancelar los ajustes
1 Visualice la pantalla de los ajustes del grabacion automatica (Consulte los pasos 1 y 2 en la page S-24).
2 Pulse el botón ERASE. "DEL.?" aparecerá en la pantalla.
3 Pulse el botón OK.
Aparecerá “DELETE!” y se eliminaran los ajustes.
Función del mensaje dealarma
Esta funciona permite que la grabadora reproduzca un mensaje pregrabado o haga sonar un tono de alarma a una hora ajustada. Puede ajustar hasta 3 alarmas al mesmo tiempo.
Reproducir un mensaje
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.
2 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que aparezca visualizada la Pantalla "ALARM" (función del mensaje de alarma), a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla ALARM 1.
- Para seleccionar ALARM 2 o ALARM 3, pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-).

3 Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de ajustes ALARM.

4 Pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-) hasta que se visualice lapellala "MSG"(mensaje).A continuación, pulse el botón OK
Aparecerá la pantalla RECORD.

5 Pulse el botón OK paraunar la grabación.
(1) Aparecerá en pantalla la cuenta atrás “REC 3, 2, 1”, seguido de “START” indicándole que pueda empezar a grabar el mensaje.
El mensaje grabado puede durar hasta 15segundos.La cuenta atrasmuestra enpellalla el tiempo restante.
15
- Para detener la grabación a mitad, pulse el botón OK.
(2) Una vez haya acabado de grabar el mensaje, la pantalla "MSG" parpadeará y la grabadora reproducirá el mensaje grabado.
(3) Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación "OK?"
- Si está conforme con la grabación, pulse el botón OK.
- Para volver a realizar la grabación, pulse cualquier botón cursor (+) para volver a la pantalla RECORD selección en el paso 4.
6 Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de ajuste de la hora de alarma.
8 Pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-) para selecciónar “ONCE” o “DAILY” y, a continuación, pulse el botón OK.
7 Pulse el botón cursor ▲ (+) o▼ (-) para selección arajste de la “hora” de comienzo y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación, parpadearé el ajuste de los “minutos”. Siga elsame procedimiento para selección arajste de los minutos y, a continuación, pulse el botón OK.
(EI ajuste "ONCE" reproduce el mensaje de alarma solo una vez. EI ajuste "DAILY" reproduce el mensaje de alarma todos los días).

Consejo
- Para usar un mensaje grabado anteriormente, use el botón cursor (+) o (-) cuando el pasó 4 para selecciónar "RECALL" y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación ajuste la hora de alarma.
- Los mensaje se graban con la sensidad del micrófono ajustada a "LOW" y "HQ" como modo de grabación. Estos ajustes no peuvent Cambiarse
- En caso de superar el tiempo ajustado@msteadareproduciendo una grabacion,la reproduccion se detendra y lagrabadora producirale mensaje dealarma.
- En caso de superar el tiempo ajustado cuando está realizando una grabación, parpadeará en pantalla el icono del mensaje de alarma pero la grabación no se interrupirá.
- En caso de superar el tiempo ajustado@msteadas la grabadora de voz digital está conectada a un ordinador, parpadeará en pantalla el icono del mensaje de alarma. La grabadora reproduce el mensaje de alarma en cuando se desconecta del ordinador personal.
Utilizar el tono de alarma
Para que la grabadora emita un tono de alarma, seleccione "CHIME" en el paso 4 y, a continuacion ajuste la hora de alarma.
Función del temporizador
La función del temporizador de la grabadora hace sonar una alarma una vez has transcurrido la hora ajustada. Podra ajustar un retraso del temporizador de 1 a 99 horas.
1 Pulse una o dos vezes el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menu.
2 Pulse el botón cursor (+) o (-) hasta que se visualice la pantalla "TIMER" (función del temporizador), a continuación, pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de ajuste de retraso del temporizador.
3 Pulse el botón cursor (+) o (-) para selección un retraso del temporizador (de 1 a 99 horas) y, a continua, pulse el botón OK.
El temporizador empieza a funciona.
- Para detener el temporizador cuando está funciona, pulse el botón STOP/MENU.
Funciion retener
Si sitúa el interruptor HOLD en la posición de bloqueo se bloqueará la grabadora en el estado actual y se deshabilitaránthers botones. Utilice esta funciona para evitar que se pulse por error los botones de la grabadora. Para desbloquear el estado de la grabadora, sitúe el interruptor HOLD en la posición de desbloqueo
Utilizar la grabadora cuando está conectada al PC
- Podrá almacenar material capturado en forma de:ficheros de datos utilizingando la grabadora de voz digital en un ordinador. Internacionalmente, podrá poder mover a transferir los:ficheros de datos del ordinador a la grabadora de voz digital posteriormente.
-
Puede reproducir en el PC ficheros grabados gracias a la herramenta de conversion de datos que convierte los ficheros de audio en ficheros de formato WAV compatibles con el PC.
-
Se tiene que usar la herramienda de conversion de datos para reproducir en el PC ficheros de audio que hayan sido grabados con la grabadora de voz digital. Instale el software del CD-ROM suministrado.
Necesitará un ordinador que reúna los siguientes requisitos del sistema para poder conectar la grabadora de voz digital y utilizar el material grabado.
PC sólo para almacenimiento de datos
| Modelos compatibles: PC IBM o 100% compatible |
| Sistemas operativos compatibles: Microsoft® Windows® XP Home Edition Microsoft® Windows® XP Professional Microsoft® Windows® 2000 Professional Microsoft® Windows® Millennium Edition Microsoft® Windows® 98/98 Second Edition |
| Puerto USB: se necESitará 1 puerto para conectar la grabadora (version 1.1/2.0) |
PC para reproduccion de datos
Los requisitos que se muestran a continuación además de los que se han indicado anteriormente.
| CPU: | Intel Pentium II 300 MHz o superior |
| Disco duro: | Mínimo 5 Mb de es的空间able
Se就需要了空间的adimensional en el disco para almacenar los ficheros de audio no convertidos y para create los ficheros (en formato WAV) convertidos. |
| RAM: | Mínimo 128 Mb |
| Otros: | Dispositivos de reproducción de audio (como tarjetas de sonido, altavoces, etc.), unidad de CD-ROM, ratón, ReproduCTOR de Windows Media® de Microsoft® u other software de reproducción de WAV. |
Nota:
- Microsoft, Windows y Windows Media son MARs registradas o MARs comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u ○tras paises.
Intel y Pentium son marcas registras de Intel Corporation en los EE.UU.
Los nombres de entreprises y nombres de produits que aparecen en este manual del usuario son marcas registradas o commerciales de dichas entreprises.
Conectar la grabadora de voz digital a un ordinador
Para conectar al PC, utilise el cable PC-Link suministrado (USB (A) macho-USB (mini-B) macho).
- Aseguirese de utiliser un cable USB de menos de 1,2 metros de长大o para conectarlo a la grabadora.
1 Conecte el conductor más(PC-link en la toma USB de la grabadora de voz digital.
Asegürese de que lamarca del conector está hacía abajo.

2 Conecte el conector más grande a un puerto USB incorporado en su ordinador.
Notas:
- No fuerce los conectores USB al insertarlos. Si no pueda conectar el conector con calidad, disfruebe que no está al revés.
- Conecte la grabadora de voz digital directamente a un puerto USB en su PC mediante un cable PC-Link.
- Aseguirese de encender la grabadora de voz digital antes de conectarla a su PC.
- Aseguirese de que la grabadora no está conectada al PC durante la grabacion o reproduccion.
Reproduccion de grabaciones en el PC
Instalación del software
Siga el procedimiento indica a continuación para instalar en el PC la herramienta de conversion de datos incluida en el CD-ROM suministrado.
1 Encienda el PC y abra Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en launidad de CD-ROM del PC.
3 Cuando aparezca la ventsa de configuracion, seleccione "Installation of WAV conversion tool" (Instalar herramienta de conversion WAV).
Si el programa no arranca automatistically, acceda al CD-ROM a工程技术 del Explorador y haga dobleblick en el:fichero "installer.exe".
4 Siga las instrucciones indicadas en pantalla.
5 Una vez completada la instalación, hagablick en "Finish".
Reproduccion de fischeros de audio
1 Conecte la grabadora al PC.
2 Haga dobleblick en el icono "Data Conversion Tool" (Herramienta de conversion de datos) que aparece en el escritorio del PC. Aparecerá la ventsa que se muestra a continuación.

3 A continuación, haga doble click en el icono del disco extraíble correspondiente a la grabadora.
4 Abra la carpeta "SACM" y copie los ficheros de audio que desee reproducir arrastrandoles desde las carpetas 1 a 4 hasta el escritorio o hasta una carpeta del disco duro.
5 Arrastre y suele los iconos de los ficheros copiados en la ventana de la herramienta de conversion de datos.
Los ficheros WAV convertidos se crearan en la misma carpeta que los ficheros fuente.
6 Haga dobleblick en el icono de un fichero de audio convertido para abrir el software de reproduccion de audio (por exemple, Microsoft Windows Media Player) y producir el fichero.
Notas:
- Siarrastra y suelta fischeros de audio directamente en la ventana de la herramienta de conversion de datos sin antes copiarlos en el disco local (disco duro) de un PC, los fischeros no se convertirán. Además, noURTARFICHEROS DE AUDIO guardados en un disco extraíble, una red o un CD-ROM. En todos los casos, copie los fischeros en el disco local (disco duro) antes de convertirlos.
- Los númeroosindicadores del evento insertados en la grabadora de voz digital no se incluyen en los:ficheros convertidos a formatting WAV.
- No pode reproducir fischeros convertidos a marca WAV en la grabadora de voz digital. La grabadora de voz digitalsolepuedeproducir fischeros de audio sin convertir que esten en el formatting de fisbero de lamarca registrada de la grabadora.
Almacenar las grabaciones en un PC
Estructura de carpetas cuando se conecta a un PC
Cuando se conecta la grabadora a un PC, se muestra como un disco extraible en Microsoft Windows. Las grabaciones se almacenan en
este disco extraíble dentro de la estructura de carpetas que se muestra a continuación.

Copia de seguridad de los datos de audio grabados
Las grabaciones de audio se almacenan como:ficheros de datos en las carpetas 1 a 4. Para almacenar theseficheros en su PC, copie las carpetas 1 a 4 a una carpeta que elija.Consulte el manual del usuario de Microsoft Windows para seguir las instrucciones sobre el copiado de:ficheros y carpetas.
Volver a transferir datos de audio a la grabadora de voz digital
Para transferir:ficheros de audio almacenados en su PC a la grabadora para que pueda eschucharlos, copie las carpetas 1 a 4 de su PC en la carpeta SACM del disco extraible. Al copiar las carpetas almacenadas de su PC en la grabadora, sobrescribirá las carpetas y:ficheros previamente almacenados en la grabadora y su contenido seperada definitivement. Por tanto, es necessario tener el cuidado cuando realice este paso.
- No se pueda reproducir en la grabadora de voz los:ficheros convertidos en formatting WAV.
Notas:
Asegürese de tener enCNTas los seguidentes punto cuando conecte la grabadora en un PC.
-
No use su ordinador para formatear el disco extraible que representa la grabadora de voz digital. Si lo haciera podería darar la grabadora, posiblemente imposibiliación para grabar o para reproducir audio correctamente, reduciendo el tiempo de grabación o corrempiendo los datos.
-
No cree新品as carpetas bajo de la carpeta SACM o elimine owhelming a nombrear las carpetas que contiene. Si lo hacera podradañar la grabadora, posiblemente perdiendose los datos oborrandose los ajustes.
- No copie fischeros que no Sean fischeros de audio grabados con la grabadora en carpetas bajo de la carpeta SACM. Si lo hace, pueda causar un funciona defectuoso en la grabadora.
- Si intentaREENCRUCIR un fichero en un formatting incompatible con la grabadora " ? ? ?" aparecerá en la pantalla y no se reproductr é el fichero.
- Copie siempre las grabaciones de audio de la grabadora en su PC o bien de su PC a la grabadora; carpetas enteras de una vez. Si intenta copiar:ficheros sueltos podra eliminar accidentamente:ficheros importantes de la grabadora o provocar un funcionalement defectuoso.
- No cambie los nombres, atributos o extensiones de los fischeros de audio. Si lo hace, pueda causar un funciona defectuoso en la grabadora.
- No desenchufe el cable PC-Link cuando que la transferencia de datos está en progreso. Si lo hace, podra corromper datos o causar un funciona defectuoso en la grabadora.
- No connecte la grabadora de voz digital a un PC durante la grabación o la reproducción.
- No copie tantos:ficheros de audio en la grabadora de modo que agote su capacité de almacenimiento. Si lo haciera, el tiempo degrabacion disponible podra ser muy corto o la grabacion podra ser imposible.
- Los:ficheros de audio se graban en un formatting de marca registrada. Para reinstroducir:ficheros de audio en un PC con aplicaciones como el Reproductor de Windows Media, convierta los:ficheros a formatting WAV con la herramienta de conversion de datos.
- No conecte la grabadora a su PC si las pilas están desgastadas o si la grabadora no Tiene pilas. Si lo<Hiciera podrañana la grabadora, o el PC podra no reconecer la grabadora como unaidad externa.
Desconexión de la grabadora de voz digital
- Después de confirmar que la transferencia de datos está terminada y de haber realizado el proceso para retirar el hardware del ordinador, desenchufe el cable PC-Link de la grabadora de voz digital.
- La grabadora permanece en estado "LINK..." hasta que se desconecta del PC.
Sustitución de las pilas
Cuando las pilas se vayan quendo sin energia, no podra grabar o reproduirGrabaciones de voz. Antes de sustituir las pilas, asegurese de leer detenidamente la?singularmente informacion y cumplir rigurosamente las instrucciones.
Pilas usadas
| Tipo | Modeloo | Cantidad |
| Pilas alcalinasullanía AAA | LR03 | 2 |
Utilice solo el tipo de pila designado. Es possible queoras pilas tengan differentes capacities o voltajes y podrian occasionar fallos o un mal funciona.
Notas:
- Retire las pilas si no se va a utiliser la grabadora durante un periodo prolongado de tiempo.
- No retire nunca las pilas cuando está的功能ando la grabadora. Retirar las pilas durante la grabación, cuando la grabación está en pausa, durante la reproducción o cuando el proceso de bomrado está en progreso, podra occasionar que no se graben los datos o que se pierdan todos los datos grabados.
- Sidea las pilas desgastadas en la grabadora podriana casonarse fugas del liquido de la pila y dañar la grabadora.
- Las pilas que se suministran con la grabadora se incluyeron en el momento del envío y podrjan descargarse antes de la duración sugerida.
Cuando sustituir las pilas
El icono en la esquina superior derecha de la pantalla indica cuando se estan quendo sin energia las pilas y han que sustituirse.
Iconos del nivel de la pila
:Complete
Bajo
Tiempo de funcionajo de las pilas
- Tiempo de grabación continua (en modo LP): aprox. 8 horas
- Tiempo de reproduccion continua (en modo LP): aprox. 6 horas
Procedimiento de sustitución de las pilas
1 Deslice la cubierta de las pilas en la direction de la flecha para retirarla.

2 Retire las pilas usadas.
3 Inserte las新品as pilas. Asequirese de que las pilas
Asegúrese de que las pilas de sustitución Sean新品as y que se insertan con la polaridad correcta.

4 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en su posicion. Se visualiza la pantalla para el ajuste de la hora y hora.
Se visualiza la pantalla para el ajuste de la Fecha y hora.
Paraaabstarla fecha y hora,siga las instruccionesapartidel
paso5en la paginaS-11.
En caso de problemas
Bajo circunstancias exceptionales, como exposión a fuertes interferencias electricas externas o un fuerte impacto, puede que los botones de la grabadora deben de functionar. Si thiso sucede, resetee la grabadora como se describe a continuación.
Procedimiento de reseteo
1 Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar.
Aparecerá en pantalla el mensaje “RESET?”
Se visualiza la pantalla para el ajuste de laecha y hora.
Paraaabstarlaecha y hora,siga las instruccionesapartidel
paso5en la paginaS-11.
Procedimiento de inicialización
Si no se remedia el problema reseteando la grabadora, intente inicializar la grabadora.
No iniciaice la grabadora a menos que sea absolutamente necessario ya que eliminara todos los datos de la grabadora.
- Este procedimiento borrará todas las grabaciones almacenadas en la grabadora y restablecerá todos los ajustes de la grabadora (fecha/hora, etc.) a sus valores iniciales.
1 Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar.
Aparecerá en pantalla el mensaje “RESET?”
2 Pulse el boton OK.
Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca “OK?” en la pantalla.
Aparecerá en pantalla brevamente el mensaje “RESET!” y a continuación se做不到a planta paraaabstar la Fecha y la hora.
Paraaabstarla fecha y hora,siga las instruccionesa partir del
paso5en la paginaS-11.
Limpieza de la grabadora
Use un paño seco y suave al limpiar la grabadora.
No utilise fluidos volátres como diluyentes o benceno o un paño humedo ya que podía occasionar deformaciones o decoloración de la grabadora.
Soluciones de problemas
Los problemas descriritos a continuación no implican que la grabadora está necesariamente averiada. Compruebe las options sugeridas antes de solicitar una reparación.
| Problema | Compruebe loisible |
| No aparece nada en la pantalla. | •¿Las pilas está descargadas?
•¿Están las pilas insertadas con la polarizad correcta?
※ Si no se produjera ninguno de los casos anteriores, intente realizar la operation de reseteo. |
| No occurs nada al pulsar los botones. | •¿Esta situado el interruptor HOLD en la posición de bloqueo? |
| La grabadora no graba. | •¿Las pilas está descargadas?
•Si se visualiza la indicación “FULL”, intente eliminar algo del los+ficheros que no(desep. |
| No se escaucha la voz grabada. | •¿Esta connectado el auricular?
•¿Esta ajustado el volumen muy bajo? |
| La voz grabada es demasiado baja. | •¿Esta ajustada a LOW la sensidad del micrófono durante la grabación? Ajuste la sensidad del micrófono a HIGH (Ver paging S-14). |
| La duración del audio grabado es más breve que el tiempo de grabación real. El principio de la grabación está cortado. | •¿Estaactivada la grabación con salto de silencio? (Ver paging S-14). |
| No se escucha bien la grabación. | •¿Estael modo de grabación ajustado en LP? (Ver paging S-13). |
Especillasiones
| Modelo | PA-VR10E PC |
| Nombre | Grabadora de voz digital |
| Memoria interna | 64Mb |
| Tiempo de grabación
Modo HQ: Aprox. 4 horas
Modo SP: Aprox. 8,5 horas
Modo LP: Aprox. 28 horas |
Terminales de entrada/salida
| Auricular: diámetro 3,5 mm; impedancia: 32 Ω Micrófono: diámetro 3,5 mm; impedancia: 2,4 kΩ Toma USB (Mini-B) |
| Altavoz | Diámetro 23 mm |
| Precisión del reloj | Media ±1 min./mes (a 25°C) |
| Temperatura de configuración | 0°C a 40°C |
| Potencia maximal | 70 mW |
| Alimentación | 3V---(CC): pilas alcalinas:tamañao AAA (LR03) (2) |
| Tiempo de configuracióncontinuado de las pilas | Aprox. 8 horas (grabación continua en modo LP) Aprox. 6 horas (reproducción continua en modo LP) • Volumen ajustado en fábrica (valor inicial) ※ Variará dependiendo de las conditiones de configuración y el tipo de uso. La cifra anterior es sólo un valorapproximado que no se garantiza de ningunaforma. |
| Peso | Aprox. 66 g (incluidas las pilas) |
| Dimensiones | 31 (An) × 111 (Al) × 16,8 (Lg) mm |
| Accesorios | Pilas alcalinas:tamañao AAA (2), Cable PC-Link, CD-ROM con el software, auricular, manual de menejo |
Avverenze
Atencion: su
producto está
marca con thise
simpilo. Significa
que los productos
eléctricos y
electrúnicos
usados no
deberian
mezzclarse con los
residuos
dométricos
generales. Existe
un systeme de
recogía
independiente para
estos productos.
Atencion: si quiere desearc hiereste equipo, por favor no utilise el cubo de la basura habitual
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que require un tratimiento, una recuperación y un reciclajeADEducados dellos equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los Estados miembrlos, los hogares de particulares Dentro de los estados de la Unión EuropeaSEO.
puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los管理中心 de recogida designados sin COSTE aluno*.En algunos paises* es possible que también su vendedor local se lveu su viejo producto sin coste algo n si Ud. compra uno nuevo similar.
*Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la calidad humana que de othera forma podriani producirse bajo a una manipulacion de residuos inapropiada.
2. Enotiros paises fuera de la Union Europea
Si DEA sedechar este producto, porfavorpongase encontacto conlas autoridades locales y presunte porelmetodode eliminationcorrecto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no comprairngún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de otheroscentros de recogida en la pagina principal de www.swico.ch orwww.sens.ch.
1. En la Unión Europea
Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favorpongase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informara sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamanjo(PCPO (y las cantidades(PCPOasean recogidos por suscentros de recogida locales.
Para España: por favor,pongase en contacto con el sistemas de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros paysaires fuera de la Unión Europea
Sideaesa deseachar este producto,porfavorpongase encontacto con sus autoridades locales y presunte por el methodode eliminacioncorrecto.
ESPANOL


Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE, modificada por medio de la 93/68/CEE.