PA-VR10E - Grabadora de voz digital SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PA-VR10E SHARP en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Grabadora de voz digital |
| Formato de grabación | No especificado |
| Capacidad de memoria | No especificado |
| Duración de la batería | No especificado |
| Interfaz de conexión | USB |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Micrófono integrado | Sí |
| Función de reproducción | Sí |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Idiomas soportados | Multilingüe (inglés, francés, español, italiano) |
| Alimentación | Pilas o batería recargable |
| Función de pausa | Sí |
| Reducción de ruido | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - PA-VR10E SHARP
Preguntas de los usuarios sobre PA-VR10E SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de voz digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA-VR10E - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA-VR10E de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO PA-VR10E SHARP
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Advertencias Utilización del producto No utilice nunca los auriculares ni ponga en funcionamiento la grabadora de voz digital mientras conduce o monta en moto o bicicleta. Si lo hace, podría ocasionar un accidente de tráfico. Mientras pasea, no suba nunca el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que ocurre a su alrededor. (Tenga especial cuidado al cruzar las vías del tren o una calle). Si no toma las precauciones adecuadas, podría ocasionar un accidente de tráfico. No utilice el producto en el baño, ni en lugares donde esté expuesto a la lluvia o que sean excesivamente húmedos. Si lo hace podría provocar un incendio, daños o un funcionamiento defectuoso. ESPAÑOL No desmonte ni modifique el producto. Si lo hace podría provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones. Precauciones Utilización del producto No coloque el producto en lugares excesivamente fríos o cerca de una llama viva. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o daños. No coloque el producto en lugares donde quede expuesto a la luz solar directa durante un largo periodo de tiempo (en concreto, lugares cerrados como el interior de un coche) o cerca de aparatos que emitan calor. Si lo hace, el producto podría deformarse o perder el color, u ocasionar un incendio o daños. No coloque el producto en un lugar inestable. Si lo hace, podría ocasionar fallos en el producto u ocasionar lesiones o daños. No coloque el producto en un lugar donde quede expuesto a humos o vapores oleaginosos. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o daños. No deje el producto en lugares donde haya posibilidad de que entre polvo o partículas extrañas en el producto, como por ejemplo lugares polvorientos o arenosos como la playa. Si lo hace, podría ocasionar un incendio o daños. S-1 PA-VR10E PC(Sp) Page 1
Adobe PageMaker 6.5J/PPC No exponga el producto a presiones o fuerzas excesivas, como por ejemplo ponerlo en el bolsillo trasero de su pantalón o llevarlo en un tren lleno de gente. Si lo hace, podría deformar o dañar el producto. No suba el volumen en exceso. Si escucha por los auriculares a un volumen alto durante un periodo largo de tiempo podría dañarse los oídos. Asegúrese de tomar las precauciones adecuadas. No coloque tarjetas magnéticas, etc., cerca del altavoz. Éste contiene imanes. No coloque dispositivos magnéticos como tarjetas de crédito con bandas magnéticas, tarjetas prepago magnéticamente codificadas, videocasetes, etc., cerca del altavoz. Si lo hace, podría
corromper los datos digitales codificados en el dispositivo magnético. No み coloque el producto en un lugar donde quede expuesto a intensos だ campos magnéticos o cerca de aparatos que emitan dichos さ campos. Si realiza grabaciones en lugares expuestos a い magnéticos intensos, por ejemplo cerca de cables de alta campos tensión, o cerca de aparatos que emitan ondas electromagnéticas, tales como teléfonos móviles, podría ocasionar ruido en el audio grabado. Precauciones Uso de las pilas ● Un uso indebido de las pilas podría provocar que reventasen o prendiesen fuego. Un uso indebido también puede provocar fugas del fluido que corroan el producto o ensucien las manos o ropa del usuario. Asegúrese de seguir las siguientes instrucciones relativas al uso de las pilas.
- Asegúrese de que los contactos positivo (+) y negativo (–) están orientados correctamente cuando inserte las pilas.
- No utilice conjuntamente tipos de pilas diferentes. No mezcle las pilas nuevas con las usadas.
- No deje las pilas desgastadas dentro del producto.
- En caso de que entre en contacto con los ojos fluido de la fuga, enjuáguese los ojos con abundante agua limpia y busque inmediatamente asistencia médica. Si no lo hiciera, podría dañar permanentemente la vista.
- En caso de que entre en contacto con la piel o la ropa fluido de la fuga, lávese inmediata y abundantemente con agua limpia. S-2 PA-VR10E PC(Sp) Page 2
- No coloque nunca las pilas en el agua, ni las exponga a una llama viva, desmonte o cortocircuite los contactos deliberadamente.
- No utilice pilas recargables con este producto.
- Si no va a utilizar el producto durante mucho tiempo, quite las pilas para evitar daños ocasionados por fuga de fluidos. Información guardada en memoria La información guardada en la memoria del producto por el usuario puede ser alterada o borrada debido a un uso incorrecto del producto, a la exposición a electricidad estática o ruidos electromagnéticos, un funcionamiento defectuoso y reparación o por una colocación incorrecta de las pilas. Asegúrese de anotar permanente en papel etc., información importante guardada en la memoria del producto. AVISOS
- SHARP no asume ninguna responsabilidad por pérdida o daños que se produzcan por un uso indebido del producto y de sus accesorios por parte del cliente o terceras partes, así como tampoco por un funcionamiento defectuoso durante su uso o cualquier otro problema ocasionado por el uso del producto y de sus accesorios, excepto en los casos en que exista responsabilidad legal.
- La información de este manual se encuentra sujeta a cambios sin previo aviso.
- Solicite el servicio solamente a un centro de servicios autorizado por SHARP. S-3 PA-VR10E PC(Sp) Page 3
Toma del micrófono Micrófono incorporado (página S-14) Toma del auricular (página S-22) Pantalla (página S-6) Botones cursores ▲ (VOL+), ▼ (VOL-), 1 (5 para salto/búsqueda) y 0 (4 para salto/búsqueda|) Botón OK Interruptor HOLD (página S-28) Botón RECORD/PAUSE (página S-16) Botón FOLDER/REPEAT (página S-15) Botón ERASE (página S-22) Botón PLAY/PAUSE (página S-18) Botón STOP/MENU (página S-9) Botón de reseteo (página S-8) Altavoz (página S-22) Pinza Toma USB (página S-29) Cubierta de las pilas (página S-7) Piloto de grabación/reproducción (página S-16, S-18) S-5 PA-VR10E PC(Sp) Page 5
N° de carpeta: Indica el número de carpeta en que se almacenan los ficheros de audio grabados (página S-16).
2. Fecha/N° del fichero: Indica el mes/n° de fichero de cada
fichero de audio grabado (página S-16).
3. Fecha/N° indicador del evento: Indica el día/número indicador
del evento (pagina S-17).
4. Modo de ajustes: Se visualiza cuando se realizan los ajustes
5. Tiempo restante: Indica el tiempo restante que hay disponible
para la grabación (página S-16) o el del temporizador.
6. Velocidad de reproducción: Indica la velocidad de la reproducción (página S-18).
7. Ajustes/Tiempo de reproducción, etc.: Indica la opción de
ajuste, tiempo de reproducción, etc. (página S-9).
8. Volumen: Indica el nivel del volumen (página S-18).
9. Nivel de la pila: Indica la cantidad de pila restante (página S-34).
10. Grabación: Se visualiza mientras la grabación está en progreso
11. Reproducción repetida: Se visualiza mientras la reproducción
repetida está en progreso (página S-19).
12. Modo de grabación: Indica la calidad de la grabación (página
13. Grabación con salto de silencio: Se visualiza mientras la
grabación con salto de silencio está en progreso (página S-14). S-6
14. Función del mensaje de alarma: Indica que se ha ajustado una
alarma (página S-25).
15. Función del temporizador: Indica que se ha ajustado el
temporizador (página S-27).
16. Función de grabación automática:
Se visualiza cuando se ha activado la Función de grabación automática (página S-24).
17. Modo reloj: Se visualiza cuando se ha activado el modo reloj
(página S-8). Pantallas y ejemplos
- Es posible que las pantallas que realmente aparecen en la grabadora difieran de los ejemplos de pantallas que se muestran en este manual. Cómo utilizar por primera vez el modelo PA-VR10E PC Antes utilizar la grabadora, inserte las pilas y resetee (inicializar) la grabadora para inicializar su estado. Insertar las pilas y resetear (inicializando) la grabadora
Retire la cubierta de las pilas tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Inserte las pilas que se suministran con la grabadora. Asegúrese de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta. Muesca S-7 PA-VR10E PC(Sp) Page 7
Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en su posición original alineándola con la muesca del lado de la grabadora.
Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar. Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación de reseteo (“RESET?”).
- No utilice objetos con puntos extremadamente afilados o flexibles para pulsar el botón de reseteo.
Pulse el botón OK. Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca “OK?” en la pantalla. Aparecerá brevemente en pantalla el mensaje “RESET…” y cambiará a “RESET!”, a continuación, se mostrará la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11. 2005Y
- Si la pantalla no aparece, intente pulsar de nuevo el botón de reseteo. Si aún así la pantalla no aparece, vuelva a insertar las pilas una vez más repitiendo los pasos 1 a 5. Pantallas del modo reloj y de espera Pantalla del modo reloj La grabadora cambia al modo reloj si no se utiliza durante aproximadamente 30 segundos. Para reanudar el funcionamiento de la grabadora, pulse el botón OK o PLAY/PAUSE o cualquiera de los botones cursores (▲, ▼, 1, 0). Aparecerá la pantalla Mes Día
Adobe PageMaker 6.5J/PPC del modo de espera que se muestra a continuación.
- Si pulsa el botón RECORD/PAUSE, la grabadora iniciará la grabación. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Aparecerá la indicación “WAIT…” en pantalla durante este intervalo. Pantalla del modo de espera Esta pantalla muestra el número de la carpeta, número del fichero, así como la fecha/hora indicadora del evento de grabación. (Función de inserción de fecha) Al pulsar el botón OK se cambiará a la pantalla que muestra la hora de grabación correspondiente a los eventos indicados. Con cada pulsación del botón OK se cambiará entre las dos visualizaciones en pantalla. Número del fichero Número de la carpeta Número indicador del evento
Fecha (sólo Hora día)
Fecha/ hora indicadora del evento de grabación Hora de grabación correspondiente al evento indicado Utilizar el menú de ajustes El menú de ajustes le permite realizar los ajustes de grabación o seleccionar funciones de alarma. Para realizar una grabación, seleccione una de las opciones que se muestran en la pantalla del menú. (Consulte el listado de menús de la página siguiente).
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú (la pantalla con la indicación “SET”).
Utilice los botones cursores ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar una función y, a continuación, pulse el botón OK para visualizar la pantalla de ajustes correspondiente a la función seleccionada.
- El menú “SET” contiene 4 ajustes. Utilice los botones cursores para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón OK. S-9 PA-VR10E PC(Sp) Page 9
Para cambiar el ajuste, utilice los botones cursores ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el valor que desee y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar el ajuste. ※Para más información consulte la página correspondiente de ajustes.
Una vez haya completado los ajustes, pulse el botón STOP/MENU para volver a la pantalla original. CODEC
Función de grabación automática (página S-24) Ajuste del modo de grabación (página S-13)
● Menús Pulse ず una o dos veces el botón STOP/MENU.
く de ajuste (página S-13) Menú
SET Pulse el botón OK.
Ajuste de la sensitividad del micrófono (página S-14)
Función del temporizador (página S-27)
Función del mensaje de alarma (página S-25) Ajuste de la grabación con salto de silencio (página S-14) VAFON
Para cambiar la velocidad de la reproducción (página S-18) Ajuste de la fecha y hora (página S-11) CLOCK
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajuste de la fecha y hora (Ajuste del reloj) Deberá ajustar la fecha y la hora antes de usar la grabadora por primera vez y después de instalar pilas nuevas.
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú. SET
Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca visualizada la pantalla “CLOCK” (ajustes de la hora). CLOCK
Pulse el botón OK. Parpadeará la pantalla del “año”. 2005Y
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el año. El año podrá ajustarse entre 2000 y 2099.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del año seleccionado. A continuación, parpadeará la pantalla del “mes”. 2005Y S-11 PA-VR10E PC(Sp) Page 11
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el mes.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del mes seleccionado. A continuación, parpadeará la pantalla del “día”. el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para 9 必Pulse seleccionar el día.
Pulse el botón OK para confirmar el ajuste del día seleccionado. A continuación, siga el mismo procedimiento para ajustar la “hora” y “minuto”.
Una vez haya confirmado el ajuste del “minuto”, después de consultar un reloj con la hora exacta, pulse el botón OK. De esta manera se completa el procedimiento de ajuste de la fecha y hora y le devuelve a la pantalla del menú.
Pulse el botón STOP/MENU. Consejo
- Utilice el botón cursor 1 (5) para ir a la opción anterior.
- La pantalla volverá al modo reloj si no pulsa ningún botón durante 30 segundos o más. Para poder ajustar los segundos con precisión con una señal de hora de radio, pulse los botones cursores ▲ (+) y ▼ (–) alternativamente justo antes de la señal de hora que está esperando para asegurarse de que no transcurren 30 segundos sin haber pulsado un botón. S-12 PA-VR10E PC(Sp) Page 12
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Ajustes En esta sección le explicamos cómo seleccionar los ajustes necesarios para utilizar las diversas funciones de la grabadora. Visualización en pantalla Ajuste del modo de grabación ................................ Ajuste de la sensitividad del micrófono .................. Ajuste de la grabación con salto de silencio ........... Ajuste de la fecha y hora ......................................... CODEC SENSE VAFON CLOCK Ajustar el modo de grabación Puede seleccionar HQ (grabación de alta calidad), SP (grabación de calidad estándar) o LP (grabación de larga duración) como modo de grabación.
Pulse una o dos veces el botón STOP/ MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca la pantalla “CODEC” (ajustes del modo de grabación), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de ajuste del modo de grabación. SET Cada vez que pulse el botón cursor ▲ (+) o Indicador del modo ▼ (-), el ajuste visualizado cambiará de grabación siguiendo la secuencia que se muestra a continuación. HQ ↔ SP ↔ LP ↔ HQ... Modos de grabación y tiempos de grabación CODEC Modo HQ: Aprox. 4 horas Modo SP: Aprox. 8,5 horas Modo LP: Aprox. 28 horas S-13 PA-VR10E PC(Sp) Page 13
Adobe PageMaker 6.5J/PPC HQ (sonido de alta calidad): Realiza grabaciones a la calidad más alta. SP (estándar): Realiza grabaciones a una calidad estándar. LP (larga duración): Realiza grabaciones durante un largo periodo pero a una calidad inferior.
Seleccione un modo de grabación y pulse el botón OK. Ajuste de la sensitividad del micrófono Puede seleccionar la sensitividad del micrófono interior de la grabadora de entre dos niveles.
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla del modo de ajustes.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca la pantalla “SENSE” (ajustes de la sensitividad del micrófono), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de ajuste de la sensitividad del micrófono.
Cada vez que pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-), el ajuste cambiará entre HIGH y LOW. H I GH HIGH: modo de alta sensitividad que también le permite grabar sonido periférico. LOW: modo de sensitividad normal. Idóneo para dictados.
Seleccione el ajuste del micrófono y pulse el botón OK. Ajuste de la grabación con salto de silencio La grabación con salto de silencio (VAFON) es una función que hace una pausa automáticamente en la grabación cuando ya no se escucha ninguna voz.
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla del modo de ajustes. S-14 PA-VR10E PC(Sp) Page 14
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca “VAFON” (ajustes de grabación con salto de silencio) en pantalla, a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de los ajustes de la grabación con salto de silencio. Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar ON u OFF. ON: habilita la grabación con salto de silencio OFF: vuelve a la grabación de voz normal.
Pulse el botón OK. Pantalla de iconos SET Ajuste de la fecha y hora Consulte “Ajuste de la fecha y hora” en la página S-11 para información sobre la configuración de la fecha y hora. Grabación El modelo PA-VR10E PC dispone de 4 carpetas para almacenar grabaciones de voz, que le permiten agrupar grabaciones por categoría o acontecimiento. El tiempo total de grabación (página S13) se reparte entre todas las carpetas y no hay límite en la parte del tiempo total que puede almacenarse en cualquier carpeta. Cada carpeta puede contener hasta 127 grabaciones (ficheros).
Seleccione la pantalla del modo de espera y, a continuación, pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar la carpeta en que se almacenará la grabación. A continuación, pulse el botón OK. Cada vez que pulse el botón FOLDER/REPEAT, la carpeta visualizada cambiará siguiendo la secuencia que se muestra a continuación. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo. Folder 1 ➝ Folder 2 ➝ Folder 3 ➝ Folder 4 ➝ Folder 1... S-15 PA-VR10E PC(Sp) Page 15
Cuando pulse el botón RECORD/PAUSE, aparecerá “REC” en pantalla junto con el número del fichero correspondiente a la nueva grabación y comenzará a grabar. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en rojo. Pantalla de grabación Pantalla de carpeta Número del fichero Modo de grabación
Tiempo お de grabación restante
Para detener la grabación, pulse el botón STOP/MENU.
Notas い sobre las grabaciones de voz
- Puede grabar hasta 127 ficheros en cada carpeta.
- Cuando no quede tiempo de grabación, aparecerá “FULL” en pantalla y no podrá realizar más grabaciones. Borre los ficheros que no desee y, a continuación, inténtelo de nuevo.
- Cuando pulse el botón RECORD/PAUSE, puede que aparezca “FULL” en pantalla, independientemente de que quede disponible tiempo de grabación. Elimine los ficheros que no desee y inténtelo de nuevo.
- La indicación del tiempo de grabación/reproducción es sólo aproximada.
- No retire las pilas durante una grabación.
- Puede conectar un micrófono disponible en comercios y utilizarlo para las grabaciones pero no podemos garantizar la calidad del audio. ※ Asegúrese de utilizar un cable de micrófono de menos de 1,0 metros de largo para conectarlo a la grabadora.
- Los ficheros de audio que se hayan grabado con este aparato no podrán guardarse en dispositivos como grabadoras de cintas.
- Cuando se visualiza la pantalla del modo reloj, si pulsa el botón FOLDER/REPEAT no se visualizarán las carpetas. Pulse OK, PLAY/ PAUSE o cualquiera de los botones cursores para volver al modo de espera. Consejo
- Cuando aparezca la pantalla del modo reloj podrá empezar la grabación pulsando el botón RECORD/PAUSE. La voz se grabará S-16 PA-VR10E PC(Sp) Page 16
Adobe PageMaker 6.5J/PPC entonces usando la carpeta y los ajustes de grabación actuales. Puede que haya un intervalo de algunos segundos antes de que realmente empiece la grabación. Para hacer una pausa en la grabación Pulse el botón RECORD/PAUSE mientras la grabadora está funcionando. Aparecerá “PAUSE” en pantalla y la grabación entrará en pausa. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón RECORD/ PAUSE. Función de grabación con salto de silencio Si la grabación con salto de silencio está ajustada en ON (consulte la página S-14), la grabación hace una pausa cuando el sonido que se está grabando no se escucha. Bajo ciertas circunstancias es posible que no se grabe el principio de una grabación. En ese caso, desactive esta función (OFF). Insertar los números indicadores del evento Puede insertar los números indicadores del evento de forma que pueda localizar rápidamente una sección que desee volver a escuchar más tarde. Cuando un fichero contiene números indicadores del evento, podrá saltar hacia atrás o adelante hasta llegar a la parte que desea escuchar, pulsando el botón cursor 1 (5) o 0 (4) durante la reproducción.
- En cada fichero se pueden insertar hasta 50 números indicadores del evento.
Pulse el botón OK durante la grabación o durante la reproducción. Aparecerá en pantalla un nuevo número indicador del evento. La grabación o la reproducción continúa después de haber insertado el número indicador. Puede insertar números indicadores adicionales del mismo modo. Número indicador del evento
Seleccione la pantalla del modo de espera y, a continuación, pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar la carpeta que desee, a continuación, pulse el botón OK.
4) para seleccionar el
Utilice el botón cursor 1 (5 número del fichero deseado. Pulse el botón PLAY/PAUSE para empezar la reproducción. El piloto que hay en la parte posterior de la grabadora se iluminará en verde.
Utilice los botones cursores ▲ (VOL+) y ▼ (VOL-) para ajustar el volumen de la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse el botón STOP/MENU. La reproducción se detendrá automáticamente al llegar al final del fichero.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse el botón PLAY/PAUSE durante la reproducción. “PAUSE” parpadeará en pantalla y la reproducción entrará en pausa. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE. Para cambiar la velocidad de la reproducción
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca la pantalla “SPEED” (ajustes de la velocidad de reproducción), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de ajustes.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar “FAST,” “REG” o “SLOW”. FAST: reproducción rápida REG: reproducción SLOW: reproducción a cámara lenta
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Reproducción repetida Repetición del indicador del evento Esta función reproduce repetidamente una sección entre 2 números indicadores del evento en la grabación reproducida actualmente. Pulse el botón FOLDER/REPEAT durante la reproducción para reproducir repetidamente la sección entre los números indicadores del evento. Consulte “Insertar los números indicadores del evento” en la página S-17 para obtener más información sobre los números indicadores del evento. Parpadeando
Repetición del fichero Esta función reproduce repetidamente el fichero reproducido actualmente. Para reproducir el fichero entero repetidamente, mantenga pulsado el botón FOLDER/REPEAT durante 1 segundo o más durante la reproducción. Parpadeando
Cancelar la repetición Para volver a la reproducción normal, pulse el botón FOLDER/ REPEAT durante la reproducción repetida. Salto/Búsqueda Saltar fichero Puede saltar al fichero anterior o siguiente pulsando brevemente el botón cursor 1 (salto/búsqueda 5) o 0 (salto/búsqueda 4). Si el fichero reproducido actualmente contiene números indicadores S-19 PA-VR10E PC(Sp) Page 19
Adobe PageMaker 6.5J/PPC del evento, este procedimiento saltará al número indicador del evento anterior o siguiente. Estado del modo Botón salto/ búsqueda a pulsar Parada 5o4 Reproducción
(Rebobinar fichero) Resultado Visualiza el número del fichero anterior o siguiente. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, visualizará el número indicador del evento anterior o siguiente. Visualiza el número del fichero siguiente e inicia la reproducción desde el principio de este fichero. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, visualizará el número indicador del evento siguiente y la reproducción se iniciará desde este número. Visualiza el número del fichero anterior e inicia la reproducción desde el principio de este fichero. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, la grabadora visualiza el número indicador del evento anterior e inicia la reproducción desde el principio de este evento. Buscar un fichero Mientras mantiene pulsado el botón izquierdo (5) o derecho (4) salto/búsqueda, esta función busca entre los ficheros en el modo de reproducción de avance/retroceso rápido. Si el fichero actual contiene números indicadores del evento, la grabadora busca por eventos indicados. S-20 PA-VR10E PC(Sp) Page 20
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Estado del modo Botón salto/ búsqueda (Mantenga pulsado este botón) Reproducción
(Rebobinar rápido) Resultado Escanea avanzando en el fichero actual. Al soltar el botón derecho (4) salto/ búsqueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, la grabadora escanea avanzando hasta el final del evento actual y, a continuación, salta hacia adelante de uno en uno los números indicadores del evento. Cuando llega al último número indicador del evento del fichero, la grabadora salta hacia adelante de uno en uno los ficheros. Al soltar el botón derecho (4) salto/búsqueda, se iniciará la reproducción desde el principio del fichero (o evento indicado) al que se haya llegado. Escanea retrocediendo en el fichero actual. Al soltar el botón izquierdo (5) salto/búsqueda, se reanudará la reproducción normal. Si la grabación actual contiene números indicadores del evento, la grabadora escanea retrocediendo hasta el final del evento actual y, a continuación, salta hacia atrás de uno en uno los números indicadores del evento. Cuando llega al primer número indicador del evento del fichero, la grabadora salta hacia atrás de uno en uno los ficheros. Cuando suelte el botón izquierdo (5) salto/búsqueda, se iniciará la reproducción desde el principio del fichero (o evento indicado) al que se haya llegado. S-21 PA-VR10E PC(Sp) Page 21
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Utilización del auricular Podrá escuchar sus grabaciones con el auricular proporcionado simplemente conectándolo a la toma del auricular de la grabadora. Cuando se conecte el auricular, no se reproducirá ningún sonido por el altavoz. Nota: • No suba excesivamente el volumen cuando utilice el auricular ya que podría dañarse los oídos.
- No conecte en la grabadora un auricular diferente del proporcionado.
- Durante la grabación no se podrá escuchar sonido a través del auricular o altavoz.
Eliminar los números indicadores del evento
Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
5 ) o 0 (4 4 ) y seleccione el Pulse el botón cursor 1 (5 número del fichero deseado.
5 ) o 0 (4 4 ) y seleccione el Pulse el botón cursor 1 (5 número indicador del evento que desea eliminar.
Pulse el botón ERASE. Aparecerá “DEL.?” y parpadeará el número indicador del evento seleccionado.
Pulse el botón OK. Aparecerá “DELETE!” y se eliminará el número indicador del evento.
- Los números indicadores de evento restantes se ajustarán una vez se haya eliminado el número. Nota: Sólo se eliminará el número indicador del evento. No se eliminarán los datos de audio a los que hace referencia el número indicador del evento. Parpadeando DEL. ? S-22 PA-VR10E PC(Sp) Page 22
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Eliminar durante la reproducción
- Siga los pasos 4 y 5 anteriores mientras aparece en pantalla el número indicador del evento. Eliminar ficheros
Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
Mantenga pulsado el botón cursor 1 (5 seleccione el número del fichero que desea eliminar.
Mantenga pulsado el botón ERASE durante 1 segundo o Parpadeando más tiempo. Aparecerá “DEL.?” y parpadeará el fichero seleccionado.
Pulse el botón OK. Aparecerá “DELETE!” y se eliminará el fichero.
- Los números de los ficheros restantes se ajustarán una vez se haya borrado el fichero. DEL. ? Eliminar durante la reproducción
- Siga los pasos 3 y 4 anteriores mientras aparece en pantalla el número del fichero. Eliminar todos los ficheros de una carpeta
Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse el botón OK.
Mantenga pulsado el botón ERASE durante aproximadamente 5 segundos o más tiempo. Aparecerá “DEL.?” y parpadeará el número de la carpeta seleccionada.
Pulse el botón OK. Aparecerá “DELETE!” y se eliminarán todos los ficheros de la carpeta. Parpadeando DEL. ? Eliminar durante la reproducción
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Otras funciones Función de grabación automática Esta función le permite realizar automáticamente una grabación a una hora ajustada especificando la hora de comienzo y finalización.
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca la pantalla “SCHED” (función de grabación automática), a continuación, pulse el botón OK. Pantalla de Aparecerá la pantalla de ajustes del iconos grabación automática en donde parpadeará
el ajuste de la “hora” de comienzo.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para 13 20 FR seleccionar la hora.
Pulse el botón OK para confirmar la hora visualizada. A continuación, empezará a parpadear el ajuste de los “minutos”.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar los minutos. 13 30 FR
Pulse el botón OK para confirmar los minutos visualizados. A continuación, empezará a parpadear el ajuste de la “hora” de finalización. Siga el mismo procedimiento para seleccionar el 14 30 TO ajuste de la hora y minuto de la hora de finalización.
Una vez haya confirmado el ajuste de los “minutos”, pulse el botón OK. De esta manera se completa el procedimiento de ajuste de la hora y le devuelve a la pantalla del menú. Consejo Pulse el botón cursor 1 para ir al ajuste anterior. Pulse el botón cursor 0 para ir al ajuste siguiente. S-24 PA-VR10E PC(Sp) Page 24
- La grabación empieza casi 5 segundos antes de la hora programada.
- Los ajustes como el modo de grabación y la sensitividad del micrófono utilizados para la grabación programada son los que se ajustaron antes de empezar la grabación.
- En caso de superar el tiempo programado mientras está reproduciendo una grabación, la reproducción se detendrá y la grabadora empezará la grabación.
- En caso de superar el tiempo programado mientras la grabadora de voz digital está conectada a un ordenador, aparecerá en pantalla una indicación parpadeando y no se realizará la grabación. Para cancelar los ajustes
Visualice la pantalla de los ajustes del grabación automática (Consulte los pasos 1 y 2 en la página S-24).
Pulse el botón ERASE. “DEL.?” aparecerá en la pantalla.
Pulse el botón OK. Aparecerá “DELETE!” y se eliminarán los ajustes. Función del mensaje de alarma Esta función permite que la grabadora reproduzca un mensaje pregrabado o haga sonar un tono de alarma a una hora ajustada. Puede ajustar hasta 3 alarmas al mismo tiempo. Reproducir un mensaje
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que aparezca visualizada la pantalla “ALARM” (función del mensaje de alarma), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla ALARM 1.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que se visualice la pantalla “MSG” (mensaje). A continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla RECORD. RECORD
Pulse el botón OK para comenzar la grabación. (1) Aparecerá en pantalla la cuenta atrás “REC 3, 2, 1”, seguido de “START” indicándole que puede empezar a grabar el mensaje. El mensaje grabado puede durar hasta ず 15 segundos. La cuenta atrás muestra お en pantalla el tiempo restante. 読• Para detener la grabación a mitad, pulse el botón OK. (2) Una vez haya acabado de grabar el mensaje, la pantalla だ “MSG” parpadeará y la grabadora reproducirá el mensaje さ grabado. (3) Aparecerá en pantalla un mensaje de confirmación “OK?”.
- Si está conforme con la grabación, pulse el botón OK.
- Para volver a realizar la grabación, pulse cualquier botón cursor ▲ (+) para volver a la pantalla RECORD seleccionada en el paso 4.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de ajuste de la hora de alarma.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar el ajuste de la “hora” de comienzo y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación, parpadeará el ajuste de los “minutos”. Siga el mismo procedimiento para seleccionar el ajuste de los minutos y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar “ONCE” o “DAILY” y, a continuación, pulse el botón OK. (El ajuste “ONCE” reproduce el mensaje de alarma sólo una vez. El ajuste “DAILY” reproduce el mensaje de alarma todos los DA I LY días). S-26 PA-VR10E PC(Sp) Page 26
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Consejo
- Para utilizar un mensaje grabado anteriormente, use el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) después del paso 4 para seleccionar “RECALL” y, a continuación, pulse el botón OK. A continuación ajuste la hora de alarma.
- Los mensaje se graban con la sensitividad del micrófono ajustada a “LOW” y “HQ” como modo de grabación. Estos ajustes no pueden cambiarse
- En caso de superar el tiempo ajustado mientras está reproduciendo una grabación, la reproducción se detendrá y la grabadora reproducirá el mensaje de alarma.
- En caso de superar el tiempo ajustado mientras está realizando una grabación, parpadeará en pantalla el icono del mensaje de alarma pero la grabación no se interrumpirá.
- En caso de superar el tiempo ajustado mientras la grabadora de voz digital está conectada a un ordenador, parpadeará en pantalla el icono del mensaje de alarma. La grabadora reproduce el mensaje de alarma en cuanto se desconecta del ordenador personal. Utilizar el tono de alarma Para que la grabadora emita un tono de alarma, seleccione “CHIME” en el paso 4 y, a continuación ajuste la hora de alarma. Función del temporizador La función del temporizador de la grabadora hace sonar una alarma una vez ha transcurrido la hora ajustada. Podrá ajustar un retraso del temporizador de 1 a 99 minutos.
Pulse una o dos veces el botón STOP/MENU para visualizar la pantalla del menú.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) hasta que se visualice la pantalla “TIMER” (función del temporizador), a continuación, pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de ajuste de retraso del temporizador.
Pulse el botón cursor ▲ (+) o ▼ (-) para seleccionar un retraso del temporizador (de 1 a 99 minutos) y, a continuación, pulse el botón OK. El temporizador empieza a funcionar.
- Para detener el temporizador mientras está funcionando, pulse el botón STOP/MENU. S-27 PA-VR10E PC(Sp) Page 27
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Función retener Si sitúa el interruptor HOLD en la posición de bloqueo bloqueará la grabadora en el estado actual y se deshabilitarán otros botones. Utilice esta función para evitar que se pulse por error los botones de la grabadora. Para desbloquear el estado de la grabadora, sitúe el interruptor HOLD en la posición de desbloqueo . Utilizar la grabadora mientras está conectada al PC 必 almacenar material capturado en forma de ficheros de datos
- Podrá utilizando la grabadora de voz digital en un ordenador. También puede 読 volver a transferir los ficheros de datos del ordenador a la grabadora de voz digital posteriormente.
- Puede reproducir en el PC ficheros grabados gracias a la herramienta de conversión de datos que convierte los ficheros de audio い en ficheros de formato WAV compatibles con el PC.
- Se tiene que utilizar la herramienta de conversión de datos para reproducir en el PC ficheros de audio que hayan sido grabados con la grabadora de voz digital. Instale el software del CD-ROM suministrado. Necesitará un ordenador que reúna los siguientes requisitos del sistema para poder conectar la grabadora de voz digital y utilizar el material grabado. ● PC sólo para almacenamiento de datos Modelos compatibles: PC IBM o 100% compatible Sistemas operativos compatibles: Microsoft® Windows® XP Home Edition Microsoft® Windows® XP Professional Microsoft® Windows® 2000 Professional Microsoft® Windows® Millennium Edition Microsoft® Windows® 98/98 Second Edition Puerto USB: se necesitará 1 puerto para conectar la grabadora (versión 1.1/2.0) S-28 PA-VR10E PC(Sp) Page 28
Adobe PageMaker 6.5J/PPC ● PC para reproducción de datos Los requisitos que se muestran a continuación además de los que se han indicado anteriormente. CPU: Intel Pentium II 300 MHz o superior Disco duro: Mínimo 5 Mb de espacio disponible Se necesitará espacio adicional en el disco para almacenar los ficheros de audio no convertidos y para crear los ficheros (en formato WAV) convertidos. RAM: Mínimo 128 Mb Otros: Dispositivos de reproducción de audio (como tarjetas de sonido, altavoces, etc.), unidad de CDROM, ratón, Reproductor de Windows Media® de Microsoft® u otro software de reproducción de WAV. Nota: Si su PC funciona con Windows 98 o 98 SE, necesitará instalar un controlador USB especializado. Instale el controlador USB especializado del CD-ROM suministrado.
- Microsoft, Windows y Windows Media son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países. Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation en los EE.UU. Los nombres de empresas y nombres de productos que aparecen en este manual del usuario son marcas registradas o comerciales de dichas empresas. Conectar la grabadora de voz digital a un ordenador Para conectar al PC, utilice el cable PC-Link suministrado (USB (A) macho-USB (mini-B) macho).
- Asegúrese de utilizar un cable USB de menos de 1,2 metros de largo para conectarlo a la grabadora.
Conecte el conector más pequeño de un cable PC-Link en la toma USB de la grabadora de voz digital. Asegúrese de que la marca del conector está hacia abajo. S-29 PA-VR10E PC(Sp) Page 29
Conecte el conector más grande a un puerto USB incorporado en su ordenador. Notas:
- No fuerce los conectores USB al insertarlos. Si no puede conectar el conector con facilidad, compruebe que no está al revés.
- Conecte la grabadora de voz digital directamente a un puerto USB en su PC mediante un cable PC-Link.
- Asegúrese de encender la grabadora de voz digital antes de conectarla a su PC.
- Asegúrese de que la grabadora no está conectada al PC durante la grabación o reproducción.
Reproducción de grabaciones en el PC
Instalación del software Sigaだ el procedimiento indicado a continuación para instalar en el PC la herramienta de conversión de datos incluida en el CD-ROM suministrado.
Encienda el PC y abra Windows.
Cuando aparezca la ventana de configuración, seleccione “Installation of WAV conversion tool” (Instalar herramienta de conversión WAV). Si el programa no arranca automáticamente, acceda al CD-ROM a través del Explorador y haga doble clic en el fichero “installer.exe”.
Siga las instrucciones indicadas en pantalla. Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM del PC. Una vez completada la instalación, haga clic en “Finish”. Reproducción de ficheros de audio
Conecte la grabadora al PC. Haga doble clic en el icono “Data Conversion Tool” (Herramienta de conversión de datos) que aparece en el escritorio del PC. Aparecerá la ventana que se muestra a continuación. S-30 PA-VR10E PC(Sp) Page 30
A continuación, haga doble clic en el icono del disco extraíble correspondiente a la grabadora.
Abra la carpeta “SACM” y copie los ficheros de audio que desee reproducir arrastrándolos desde las carpetas 1 a 4 hasta el escritorio o hasta una carpeta del disco duro.
Arrastre y suelte los iconos de los ficheros copiados en la ventana de la herramienta de conversión de datos. Los ficheros WAV convertidos se crearán en la misma carpeta que los ficheros fuente.
Haga doble clic en el icono de un fichero de audio convertido para abrir el software de reproducción de audio (por ejemplo, Microsoft® Windows Media® Player) y reproducir el fichero. Notas:
- Si arrastra y suelta ficheros de audio directamente en la ventana de la herramienta de conversión de datos sin antes copiarlos en el disco local (disco duro) de un PC, los ficheros no se convertirán. Además, no podrá convertir ficheros de audio guardados en un disco extraíble, una red o un CD-ROM. En todos los casos, copie los ficheros en el disco local (disco duro) antes de convertirlos.
- Los números indicadores del evento insertados en la grabadora de voz digital no se incluyen en los ficheros convertidos a formato WAV.
- No podrá reproducir ficheros convertidos a formato WAV en la grabadora de voz digital. La grabadora de voz digital sólo puede reproducir ficheros de audio sin convertir que estén en el formato de fichero de la marca registrada de la grabadora. Almacenar las grabaciones en un PC Estructura de carpetas cuando se conecta a un PC Cuando se conecta la grabadora a un PC, se muestra como un disco extraíble en Microsoft Windows. Las grabaciones se almacenan en S-31 PA-VR10E PC(Sp) Page 31
Adobe PageMaker 6.5J/PPC este disco extraíble dentro de la estructura de carpetas que se muestra a continuación. ..................... Disco extraíble ................ Carpeta SACM ...... Carpeta 1 Corresponde a la carpeta 1 de la grabadora. ...... Carpeta 2 Corresponde a la carpeta 2 de la grabadora. ...... Carpeta 3 Corresponde a la carpeta 3 de la grabadora. ...... Carpeta 4 Corresponde a la carpeta 4 de la grabadora. ...... Carpeta NONVOICE Se usa para las operaciones de la grabadora ...... Carpeta SETTINGS Se usa para las operaciones de la grabadora
Copia de seguridad de los datos de audio grabados Las grabaciones de audio se almacenan como ficheros de datos en las carpetas 1 a 4. Para almacenar estos ficheros en su PC, copie las carpetas 1 a 4 a una carpeta que elija. Consulte el manual del usuario de Microsoft Windows para seguir las instrucciones sobre el copiado de ficheros y carpetas. Volver a transferir datos de audio a la grabadora de voz digital Para transferir ficheros de audio almacenados en su PC a la grabadora para que pueda escucharlos, copie las carpetas 1 a 4 de su PC en la carpeta SACM del disco extraíble. Al copiar las carpetas almacenadas de su PC en la grabadora, sobrescribirá las carpetas y ficheros previamente almacenados en la grabadora y su contenido se perderá definitivamente. Por tanto, es necesario tener el cuidado cuando realice este paso.
- No se pueden reproducir en la grabadora de voz los ficheros convertidos en formato WAV. Notas: Asegúrese de tener en cuentas los siguientes puntos cuando conecte la grabadora en un PC.
- No use su ordenador para formatear el disco extraíble que representa la grabadora de voz digital. Si lo hiciera podría dañar la grabadora, posiblemente imposibilitándola para grabar o para reproducir audio correctamente, reduciendo el tiempo de grabación o corrompiendo los datos. S-32 PA-VR10E PC(Sp) Page 32
- No cree nuevas carpetas dentro de la carpeta SACM o elimine o vuelva a nombrar las carpetas que contiene. Si lo hiciera podría dañar la grabadora, posiblemente perdiéndose los datos o borrándose los ajustes.
- No copie ficheros que no sean ficheros de audio grabados con la grabadora en carpetas dentro de la carpeta SACM. Si lo hace, puede causar un funcionamiento defectuoso en la grabadora.
- Si intenta reproducir un fichero en un formato incompatible con la grabadora “ ? ? ?” aparecerá en la pantalla y no se reproducirá el fichero.
- Copie siempre las grabaciones de audio de la grabadora en su PC o bien de su PC a la grabadora; carpetas enteras de una vez. Si intenta copiar ficheros sueltos podría eliminar accidentalmente ficheros importantes de la grabadora o provocar un funcionamiento defectuoso.
- No cambie los nombres, atributos o extensiones de los ficheros de audio. Si lo hace, puede causar un funcionamiento defectuoso en la grabadora.
- No desenchufe el cable PC-Link mientras que la transferencia de datos está en progreso. Si lo hace, podría corromper datos o causar un funcionamiento defectuoso en la grabadora.
- No conecte la grabadora de voz digital a un PC durante la grabación o la reproducción.
- No copie tantos ficheros de audio en la grabadora de modo que agote su capacidad de almacenamiento. Si lo hiciera, el tiempo de grabación disponible podría ser muy corto o la grabación podría ser imposible.
- Los ficheros de audio se graban en un formato de marca registrada. Para reproducir ficheros de audio en un PC con aplicaciones como el Reproductor de Windows Media, convierta los ficheros a formato WAV con la herramienta de conversión de datos.
- No conecte la grabadora a su PC si las pilas están desgastadas o si la grabadora no tiene pilas. Si lo hiciera podría dañar la grabadora, o el PC podría no reconocer la grabadora como una unidad externa. Desconexión de la grabadora de voz digital
- Después de confirmar que la transferencia de datos está terminada y de haber realizado el proceso para retirar el hardware del ordenador, desenchufe el cable PC-Link de la grabadora de voz digital.
- La grabadora permanece en estado “LINK...” hasta que se desconecta del PC. S-33 PA-VR10E PC(Sp) Page 33
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Información importante Sustitución de las pilas Cuando las pilas se vayan quedando sin energía, no podrá grabar o reproducir grabaciones de voz. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de leer detenidamente la siguiente información y cumplir rigurosamente las instrucciones. Pilas usadas
Tipo Modelo Cantidad
Pilas LR03 読 alcalinas tamaño AAA ※ Utilice sólo el tipo de pila designado. Es posible que otras pilas
tengan diferentes capacidades o voltajes y podrían ocasionar さ o un mal funcionamiento. fallos Notas:
- Retire las pilas si no se va a utilizar la grabadora durante un período prolongado de tiempo.
- No retire nunca las pilas mientras está funcionando la grabadora. Retirar las pilas durante la grabación, mientras la grabación está en pausa, durante la reproducción o mientras el proceso de borrado está en progreso, podría ocasionar que no se graben los datos o que se pierdan todos los datos grabados.
- Si deja las pilas desgastadas en la grabadora podrían ocasionarse fugas del líquido de la pila y dañar la grabadora.
- Las pilas que se suministran con la grabadora se incluyeron en el momento del envío y podrían descargarse antes de la duración sugerida. Cuándo sustituir las pilas El icono en la esquina superior derecha de la pantalla indica cuando se están quedando sin energía las pilas y han que sustituirse. Iconos del nivel de la pila : Completo : Bajo S-34 PA-VR10E PC(Sp) Page 34
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Tiempos de funcionamiento de las pilas
- Tiempo de grabación continuada (en modo LP): aprox. 8 horas
- Tiempo de reproducción continuada (en modo LP): aprox. 6 horas Procedimiento de sustitución de las pilas
Deslice la cubierta de las pilas en la dirección de la flecha para retirarla.
Retire las pilas usadas.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en su posición. Se visualiza la pantalla para el ajuste de la fecha y hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11. Inserte las nuevas pilas. Asegúrese de que las pilas de sustitución sean nuevas y que se insertan con la polaridad correcta. En caso de problemas Bajo circunstancias excepcionales, como exposición a fuertes interferencias eléctricas externas o un fuerte impacto, puede que los botones de la grabadora dejen de funcionar. Si esto sucede, resetee la grabadora como se describe a continuación. Procedimiento de reseteo
Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar. Aparecerá en pantalla el mensaje “RESET?”. S-35 PA-VR10E PC(Sp) Page 35
Pulse el botón STOP/MENU. Se visualiza la pantalla para el ajuste de la fecha y hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11. Procedimiento de inicialización Si no se remedia el problema reseteando la grabadora, intente inicializar la grabadora. No inicialice la grabadora a menos que sea absolutamente necesario ya que eliminará todos los datos de la grabadora. ※Este procedimiento borrará todas las grabaciones almacenadas en la必grabadora y restablecerá todos los ajustes de la grabadora (fecha/hora, etc.) a sus valores iniciales.
Pulse el botón de reseteo situado en la parte posterior de la grabadora con un bolígrafo o utensilio similar. Aparecerá en pantalla el mensaje “RESET?”.
Pulse el botón OK. Pulse de nuevo el botón OK cuando aparezca “OK?” en la pantalla. Aparecerá en pantalla brevemente el mensaje “RESET!” y a continuación se mostrará la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Para ajustar la fecha y hora, siga las instrucciones a partir del paso 5 en la página S-11.
Limpieza de la grabadora Use un paño seco y suave al limpiar la grabadora. No utilice fluidos volátiles como diluyentes o benceno o un paño húmedo ya que podría ocasionar deformaciones o decoloración de la grabadora. S-36 PA-VR10E PC(Sp) Page 36
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Solución de problemas Los problemas descritos a continuación no implican que la grabadora esté necesariamente averiada. Compruebe las opciones sugeridas antes de solicitar una reparación. Compruebe lo siguiente Problema No aparece nada en la pantalla.
- ¿Las pilas están descargadas?
- ¿Están las pilas insertadas con la polarizad correcta? ※ Si no se produjera ninguno de los casos anteriores, intente realizar la operación de reseteo. No ocurre nada al pulsar los botones.
- ¿Está situado el interruptor HOLD en la posición de bloqueo? La grabadora no graba.
- ¿Las pilas están descargadas?
- Si se visualiza la indicación “FULL”, intente eliminar alguno de los ficheros que no desee. No se escucha la voz grabada.
- ¿Está conectado el auricular?
- ¿Está ajustado el volumen muy bajo? La voz grabada es demasiado baja.
- ¿Está ajustada a LOW la sensitividad del micrófono durante la grabación? Ajuste la sensitividad del micrófono a HIGH (Ver página S-14). La duración del audio grabado es más breve que el tiempo de grabación real.
- ¿Está activada la grabación con salto de silencio? (Ver página S-14). El principio de la grabación está cortado. No se escucha bien la grabación.
- ¿Está el modo de grabación ajustado en LP? (Ver página S-13). S-37 PA-VR10E PC(Sp) Page 37
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Especificaciones Modelo Nombre Memoria interna PA-VR10E PC Grabadora de voz digital 64Mb Tiempos de grabación Modo HQ: Aprox. 4 horas Modo SP: Aprox. 8,5 horas Modo LP: Aprox. 28 horas Terminales de entrada/salida Auricular: diámetro 3,5 mm; impedancia: 32 Ω Micrófono: diámetro 3,5 mm; impedancia: 2,4 kΩ
Toma USB (Mini-B) Altavoz Diámetro 23 mm Precisión del reloj Media ±1 min./mes (a 25°C) Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C Potencia máxima 70 mW Alimentación 3V (CC): pilas alcalinas tamaño AAA (LR03) (2) Tiempo de funcionamiento continuado de las pilas Aprox. 8 horas (grabación continuada en modo LP) Aprox. 6 horas (reproducción continuada en modo LP)
- Volumen ajustado en fábrica (valor inicial) ※ Variará dependiendo de las condiciones de funcionamiento y el tipo de uso. La cifra anterior es sólo un valor aproximado que no se garantiza de ninguna manera. Peso Aprox. 66 g (incluidas las pilas) Dimensiones 31 (An) × 111 (Al) × 16,8 (Lg) mm Accesorios Pilas alcalinas tamaño AAA (2), Cable PC-Link, CD-ROM con el software, auricular, manual de menejo S-38 PA-VR10E PC(Sp) Page 38
Adobe PageMaker 6.5J/PPC Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. ESPAÑOL
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno*. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Page 3
ManualFácil