LL-T1803-H/B - Monitor SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LL-T1803-H/B SHARP en formato PDF.

Page 116
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : LL-T1803-H/B

Categoría : Monitor

Tipo de producto Monitor LCD
Tamaño de la pantalla 18,1 pulgadas
Resolución máxima 1280 x 1024 píxeles
Tipo de panel IPS
Relación de contraste 1000:1
Brillo 250 cd/m²
Tiempo de respuesta 5 ms
Ángulos de visión 178° horizontal / 178° vertical
Conectividad VGA, DVI-D
Alimentación eléctrica 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 396 x 395 x 210 mm
Peso 5,5 kg
Funciones principales Ajuste de brillo, rotación de pantalla, modo eco
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y un limpiador de pantallas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, verificar con el fabricante
Garantía 3 años
Información general Ideal para oficinas, compatible con sistemas Windows y Mac

Preguntas frecuentes - LL-T1803-H/B SHARP

¿Cuál es el tipo de conexión disponible para el SHARP LL-T1803-H/B?
El SHARP LL-T1803-H/B dispone de conexiones HDMI, VGA y USB para una amplia gama de compatibilidad con diferentes dispositivos.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Puede ajustar el brillo de la pantalla accediendo al menú OSD (On-Screen Display) utilizando los botones ubicados en el monitor, y luego seleccionando la opción 'Brillo'.
¿Qué hacer si la pantalla no se enciende?
Verifique que el monitor esté correctamente conectado a una fuente de alimentación y que el cable de alimentación esté en buen estado. Asegúrese también de que el cable de video esté correctamente conectado a su computadora.
¿Cómo resolver un problema de visualización borrosa?
Verifique la resolución de su computadora y asegúrese de que esté configurada en la resolución nativa del monitor, que es 1280 x 1024 píxeles para el SHARP LL-T1803-H/B.
¿Cómo limpiar la pantalla de mi monitor?
Utilice un paño suave y limpio, ligeramente humedecido con agua o un limpiador de pantallas recomendado. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar la pantalla.
¿El monitor emite ruidos extraños, qué hacer?
Si escucha ruidos extraños, esto puede deberse a un problema interno. Desconecte el monitor y comuníquese con el servicio al cliente para obtener ayuda.
¿Cómo cambiar el idioma del menú OSD?
Acceda al menú OSD, luego busque la opción 'Idioma' para seleccionar el idioma de su elección.
¿El SHARP LL-T1803-H/B admite altavoces integrados?
No, el SHARP LL-T1803-H/B no tiene altavoces integrados. Deberá utilizar altavoces externos si necesita sonido.
¿Cómo ajustar el ángulo de visión del monitor?
El SHARP LL-T1803-H/B se puede inclinar manualmente. Ajuste la pantalla al ángulo de visión deseado empujándola suavemente hacia adelante o hacia atrás.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SHARP LL-T1803-H/B?
El manual de usuario se puede descargar desde el sitio oficial de SHARP o consultarse en la sección de asistencia en el sitio del fabricante.

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-T1803-H/B - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-T1803-H/B de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO LL-T1803-H/B SHARP

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TCO’95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (con conexión analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (con conexión digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

117 119 120 120 121 122 124 124 124 125 125 125 126 126 126 126 127 127 128 131 133 133 133 133 134 137 140 141

Nota para usuarios en EE.UU.

Certificación FCC PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso de uso del mismo.

Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la

Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.

Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.

– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor. – Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el aparato receptor. – Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.

No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.

Declaración de conformidad

Monitor a color SHARP LL-T1803-H/LL-T1803-B El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones:

(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido de una reducción de la pantalla. Marca responsable:

* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.

El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negociado local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org

LL-T1803-B LL-T1803-H

¿Por qué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?

En numerosos países, el distintivo ambiental se ha convertido en un método establecido para alentar la adaptación de productos y servicios para el entorno ecológico. El problema principal, en cuanto a los ordenadores y otros equipos electrónicos se refiere, es que tanto en los productos como en su fabricación se usan sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas sustancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un ordenador, tales como los niveles de consumo energético, que son importantes tanto desde el punto de vista del entorno laboral (interno) como del natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del clima y desechos radiactivos) resulta primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos de oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía. ¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental? Las exigencias medioambientales han sido desarrolladas por Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación Sueca para la Conservación de la Naturaleza). Estas exigencias imponen, entre otras, restricciones en la presencia y en el uso de metales pesados, productos antiinflamantes con base de bromuro y cloro, CFCs (freones) y disolventes clorados. El producto debe ser preparado para su reciclaje, y el fabricante está obligado a tener una política medioambiental que pueda cumplirse en cada país donde la compañía realiza su estrategia empresarial. Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto periodo de inactividad. El intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario. A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Suecia Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Vía Internet, usando la dirección http://www.tco-info.com/ también se puede obtener información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO’99. 117

Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO’95 o TCO’99. Con su elección se ha decidido por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos compatibles con el medio ambiente. Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO’95 o TCO’99 que se ocupan de los distintivos internacionales y medioambientales para ordenadores personales. El sistema de distintivos fue desarrollado conjuntamente por TCO (Confederación Sueca de Empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación Sueca para la Conservación de la Naturaleza), Statens Energimyndighet (Administración Estatal de la Energía) y SEMKO AB. Los requisitos comprenden una amplia gama de temas: medio ambiente, ergonomía, utilidad, reducción de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.

Requisitos medioambientales

Productos antiinflamantes Los productos antiinflamantes se encuentran en las tarjetas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de sustancias antiinflamantes. La mayoría de las mismas contienen bromuros y cloruros, y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con otro grupo de toxinas medioambientales, PCBs. En razón de los procesos bioacumulativos, se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos para la salud, e incluso afectan al sistema reproductor de aves que consumen pescado y de mamíferos. Los requerimientos principales de TCO’95 y TCO’99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25 gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de sustituto, las sustancias antiinflamantes se permiten en tarjetas de circuitos impresos. Cadmio* El cadmio se emplea en baterías y en las capas generadoras de color de ciertos monitores de ordenadores. El cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. Los requerimientos de TCO’95 estipulan que las baterías no deben contener más de 25 ppp (partes por millón) de cadmio. Las capas generadoras de color de las pantallas de monitores no deben contener cadmio en absoluto. El requisito relevante de TCO’99 estipula que las baterías, las capas generadoras de color de pantallas de monitores y los componentes eléctricos y electrónicos no deben contener cadmio alguno. Mercurio** El mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo para el sistema nervioso y tóxico en dosis elevadas. El requisito de TCO’95 estipula que las pilas no contengan más de 25 ppp (partes por millón) de mercurio. El requisito relevante de TCO’99 estipula que las pilas no contengan mercurio. TCO’95 y TCO’99 exigen también que no se encuentre presente el mercurio en ningún componente eléctrico o electrónico asociado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción cuando se disponga de una alternativa sin mercurio. CFCs (freones) El requisito relevante de TCO’95 y TCO’99 estipula que ni en la producción ni en el montaje del producto se usen CFCs ni HCFCs. Los CFCs (freones) se usan a veces para el lavado de las tarjetas de circuitos impresos. Los CFCs disuelven el ozono y, por lo tanto, deterioran la capa de ozono de la estratosfera, provocando con ello la recepción intensificada de la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo (melanoma maligno) como consecuencia. Plomo** El plomo se puede encontrar en los tubos de imagen, pantallas, soldadores y capacitores. El plomo daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento por plomo. Los requisitos TCO’95 y TCO’99 permiten la inclusión de plomo porque de momento no se ha desarrollado un sustituto.

* Bioacumulativo se define como sustancias que se acumulan en los organismos vivos.

** El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.

Nota para usuarios en el Reino Unido

PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO IMPORTANTE Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente código:

VERDE Y AMARILLO : Tierra AZUL : Neutro MARRÓN : Conductor de corriente Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo. El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo. Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si tuviera alguna duda. "ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"

Nota para usuarios en Australia

Consultas sobre el servicio Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica Sharp autorizado más cercano a su localidad.

Sugerencias y precauciones de seguridad

Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es normal en el caso de monitores de cristal líquido y no se trata de una anomalía.

El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más sofisticada y avanzada. Pixels operando correctamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo normal. No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra. Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla. La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad. No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros. Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida. El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso.

Lista de comprobación del monitor y sus accesorios

- Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes: - Monitor LCD (1) - Adaptador de CA (1) (nombre del modelo:NL-A61J) - Cable de señal analógica (1) (model name: 0LTGD15180001) - Disquete de utilidades (para Windows/Macintosh) (1) - Manual de uso (1) Notas: - El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías) debe adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E) - Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor. - Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización.

- No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo. - No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio. El cable de alimentación - No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto del suministrado puede provocar un incendio.

Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo.

Uso del adaptador de CA

- No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo que no sea el especificado. - Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. - No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA. - No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre. - No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación. - No intente abrir el adaptador de CA. - No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el adaptador de CA. Contenido del manual - En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como [WindowsXP], a Microsoft Windows Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término [Windows]. - Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. - Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.

Descripción del producto

1. Botón INPUT Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de entrada de señal analógica ↔ Borne de entrada DVI-D)

2. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display). 3. Botón SELECT Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se visualiza el menú OSD. 4.

botones Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:

Estos botones se utilizan para incrementar o reducir el valor de la opción seleccionada. Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla: Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación.

5. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.

6. Botón de encendido/apagado 7. Borne de alimentación 8. Borne de entrada de señal analógica Utilícelo para conectarse al borne de salida analógica RGB del ordenador. 9. Borne de entrada DVI-D Utilícelo para conectarse al borne de salida digital RGB del ordenador. Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital (nombre del modelo: NL-C01E) 10.Llave de seguridad Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver. 11.Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala.

Descripción del producto

Levantamiento y ajuste del monitor Precaución: - Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo. - Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. Levantamiento del monitor Ejerza presión sobre la base y levante la sección superior del monitor.

1. Retire el adaptador de CA y cable de señal RGB. 2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición vertical. 3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo posterior (1), baje con cuidado el monitor (2). (2)

Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad. 15

Conexión del monitor y encendido/ apagado del mismo

Precaución: - Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. - Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.

Conexión RGB digital

Conexión del monitor a un ordenador a través de un cable de señal digital . (que debe adquirir aparte) - Para la conexión RGB digital, el monitor tiene una entrada para conectar a un ordenador con conector de salida compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es posible que la pantalla no funcione correctamente.)

Conexión del monitor a un ordenador

Conexión RGB analógica Conecte el cable de señal analógica de este dispositivo al ordenador.

Borne de entrada DVI-D Borne de analógica RGB

(D-sub 15 vías 3 hileras)

Cable de señal digital

Cable de señal analógica

Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras

Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal analógica.

Borne de salida digital RGB

(DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)

Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.

Conexión del monitor a una toma de corriente

1. Conecte el adaptador de CA en el borne de alimentación del monitor. Borne de alimentación

Adaptador de conversión

Macintosh Adaptador de CA

2. Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA y la clavija de alimentación en el borne de CA.

Toma de corriente alterna

Cable de alimentación

Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo

Precaución: - Después de desenchufar el cable de alimentación o el adaptador de CA, asegúrese de esperar un mínimo de 10 segundos antes de volver a enchufarlos. Si enchufa la clavija inmediatamente después de haberla desenchufado, podrán producirse daños y la pantalla funcionará mal o no mostrará nada.

1. Apague el ordenador. 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará.

Pulse el botón de encendido/apagado

1. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.

2. Encienda el ordenador. El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen.

Pulse el botón de encendido/apagado

Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna.

Encienda el ordenador

Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)

- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia la configuración del sistema durante su uso, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla (p. 127). - Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.

Alternar entre bornes de entrada

Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal.

Señal analógica RGB Señal digital RGB INPUT Ajuste de la pantalla

Para la señal analógica 1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p. 127) 2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 128) Para la señal digital Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 131)

Función de bloqueo de ajustes

- Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar.

Reposición de todos los valores de ajuste

Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción. 1. Apague el monitor. 2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. Nota: - Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los botones de control no funcionan. - No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control.

Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.

1. Apague el monitor. 2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en la pantalla. Cuando el menú esté desbloqueado: [ADJUSTMENT LOCKED] aparecerá en la pantalla, y se activará el bloqueo. Cuando el menú esté bloqueado: [ADJUSTMENT UNLOCKED] aparecerá en la pantalla y el bloqueo se desactivará. Nota: - Cuando la función de bloqueo se encuentra activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.

Regulación de la retroiluminación

Es posible ajustar la luminosidad de la retroiluminación. Realice los ajustes sin que el menú Máscara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón MENU (varias veces si fuera necesario) y empiece cuando el menú OSD haya desaparecido. 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o . En la parte inferior de la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT].

2. Realice el ajuste pulsando el botón oscuro) o el botón (más claro).

La barra BRIGHT desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción.

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Cómo realizar el ajuste

Ajuste automático de la pantalla

1. Pulse el botón MENU.

Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,

FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente. Nota: - Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su uso.

En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara.

Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/ XP y en ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es la “A“. 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Abra [My Computer] y seleccione [3½ Floppy [A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione la unidad A. 3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste. Carta de ajuste

- Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste. - Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía).

- En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente. - Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 128) tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. - Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión. - Cuando las señales de entrada de vídeo del ordenador sean Composite Sync o Sync On Green. (Los ajustes automáticos quizás no puedan realizarse). - Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de utilizar bien la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).

La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado). 3. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla.

Máscara en pantalla para el ajuste automático

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Ajuste manual de la pantalla

Menú ADJUSTMENT Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. (p. 127) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real.

Cómo realizar el ajuste

1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT.

MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.

AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente. Notas: para seleccionar AUTO. - Pulse el botón - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU CLOCK En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo ) vertical. (botones

Una vez el menú está en la pantalla, se pueden ajustar cada una de las opciones del mismo.

Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) Notas: - El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. - Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.

Parasitaje (reverberación) vertical

PHASE En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo

) horizontal. (botones Nota: - Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente CLOCK.

Parasitaje (reverberación) horizontal

H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical)

Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H) POS) y arriba abajo (V-POS). (botones Marco de la pantalla

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Menú WHITE BALANCE MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente.

AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia*. Notas: para seleccionar AUTO. - Pulse el botón - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU * Función Control Automático de Ganancia - La función Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecerán inalterados). - Si la señal procedente del ordenador es composite sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste automático. En tal caso, realice un ajuste manual.

- No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], - Utilice los botones [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. - Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].

- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU BLACK LEVEL La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa la carta de colores. (botones

CONTRAST Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los

COOL .... Tonalidad más azul que la estándar

• Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD Ajuste de tonalidad cromática estándar • TTonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST .... botón para rojo botón para púrpura G-CONTRAST .... botón para verde botón para amarillo B-CONTRAST .... botón para azul

Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)

Menú MODE SELECT Notas:

- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia arriba y hacia abajo. (botones INPUT (modo de entrada) El modo de entrada se puede programar. (botones ) VESA: Modo VESA MAC: Modo Power Macintosh 400 LINES (grado de resolución) Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. ) (botones 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.) Nota: - Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima ) tras una Ampliación de la pantalla. (botones LANGUAGE Puede seleccionar el idioma del menú OSD. 1. Pulse el botón . Aparecerá el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 2. Elija el idioma deseado con el botón SELECT. 3. Pulse el botón MENU o el botón para que desaparezca el Menú de selección del idioma.

Ajuste de la pantalla (con conexión digital)

Los ajustes se pueden realizar a través del menú Máscara en pantalla (OSD).

Máscara en pantalla para el ajuste

Cómo realizar el ajuste

1. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú WHITE BALANCE.

- No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], - Utilice los botones [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. - Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].

- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo.

Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece)

COOL .... Tonalidad más azul que la estándar

• Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD Ajuste de tonalidad cromática estándar • TTonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST .... botón para rojo botón para púrpura G-CONTRAST .... botón para verde B-CONTRAST .... botón para amarillo botón para azul

- El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción.

Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. (p. 127)

Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real.

Ajuste de la pantalla (con conexión digital)

Menú MODE SELECT Notas:

- Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT - Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse ) hacia arriba y hacia abajo. (botones SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima ) tras una Ampliación de la pantalla. (botones LANGUAGE Puede seleccionar el idioma del menú OSD. 1. Pulse el botón . Aparecerá el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 2. Elija el idioma deseado con el botón SELECT. 3. Pulse el botón MENU o el botón para que desaparezca el Menú de selección del idioma.

Conservación y reparación del monitor

Conservación del monitor

Solución de problemas

Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.

Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.

Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada. - Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio.) - Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo.

Sector del panel LCD Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)

Precaución: - No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o deformarlo. - No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo.

Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna. Precaución: - No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados, ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.

Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no está encendido)

- ¿Están conectados correctamente el adaptador de CA y el cable de alimentación? (p. 124) Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión está encendido) - ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p. 124) - ¿Está el ordenador encendido? - ¿Está el borne de entrada de la señal conmutado a la señal correcta? (p. 125) - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 135) - ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía? Los botones de control no funcionan - ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 126) La imagen aparece distorsionada - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 135) - Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste automático. (p. 127) - Si puede cambiar la frecuencia del ordenador, cambie los valores a un ajuste de baja frecuencia.

Caja y sector del panel de control

Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.

Dimensiones (Unidades: mm) 422

46 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCD Resolución (máx.) SXGA 1280 x 1024 pixels Colores reproducibles (máx.) 16,77 millones de colores (8 bits) Luminosidad (máx.) 220cd/m2 Retícula 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Relación de contraste 400:1 Ángulo de visibilidad Izquierda-derecha 170°; arriba-abajo 170° Tamaño de pantalla Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm Señal vídeo Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75W] Digital: Estándar DVI basado en 1.0 Señales de sincronización Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-) Compensación de la ampliación Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla para corregir VGA/SVGA/XGA) [ampliación (superficie total de pantalla) ] Plug & Play VESA: DDC1/DDC2B compatible Gestión de energía VESA: basada en DPMS DVI: basada en DMPM Borne de señales de entrada Mini D-sub 15 vías (3 hileras), DVI-D 24 vías Inclinación de pantalla Hacia arriba 0° -15° Giro de pantalla 90° de izquierda a derecha (tipo plataforma giratoria) Suministro eléctrico CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de CA especial, tipo NL-A61J de Sharp Corporation) Temperatura ambiental 5 - 35°C Consumo eléctrico 49W máximo (Estado de espera: 3,5W) (Uso de un adaptador de CA especial) Dimensiones 422 mm (An.) X 217 mm (F) x 420 mm (Al.) Peso Aprox. 7,0kg Sólo zona de visualización, Aprox. 5,4 kg

Especificaciones del producto

Adaptador de CA especial 1,8 m aprox.

Cable de señal analógica:

La resolución recomendada es de 1280 x 1024.

Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Las frecuencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para establecer la conexión puede que sea necesario otro adaptador (adquirido por separado). Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].

La resolución recomendada es de 1280 x 1024.

Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Aquí se puede conectar un ordenador con un borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].

Sincronizaciones de las señales correspondientes (digital)

Sincronizaciones de las señales correspondientes (analógica)

Vías del conector de entrada de señales analógicas (Conector Mini D-sub de 15 vías)

El monitor está basado en los estándares VESA DPMS*1 y DVI DMPM*2.

Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM. *1 DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energía del monitor)

Señal de entrada vídeo rojo

Señal de entrada vídeo verde

Señal de entrada vídeo azul

GND Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync corriente

GND para señal de vídeo rojo

GND para señal de vídeo verde

GND para señal de vídeo azul

*2 DMPM: Digital Monitor Power Management

(Gestión de energía del monitor digital)

Para entrada de señal Hsync

Para entrada de señal Vsync

Reloj DDC Modo DMPM Vías del conector de entrada DVI-D

(Conector DVI-D de 24 vías)

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Datos TMDS 2Datos TMDS 2+ Datos TMDS blindaje 2/4 N.C. N.C. Reloj DDC Datos DDC N.C. Datos TMDS 1Datos TMDS 1+ Datos TMDS blindaje 1/3 N.C.

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

N.C. +5V GND (masa) Detección de clavija caliente Datos TMDS 0Datos TMDS 0+ Datos TMDS blindaje 0/5 N.C. N.C. Blindaje de reloj DDC Reloj TMDS + Reloj TMDS -

Consumo de corriente

3,5W DDC (Plug & Play)

Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)

Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto).

Acerca del perfil ICC Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describen las características cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener una alta resolución cromática.

- Tanto Windows98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC. - Al instalar la información de configuración de Windows98/2000/Me/XP(descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el programa ICC consulte el apartado Instalación del perfil ICC en la página 139. - Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD].

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change]. 5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga clic sobre [OK]. 6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK]. 7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":

1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Haga clic sobre [Next]. 7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10.Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A".

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC

(Para Windows) Para WindowsMe

Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes]. 11.Haga clic sobre [Close]. 12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.

Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply]. 11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Instalación de la información de configuración y del perfil ICC

Instalación del perfil ICC Para WindowsXP Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a instalar).

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings] y [Advanced]. 5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management]. 6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]] para indicar la ubicación de los archivos. 7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga clic sobre [Add]. 8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default]. 9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. -

Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD].

Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsXP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.

Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update Wizard], Compruebe [Install from a list or specific location [Advanced]], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Don't search. I will choose the driver to install.] y haga clic sobre [Next]. 8. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10.Asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...], haga clic en [Continue Anyway]. 11.Haga clic sobre [Close]. 12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.

Información acerca del perfil ColorSync

(Para MacOS) Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Corporation y se trata de una función que permite obtener una resolución cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD. Notas: - El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior. - Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD].

Configuración del perfil ColorSync

Notas: - Debe tener una unidad de disquetes. También debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema. - Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto. 1. Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad de disquetes del ordenador. 2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del Disco de utilidades en la carpeta del perfil ColorSync que encontrará en la carpeta del sistema. 3. En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utilizar.

Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar al monitor un brazo o una base (que se adquiere aparte) conforme al estándar VESA.

La adquisición del brazo o la base queda a discreción del cliente.

6. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor.

Brazos o bases aptos para el uso

Los accesorios deben cumplir los siguientes requisitos: - Deben ser compatibles con el estándar VESA - Deben tener una separación mínima de 100 mm x 100 mm entre los orificios para los tornillos en la sección a acoplar - No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor.

Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.

Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de manejo suministrado con el brazo o la base

1. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados.

2. Retire el adaptador de CA y cable de señal RGB. 3. Retire la cubierta de la base. Tire de la sección inferior de la cubierta de la base hacia arriba.

7. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro tornillos.

Cómo acoplar el brazo o la base

- La base se ha diseñado específicamente para este monitor, no la use con ningún otro equipo ni para otro fin. - Le recomendamos que guarde los cuatro tornillos junto con la base que ha retirado para que volver a utilizar la base fijando los cuatro tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos, puede dañar la parte interior del monitor.

4. Extienda un paño suave sobre una superficie horizontal apropiada.

5. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, deposítelo suavemente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacia abajo.

- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 8 mm ~ 10 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede provocar la caída del monitor o causar daños en la parte interior del mnitor. 8 - 10mm Tornillo utilizado para fijar el brazo Brazo Parte del monitor a la que se fija el brazo

8. Conecte el adaptador de CA y cable de señal