Vita Sfera - Parasol Glatz - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vita Sfera Glatz en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vita Sfera Glatz
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parasol en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vita Sfera - Glatz y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vita Sfera de la marca Glatz.
MANUAL DE USUARIO Vita Sfera Glatz
ES Instrucciones de montaje y uso 42
NL Montage- en bedieningshandleiding 52
2
Inhaltsverzeichnis
Accesorios opcionales 43
Datos técnicos 43
Indicaciones de seguridad 44
Diseño y puesta en servicio 46
Uso 48
Mantenimiento y cuidado 50
Desmontaje 50
Prestación de garantía 51
Eliminación 51
Utilización conforme a su finalidad
El producto sirve como dispositivo de protección del cuerpo humano contra la radiación solar. El producto solo se puede emplear en viviendas particulares, en la restauración y en la hostelería, o en un entorno comparable. El producto solo se puede usar conforme a las presentes instrucciones de montaje y uso. Todos los demás usos no descritos en las presentes instrucciones de montaje y uso tendrán consideración de utilización no conforme a su finalidad. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones como consecuencia de los adelantos técnicos. En las presentes instrucciones, VITA Sfera también se denomina el «producto» o la «sombrilla».
Símbolos empleados
!PELIGRO de situación peligrosa inminente, que puede provocar la muerte o lesiones graves.
!PRECAUCIÓN por situación potencialmente peligrosa, que puede provocar lesiones leves o de gravedad media.
!ATENCIÓN por una situación que puede provocar daños materiales.
43
Bienvenidos
Enhorabuena por la compra de su nueva VITA Sfera. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones son parte integrante del producto. Incluyen información importante relativa a la seguridad, la utilización y la eliminación del producto para los usuarios. Debe familiarizarse con toda la información facilitada antes de utilizar el producto. El producto solo se puede utilizar como se describe y en los escenarios de uso indicados. Si realiza un uso y un mantenimiento adecuados, podrá disfrutar durante muchos años de VITA Sfera.
Accesorios opcionales
Existe una gama de accesorios de alta calidad para su sombrilla. Incluye, entre otros, los productos siguientes, que se adaptan a la perfección a su sombrilla:
- Base
- Placas de montaje
- Cápsula de suelo
- Consola mural
- OSYRION Spot LED Luz de batería
Puede preguntar a su distribuidor GLATZ.
Datos técnicos
| Tamaño [cm] | Superficie [m2] | Altura de cierre [cm] | Altura de paso [cm] | Altura total [cm] cerrado / abierto |
| 375 | 10 | 130 | 215 | 305 / 270 |
| 300×300 | 9 | 55 | 215 | 265 / 260 |
| 350×350 | 12,2 | 45 | 215 | 290 / 270 |
| 400×300 | 12 | 35 | 215 | 285 / 265 |
Detalles al utilizar el cápsula de suelo M4
Indicaciones de seguridad
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ASEGURESE DE COMPRENDERLAS.
- Seguir todas las instrucciones para evitar accidentes, incendios, explosiones, descargas eléctricas u otros peligros que puedan provocar daños materiales y/o lesiones graves o mortales.
- Asegurarse de que todas las personas que usen el producto hayan leído y sigan estas advertencias e instrucciones.
- Guarde estas instrucciones de montaje y uso para el futuro. Debe transmitirse a los usuarios posteriores del producto..
- El fabricante no se hace responsable de daños materiales o lesiones que se produzcan por una manipulación errónea o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En tales casos, la garantía se extingue.
- El efecto protector contra la radiación UV peligrosa es diferente en función del entorno. Eventualmente, será necesario tomar medidas adicionales para la protección de la piel.
- Los niños no deben jugar con el producto.
- !PELIGRO Mantener a los niños siempre alejados del material de embalaje, puesto que entraña peligro de asfixia. Los niños subestiman los peligros. Este producto no es un juguete.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el producto bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del producto y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- No utilizar el producto en caso de falta de concentración/ atención y/o bajo la influencia de las drogas, del alcohol o de fármacos.
- El producto se debe colocar en una base con un peso adecuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el suelo.
- No dejar que el producto se caiga o golpee.
- Comprobar la envergadura de la sombrilla antes de abrirla/cerrarla.
-
Al abrir / cerrar / inclinar, asegurarse de que no haya perso nas/objetos en el rango de movimiento. De lo contrario, se podrían provocar lesiones / daños.
-
!PELIGRO: Cerrar la sombrilla en caso de viento fresco, condiciones climáticas de tormenta y / o nevada.
- Tener en cuenta las indicaciones sobre la velocidad del viento máxima permitida con anclaje fijo al suelo (casquillo empotrado en hormigón). En el caso de que se utilice otro método de fijación, se deberá reducir la velocidad del viento permitida.
- Las sombrillas sin supervisión no deben permanecer abiertas. Las sombrillas cerradas se deben atar siempre con una correa.
- Utilizar solo piezas de repuesto/accesorios originales.
- No está permitido realizar cambios en el producto ni modificaciones técnicas.
- Al abrir y cerrar la sombrilla, se debe supervisar.
- La manivela puede dejarse en el soporte de la manivela cuando la sombrilla está abierta y cerrada. Guarde la manivela extraída en un lugar fácilmente accesible en todo momento.
- Periódicamente se debe comprobar que la sombrilla y los accesorios no presenten un desgaste excesivo ni daños. Si se detectan defectos, deben subsanarse antes de continuar usando el producto.
- No utilizar disolventes ni detergentes abrasivos.
- Las sombrillas desmontadas solo se deben almacenar en posición horizontal.
- Un uso/almacenamiento inadecuado puede dañar el tela.
- Si se utiliza un anclaje fijo en el suelo, la instalación deberá ser realizada por personas con formación específica conforme a las instrucciones de montaje separadas.
- No encender llamas abiertas cerca o debajo de la sombrilla.
- No coloque objetos sobre la sombrilla ni los fije a ella.
Diseño y puesta en servicio

1) Desempaquetar la sombrilla
Volumen de suministro:
- Sombrilla
- Manivela
- Pie giratorio
- Cincha de cierre (solo para calidad de tela 4/5)
- Funda de protección
- 5 tornillos de fijación M10 (fijación de suelo)
- 5 arandelas
- 2 tornillos de fijación M8 (fijación del pie giratorio)
- 2 arandelas
- 2 llaves alen
- Cubierta del pie giratorio
- Manual de instrucciones
! Desechar el material de embalaje de forma adecuada y mantenerlo alejado de los niños. Los materiales defectuosos no se deben poner en servicio. En el caso de daños, se debe informar inmediatamente al transportista.

2) Guardar la sombrilla
! Colocar la sombrilla cuidadosamente sobre una superficie horizontal limpia. La sombrilla pesa mucho. Se necesitan dos personas y sujetar firmemente la sombrilla.
) Preparar la fijación al suelo
Colocar la fijación al suelo según las instrucciones separadas.
Tamaño Peso mínimo del viento* [cm] [kg] [km/h (Bft.)]
| ∅ 375 180 45 (6) |
| 300×300 180 50 (7) |
| 350×350 180 40 (6) |
| 400×300 180 40 (6) |
* fuerza máxima del viento con anclaje fijo al suelo.

text_image
4.1 4.2 4.3 a hacia atrás 4.5 4.6 5x4) Premontar el pie giratorio
- Retirar la cubierta
- Sacar el pie giratorio del mástil
- Colocar el pie giratorio sobre la fijación de suelo. El lado con los dos orificios de rosca debe estar hacia atrás (lejos del techo de la sombrilla)
- Alinear los orificios perforados/la posición
- Colocar las 5 arandelas
- Premontar el pie giratorio con los 5 tornillos de fijación
! La cara con los dos agujeros roscados debe mirar hacia atrás (orientada en dirección contraria al techo de la sombrilla)

text_image
5.1 5.2 5.4 5.55 Premontar la sombrilla
- Introducir la sombrilla en el pie giratorio
- Atornillar firmemente la sombrilla con las 2 arandelas y los 2 tornillos de fijación al pie giratorio (20 Nm)
- Aflojar la cincha de cierre/los agarres, aflojar los travesaños y tirar ligera-mente hacia fuera
- Inserte la manivela en el soporte de la manivela y abra la sombrilla con la manivela
- Comprobar que las piezas interiores encajen
! La sombrilla pesa mucho. Se necesitan dos personas y sujetar firmemente la sombrilla.

text_image
6.1 6.2 5x 6.4 6.36 Fijar la sombrilla
- Alinear la sombrilla a su posición final
- Atornillar firmemente los 5 tornillos de fijación (56 Nm)
- Deslizar la cubierta a ambos lados del pie giratorio y encajar
- Insertar la cubierta del mástil
- Cerrar la sombrilla
Uso

text_image
Revestimiento Travesaños Carro / Brazo portante Barra de ajuste de inclinación Mástil Manivela Bloqueo del pie giratorio Cubierta del pie giratorio Fijación de la sombrilla (opcional)1
Abrir la sombrilla
- Retirar las posibles fundas protectoras
- Aflojar la correa para atar / la cinta
- Aflojar los travesaños y tirar ligera- mente hacia fuera
- Inserte la manivela en el soporte de la manivela y abra la sombrilla con la manivela
- Asegurarse de que las piezas interiores queden encajadas

text_image
1.4 1.3 1.5
Al abrir/cerrar, no apoye la mano debajo/por encima del carro. La sombrilla se orienta automáticamente en posición horizontal. Para un funcionamiento seguro, las piezas interiores deben quedar totalmente encajadas.
4948

text_image
2.2 360° 2.12
Girar la sombrilla
- Presionar hacia abajo el bloqueo del pie giratorio
- Girar el mástil de la sombrilla a la posición deseada
- Soltar el bloqueo del pie giratorio
- Asegurarse de que la sombrilla está completamente bloqueada

Comprobar que la sombrilla no toque nada al girar.

text_image
3.1 3.2 3.3 3.43
Ajustar la inclinación
- Desbloquear la barra de ajuste de inclinación sacándola de la ranura del mástil hasta que el brazo portante se desenganche
- Seleccionar la inclinación deseada en la escala y enganchar ahí la barra de ajuste de inclinación
- Volver a girar la barra de ajuste de inclinación hacia abajo en dirección al mástil. El techo de la sombrilla se inclinará de la forma correspondiente
- Desbloquear la barra de ajuste de inclinacion e introducirla en la ranura del mástil

Solo se permite una inclinación acorde a la escala. Una vez ajustada la inclinación, comprobar que la barra de ajuste de inclinación vuelva a estar bien encajada en la ranura del mástil.

text_image
4.2 4 4.3 4.4 4.54
Cerrar la sombrilla
- Colocar recto el techo de la sombrilla
- Girar la manivela hasta que la sombrilla esté cerrada
- Extraer/enrollar los segmentos de tela.
- Colocar la correa para atar / la cinta
- De ser necesario, poner por encima la funda protectora

Mantenimiento y cuidado
- Dejar que la sombrilla se seque abierta para evitar la aparición de moho y decoloraciones.
- Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil.
- La funda protectora se debe colocar sobre la sombrilla seca solo si también está seca.
- La funda protectora no se debe limpiar en la lavadora ni con productos químicos.
- Recomendación: desmonte la manivela antes de colocar la funda protectora.
- De ser necesario, limpiar el revestimiento de la sombrilla con agua tibia, detergente suave y una esponja.
- No utilizar blanqueadoras ni objetos cortantes para evitar daños en el revestimiento.
- De vez en cuando comprobar que todos los tornillos estén bien apretados y, de ser necesario, volver a apretarlos.
- Si la sombrilla está situada en una zona muy expuesta, se deberá contar un mayor desgaste. En tales casos, recomendamos un mantenimiento y un cuidado intensivos.
- En la mayoría de casos, su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estropeadas. Se deben utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de GLATZ.
Desmontaje
Desmontar la sombrilla en el caso de que no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
¡PELIGRO! PELIGRO DE VUELCO. PELIGRO DE LESIONES DEBIDO AL VUELCO DE UNA SOMBRILLA.
- Cerrar y recoger la sombrilla de forma adecuada.
- Desmontar la sombrilla en el orden de montaje inverso.
- Guardar la sombrilla en posición horizontal junto con todos los accesorios en un lugar seco.
Garantía
Póngase siempre en contacto con su socio de GLATZ antes de enviar el producto. La garantía de la sombrilla es de 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se extingue en los supuestos siguientes:
- Aplicación de fuerza externa
- Manejo y mantenimiento inadecuados de la sombrilla
- Daños por fuerza mayor
La garantía por viento en el caso de sombrillas abiertas está limitada. Las velocidades del viento máximas permitidas están condicionadas siempre a un anclaje fijo al suelo. En el caso de varias sombrillas, se deberá dejar una distancia mínima de 20 cm entre dos sombrillas. Asimismo, entre la sombrilla y las paredes se deberá dejar una distancia mínima de 20 cm.

Eliminación
Este símbolo en el producto, los accesorios o el embalaje indica que el producto no se puede tratar como residuo doméstico sin clasificar, sino que se debe desechar por separado. Deseche el producto en uno de los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
El embalaje se ha fabricado con materiales respetuosos con el medioambiente, que se pueden desechar en sus plantas locales de reciclaje. Mediante la correcta eliminación de embalajes y residuos de embalaje, ayuda a evitar posibles riesgos para el medioambiente y la salud. El producto se compone de metal y piezas sintéticas. La eliminación al finalizar su vida útil se debe realizar de conformidad con la normativa regional en materia de medioambiente y residuos.
Inhoudsopgave
Hartelijk welkom 53
Optionele accessoires 53
Technische specificaties
53