Char-Broil Performance 463814225 - Placa de parrilla

Performance 463814225 - Placa de parrilla Char-Broil - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Performance 463814225 Char-Broil en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Char-Broil Performance 463814225 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de parrilla a gas propano
Marca Char-Broil
Modelo Performance 463814225
Alimentación Gas propano (GLP) únicamente - botella de 20 lb (9,1 kg) máx.
Número de quemadores 4 quemadores principales
Encendido Electrónico con pila AA (1,5 V)
Material de la placa Acero con recubrimiento protector
Superficie de cocción Placa de parrilla de acero
Curado Requerido antes del primer uso (aceite de linaza, canola, etc.)
Seguridad Dispositivo de protección contra el llenado excesivo, parada de emergencia, detección de fugas
Garantía 2 años piezas (excluye pintura, corrosión superficial)
Temperatura mínima de funcionamiento 0°F (-18°C)
Distancia de seguridad 1 m de paredes, 3 m de materiales combustibles, 7.5 m de líquidos inflamables
Limpieza Raspar después del uso, agua para residuos difíciles, no usar jabón
Bandeja de grasa Capacidad de 47 cl (16 oz) - vaciar después de cada cocción
Piezas de repuesto Quemadores, electrodos, regulador, manguera, bandeja de grasa disponibles
Reparabilidad Limpieza y reemplazo de quemadores posible por el usuario
Certificaciones ANSI Z223.1/NFPA 54, CSA B149.1, homologado EE. UU./Canadá

Preguntas frecuentes - Performance 463814225 Char-Broil

¿Cómo hacer el primer curado de mi placa Char-Broil Performance?
Aplique una capa fina de aceite de linaza o canola sobre la placa fría. Encienda todos los quemadores a fuego medio-alto y caliente hasta que el aceite humee (aproximadamente 25-30 minutos). Cuando el humo cese, apague y deje enfriar. Repita 2 a 3 veces hasta obtener una superficie oscura y antiadherente.
¿Por qué mi quemador no enciende aunque el encendedor produzca chispas?
Verifique que la botella de propano no esté vacía y que la llave esté abierta. Inspeccione el electrodo: la punta debe estar a 3-6 mm del orificio del quemador. Limpie los residuos en el electrodo y los cables con alcohol. Asegúrese de que el quemador esté correctamente insertado en la válvula.
¿Cómo limpiar la placa después del uso?
Raspe los residuos con una espátula metálica mientras la placa aún está caliente. Limpie con un paño o papel absorbente. Para manchas difíciles, vierta un poco de agua sobre la placa caliente (cuidado con las salpicaduras) y deje evaporar. Nunca use jabón porque daña el curado.
¿Qué hacer en caso de fuga de gas?
Corte inmediatamente la admisión de gas en el tanque girando la válvula en sentido horario. Apague cualquier llama abierta. Abra la tapa. Si el olor persiste, aléjese del aparato y llame a los bomberos. No intente reparar la manguera o la válvula usted mismo.
¿Puedo usar mi placa en interiores o bajo un refugio cerrado?
No, esta placa está diseñada para uso exterior únicamente. Nunca la use en un garaje, cobertizo, porche o debajo de una superficie saliente. Respete una distancia de al menos 1 m de las paredes y 3 m de cualquier material combustible.
¿Cómo mantener los quemadores para evitar retrocesos de llama?
Las telarañas e insectos a menudo obstruyen los tubos del quemador. Limpie los quemadores regularmente con un gancho metálico o un cepillo no metálico. Verifique también las aberturas de la válvula. Si encuentra grietas o agujeros agrandados, reemplace el quemador.
La llama es débil o irregular, ¿qué debo verificar?
Asegúrese de que la botella de propano no esté casi vacía. Si el tanque está frío o escarchado, cierre todo y espere 30 segundos antes de volver a encender. Verifique también el ajuste de la llama: en posición baja, la llama debe ser notablemente más pequeña. Si el problema persiste, limpie el quemador y el venturi.
¿Qué tipo de botella de propano usar?
Use una botella de GLP estándar de 20 lb (9,1 kg) con válvula tipo 1 con dispositivo de llenado excesivo. La botella debe estar en posición vertical y fijada en el carrito. Nunca la llene a más del 80 % de su capacidad.
¿Cómo preparar mi placa Char-Broil para el invierno?
Limpie cuidadosamente la placa y los quemadores. Desconecte la botella de gas y guárdela afuera, en un lugar ventilado y fuera del alcance de los niños. Guarde la placa en interiores solo si la botella está desconectada. Use una cubierta protectora si permanece afuera.
¿Qué hacer si mi placa produce llamas amarillas o hollín?
Esto indica una combustión incompleta. Verifique que los quemadores no estén obstruidos (telarañas, residuos). Limpie los orificios con un clip desplegado. Asegúrese de que el regulador y la manguera no estén pellizcados. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre Performance 463814225 Char-Broil

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Performance 463814225 - Char-Broil y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Performance 463814225 de la marca Char-Broil.

MANUAL DE USUARIO Performance 463814225 Char-Broil

  • Clé réglable (non comprise)
    • Tournevis (non comprise)
  • Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
  • Clé à roulettes (comprise)
  • Llave ajustable (no incluido)
  • Destornillador (no incluido)
    • 7 / 16" Combinación llave (no incluido)
  • Llave de ruedas (incluido)

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE:

TABLE OF CONTENTS

For Your Safety....2-3

Use and Care 4-11

Limited Warranty 12

Parts Diagram....36

Parts List....37

Hardware List 40

Assembly....41-52

Troubleshooting....53-54

Por su propia seguridad ..... 24-25

Uso y mantenimiento ..... 26-33

Garantía limitada 34

Vista esquemática de las piezas. 36

Lista de piezas 39

Lista de herrajes....40

Armado 41-52

Resolución de problemas .... 57-58

Tarjeta de inscripción ....59

A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:

Deje este manual al cliente.

Char-Broil Performance 463814225 - A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA: - 1

ADVERTENCIA

  • Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el montaje adecuado y uso seguro del aparato.
  • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar el aparato.
  • Siga todas las advertencias e instrucciones cuando utilice el aparato.
  • Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.

Char-Broil Performance 463814225 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

  • Nunca opere este artefacto sin supervisión.
  • Nunca opere este artefacto a menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible u otro cilindro de gas.
  • Nunca opere este artefacto a menos de 25 pies (7.5m) de cualquier líquido inflamable.
  • Si se produce un fuego, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su departamento de bomberos. No intente extinguir un fuego de aceite o grasa con agua.

El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar incendios, explosiones o peligro de quemaduras, que pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

INFORMACIÓN IMPORTANTES DE SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual.

Char-Broil Performance 463814225 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.

Char-Broil Performance 463814225 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

Char-Broil Performance 463814225 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

Char-Broil Performance 463814225 - PELIGRO - 1

PELIGRO

Si siente olor a gas:

  1. Cierre el paso de gas al aparato.
  2. Apague toda llama al descubierto.
  3. Abra la tapa.
  4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.
    El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar incendios, explosiones o peligro de quemaduras, que pueden causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

Char-Broil Performance 463814225 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

  1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
  2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
  3. Temperatura ambiente mínima de funcionamiento: 0 °F (-18 °C).

PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA

Char-Broil Performance 463814225 - PARA SU SEGURIDAD - INSTALACIÓN DE SU PARRILLA - 1

ADVERTENCIA

Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.

Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado

Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es necesario, use guantes protectores.

Fuego de Grasa

  • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
  • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
  • Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego causado por la grasa que podría dañar el producto. Preste mucha atención mientras precalienta o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego debido a la grasa.
  • La mejor forma de prevenir el incendio de grasas es limpiar frecuentemente la parrilla siguiendo las instrucciones de Limpieza general de la parrilla y Limpieza del conjunto quemador.

El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.

Char-Broil Performance 463814225 - Fuego de Grasa - 1

  • El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados puede afectar la capacidad del consumidor para montar correctamente o operar con seguridad el aparato.
  • Cuando cocine con aceite o grasa, tenga a mano un extintor de incendios tipo BC o ABC.
  • En caso de incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Inmediatamente llame al departamento de bomberos. Un extintor tipo BC o ABC puede, en algunas circunstancias, contener el fuego.
  • En caso de lluvia, nieve, granizo, aguanieve u otras formas de precipitación mientras cocina con aceite o grasa, cubra el recipiente de cocción inmediatamente, y apague los quemadores del aparato y el suministro de gas. No intente mover el aparato o el recipiente de cocina.
  • No mueva el aparato cuando esté en uso. Deje que el recipiente de cocción se enfríe a 115 °F (45 °C) antes de moverlo o guardarlo.
  • El cilindro debe desconectarse cuando el aparato no esté en uso. Solo se utilizarán cilindros marcados como “propano”.

El no cumplir con todas instrucciones del fabricante puede ocasionar graves y/o daños materials.

No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.

No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales.

La cubierta superior debe estar abierta cuando los quemadores principales estén en funcionamiento.

Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido plomb, que es conocidas por el Estado. de California para causar cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.

Char-Broil Performance 463814225 - Fuego de Grasa - 2

Si durante el funcionamiento las llamas se apagan (Huele a gas o no se ve la llama)

  1. Gire los controles del quemador a O APAGADO.
  2. Abra la tapa.
  3. Espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

Si el quemador se apaga, el gas continuará escapando del quemador y puede accidentalmente encenderse con riesgo de lesiones.

- NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.

Char-Broil Performance 463814225 - Fuego de Grasa - 3

  • Nunca cargue el tanque con más del 80% de su capacidad.
  • Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
  • Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos.

EXTERIOR

  • Se considera que un artefacto está al aire libre si está instalado con un cobertizo no superior a paredes en tres lados, pero sin cubierta superior; todas las aberturas deben estar permanentemente abiertas; las puertas corredizas, puertas de garaje, ventanas o aberturas con mosquitero no se consideran aberturas permanentes;
  • Se considera que un aparato está al aire libre si se instala con un cobertizo no superior a un recinto parcial que incluya una cubierta superior y no más de dos paredes laterales. Las paredes laterales pueden ser paralelas, como en un corredor, o perpendiculares entre sí; todas las aberturas deben estar permanentemente abiertas; las puertas corredizas, las puertas de garaje, las ventanas o las aberturas con mosquitera no se consideran aberturas permanentes; o bien
  • Se considera que un aparato está al aire libre si se instala con un cobertizo no superior a dentro de un cerramiento parcial que incluya una cubierta superior y tres paredes laterales, siempre que el 30 % o más de la periferia horizontal del cerramiento esté permanentemente abierta. Todas las aberturas deben estar permanentemente abiertas; las puertas corredizas, las puertas de garaje, las ventanas o las aberturas con mosquitera no se consideran aberturas permanentes.

USO Y MANTENIMIENTO

Medidas de seguridad para la instalación

  • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe ser adquirido para su uso con gas natural.
  • La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1, o Código de almacenamiento y manipulación de propano, B149.2.
  • Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
  • Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.

Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano

  • CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa, o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego levante el tanque de gas para sacarlo del carrito. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves.
  • Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios techados u otras edificaciones.
  • No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.

Char-Broil Performance 463814225 - Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano - 1

text_image VÁLVULA DEL TANQUE DE GAS TAPA DE SEGURIDAD TIRA DE SUJECIÓN

Tanque de gas propano

  • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos:
  • Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
  • Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.

- La válvula del tanque de gas debe tener:

  • Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla.
  • Una válvula de paso de seguridad.
  • Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.

- El cilindro de gas LP debe estar en posición vertical para la eliminación de vapores e incluir un cuello para proteger la válvula del cilindro de gas

LP. Siempre mantenga los cilindros en posición vertical durante el uso, transporte y almacenamiento.

Char-Broil Performance 463814225 - Tanque de gas propano - 1
MANILLA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD VOLUMÉTRICA

Char-Broil Performance 463814225 - Tanque de gas propano - 2

Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor

El gas propano (GLP)

  • Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
  • El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Carga de los tanques de gas propano

  • Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia.
  • El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo.
  • El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con la temperatura.
  • Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano.
  • No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa.

- Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de “compañías de gas” de la guía telefónica.

USO Y MANTENIMIENTO

Cambio del tanque de gas

  • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual.
  • Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto, en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.
  • Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
  • Coloque la tapade seguridad sobre la salida de la válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapade seguridad que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano.

Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano

Por su propia su seguridad

  • Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque.
  • No fume durante la prueba para detectar fugas.
  • No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene fugas.
  • La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas.
  • Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
  • No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los componentes del circuito de gas.

Char-Broil Performance 463814225 - Por su propia su seguridad - 1

Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos!

Char-Broil Performance 463814225 - Por su propia su seguridad - 2

PELIGRO

- No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.

Como conectar el regulador al tanque de gas propano

  1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de ensamblado.)
  2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO (OFF).
  3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
  4. Retire la tapa de seguridad de la válvula del cilindro de gas LP. Siempre use la tapa y correa, si se suministraron con la válvula.

Char-Broil Performance 463814225 - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 1
¡No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la válvula.

Char-Broil Performance 463814225 - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 2

text_image Off Clockwise Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica Salida tipo 1, con rosca exterior Válvula de seguridad Correa y tapa
  1. Sostenga el regulador e inserte el manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión.

Char-Broil Performance 463814225 - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 3

text_image El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas. Straight Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque. Tuerca de unión
  1. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use herramientas.

NOTA: Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ino use este regulador!

USO Y MANTENIMIENTO

Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador

  1. Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
  2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.
  3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de continuar.
  4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla.

Char-Broil Performance 463814225 - Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador - 1

NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la máscara de del estante del quemador lateral y otras partes.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.

  1. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas.

  2. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj.

Consejos de seguridad

  • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas.
  • Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas.
  • Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.

- Algunas superficies pueden estar calientes durante el uso. Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.

- El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb. - La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar colocado siempre que use la parrilla, y lo debe vaciar cada vez después de usarla. No retire la bandeja o el recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.

- Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

- Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.

- Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).

- No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.

- El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.

- Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas.

- Si el regulador se empañía, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!

Batería

a. Tamaño/tipo/denominación de la batería: AA
b. Voltaje nominal: 1,5 v
c. Cantidad de baterías necesarias: 1 unidad
d. Batería incluida: Sí

Las baterías no recargables no deben recargarse. Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta. Las baterías agotadas deben retirarse del producto.

No arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o experimentar fugas.

No trague la batería.

Char-Broil Performance 463814225 - Batería - 1

ADVERTENCIA

  • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas.
  • Si en algún momento detecta una fuga, ¡DETÉNGASE! Ápague la fuente de gas y corrija la fuga.
  • Si no puede detener una fuga de gas cerrando la zona baja vavle del tanque de gas y llame a los bomberos.
  • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones.
  • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
  • PELIGRO DE ASFIXIA: Piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
  • Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante.

USO Y MANTENIMIENTO

Char-Broil Performance 463814225 - USO Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS L.P.

  • Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar grietas, desgaste o deterioro antes de cada uso. Un sello de goma dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente puede resultar en una explosión, incendio o lesiones corporales graves.
  • Se recomienda que inspeccione el sello de goma cada vez que se conecte el cilindro de gas LP al dispositivo, cada vez que se rellene, o si no ha sido utilizado en más de 60 días.
  • NO utilice un cilindro de gas LP con un sello de goma dañado. El sello de goma NO PUEDE ser reparado o reemplazado. Compre un cilindro nuevo o cámbielo. Debe inspeccionar el sello antes de aceptar un cilindro nuevo o cambiado. NO inserte herramientas u objetos extraños en la abertura de la válvula del cilindro ya que podría dañar el sello de goma.
  • El procedimiento de comprobación de fugas descrito en el manual de ensamblaje/guía del producto DEBE seguirse cada vez que el cilindro de gas LP se conecta al aparato. Consulte el manual de ensamblaje/guía del producto para ver el procedimiento y las ubicaciones correctas para la comprobación de fugas.

Char-Broil Performance 463814225 - INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS L.P. - 1

text_image Ejemplo de buena junta de goma.

Char-Broil Performance 463814225 - INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS L.P. - 2

text_image Ejemplo de sello de caucho dejado

Char-Broil Performance 463814225 - INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS L.P. - 3

ADVERTENCIA

Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves:

  • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma.
  • Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles.
  • No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla.
  • Revise periódicamente las llamas del quemador.
  • Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.
  • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
  • No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales.
  • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.

Char-Broil Performance 463814225 - Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves: - 1

text_image 3 pi. 3 pi.
  • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.
  • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado.
  • Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.
  • Para personas que viven en apartamentos:
  • Pidale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos.

Ejemplo de sello de caucho dañado.

USO Y MANTENIMIENTO

Cómo usar el encendedor

  • No se incline sobre la parrilla al encenderla.
  • Gire las válvulas de control de gas del quemador a ○ (apagado).
  • Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
  • ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
  • Para encender, presione y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la posición ALTO. Inmediatamente, presione y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO ELECTRÓNICO hasta que el quemador encienda.
  • Si NO enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posición ○ apagado, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
  • Para encender los demás quemadores, presione y gire la perilla a la posición ALTO, comenzando primero por los quemadores más cercanos al QUEMADOR DE ENCENDIDO.

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo usar el encendedor - 1

ADVERTENCIA

CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use.

Char-Broil Performance 463814225 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de O apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.

Encendido con fósforos

- No se incline sobre la parrilla al encenderla.

  1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a O (apagado).
  2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
  3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
  4. Lugar partido en partido titular (colgando de la parte posterior de la cámara de combustión). Coinciden con la luz, entonces la luz quemador partido colocando el partido a través de la brecha debajo de la plancha. Inmediatamente presione y gire la perilla del quemador del extremo del izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.
  5. Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y girándolas a la graduación ALTA.

Char-Broil Performance 463814225 - Encendido con fósforos - 1

  • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
  • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
  • No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté precalentando o usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.

USO Y MANTENIMIENTO

Control de la llama del quemador

- Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas.

Char-Broil Performance 463814225 - Control de la llama del quemador - 1

text_image ALTA BAJA

Cómo apagar la parrilla

- Gire todas las perillas de control a la posición de Oapagado. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.

Control del encendedor

- Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.

Control de la válvula

- Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de apagado. Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de apagado. Las válvulas deben girar suavemente.

Control de la manguera

- Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante.

Cómo guardar su parrilla

  • Limpie las parrillas de cocción.
  • Guárdela en un lugar seco.
  • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
  • Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas en charbroil.com.
  • SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
  • Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo guardar su parrilla - 1

ADVERTENCIA

¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS!

ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO DEL QUEMADOR

Char-Broil Performance 463814225 - ¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! - 1

text_image AÑAS Y TELARAÑAS ENTRO DEL QUEMADOR Su quemador puede ser diferente

Si está experimentando dificultades para encender su parrilla, o si la llama es débil, inspeccione y limpie los quemadores y los tubos Venturi.

Se ha comprobado que las arañas y los pequeños insectos generan problemas de "fogonazos" al construir sus nidos y poner huevos en los quemadores o los tubos Venturi puesto que obstruyen el flujo de gas. El gas que se acumula puede encenderse en la parte posterior del tablero de control. Estos fogonazos pueden dañar su parrilla y causar lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar un buen funcionamiento, retire y limpie la unidad de quemador y tubo Venturi si no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado.

Limpieza general de la parrilla

  • No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas.
  • Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.
  • No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
  • Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vitrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
  • Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
  • Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
  • Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

USO Y MANTENIMIENTO

Cómo limpiar la unidad del quemador

Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.

  1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas.
  2. Retire la plancha (Figura A)
  3. Quitar los tubos de prórroga y piezas de fijación quemadores.
  4. Separar electrodo de lesión del plexo braquial. NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá de la configuración del quemador. Véase diferentes configuraciones en las ilustraciones a continuación.

  5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula. Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que le sea más fácil.

(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho a través del tubo de cada quemador.

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo limpiar la unidad del quemador - 1

(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de cada orificio.

  1. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.

  2. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles.

  3. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.

MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones a la derecha.

Conexión correcta del quemador y la válvula

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo limpiar la unidad del quemador - 2

text_image Remador se turas de la erecha.
  1. Fije el electrodo en el quemador.
  2. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
  3. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
  4. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
  5. Vuelva a colocar la plancha.
  6. Apriete los tornillos.
  7. Efectúe un control de la llama del quemador y una prueba para detectar fugas, antes de volver a cocinar en la parrilla.

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo limpiar la unidad del quemador - 3

text_image FIGURA B

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo limpiar la unidad del quemador - 4

text_image Cámara de combustión

Char-Broil Performance 463814225 - Cómo limpiar la unidad del quemador - 5

text_image PRY fuera electrodo con un destornillador de hoja plana

USO Y MANTENIMIENTO

SAZONADO

¿QUÉ ES EL SAZONADO?

El condimento es un proceso mediante el cual el aceite se hornea en el metal para crear una superficie resistente al pegado y proteger contra la oxidación. Su plancha Char-Broil® viene con una capa delgada de aceite vegetal para protegerla contra el óxido durante el envío. Esto puede dejar algunas imperfecciones y decoloración en la parte superior de su plancha. Esto es normal y se emparejará durante el proceso de sazonado.

¿QUÉ ACEITE DEBO UTILIZAR?

Algunos aceites son mejores que otros para sazonar. El aceite de semilla de lino es un buen aceite para su sazonado inicial, ya que crea una unión muy duradera. El aceite de lino tiene el nivel más alto de ácidos grasos Omega 3 y tiene un punto de humo muy bajo. También es un aceite que se endurece naturalmente. Este tipo de aceite es bueno para el sazonado inicial, pero es más caro que otras opciones. Como también puede volverse quebradizo y descascararse con el tiempo, es bueno para el sazonado inicial pero no para muchas sesiones de cocina. Al igual que el hierro fundido, cuanto más cocine en su plancha Char-Broil®, mejor será su capa de sazonado. Cualquiera de los siguientes aceites se puede utilizar para su condimento inicial.

  • Aceite de canola (aceite de colza)
  • Aceite de coco
  • Aceite de semilla de lino
  • Aceite de oliva
  • Manteca vegetal (Crisco)
  • Aceite vegetal

SAZONADO INICIAL DE LA PLANCHA.

La idea detrás del sazonado inicial es cubrir la parte superior de su plancha con aceite y calentar el aceite por encima de su punto de humo para polimerizar el aceite y crear un vínculo con la parte superior de la plancha. El resultado es una superficie oscura y resistente al pegado.

  1. Aplique una pequeña cantidad de aceite (alrededor de 2-3 cucharadas) a la superficie de la plancha y espárzala con una toalla de papel o un paño sin pelusa.
  2. Encienda todos los quemadores de su plancha a fuego medio-alto.
  3. Calienta el aceite hasta que comience a humear y déjelo que se siga calentando en la plancha hasta que deje de ahumar. Su parte superior de la plancha comenzará a oscurecerse. Esto es algo bueno.
  4. Cuando el aceite deje de ahumar (esto demorará aproximadamente entre 25 y 30 minutos), apague la plancha y deje que se enfríe.
  5. Repita los pasos del 1 al 4 varias veces hasta que tenga una superficie oscura uniforme en su plancha.
  6. Después de que haya completado su sazonado inicial, limpie la parte superior de la plancha con aceite de cocina para guardarla.

MANTENIMIENTO

Hay algunos pasos simples de limpieza y sazonado para un rendimiento óptimo de su plancha de dos quemadores Char-Broil®. Recomendamos que cubra su plancha después de su uso si la deja afuera para protegerla de los elementos, especialmente en los meses de invierno. La cubierta de la plancha de dos quemadores Char-Broil® est á disponible en Charbroil.com.

LIMPIEZA DE LA SUPER FICIE DE COCCIÓN DE LA PLANCHA PRIMERA VEZ:

Después de armar su plancha, deberá limpiar la super ficie de la plancha con jabón y agua caliente. Asegúrese de tener tiempo para sazonar su plancha antes de comenzar el proceso de limpieza, ya que deben complet arse al mismo tiempo. Esta será la ÚNICAVEZ que use agua y jabón para limpiar la super ficie de su plancha. Enjuague y seque completamente con toallas de papel. Después de est a limpieza inicial, continúe con los pasos para el sazonado inicial de la plancha.

DESPUÉS DE CADA USO:

Limpie la super ficie de la plancha después de cada uso raspando con una espátula met álica o raspador, y limpiando la super ficie de la plancha con un paño o toalla de papel. Para residuos de alimentos difíciles, vier t a agua sobre la superficie caliente de la plancha y deje que el residuo hier va. NOUSEJABÓN para limpiar la super ficie de la plancha, ya que eso desaglutinará el sazonado que ha creado en la superficie. Trate la par te superior de su plancha como si fuera sar tenes de hierro fundido y hornos holandeses. Guarde su plancha en un lugar fresco y seco, preferiblemente con una cubierta.

RECIPIENTE DE GRASA

El recipiente de grasa tiene una capacidad de 16 onzas (2 tazas) y debe vaciarse después de cada sesión de cocción. Dependiendo de los alimentos que esté cocinando, este recipiente de grasa puede llenarse rápidamente. Se debe tener cuidado al vaciar el recipiente, se recomienda vaciar la grasa una vez que se haya enfriado, ya que t ante el recipiente de grasa como la grasa est arán muy calientes durante e inmediat amente después de la sesión de cocción. Si encuentra que el recipiente de grasa se est á llenando completamente a mitad de la cocción, debe usar un guante a prueba de calor para retirar y vaciar cuidadosamente el recipiente. El recipiente de grasa se puede lavar con agua tibia y jabón, pero no debe meterse en el lavavajillas.

GARANTÍA LIMITADA

Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones nomales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.

ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA

Todas las piezas 2 Año de fecha de compra * SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓNY DE MATERIALES

*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.

Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.

Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.

Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. La pintura no esta garantizada y requerira retoques. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.

Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.

EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:

  1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
  2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
  3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
  4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
  5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
  6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
  7. La recogida y el envío de su producto.
  8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
  9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.

ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS

El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.

ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECDIA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.

Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original.

NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.

Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe

dirigir su correspondencia a:

Consumer Relations

P. O. Box 1240

Columbus, GA 31904-1240

No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.

NOTES/ REMARQUES / NOTAS

PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS
Char-Broil Performance 463814225 - NOTES/ REMARQUES / NOTAS - 1

NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.

HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES

Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Picture/ Illustré/ Ilustra Qty/ Qté/ Cant
A1/4-20 x 1/2" ScrewVis 1⁄4-20 x 1/2 poTornillo de 1/4 -20 x 1/2"Char-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 154
BCaster WrenchClé à roulettesLlave de ruedasChar-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 21
CAxle WasherRondelle d'essieuArandela para el ejeChar-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 33
DHitch Pin ClipChevillePasadores de acoplamientoChar-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 41
E#10-24 x 1/2" ScrewVis n° 10-24 x 1/2 poTornillo de No. 10-24 x 1/2"Char-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 54
FFlat WasherRondelle plateArandela planaChar-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 62
G#5-40 x 3/8" ScrewVis n° 5-40 x 3/8 poTornillo de No. 5-40 x 3/8"Char-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 76
H#8x3/8" Sheet Metal ScrewVis à tôle n° 8×3/8 poTornillo para metale No. 8 de 3/8"Char-Broil Performance 463814225 - HARDWARE LIST / LISTE DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES - 86

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA

Char-Broil Performance 463814225 - ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA - 1

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA

3

Char-Broil Performance 463814225 - 3 - 1
Ax 2

Char-Broil Performance 463814225 - 3 - 2

El no instalar la bandeja para la grasa ocasionará el goteo de grasa caliente desde la parte inferior de la parrilla, lo que presenta el riesgo de incendio o daños materiales.

15
Char-Broil Performance 463814225 - 3 - 3
Ax8

Char-Broil Performance 463814225 - 3 - 4

En caso de que los tornillos A no puedan alinearse con los orificios, ajuste el conjunto aflojando los tornillos apretados en la imagen 2ND. Después de que los tornillos A estén asegurados, apretar los tornillos.

CB®

Char-Broil Performance 463814225 - 3 - 5

Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada como se ilustra. Si no se instala correctamente el tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio.

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA

OPTION / OPTION / OPCIÓN
Char-Broil Performance 463814225 - ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA - 1

CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.

Emergencias Causas probablesMedidas de prevención / solución
Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.Fuga de gas del cilindro.Fuga de gas de la válvula del cilindro.Fuga de gas entre el cilindro y la connexión del regulador.Sale fuego por el tablero de control.Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.Manguera dañada.Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.Instalación incorrecta, conexión fioja o fallo o del sello de caucho en la válvula del cilindro.Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo.Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el producto y vuelva a colocar la válvula / la manguera / el regulador. Una vez que la válvula / la manguera / regulador sustituyó conducta completa revisión de fugas según el manual.Camble el cilindro de gas.Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.Cierre la válvula del cilindro de gas LP. Retire el regulador del cilindro e inspeccione visualmente el sello de caucho de la válvula del cilindro para detectar daños. Si está dañado o no se puede corregir la fuga, cambie el cilindro. Vea Prueba de fugas del cilindro de gas LP y Conectar el regulador al cilindro de gas LP.Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area, grease tray, and other surfaces.

Resolución de problemas

Problema Causas probables Medidas de prevención / solución
El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor.(Lea además la sección Resolución de problemas del encendido electrónico)Continúa en la página siguiente.PROBLEMAS DE GAS:Está tratando de encender el quemador equivocado.El quemador no está conectado a la válvula de control.Obstrucción en el quemador.No hay flujo de gas.La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas.PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:Electrodo agrietado o robo, salen "chispas de la grieta".La punta del electrodo no está en la posición correcta. (No se aplica a SURFIRE)El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida.Los cabies están fiojos o desconectados.Los cabies producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo.Pila gastada.ENCENDIDO ELECTRÓNICO:No hay chispas, no hay sonido de encendido.No hay chispas, hay un sonido leve de encendido.Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena potencia.Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento.Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas.Cambie el (los) electrodo(s).Quemadores principales:La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4" (3,17 mm a 6,35 mm). Ajústela si es necesario.Quemador lateral:La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/16" (3,17 mm a 4,76 mm). Ajústela si es necesario.Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.Cámblela por una pila alcalina nueva.Lea la sección I de Sistema de encendicio electrónico.Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos.Lea "PROBLEMAS DE GAS.".El fósforo no llega al punto de encendido.Método inadecuado de encendido con fósforos.Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.

Resolución de problemas (continuación)

Problema Causas probables Medidas de prevención / solución
Caída repentina del flujo de gas o llama reducida.Se acabó el gas.Se activó la válvula por sobrecarga de gas.Verifique que el tanque de gas esté cargado.Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, enclenda la parrilla.
Llamas que se apagan.Vientos fuertes o en ráfagas.Bajo flujo de gas propano.Se activó la válvula por sobrecarga de gas.Oriente el frente de la parrilla hacia el viento o aumente la altura de la llama girando la válvula del gas a una posición más alta.Recargue el tanque de gas.Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
Fogonazos.Acumulación de grasa.Carne sumamente grasosa.Temperatura de cocción demasiado elevada.Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes, producidos por la grasa.Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador.Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfrie la parrilla, retire y limpie todas las piezas.
Retorno de las llamas...(fuego en los tubos del quemador).El quemador o los tubos del quemador están obstruidos.Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Uno de los quemadores no enciende del (de los) otro(s) quemador(es).Acumulación de grasa o de partículas de comida en el (los) extrem-o(s) del (de los) tubo(s) de arrastre.Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.

Resolución de problemas - Encendido electrónico

Problema (encendido) Causasprobables Procedimiento de revisión Medidas de prevención / solución
SECCIÓN INo aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado, no se puede escuchar el ruido de chispas módulo.La pila no está instalada adecuadamente.Pila gastada.Montaje Button no estalled correctamente.Módulo de chispas defectuoso.Revise la orientación de la pila.¿Es una pila usada?Verifique que la tapa de la pila esté bien conectada.Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso.Instale la pila (verifique que los conectores “+” y ”” estén orientados correctamente, con el externo “+” de la tapa.)Cámbiela por una pila alcalina nueva.Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla; verifique que esté bien conectada.Cambie la unidad del módulo de chispas.
SECCIÓN IINo aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado; se puede escuchar el ruido de chispas módulo.Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.
SECCIÓN IIIIHay chispas pero no en todos los electrodos y/o no a plena potenciaLas conexiones del cable de salida no están bien hechas.El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es).Pila débil.Los electrodos están húmedos.Los electrodos están agrietados o rotos, con “chispas en las grietas”.¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla.Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas.&Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los críficos de combustión?Examine los electrodos para detectar grietas.Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie los cables.Cambie la pila por una pila alcalina nueva.Use una toalla de papel para secar la humedad.Cambie los electrodos agrietados o rotos.

Char-Broil Performance 463814225 - ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA - 2

Escanee el código QR con la cámara de su teléfono y regístrese en línea.

CZB®

CHARBROIL

Char-Broil, LLC.

1442 Belfast AVE

Columbus, GA, 31904-4432.

Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China.

^© 2024 Assembly instructions. ^© 2024 Assemblée des instructions. ^© 2024 Instrucciones de ensamblado.

Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China.

Char-Broil Performance 463814225 - CHARBROIL - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Char-Broil

Modelo : Performance 463814225

Categoría : Placa de parrilla