Char-Broil Performance FlavorMax - Placa de parrilla

Performance FlavorMax - Placa de parrilla Char-Broil - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Performance FlavorMax Char-Broil en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Char-Broil Performance FlavorMax - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Performance FlavorMax Char-Broil

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Performance FlavorMax - Char-Broil y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Performance FlavorMax de la marca Char-Broil.

MANUAL DE USUARIO Performance FlavorMax Char-Broil

2-QUEMADORES PARILLA DE GAS

Char-Broil Performance FlavorMax - 1

FOR OUTDOOR USE ONLY

POUR USAGE EN MILIEU EXTERIEUR UNIQUEMENT ESTE JUEGO SOLO SE PUEDE USAR EXTERIORS

  • This grill is designed for use with LP gas only.
  • Ce grill est concu pour etre utilise avec du gaz propane-.
    seulement.
  • España parrilla está diseñada para usarse solo con gas LP.

MODEL

463638025

MODELE

463638125

MODELO

463663025

463663125

SERIAL NUMBER

NUMERO DE SÉRIE

NUMERO DE SERIES

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE:

  • Destornillador (no incluido)
    7/16" Combinación llave (no incluido)
  • Clavija para la rueda (incluido)

TABLE OF CONTENTS

Por su propia seguridad 22-23

Uso y mantenimiento 24-30

Garantia limitada 31

Vista esquamática de las piezas. 32

Liesta de piezas 35

Liasta de herrajes. 36

Armado 37-48

Guia para asar a la parrilla 57-60

Resolución de problemas 65-66

Tarjeta de inscripción 67

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACION IMPORTANTE NECESARIA PARA EL MONTAJE ADECUADO Y USO SEGULO DEL APARATO.

LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y UTILizar EL APARATO.

SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES CUANDO UTILICE EL APARATO.

A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:

Deje este manual al cliente.

AL CONSUMIDOR:

Conserve estemanualpara que locouldasconsultar enel futuro.

INFORMACION IMPORTANTES DE SEGURIDAD

SIMBOLOS DE SEGURIDAD

Los@simbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significafa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encontrartran en todo el manual.

Char-Broil Performance FlavorMax - SIMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una practica insegura que, de no evitarse,oulda Cause lesiones leves o menos.

Char-Broil Performance FlavorMax - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podria causar la muerte o lesiones graves.

Char-Broil Performance FlavorMax - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.

Char-Broil Performance FlavorMax - PELIGRO - 1

PELIGRO

Si siente olor a gas:

  1. Cierre el paso de gas al aparato.
  2. Apague toda llama al descubierto.
  3. Abra la tapa.
  4. Si el oror continua, guarde lejos de la aplicacion y llama inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.

Char-Broil Performance FlavorMax - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

  1. No guarde ni use gasolina nithers gases o liquidos inflam- ables circa de este ni de qualquier other aparato.
  2. No guarde un tanque de gas propano, que no este connectado, circa de este ni de qualquier other aparato.
  3. Temperatura ambiente minima de funciona: 0 °F (-18 °C).

PARASU SEGURIDAD -INSTALACION DE SU PARRILLA

Char-Broil Performance FlavorMax - PARASU SEGURIDAD -INSTALACION DE SU PARRILLA - 1

ADVERTENCIA

Solo para uso particular. No lo use para fines commerciales.

Antes de empezar a ensambarla la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguidad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado

Ciertas poder tener cordes cortantes. Si es necessario, use guantes protectores.

Fuego de Grasa

  • No es possible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilacion.
  • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto peute occasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cider las perillas y el tanque de gas.
  • Si el asador no se ha limpiado regularmente, poderá occurrir fuego causado por la grasa que podería darar el producto. Preste mucha atencion cuando precaliente o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego bajo a la grasa.
  • La mejor forma de prevenir el incendio de grasas es limpar frencuentamente la parrilla siguiendo las instrucciones de Limpieza general de la parrilla y Limpieza delconjunto quemador.

El uso de macetas de mas de 6 cuartos de la capacité podra superar limite de peso de lado el quemador plataforma o bajo plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.

Char-Broil Performance FlavorMax - Fuego de Grasa - 1

GRO ADVERTENCIA

El no cumplir con todas instrucciones del fabricante(puede occasionar graves y/o daños materials.

No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/ la valvula/el regulator debido a un "supuesto" defecto. Toutamericana esta unidad anulara la garantia y createar el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use uniquamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.

No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningúnanother material. Este bloqueará la ventilación delquemador y creara situaciones peligrosas que podrianprovocar daños materiales o lesiones corporales.

Este producto peut exponerlo a sustancias quimicas, incluido plomb, que es conocidas por el Estado. de California para causar cancer y defectos de nacimiento uothers daños reproductivos Para obtener mas informacion, vaya a www.P65Warnings.ca.gov.

EXTERIOR

  • Se considera que un artefacto está al aire libre si está instalado con un cobertizo no superior a paredes en tres lados, pero sin cubierta superior; todas las abertas deben estar permanentemente abiertas; las puertas corretizas, puertas de garaje, ventanas o abertas con mosquitero no se consideran abertas permanentes;
  • Se considera que un aparato está a aire libre si se instala con un cobertizo no superior a un recinto parcial que incluya una cubierta superior y no más de dos paredes laterales. Las paredes laterales peuvent ser paralelas, como en un corredor, o perpendicularas entre s; todas las aberturas deben estar permanentamente abiertas; las puertas corredizas, las puertas de garaje, lasVentanas o las aberturas con mosquitera no se consideran aberturas permanentes; o bien
  • Se considera que un aparato está al aire libre si se instala con un cobertizo no superior a dentro de un carramento parcial que incluya una cubierta superior y tres paredes laterales, siempre que el 30% o más de la períferia horizontal del carramento esté permanecelemente abierta. Todas las abertas deben estar permanecelemente abiertas; las puertas corredizas, las puertas de garaje, las ventanas o las abertas con mosquitera no se consideran abertas permanentes.

A

Si durante el funciona las llamas se apagan (Huele a gas o no se va la llama)

  1. Gire los controlles del quemador a O APAGADO.
  2. Abra la tapa.
  3. Espere 5 Minutes y repita el procedimiento de encendido.

Si el quemador se apaga, el gas continually escapando del quemador y pueda accidentalmente encenderse con riesgo de lesiones.

  • NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto bajo del aparato, cerca del mesmo, ni en Areas cerradas.

Char-Broil Performance FlavorMax - A - 1

  • Nunca cargue el tanque con mas del 80% de su capacité.
  • Los tanques de gas propano de repuestos sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la valvula de seguridad pueda partir salir gas. Esto peut provoc incendios intensos que能把 caesar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
  • Si observa, huele o escucha una fuga de gas, alejese de inmediato del cilindro y del aparato, y llama a los bomberos.

Si la información anterior no se vigue exactamente,ediaocrurrun incendioquecause la muerte olesiones graves.

USO Y MANTENIMIENTO

Medidas de seguridad para la instalacion

  • Utilice la parrilla, tal como se compró,soleo con LP (propano),el gas y el regulator / valvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible lista, un kit de conversion debse ser adquirido para su uso con gas natural.
  • La instalación de la parrilla debecumplir con las disposiciones de loscottigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Codigono Nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Codigo de la instalacion del gas natural y del propano), CSA B149.1.
  • Todos los accesos electricos (tal como el asador) deben estar connectados a tierra de conformidad con loscottigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable electrico o tuberia de suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
    -Esta parrilla unicamente cuenta con la certifications de seguidad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usar en ningún或其他 lugar. Cualquier modificacion可以使poner en peligro su seguidad.

Remoción, transporte y almacenimiento del tanque de gas propano

  • CIERRE todas las perillas de control y la valvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use ferramentas para desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado bajo de la repisa, o desconecte el disposito vdo retencion del tanque, luego levante el tanque de gas para sacarlo del carrito. Instale la tapa de segudad en la valvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la valvula. Si la tapa de segudad no se usa tal como se indica, esta possible occasionar lesiones o daños materiales graves.
  • Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en situos cerrados, tales como cocheras, garajes, porches, patios techados u另一边 edificaciones.
  • El cilindro se restuarar al aire libre因为她 del alcance de los niños y no se almacenar en un edificio, garaje orialquier otherwise.

Char-Broil Performance FlavorMax - Remoción, transporte y almacenimiento del tanque de gas propano - 1

Tanque de gas propano

  • El tanque de gas que use con su parrillaDebe cumplir los siguientes requisitos:
  • Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diametro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacité maxima de 20 lb. (9 kg).
  • Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las espécificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, seguidas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y tubos para el transporte de mercancias peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El número se enquiryra en el collarin del tanque de gas.
  • La valvula del tanque de gas doit tener:

  • Una calidad de tipo 1, compatible con el regulator o la parrilla.

  • Una valvula de caso de seguidad.
  • Un dispositivo de sécurité volumétrica (OPD por sus siglas en ingles) certificado por UL.Esta característica decurity OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use únicamente tanquesequipados con valvulas de este tipo.

  • El cilindro de gas LP deben estar en posicion vertical para la eliminacion de vapores e incluir un cuello para proteger la valvula del cilindro de gas

LP. Siempre mantenga los cilindros en posicion vertical durante el uso, transporte y almacenimiento.

Char-Broil Performance FlavorMax - Tanque de gas propano - 1
MANILLA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD VOLUMETRICA

Char-Broil Performance FlavorMax - Tanque de gas propano - 2
Tanque de gas en posicion vertical para extraer el vapor

El gas propano (GLP)

  • Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorpado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler.
  • El gas propano es sumamente inflamable y se pueda encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Carga de los tanques de gas propano

  • Recurar solamente a vendedores autorizados y con experiencia.
  • El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarto.
  • El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con mas del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque peut variar con la temperatura.
  • Si el regulator está empañado, ese indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la valvula del tanque y Solicite看你d a d vendedor de gas propano.
  • No deje escapar gas propano a la atmósfera.Esta es una practica peligrosa.
  • Solicitetips del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su region en la seccion de "companias de gas" de la guia Telefonica.

USO Y MANTENIMIENTO

Cambio del tanque de gas

  • Muchos commerciantes minoristas que venden parrillas, le offre laopye de cabiar su tanque de gas vacio mediate un service de recambio. Emplee unicamente entreprises de recambio de buena reputacion, que inspeccionen, carruen con precision, verifiquen y certificufen sus cilindros. Bombie su tanque solo por otheros tanques equipados con el dispositoo de segudad volumetrica que se describe en la seccion de tanques de gas de este manual.
  • Siempre mantenga los tanques de gas,新品 y de repuesto, en posicion vertical durante su uso, su transporte o su almacenimiento.
  • Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, noonga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
  • Coloque la tapade seguidad sobre la calidad de la valvula del tanque de gas cuando lo lo use. Instale unicamente el tipo de tapade seguidad que viene con la valvula del tanque. Los otheros tips de tapas o tapones coulden estar capar al gas propano.

Prueva para detectar fugas del tanque de gas propano

Por su propia su seguidad

  • Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque.
  • No fume durante la prueba para detectar fugas.
  • No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque Tiene fugas.
  • La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un area bien ventilada, alejada de toda fuente de ignacion tal como los artefactos a gas o electricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas.
  • Use una BROCHA de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la SOLUTION Jabonosa las Areas indicadas por las flechas en la ilustración que sique.
  • No use productos de limpieza del hogar. Esto peut darar los componentes del circuito de gas.

Char-Broil Performance FlavorMax - Por su propia su seguidad - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - Por su propia su seguidad - 2

ADVERTENCIA

Si aparecen burbujas que aumentoan de時間, no use ni mueva el tanque de gas. I Comuniquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos!

Char-Broil Performance FlavorMax - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

  • No introduzcaullinguna herramienta ni ningun objeto extrao en la salute de la valvula ni en la valvula de seguridad. Puede dajarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano能把 causar Explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.

Como conectar el regulador al tanque de gas propano

  1. El tanque de gas debe quedar bien fjado a la parrilla. (Lea la seccion de ensamblado.)
  2. Gire todas las perillas de control a la posicion APAGADO (OFF).
  3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la valvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
  4. Retire la tapa de seguidad de la valvula del cilindro de gas LP. Siempre use la tapa y correa, si se suministraron con la valvula.

Char-Broil Performance FlavorMax - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 1
iNo use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la valvula.

Char-Broil Performance FlavorMax - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 2

  1. Sostenga el regulator e inserte el manguito de unión en la valvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, cuando sostiene el regulator en linea recta con la valvula del tanque, para no saltar ninguna roscá de la conexión.

Char-Broil Performance FlavorMax - Como conectar el regulador al tanque de gas propano - 3

  1. Gire la tuercia de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulator formará un sello en el dispositivo de seguridad de la valvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deben hacer girar la tuercia entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adiconiales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use Herramentas.

NOTA: Si no pueda completar la connexion, desconnecte el regulator repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavia no pueda completar la connexion, ino use este regulator!

USO Y MANTENIMIENTO

Prueva para detectar fugas de las valvulas, las mangueras y el regulator

  1. Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
  2. Cerciorese de que el regulator está bien connectado al tanque de gas.
  3. Abra por Completely la valvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de rafaga, ciderre de inmediato el paso de gas. La connexioniene una fuga considerable. Corrija esta situacion antes de continuar.
  4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las Areas marcadas con un circulo en la ilustracion que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla.

Char-Broil Performance FlavorMax - Prueva para detectar fugas de las valvulas, las mangueras y el regulator - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - Prueva para detectar fugas de las valvulas, las mangueras y el regulator - 2
NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la mascar de del estante del quemador lateral y otheras partes.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.

  1. Si aparecen burbujas que aumento de時間, existe una fuga. Cierre de inmediato la valvula del tanque de gas y vuela a aprear las conexiones. Si no可以选择 Eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas新品o indicando el numero de series, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de service para parrillas.
  2. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierra siempre la valvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reoj.

Consejos de segurança

  • Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de partir la valvula del tanque de gas.
  • Cuando no use la parrilla, cierra todas las perillas de control y la valvula del tanque de gas.
  • Nunca mueva la parrilla cuando la está usingo o@m润滑as esté caliente.
  • Algunas superficies能把 estar calientes durante el uso. Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evaporar quemaduras y salpicaduras.
  • El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb.
  • La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar colocado siempre que use la parrilla, y lo debe vaciar cada vez afterwards de usarla. No retire la bandeja o el recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya enfirado porcomplete.
  • Limpie la parrilla con fecuencia; de preferencia cada vez desdedesusarla. Si utilizes un cepillo de cerdas para limpar las superficies para cocinar,antesde usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre estas. Se recomienda no limpar las superficies para cocinar cuando la parrilla es acun caliente.
  • Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u或其他 sustancias calientes sobre la valvula, la manguera o el regulator, ciderre inmediamente el paso de gas. Establisha la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la valvula, la manguera y el regulator, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
  • Mantenga limpias y sin residuos las abertas de ventilacion del recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).
  • No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que能把 bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la camara de combustión.
  • El regulator可以选择 emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
  • Si Tiene un problema con la parrilla, lea la seccion de Resoluzione de problemas.
  • Si el regulator se empña, apague inmediamente la parrilla y ciderre la valvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser uso en ningún other producto. iDevuelvalo al proveedor!

Batería

a. Tamanio/tipo/denomination de la bateria: AAA
b. Voltaire nominal: 1,5 v
c. Cantidad de baterias necessarias: 1 unidad
d. Bateria incluida: Si

Las baterías no recargables no deben recargarse. Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta. Las baterías agotadas deben retirarse del producto.

No arroje las baterias al fuego. Las baterias peuvent explotar o experimental fugas.

No trague la batería.

Char-Broil Performance FlavorMax - Batería - 1

ADVERTENCIA

  • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tengía fugas.
  • Si en algunos momento detecta una fuga, iDETÉNGASE! Àpague la fuente de gas y corrija la fuga.
  • Si nogue detener una fuga de gas cerrando la zona bajo vavle del tanque de gas y llame a los bomberos.
  • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido Diseñado para ser instalado en embarcaciones.
  • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido Diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
  • PELIGRO DE ASFIXIA: Piezas pequeñas. No apto para niños menos de 3 años.
  • Nunca trate de conectar esta parrilla alsystema de gas propano independiente de un remolque de reccro o de una casa rodante.

USO Y MANTENIMIENTO

Char-Broil Performance FlavorMax - USO Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

INSPECCION DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LPG

  • Inspeccione el sello de goma de la valvula del cilindro de gas LP para detectar grietas, desgaste o deterioro antes de cada uso. Un sello de goma danoi可以更好 causar una fuga de gas, lo que posiblemente pueda resultar en una explosión, incendio o lesiones corporales graves.
  • Se recomienda que inspeccione el sello de goma cada vez que se conecte el cilindro de gas LP al disposativo, cada vez que se rellene, o si no ha sido正常使用 en mas de 60 días.
  • NO utilise un cilindro de gas LP con un sello de goma dañado. El sello de goma NO PUEDE ser reparado o reemplazado. Compre un cilindro nuevo o cambielo. Debeinspectionar el sello antes de acceptar un cilindro nuevo o Cambiado. NO inserte Herramentas u objetivos extraños en la abertura de la valvula del cilindro ya que pueda darnar el sello de goma.
  • El procedimiento de comprobación de fugas descririto en el manual de ensamblaje/guía del producto DEBESEOURSEcada vez queel cilindro de gas LP se conecta al aparato.Consulte elmanualde ensamblaje/guia del producto para ver el procedimiento y lasubicaciones correctas para lacomprobación de fugas.

Char-Broil Performance FlavorMax - INSPECCION DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LPG - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - INSPECCION DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LPG - 2

Char-Broil Performance FlavorMax - INSPECCION DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LPG - 3

ADVERTENCIA

Para usar su parrilla en forma segura y paraatar lesiones graves:

  • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma.
  • Mantenga el area de la parrilla limpia y sin materiales combustibles.
  • Mantenga la zona del aparato de gas para cocinar al aire libre despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y liquidos inflamables.
  • No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla. No obstruir el flujo de aire de combustión y ventilación.
  • Revise periodically las llamas del quermedor.
  • Use la parrilla solo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o bajo de superficies de ningún tipo.
  • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
  • No cubra las rejoillas con papel aluminio ni con ningún other material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creara situaciones peligrosas que podran provocar daños materiales o lesiones corporales.
  • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia deequalquier pared o superficie. Deje un espio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que poderan incendiarse o que sea fuentes de ignicion, tal como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos electricos conectados, etc.

Char-Broil Performance FlavorMax - Para usar su parrilla en forma segura y paraatar lesiones graves: - 1

  • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.
  • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posicion correcta que se especifica en las instrucciones de armado.
  • Siempre cierre la valvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del situñospecifico de uso.
  • Para personas que viven en apartamentos:
  • Pidale al administrador que le indique los requisitos y los@cuidos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hagalo al aire libre, en la planta bajo,deferando un espio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas.No la use en balconones o debajo de los mismos.

USO Y MANTENIMIENTO

como usar el encendedor

No se incline sobre la parrilla al encenderla.
1. Gire las valvulas de control de gas del quemador a O (apagado).
2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
4. Para encender, presione y gire la perilla del QUEMADOR DE ENCENDIDO a la posicion ALTO. Inmediamente, presione y mantenga presionado el boton de ENCENDIDO ELECTRONICO hasta que el quemador encienda.
5. Si NO enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a la posicion apagado, espere 5 horas y repita el procedimiento de encendido.
6. Para encender losDEMASquemadores, presione y gire la perilla a la posicion ALTO, comenzando primero por los quemadores mas cercanos al QUEMADOR DE ENCENDIDO.

Char-Broil Performance FlavorMax - como usar el encendedor - 1

ADVERTENCIA

CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use.

Char-Broil Performance FlavorMax - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

  • No es possible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilacion.
  • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto peutecasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, ciderre las perillas y el tanque de gas.
  • No deje desatendida la parrilla en limpio cuando la esté precalentando o usingla alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado periodically la parrilla, se peutecipar un fuego provocado por la grasa, que puebe dañar al producto.

Encendido con fósforos

No se incline sobre la parrilla al encenderla.
1. Gire las valvulas de control de gas del quemador a O (apagado).
2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender.
3. ABRA el gas en el cilindro de gas LP.
4. Lugar partido en partido titular (colgando de izquierda panel lateral de la parrilla). Coinciden con la luz, entones la luz quemador partido colocando el partido a工程技术 de la luz agujero a la izquierda de la parrilla. Inmediamente presione y gire la perilla del quemador del extremo del izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el quemador se encienda y que permanze enencimiento.
5. Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y girandolas a la graduación ALTA.

Char-Broil Performance FlavorMax - Encendido con fósforos - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - Encendido con fósforos - 2

ADVERTENCIA

Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posicion de apagado, espere 5 instantos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la valvula abierta, el gas continua para saliendo por el mesmo y pueda encenderse accidentalmente, con el risgo de occasionar lesiones.

USO Y MANTENIMIENTO

Control de la llama del quemador

  • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Debera ver una llama más reducía en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si solo se observan llamas bajas, lea lo referente à la Caida repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas.

Char-Broil Performance FlavorMax - Control de la llama del quemador - 1

como apagar la parrilla

Gire todas las perillas de control a la posicion de Oapagado. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la valvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por complete.

Control del encendedor

  • Cierre el caso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido el boton del encendedor electronomico. Debera oir un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recoleccion o el quemador y el electrodo. En caso de no oir chasquidos ni ver chispas, lea la seccion de Resoluzione de problemas.

Control de la valvula

  • Important: Cerciorese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar las valvulas. Las perillas se traban allearg a la posicn de apagado Para revisar las valvulas, primero presione las perillas yuego sueitelas; las perillas deben regresar a su posicn original. De lo contrario, cambie la unidad de la valvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduacion BAJA y bajo regresellas a la posicn de apagado. Las valvulas deben girar suavamente.

Control de la manquera

  • Cada vez, antes de usar la parrilla, verifies que las mangueras no tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use solo la valvula / la manguera / el regulador específico por el fabricante.

como guardar su parrilla

  • Limpie las parrillas de cocción.
    Guardela en un lugar seco.
  • Cuando el tanque de gas está connectado a la parrilla, guardela al aire libre, en un lugar bien ventilado yonga del alcance de los niños.
  • Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposicion una variedad de cubiertas para parrillas en charbroil.com.
  • SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconnectado el tanque de gas, retirandolo de la parrilla y guardandolo al aire libre.
  • Si el aparato de gas para cocinar al aire libre no está en uso, el gas debár cerrarse en el cilindro o cilindros de suministro. Un aparato de gas para cocinar al aire libre en el interior solooulda almacenarse si el cilindro o cilindros estan desconectados y retirados del aparato de gas para cocinar al aire libre.
  • Siga las instrucciones sobre Como limpiear la unidad del quermedor antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.

Char-Broil Performance FlavorMax - como guardar su parrilla - 1

ADVERTENCIA

iALERTA CONTRA LAS ARANAS!

ARANAS Y TELARANAS DENTRO DEL QUEMADOR

Char-Broil Performance FlavorMax - ARANAS Y TELARANAS DENTRO DEL QUEMADOR - 1

Comprobación y limpieza de los tubos del quemador/venturi en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un incendio bajo de la parrilla.

Si está experimentando dificultades para encender su parrilla, o si la llama es débil, inspeccione y limpie los quemadores y los tubos Venturi.

Se ha comprobado que las arañas y los niños insectos generan problemas de "fogonazos" al construir sus nidos y poder huevos en los quemadores o los tubos Venturi bajo que obtruyen el flujo de gas. El gas que se acumula puede encenderse en la parte posterior del tablero de control. Estos fogonazos peuvent dificar su parrilla y causar lesiones. Paraatar los fogonazos y garantizar un buena funciona, retire y limpie launidad de quemador y tubo Venturi si no ha sido la parrilla durante un tiempo prolongado.

Limpieza general de la parrilla

  • No confunda la acumulación de grasa y de humano, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no viene pintadas de fabrica (y nunca se deben pintar). Aplicque una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de laquia. Enjuáquelos ycede que se seuden Completely al aire. No aplicque productos de limpieza causticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas.
    Piezas plácicas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.

  • No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plácicas. Las mismas se pueda dañar y causar fallas.

Superficies porcelanizadas: Debido a su composicion vitrea, la mayoria de los residuos se可以选择 eliminar con un pamo empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas dificiles de eliminar.
Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo
Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lavela con un detergente suave y con agua jabonosa tibia y frótea con un paño suave para secalra, cada vez antes de usarla. Es posible que para los depuestos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se daña, usesa uniquamente en la direction de pulido del(PC abado.No use almohadillas abrasivas en las areasonde hayan dibujos.
Superficies para cocinar: Si utilizes un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre estas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla está aún caliente.

USO Y MANTENIMIENTO

como limpiar launidad del quemador

Siga estas instrucciones para limpar oCambiar piezas de la unidad del quemador, osi tiene problemas para encender la parrilla.

  1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas.
  2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
  3. Quitar los tubos de prorroga y piezas de fijacion quemadores.
  4. Separar electrodo de lesion del plexo braquial. NOTE: La eliminacion / Destacamento methodo dependera de la configuracion del quemador. Vease differentes configuraciones en las ilustraciones a continuacion.
  5. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la valvula. Sugerimos tres manos de limpar los tubos del quemador. Siga la que le sea más fácil.

(A) Doble un alambre rigido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho(PCqueño. Pase varias varces el gancho a工程技术 del tubo de cada quemador.

Char-Broil Performance FlavorMax - como limpiar launidad del quemador - 1

(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón), páso varías vezes a工程技术 del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a工程技术 del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a工程技术 de cada orificio.

  1. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y lajecidad.
  2. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rigido, tal como un sujetapapeles.
  3. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios你能 alargarse bajo al desgaste normal y a la corrosión. Si observa gritas u orificios grandes, cambie el quemador.

MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se debenvoltar a conectar en las aberturas de la valvula. Vea las ilustraciones a la derecha.

Conexión correcta del quemador y la valvula

Char-Broil Performance FlavorMax - como limpiar launidad del quemador - 2

  1. Fije el electrodo en el quemador.
  2. Vuela a colocar cuidadosamente los quemadores.
  3. Fije los quemadores a los soportes de la camará de combustión.
  4. Vuela a colocar los tubos de arraste y fije los quemadores. Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocclusion.
  5. Efectue un control de la llama del quemador y una prueba para detectar fugas, antes de volver a cocinar en la parrilla.

Char-Broil Performance FlavorMax - como limpiar launidad del quemador - 3

Char-Broil Performance FlavorMax - como limpiar launidad del quemador - 4

Char-Broil Performance FlavorMax - como limpiar launidad del quemador - 5

GARANTÍA LIMITADA

Ea t a i s t o n e r h g y males y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolucion de las piezas defectuasas, enviadas con el porto o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.

ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA

Quemador de acero inoxidable 5 Año de Fecha de compraa * SOLO DEFECTOS DE PERFORación,DE FABRICACION Y DE MATERIALIES
Fuego caja y tapa 2 Año de Fecha de compra *
Todas lasREMAs partes 1 Año de Fecha de compra *

*Note: A fecha de recibo de compra seran necessarios para el serviceo de garantia.

Son de responsabilitad del consumidor-comprador original todos los gastos de envio de las piezas cambidas en virtud de las conditiones de esta garantia limitada.

Ea i e d c t f s h e n a r t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t f e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f f o

Ea t a n i i y quimicos, ni por las Herrmiantas usadas en el armado o en la instalacion del aparato, oxidacion de las superficies ni decoloracion de las superficies de acero inoxidable. La pintura no esta garantiza d y requerira roques. RUST no se considera una de fabricacion o materiales defecto.

Esta garantia limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propidad.

EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:

  1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
  2. Las llamadas de servicios专业技术 a domicilio.
  3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para finesolestos a losnormales, encasas de mas de una familia o no domesticos.
  4. Danos, fallas, o dificultades para hacerlo的功能ar, occasionadas por accidentes, Modifications, manipulacion descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, casos fortuitos, instalacion o mantenimiento inadequados o que no se realice en conformidad con las dispositions de los coidigos de instalaciones electricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
  5. Pédida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo的功能。
  6. El costo de las piezas de repuestos ni de la mano deoba para la reparacion de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canada.
  7. La recogida y el envío de su producto.
  8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
  9. La remocion y/o la reinstalacion de su producto.

ESTIPULACIONES DE EXONERACION DE GARANTIAS IMPLICITAS: LIMITACION DE LOS RECURSOS

El unico recurso del que usted dispone en virtud de esta garantia limitada es la reparacion o el carrido de las piezas defectuasas. En cas de problemes de disponibilitie des pieces, le constructeur se reserve le drot de remplacer des pices similaires qui sont eaglement fonctionnels. El fabricante no sera responsable por ningun tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantia limitada o en una garantia implicita pertinente, ni por las fallas o los daños occasionados por actos fortuitos, calidad y mantenimiento inadequados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, carrido de piezas porequal quanque no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines commerciales, abuso, ambientes hostiles (condiones inclementes del tiempo, fenomenos naturales,ccion de los animales), instalacion inadecula o instalacion que no se realice de conformidad con las dispositions de los codigos locales o las instruetiones impresas del fabricante.

ESTA GARANTIÁ LIMITADA ES L UNICA GARANTIÁ EXPLICITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACION O DESCRIPCION DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTemente DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTIÁ LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIÀ DE LA PROTEÇÃO QUE OTORGAN LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTIÁ IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACION O PARA ALGUN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIÀ DE ESTA GARANTIÁ LIMITADA.

Ni los distribuidores, ni el cambio minorista que vende este producto, está autorizados para encontraronga garantia ni para prometer recursos adiconuedes o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el limite maximum de responsabilidad del fabricante no sera mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original.

NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitacion de danios accessorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba sinaladas no correspondan en su caso. Ea garantia le org arechos espacificos, sinalados aquie. Es posible que usted tenga otras direchos que pueen variar de un estado a toro. Sdo en el estado de California, en el case en que no sea commerciale viable reparar o cabiar el之作do del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le rembol Sar n el precio de compra pagado por el本身就是, menos la cidad directamente attribuable al uso dato por el consumer-comprador original, ante de haber descubierto la falla. Ademas, y unicamente en el estado de California,usted podra llvar el producto al negotio minorista que vendte este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantia limitada.

Si desea obtener algo n serviceo en virtud de esta garantia limitada, debe

dirigir su correspondencia a:

Consumer Relations

P.0.Box 1240

Columbus, GA 31904-1240

No se acepataras las devoluciones por parte del consumidor a menos que hayo obtenido primero una autorizacion valida de devolucion. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paque de devoluncion autorizada con su numero de autorizacion de devoluncion y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazarà toda devoluncion del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.

PARTS DIAGRAM / SCHEMA DES PIECES / VISTA ESQUEMATICA DE PIEZAS

Char-Broil Performance FlavorMax - PARTS DIAGRAM / SCHEMA DES PIECES / VISTA ESQUEMATICA DE PIEZAS - 1

PARTS LIST

Key Qty Description
1 1 TOP LID
2 1 LID HANDLE
3 2 RUBBER BUMPER, LID STOP
4 4 RUBBER BUMPER, LID FRONT
5 1 TEMPERATURE GAUGE
6 1 LOGO PLATE
7 1 TOP LID HARDWARE
8 1 WARMING RACK
9 1 COOKING GRATE T180
10 1 COOKING GRATE T120
11 1 CARRYOVER TUBE
12 1 TUBE BURNER w/ ELECTRODE
13 1 TUBE BURNER
14 2 TUBE BURNER BRACE
15 1 FIREBOX
16 1 HOSE VALVE REGULATOR ASSY
17 1 FRONT DOOR BRACE
18 1 DOOR HANDLE
19 2 HEAT TENT
20 1 RIGHT SHELF FASCIA
21 1 RIGHT SIDE SHELF
22 1 LEFT SIDE SHELF
23 1 LEFT SHELF FASCIA
24 2 SHELF MOUNTING BRACKET (FRONT L - REAR R)
25 2 SHELF MOUNTING BRACKET (FRONT R - REAR L)
26 1 CONTROL PANEL
27 2 CONTROL KNOB, MAIN BURNER
28 2 BEZEL, MAIN BURNER CONTROL KNOB
29 2 GREASE CUP BRACKET
30 1 GREASE CUP
31 1 TANK HEAT SHIELD
32 2 SHELF FOLDING BRACKET (FRONT R - REAR L)
33 2 SHELF FOLDING BRACKET (FRONT L - REAR R)
34 1 MATCH HOLDER
35 2 TANK RETAINING SCREW
Key Qty Description
36 2 TANK BRACKET
37 1 HEAT SHIELD f/ EI MODULE
38 1 ELECTRONIC IGNITION BUTTON
39 1 ELECTRONIC IGNITION MODULE
40 1 MAGNET ASSEMBLY
41 1 REAR BRACE
42 1 DOOR SPRING PIN
43 2 TRIANGLE BRACKET (BOTTOM LEFT - TOP RIGHT)
44 2 TRIANGLE BRACKET (BOTTOM RIGHT - TOP LEFT)
45 1 RIGHT CART PANEL
46 1 BOTTOM SHELF
47 1 LEFT CART PANEL
48 2 CASTER
49 2 LOCKING CASTER
50 1 DOOR
51 1 DOOR HINGE PIN
Not Pictured
... 1 PRODUCT GUIDE
... 1 HARDWARE PACK

NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado,可以更好 ser ligeramen te differentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mesmo.

HARDWARE LIST / LIST DES FERRURES / LISTA DE HERRAJES

Una vez que el tanque haya;quedado instalado, la valvula del tanque debeque quedar orientada hacia la parte delantera del carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se pueda darar la manguera de gas durante el suministro, lo que pueda occasionar el riesgo de incendio.

INTERROGA TORIO DE GUIA - Ser Comenzado

Cuando la use por primera vez

Lea el Manual de armado de la unidad y verifique parrilla está correctamente armada. Antes de usar la parrilla por primera vez, retire de las superficies de la mesma todo el material publicitario sobre el lugar de vente. Le recomendamos que, antes de usarla porprimera vez, la haga configurar en la graduacion mas alta duranteunos 15o20minutos. Estoyayudara aliminar los residuos del aceiteutilizzato durante la fabricacion.

Piedras de lava / briquetas

Esta parrilla a gas ha sido disfátada, fabricada y probada para ser usada con tiernas de calor para satisfcer un calentamento más uniforme, mejorar el proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agragar piedras de lava, carbon o briquetas de cualesquer tipo occasionara una deficiente combustión y aumento las probabilitades de que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El uso de briquetas, piedras de lava o carbon en esta parrilla anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acntuado, recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.

Char-Broil Performance FlavorMax - Piedras de lava / briquetas - 1

Temperatura

El medidor de temperatura ubicado en la tapa de la parrilla mide la temperatura del aire. La temperatura interior de la parrilla no sera nunca tan alta como la de la superficie de cocinar. Este medidor está calibrado para dar una indicacion de cierre de la temperatura de la rejilla. Nota: Entre 1995, todos los reguladores (la parte que se acoplal al tanque de gas para regular el flujo de gas)ienen incorporedo un dispositivo de segundad que limite el flujo de gas en caso de que se produca una fuga. Usted peut activar sin darse cuenta este dispositivo de segundad, excepto no exista sola fuga de gas. Esto occurs generally cuando estad abre el gas desde la perilla de control de la parrilla antes de partir la valvula del tanque de gas. Si se activa el dispositivo de segundad del regulator de gas, la parrilla solo se calculara a una temperatura de entre 250^ y 300^ ,尤其是在 la graduacion alta.

Char-Broil Performance FlavorMax - Temperatura - 1

Si su parrilla no se calienta a mas de 250^ F o 300^ F, deben realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo de seguidad:

  1. Abra la tapa de la parrilla.
  2. Cierre todas las perillas del tablero de control.
  3. Cierre la perilla del tarque.
  4. Desconnecte el regulator del tanque de gas.
  5. Espere 30 segundos.
  6. Vuelva a correctar el regulator al tanque.
  7. Lentamente, abra por completeness la perilla del tanque. No haga demasiada fuerza sobre la valvula en la posicion de aperture total, para evitar danaria.
  8. Abra la perilla de control que corresponda y enciende la parrilla según las instrucciones.
    En la guía del producto se incluye una ilustración sobre este除去. Lea mayor información en la sección referente a la resolved de problemas.

como calentar la parrilla

Como lo hace con el humano de la casa de su casa, debe calentar su parrilla antes de usarla, para que funciona optimamente. Caliente la parrilla en la graduacion de llama alla durante unos 10 o 15 instantos, o mas tiempo si las conditiones del tiempo lo exigen. Si Tiene algo pregunta sobre como encenderla, consulte en la Guía del producto las instruetiones de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae unaadena y un orificio para el encendido con fosleros.

Verdadero, el asar al aire libre esbastante simple. Podra preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia,?. aperdera a usar su parrilla para preparar todo el tiempo comida creativas y originales. El arte de cocinar se basa en este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla, organice su comida segun el método deOOD y el tiempo necessario y prepare el area para cocinar de manera eficientie.

Cocción directa

La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y verduras de menor時間 que pueda servir rápidamente.

Char-Broil Performance FlavorMax - Cocción directa - 1

INTERROGA TORIO DE GUIA - Ser Comenzado

Cocción indirecta

Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se usa generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne, se pueda colocar un recipientte para la grasa y el jugo de la carne, para poder minimizar el trabajo de limpieza.

Char-Broil Performance FlavorMax - Cocción indirecta - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - Cocción indirecta - 2

Para cocinar en asador

La mayor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como asados grandes, aves enteras y cardo, es usingo el asador. Por lo general se necasa un motor auxiliar y una barra de asar que permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mayor con el asador instalado delante de un quemador especial para asador, o con una instalacion de quemador para cocccion indirecta. Debrero de la carne, se pueda colocar un recipientte para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de limpieza.

Char-Broil Performance FlavorMax - Para cocinar en asador - 1

Char-Broil Performance FlavorMax - Para cocinar en asador - 2

Seguridad con los alimentos

La seguidad con los alimentos es una parte muy importante del disfrule de su parrillada al aire libre. Siga theseeicos pasos basicos para protegar a los alimentos contra las bacterias nocivas:

Limpieza; Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y despues de Manipular carne cruita.

Separación: Mantenga las carnesSeparatedas de los alimentos listos para comer, para evaporar la contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados.

Cocío: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, paraatar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.

Refrigeración: Refrigerare con prónitud los alimentos preparados y las sobras.

La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la practica y es acontejal que se quede bajo a la parrilla cuando cocine. El asar a la parrilla es una activités que depende de muchos factores externos. En tiempo frío, necessitara una mayor CARDID de calor para alcantar la temperatura de cocción ideal, y puedaayar mas tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la carneSEOEMBENIAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAMAYAM

Temperatura interna de la carne

El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a bajo sdea rapidamente. Por tanto, use un termo metro para carnes para vericar que la carne haya alcanzado una temperatura de coccion interna adecuada.

USDA Temperatas Internas Minimas Seguras Recomendadas
Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, Asado, y Lomo de Cerdo (con 3 horas de reposo)145°F
Pescado 145°F
Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Malido 160°F
Platos de Huelvo 160°F
Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra 165°F

Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para Obtener informacion completa yactualizada. Nuestra tabla de temperatas se basa en las normas del Ministerio de deAgricultura de EE UU para establecer el grado de cocciencia de la carne.

INTERROGATORIO DE GUIA - Puntas y Bromas

Salsas

Las salsas que contienen azúcar y grasa poder produir llamaradas y quermar la comida. En general, aplique estas salsas durante los ultimos 5 Minutes de cocción. Tenga en cuenta que aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir après un mayor trabajo de limpieza.

Adobos y alinos

Para melhorar el sabor de la comida preparada a la parrilla,debecaplicarseun adobolo liquido o un alino seco antes de cocinarla. La carne se pueda hacer remojar en el adobo o se le pueda inyector el adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los alinos secos se peuvent aplicar directamente a la carne inmediatamente antes de cocinarla a la parilla.

Char-Broil Performance FlavorMax - Adobos y alinos - 1

Astillas de madera

Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla, pruebe usar astillas de madera. Cocolque el ahumador o recipiente sobre la parte superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama a la temperatura necesaria para cocinar, y colque la comida sobre la parrilla de cocción, distribuyendola como deseee. Cierre la tapa para atrapar el homo. Las maderas duras especially adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, carras, nogal americano, mezquites, y pacana.

Char-Broil Performance FlavorMax - Astillas de madera - 1

Brochetas

Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las redondasLEAN que la comida gire cuando se voltean, por lo que es possible que no sa cocinen uniformemente. Use brochetas de metal cuando cocine kebats de carne. Las brochetas de madera deben empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son mas practicas para comida que se preparan rapidamente, como verduras y frutes.

Char-Broil Performance FlavorMax - Brochetas - 1

Utensilios

En lugar de un tenedor, use tenazas o una espátula para Manipular la comida, y no vaite la comida demasiadas vezes. El perforar la comida con un tenedor hace que la carne pierda su jugo, y pueda produir llamaradas.

Char-Broil Performance FlavorMax - Utensilios - 1

INTERROGATORIO DE GUIA - Limpieza de Su Parrilla

Por que limpiarla?

Todoconocemoselantiguedicho,masvaleprevenirquelamentar,queviene muyal caso.
cuando se trata delimpar la parrilla.

Limpieza habitual

Es importante y nécessaria la limpieza periodica de la parrilla, puis se pueda producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla. Cada vez, après de usarla, limpie con un cepillo para parrillas los restos de comida que queden en la rejilla de cocccion y bajo de la parrilla. Haga este antes de que la parrilla se hayaentrado.Esta parrilla no ha sido disefiada para "quemar"los residuos carrando la tapa ydejando encendidos los quemadores durante un tiempo prolongado. El excesto calor que se produce puede provocar el incendio de la grasa y causar daños permanentes a su parrilla.

Limpieza general

Piezas plácicas: Lávelas con agua jabonosa tibia y sequelas con un paño. No use productos de limpieza abrasivos, desgradosores ni productos de limpieza de parrilla concentrados para las piezas plácicas. Las mismas se pueda dfair y causar fallas.

Superficies porcelainizadas: Debido a su composicion vitrea, la mayora de los residuos se suele eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un producto de limpieza para vidrios. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas dificiles de eliminar.

Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un produit de limpieza no abrasivo y agua tibia. Séquelas con un pañó suave, no abrasivo.

Superficies de acero inoxidable: En determinadas conditiones, el acero inoxidable se pueda oxidar. Este puede deberse a factores del medio ambiente, como la presencia de cloro o de sal en el agua, o utiles de limpieza inapropiados, como alambre o esponjas de acero. Temblo se pueda decolorar bajo el calor, las substancias químicas o la acumulación de grasa. Para conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua tibia, o con un producto de limpieza para parrillas de acero inoxidable. Es possible que para los depuestos de grasa quermda deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plastico. Para evaporar que se dae, usesa uniquamente en la direction del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las areas当你 han dibujos.

Superficies para cocinar: Antes de usar la parrilla verifique que no queden cardas sueitas sobre estas. Se recomienda no limiar las superficies para cocinar cuando la parrilla este ain caliente.

como guardar su parrilla

  • Limpie las parrillas de cocción.
  • Guardela en un lugar sacco.
  • Cuando el tanque de gas está correctado a la parrilla, guardela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuería del alcance de los niños.
    Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante Tiene a su disposicion una variedad de cubiertas para parrillas en charbroil.com
  • Guarde la parrilla bajo techo UNICAMENTE si ha cerrado la valvula del tanque de gas y lo ha desconectado y retrado de la parrilla. Nunca guarde un tanque de gas bajo techo.
  • Cuando retire la parrilla del lugaronde la tiene guardada, sigas instrucciones de l'impieza de la unidad del quemador en la seccion titulada Uso yostenimiento de la guia del producto.

Bichos

Las arañas suecen construir sus nidos en los tubos Venturi de las parrillas. Estos tubos deben examinarse y limiarse regularmente para evitar que se produzcan obstrucciones. Lea toda la informacion sobre este asunto en la section de esta guia titulada Uso y mantenimiento.

CASOS DE EMERGENCIA: Si no se pueda detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio bajo a una fuga de gas, llame a los bomberos.

Energécias Causas probablesMedidas de prevención / solución
Fugas de gas de manqueras agretadas, cortadas o quemadas.· Manguera dañada.· Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Deje de utiliser el producto ywhelming a colocar la valvula / la manquera / el regulator. Una vez que la valvula / la manquera / regulator sustituyó conductor completa revisión de fugas como el manual.
Fuga de gas del cilindro.· Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.· Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la valvula del cilindro.· Falla de la valvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.· Cierre la valvula del cilindro de gas. Devuela el cilindro al provecer de gas.
Fuga de gas entre el cilindro y la connexión del regulator.· Instalación incorrecta, conexión floja o fallo o del sello de caucho en la valvula del cilindro.· Cierre la valvula del cilindro de gas LP. Retire el regulator del cilindro e inspeccione visualmente el sello de caucho de la valvula del cilindro para detectar cañas. Si está dañado o no se pueda corregir la fuga, cambie el cilindro. Vea Prueba de fugas del cilindro de gas LP y Conectar el regulator al cilindro de gas LP.
Sale fuego por el tablero de control.· Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueco.· Cierre las perillas de control y la valvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla está fría, retreir el quemador y examinarlo para ver si Tiene ridos de arañas o Herrumbre. Lea las páñinas relativas a Los pelgrós naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continually fuego producido por la grasa o demasiadas lamas sobre la superficie de cocinar.· Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.· Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area, grease tray, and other surfaces.

Resolución de problemas

Problema Causas probables Medidas de prevencion / soluciones
El quemador o los quemadores no se enciende(n) al user el encendedor. (LeaDEMás la seción Resolución de problemas del encendido electrúnico) Contienda en la párgna singular.PROBLEMAS DE GAS: ·Está tratando de encender el quemador equivocado. ·El quemador no está connectado a la valvula de control. ·Obstruccion en el quemador. ·No hay flujo de gas. ·Laitters de unión y la valvula del tanque de gas no está bien connectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: ·Electrodo agrietado o roto: salen "chispas de la giletta". La punta del electrodo no está en la posición correcta. (No se aplica a SURFIRE) ·El cable o el electrodo está cuberto con restos de comida. ·Los cables están flujos o desconnectados. ·Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo. ·Pila gastada.
ENCENDIDO ELECTRONICO: ·No hay chispas, no hay sonido de encendido. ·No hay chispas, hay un sonido leve de encendido. ·Hay chispas, pero no en el electrodo o a pierna potencia.
El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos.·Lea "PROBLEMAS DE GAS." ·El fósforo no lega al punto de encendido. ·Método inadecuado de encendido con fósforos.

Resolución de problemas (continuación)

Problema Causas probables Medidas de prevencion / solución
Caía repinta del flujo de gas o llama reducía.Se acabó el gas.Seactivó la valvula por sobrecarga de gas.Verifique que el tanque de gas está cargadoCierre las perillas, espere 30 segundos y enciende la parrilla. Si las llamas sigen siendo bajas, ciere la perilla y la valvula del tanque de gas. Desconecte el regulator. Vuelva a conectar el regulator y haga una prueba para detectar fugas. Abra la valvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, bajo, enciende la parrilla.
Llamas que se apagan. · Vientos fuertesen rafagas.Bajo flujo de gas propano.Seactivó la valvula por sobrecarga de gas.Oriente el fronte de la parrilla hacía el viento ourrente la alura de la llama girando la valvula del gas a una posicion más alta.Recargue el tanque de gas.Lea lo referente a la Caía repinta del flujo de gas en la secación anterior.
Fogonzos. · Accumulación de grasa.Carne sumamente gratosa.Temperatura de cooción demasiado elevada.Limpie los quemadores y el interior de la parilla / lármara de combustión.Desgrase la carne antes de cocmarla a la parrilla.Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuego persistentes, producciones por la grasa.Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador.Cierre las perillas. Cierre elazo de gas desde el tanque.Dejea tapa en su situ ydeoque se apague el fuego. Después de que se entre la parrilla, retirey Impie todas las piezas.
Returno de las llamas.(fuego en los tubos del quemador).El quemador o los tubos del quemador está obstruidos.Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Uno de los quemadores noonga de (de los) other(s) quemador(es).Accumulación de grasa o de partículas de comida en el (los) extrem- o(s) del (de los) tubo(s) de arraste.Limpie el (los) tubo(s) de arraste con un cepillo de alambre.

Resolución de problemas - Encendido electrónico

Problema (encendido) Causasprobables Procedimiento de revisión Medidas de prevencion / solución
SECCIONI No aparecen enequalquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónica Buttonis presionado, no se puede eschar el rudo de chispas módulo.·La pila no está instalada adeca- damente. ·Pila gastada. ·Montaje Button no estallé correct- amente. ·Módulo de chispas defectuoso.·Revise la orientación de la pila. ·&Es una pila usada? ·Verifique que la tapa de la pila está bien conectarà. ·Si no se generate chispas con la pila nueva y las conexiones del cable está bien hechas, el módulo está defectuoso.·Instale la pila (verficque que los connectores "+" y "-" estén orientados correctamente, con el extremo "+" de la tapa.) ·Cambioa por una pila alcalina nuevo. ·Quito launidad de la tapa de la pila ylijke a instalarla; verifique que está bien conectarà. ·Cambie launidad del módulo de chispas.
SECCION II No aparecen enequalquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónica Buttonis presionado; se puede eschar el rudo de chispas módulo.·Las conexiones del cable de salute no está bien hechas.·&Están connectadas y bien hechas las conexiones de salute?·Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salute en el módulo y en los electrodos.
SECCION III Hay chispas pero no en todos los electrudos y/o no a piena puctencia·Las conexiones del cable de salute no está bien hechas. ·El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es). ·Pila débil. ·Los electrodos está húmedos. ·Los electrodos está agrietados o rotos, con "chispas en las grientas".·&Están connectadas y bien hechas las conexiones de salute? ·Si es possible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga的功能用el sistemas de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla. ·Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas. ·&Se ha acumulado humedad en el elec- trodo y/o en los críficos de combustión? ·Examine los electrodos para detectar grietas.·Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salute en el módulo y en los electrodos. ·Si se observan chispas que no se anel (de los) quemador(es), es posible que está dañado el aslamiamento de los cables. Cambie los cables. ·Cambie la pila por una pila alcalina nuevo. ·Use una toalla de papel para secar la humedad. ·Cambie los electrodos agrietados o rotos.

Char-Broil Performance FlavorMax - Bichos - 1

ACTIVATE YOUR WARRANTY

Escanee el número QR con la CAMERA de su téléphone y registrese en linea.

C E B

CHARBROIL

Char-Broil, LLC.

1442 Belfast AVE

Columbus, GA, 31904-4432.

Printed in Vietnam. Imprimé en Vietnam. Impreso en Vietnam.

^© 2024 Assembly instructions. ^® 2024 Assemblée des instructions. © 2024 Instrucciones de ensamblado.

Vietnam. Tel producto asociado con esta guia ha sido fabricado en Vietnam.

Char-Broil Performance FlavorMax - CHARBROIL - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Char-Broil

Modelo : Performance FlavorMax

Categoría : Placa de parrilla