Petit - Máquina de coser ALFA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Petit ALFA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Petit ALFA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Petit - ALFA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Petit de la marca ALFA.
MANUAL DE USUARIO Petit ALFA
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina, ya que contiene información importante sobre su funcionamiento y seguridad. Mantenga el manual de instrucciones accesible para poder consultarlo en cualquier momento mientras utiliza la máquina. Puede encontrar el manual completo entrando a la ficha de producto de su máquina en nuestra web: www.alfahogar.com/es
pt
Importantes instrucciones de seguridad
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Leer todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser.
PELIGRO. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
- Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado.
- Desenchufar siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de utilizarla y antes de su limpieza.
ATENCIÓN. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- Lea con atención las instrucciones antes de utilizar la máquina.
- Guarde las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina, y entreguelas junto con la máquina si se la da a un tercero.
- Utilice la máquina solo en lugares secos.
- Nunca deje la máquina al alcance de niños o personas con menos capacidades, debido a que no pueden hacerse responsables del riesgo.
- Cuando utilice la máquina por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos en su manejo, dichos supervisores o instructores deben utilizarla como el aparato fue configurado y comprender los peligros que implica.
- Los niños no deben jugar con la máquina.
ALFA
Petit
- Los niños no deben limpiar ni llevar a cabo el mantenimiento de la máquina sin supervisión.
- Apague siempre la máquina si está realizando preparativos para empezar a trabajar (cambiar la aguja, colocar el hilo en la máquina).
- Desenchufe siempre la máquina si la va a dejar desatendida para evitar lesiones si se enciende sin querer.
- Desenchufe siempre la máquina si está cambiando la luz o llevando a cabo tareas de mantenimiento (lubricar, limpiar).
- No utilice la máquina si está mojada o en un ambiente húmedo.
- Nunca tire del cable, desenchufe siempre la lámpara LED. Si la lámpara LED está rota, debe sustituirla el fabricante o un servicio de reparación para evitar riesgos.
- Nunca coloque objetos en las aberturas para lámpara o LED.
- Mantenga siempre la máquina limpia.
- Nunca utilice la máquina si el orificio de ventilación está obstruido; mantenga los orificios de ventilación de la máquina libres de pelusa y suciedad.
- Utilice sólo el enchufe y la tensión de red correctos FQ= 50-220VD (220-240V).
- El enchufe alimentador debe estar siempre completamente insertado. Si el cable eléctrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o un servicio de reparación.
- El nivel de presión acústica en un funcionamiento normal es menor de 75dB(A).
- No emplee los dispositivos cerca de niños o personas con funciones reducidas; utilice las instalaciones apropiadas (por ejemplo, una mesa de trabajo).
Petit
- Póngase en contacto con las autoridades locales de su localidad para más información sobre los sistemas de recolección disponibles.
- Si se tiran los aparatos eléctricos en vertederos se pueden escapar sustancias peligrosas, penetrar en las aguas del subsuelo y entrar en la cadena de alimentación, lo que puede ser perjudicial para su salud y bienestar.
Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.
Asegúrese de utilizar la máquina de coser a temperaturas comprendidas entre 5 °C a 40 °C.
Si la temperatura es excesivamente baja, la máquina podría no funcionar con normalidad.

No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar, utilice instalaciones de recogida separadas. Póngase en contacto con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Al reemplazar electrodomésticos viejos por otros nuevos,
el minorista está legalmente obligado a recuperar su electrodoméstico viejo para desecharlo al menos de forma gratuita.
Garantía Alfa
Este producto está respaldado por la garantía legal de conformidad con la legislación vigente.
Para ejercer sus derechos acuda a nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Petit

text_image
14 a b n Modelo Patrón de Puntada 1 ojal (9 diseños)ALFA
Petit

text_image
15 1 A 2 B 3
| No | Descripción | No | Descripción |
| 1 | Guía superior de hilo | 12 | Asa de transporte |
| 2 | Regulador de tensión del hilo | 13 | Devanador de canillas |
| 3 | Tapa delantera | 14 | Portacarretes |
| 4 | Cortador de hilo | 15 | Volante |
| 5 | Pie prensatelas | 16 | Interruptor de corriente |
| 6 | Placa de aguja | 17 | Toma del cable de alimentación |
| 7 | Mesa de costura y caja con accesorios | 18 | Guía para hilo de bobina |
| 8 | Eje del devanador | 19 | Palanca de elevación del prensatelas |
| 9 | Freno del devanador | 20 | Pedal de control |
| 10 | Selector de patrones de costura | 21 | Cable de alimentación |
| 11 | Palanca para costura en reversa |
Petit
ES
2. Accesorios (FIGURA 3.1/3.2)
| Letra | Accesorios INCLUIDOS (3.1) | Letra | Accesorios OPCIONALES (3.2) |
| a | Pie universal | j | Pie para acolchado |
| b | Pie para cierres | k | Pie para costura superpuesta |
| c | Pie para ojales | l | Pie para dobladillo |
| d | Placa de zurcido (cubredientes) | m | Pie para dobladillo invisible |
| e | Destornillador en “L” | n | Pie para costura de satín |
| f | Abreojales / cepillo | o | Pie para zurcido/ bordado |
| g | Tope de carrete con fieltro (x2) | p | Pie para coser botones |
| h | Paquete de agujas (x3) | q | Guía de costura |
| i | Canilla (x3) | r | Funda para máquina |
3. Ajustando la mesa de costura deslizante (FIGURA 4)
- Sujete la mesa deslizante en posición horizontal y empuje en la dirección de la flecha. (1)
- La parte interior de la mesa deslizante puede ser utilizada como una caja de accesorios.
- Para abrirla, mueva la tapa siguiendo la dirección de la flecha. (2)
Petit
ES
4. Conexión de la máquina a la corriente (FIGURA 5)
- Conecte su máquina de coser a la corriente como se ve en la ilustración. (1)
- La máquina está equipada con un enchufe polarizado que debe ser usado con un tomacorriente también polarizado. (2)
Atención: Desconecte la máquina cuando no se esté utilizando.
Pedal de control
El pedal regula la velocidad de costura. (3)
Atención: Consulte a un electricista cualificado si tiene dudas sobre cómo conectar la máquina al tomacorriente. Desenchufe la máquina cuando no se esté utilizando.
Luz de costura
Presione el interruptor principal (A) para encender la máquina y la luz ("1").
ATENCIÓN IMPORTANTE
Las máquinas vienen con enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para ser usado también en un tomacorriente polarizado. Si no entra completamente en el tomacorriente, contacte un electricista cualificado para que instale el tomacorriente apropiado. No modifique el enchufe de ninguna manera. (2)
Petit
ES
5. Palanca del prensatelas de dos pasos (FIGURA 6)
Cuando se cosan varias capas de tela o tejidos gruesos, el pie prensatelas puede ser levantado a una segunda altura para posicionar fácilmente la tarea (A).
6. Cambio del prensatelas (FIGURA 7)
Colocar el enmangue
- Eleve la barra del prensatelas (a).
- Coloque el enmangue (b) según se ilustra. (1)
Colocando el prensatelas
- Instale el pasador (d) del pie prensatelas (e) en el saliente (c) del enmangue. (2)
Extraer el prensatelas
- Empuje el prensatelas (e) para separarlo del acople (c). (3)
Colocación de la guía de acolchado
- Coloque la guía de acolchado (f) en la ranura según se ilustra.
- Ajuste de acuerdo a sus necesidades de costura. (4)
Atención: Gire el interruptor principal a la posición ("O") cuando realice cualquiera de las anteriores operaciones.
Petit
ES
7. Llenado del devanador de canillas (FIGURA 8)
- Ponga el hilo y la rueda de fieltro (a) en el portacarretes. (1)
- Pase el hilo por la guía de hilo. (2)
- Pase el hilo alrededor de los discos de tensión del guiahilo en el sentido de las manecillas del reloj. (3)
- Enhebre la canilla como se muestra en la ilustración y póngala en el eje. (4)
- Empuje el eje del devanador hacia la derecha. (5)
- Sujete el final del hilo. (6)
- Presione con el pie el pedal de control. (7)
- Corte el hilo. (8)
- Empuje el eje del devanador a la izquierda y quite la canilla. (9)
Por favor tome nota:
Cuando el devanador esté en posición de devanado la máquina no cose y el volante no gira. Para empezar a coser, empuje el eje del devanador a la izquierda (posición de costura).
Petit
ES
8. Cómo insertar la canilla (FIGURA 9)
Cuando inserte o quite la canilla, la aguja debe estar totalmente arriba.
- Quite la mesa deslizante y abra la tapa abatible. (1)
- Sujete el canillero (a) y sáquelo. (2)
- Sujete el canillero con una mano. Inserte la bobina con el hilo en sentido horario como lo muestra la flecha. (3)
- Pase el hilo a través de la hendidura y por debajo del dedo (4). Deje un trozo de hilo de 15 cm.
- Sujete el canillero por la lengüeta articulada. (5)
- Inserte el canillero en la lanzadera. (6)
Atención: Ponga el interruptor en Off ("O") antes de quitar o poner la canilla.
9. Insertando la aguja (Sistema 130/705H) (FIGURA 10)
Cambie la aguja con frecuencia, especialmente si nota señales de uso y está causando problemas. Inserte la aguja como se ilustra e indica abajo.
A. Afloje el tornillo abrazadera y vuélvalo a apretar después de cambiar la aguja. (1)
B. El lado plano del cañón de la aguja debe quedar hacia atrás.
C–D. Inserte la aguja tanto como sea posible.
Petit
ES
Atención: Ponga el interruptor en Off ("O") antes de quitar o insertar la aguja.
Las agujas deben estar en perfectas condiciones. (2)
Puede haber problemas con:
A. Agujas dobladas.
B. Puntas dañadas.
C. Agujas sin filo.
10. Enhebrando el hilo superior (FIGURA 11)
Esta es una operación sencilla pero importante; si se hace mal podría ocasionar varios problemas en la costura.
- Levante la aguja a su posición más alta girando el volante en dirección contraria a las manecillas de un reloj hasta que la aguja apenas empiece a descender de nuevo. Levante el pie prensatelas para liberar la tensión del hilo superior. (1, 2)
Nota: Para su seguridad se recomienda apagar la máquina antes de enhebrar el hilo.
-
Ponga el hilo y el disco de fieltro en el portacarretes. (3)
-
Dirija el hilo por la guía de hilo a la guía superior del hilo. (4)
-
Enhebre por el módulo de tensión llevando el hilo hacia abajo por el canal de la derecha y hacia arriba por el canal de la izquierda. (5) Durante este proceso ayuda sujetar el hilo entre la guía de hilo y el portacarretes.
Petit
- Con la palanca tirahilos en su posición superior, pase el hilo de derecha a izquierda a través del ojo de la palanca tirahilos y de nuevo hacia abajo. (6)
- Pase el hilo por detrás de la guía de abrazadera de aguja (7) y luego a la aguja (enhebrar de delante hacia atrás).
- Tire aproximadamente 15 a 20 cm de hilo hacia atrás de la aguja. Recorte y ajuste el largo del hilo con el cortador integrado. (8)
11. Tensión del hilo superior / inferior (FIGURA 12)
Tensión del hilo superior
• Tensión normal del hilo posición “4”. (1)
- Para incrementar la tensión, mueva la perilla al número superior.
- Para reducir la tensión, mueva la perilla al número inferior.
A. Tensión normal del hilo para costura recta.
B. Si el hilo está muy suelto cambie a un número hacia arriba.
C. Si el hilo está muy tenso cambie el número hacia abajo.
D. Tensión normal del hilo para costuras en zigzag y decorativas.
La tensión correcta es cuando aparece un poco del hilo superior en la parte trasera de la tela.
Petit
ES
Tensión del hilo inferior (2)
Para probarla, quite la caja de la bobina y sujétela suspendida por el hilo. Sacuda una o dos veces. Si la tensión es correcta el hilo se desenrollará 3 a 5 cm; si está muy apretado no se desenrollará nada; si está floja, caerá mucho. Para ajustar, gire el pequeño tornillo a un lado en la caja de la canilla.
Por favor tome nota:
- Un adecuado ajuste de tensión es importante para una buena costura.
- No hay una única configuración válida para todas las puntadas, hilos o telas.
- Una tensión balanceada (costuras idénticas arriba y abajo) suele ser deseable solo para costuras rectas.
- El 90% de las costuras tendrán la tensión superior entre “3” y “5”.
- Para puntadas decorativas, obtendrá mejor resultado y menos frunce si el hilo superior aparece en la parte reversa de la tela.
12. Extracción del hilo inferior de la canilla (FIGURA 13)
Con la aguja ya enhebrada, sujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1) hacia usted en sentido contrario a las manecillas del reloj, bajando y subiendo la barra.
Nota: Si hay dificultad para tirar del hilo, verifique que no esté atrapado por la tapa abatible o la mesa de coser. Tire suavemente del hilo superior para traer hacia arriba el hilo inferior a través del agujero de la tapa de aguja. (2) Coloque ambos hilos hacia atrás por debajo del pie prensatelas. (3)
Petit
ES
13. Guía de selección de aguja, tejido e hilo
Tamaño de aguja / Tejido
Tamaño Tipo de tejido (ejemplos)
9–11 (65–Peso ligero — Algodón delgado, voile, sarga, seda, muselina, quiana, traba, tejidos de algodón, tricot, 75) jersey, crepes, poliéster, camisa y blusa.
12 (80) Peso medio — Algodón, raso, lona, tela, tejido de lana de peso ligero.
14 (90) Peso medio — Algodón de dril, tejido de lana, tejido más pesado, dril de algodón.
16 (100) Pesado — Lienzos, tejido de lana, dril de algodón, tapicería (ligero a medio).
Hilo
Hilo fino de algodón, nylon o poliéster. La mayor parte del hilo es tamaño medio y es conveniente para estos tejidos y tamaños de aguja.
Si usa hilo de poliéster en materiales sintéticos, algodón y tejido natural, obtendrá buen resultado.
Siempre use el mismo hilo en el hilo superior y en el hilo inferior.
NOTA IMPORTANTE: Hay que adaptar el tamaño de la aguja al grosor del hilo y al peso de la tela.
Petit
ES
Selección de aguja y de tela
Código aguja
Uso / Materiales
HAx1 (15x1)
Agujas normales. Tamaños 9(65) a 18(110). Tejido natural — lana, algodón, seda...
15x1/705H (SUK)
Punta semi-esférica. 9(65) a 18(110). Naturales y sintéticos, mezclas, tricot...
15x1/705H (SUK) elástica Punta esférica. 9(65) a 18(110). Chaqueta de lana, traje de natación.
130 PCL
Aguja de cuero. 12(80) a 18(110). Cuero, vinilo, tapicería.
Notas:
- Agujas europeas usan tamaños 65, 70, 80, etc.; americanas y japonesas 9, 11, 12, etc.
- Cambiar la aguja cada vez que se corte el hilo o se produzcan saltos de puntada.
- Utilice material de soporte para telas muy finas o elásticas.
Petit
ES
14. Cómo escoger su diseño (FIGURA 14)
Para seleccionar una costura, gire el dial selector. Este dial puede girarse en ambas direcciones.
COSTURA RECTA
Gire el selector de puntada hasta la posición de costura recta.
En términos generales, cuanto más gruesa la tela, el hilo y la aguja, más larga debe ser la costura.
Nota: Seleccione costura “—” para aumentar la longitud de la costura recta.
a. Selector de puntada
b. Palanca para puntada remate
Modelo: 1 ojal (9 diseños).
15. Costura inversa / Retirando la tela / Cortando el hilo (FIGURA 15)
Costura inversa (FIGURA 15)
Para asegurar el principio y el final de una costura, presione hacia abajo la palanca para costura inversa (A). Cosa unas cuantas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca y la máquina coserá hacia delante otra vez. (1)
Retirando la tela (FIGURA 15)
Gire el volante hacia usted (opuesto a las manecillas del reloj) para llevar la aguja a su posición más alta, levante el pie prensatelas y retire la tela por detrás de la aguja y del pie. (2)
Petit
ES
Cortando el hilo (FIGURA 15)
Tire de los hilos por debajo y detrás del pie. Lleve los hilos hasta el cortador (B) de la tapa delantera y tire hacia abajo para cortar. (3)
16. Dobladillo invisible / Costura de lencería (FIGURA16)
Dobladillo invisible
Doble hacia arriba el dobladillo al ancho deseado y planche. Doble atrás (Fig. 1) contra el lado derecho de la tela con la orilla superior del dobladillo extendiendo unos 7 mm al lado derecho de la tela doblada.
Empiece a coser suavemente en la doblez, asegurándose de que la aguja toque ligeramente la parte superior para coger uno o dos hilos de la tela. (2)
Desdoble la tela cuando el dobladillo esté finalizado y planche.
Costura de lencería
Gire hacia arriba el dobladillo al ancho deseado y planche. Ponga la tela con el lado de vista hacia arriba con la orilla del dobladillo a la izquierda. Comience a coser de manera que la aguja oscile por fuera del lado izquierdo de la tela para formar un pequeño festón. Poniendo un poco de más tensión producirá un festón más profundo.
Petit
ES
17. Cosiendo botones (modelo de 1 disco solamente) (FIGURA 17)
- Instale la placa de zurcido. (1)
- Posicione la tela bajo el prensatelas. Coloque el botón en el lugar deseado y baje el prensatelas.
- Ponga el disco Selector de Puntada en el segundo patrón de zig-zag (como se muestra), que debe corresponder a la distancia entre los dos orificios del botón. Gire el volante hacia usted para verificar que la aguja va en el agujero de la derecha y de la izquierda sin chocar con el botón. Cosa lentamente unas 10 puntadas. (2)
- Traiga las puntas del hilo hacia atrás de la tela y átelos manualmente.
- Si necesita espesor, ponga una aguja de zurcir arriba del botón y cosa. (3)
- Para botones con 4 agujeros, cosa a través de los dos agujeros frontales primero, empuje la tela hacia adelante y entonces cosa a través de los dos agujeros traseros.
18. Costura de ojales en 4 pasos (FIGURA 18)
Preparación
- Quite el pie universal y ponga el pie para ojales.
- Mida el diámetro y el espesor del botón y añada 0,3 cm para puntadas de refuerzo, para obtener el largo apropiado de ojal; marque el tamaño del ojal en la tela (a).
Petit
ES
- Baje el pie prensatelas de modo que la línea del centro del botón señalada en la tela se alinee con el centro del pie para ojales (b).
Nota: La densidad varía según la tela. Haga primero una prueba en una tela similar.
Siga la secuencia de 4 pasos cambiando de un paso a otro con el Disco de Selector de Puntada. Cuando cambie de paso, asegúrese de que la aguja está levantada antes de girar el Disco al siguiente paso. Tenga cuidado de no realizar demasiadas puntadas en los pasos 2 y 4. Utilice un corta costuras y abra el ojal con cuidado desde los extremos hacia el centro.
Consejos:
- Afloje un poco la tensión del hilo superior para mejores resultados.
- Utilice refuerzo en telas muy finas o elásticas.
- Es aconsejable usar un hilo grueso o cuerda para telas elásticas o de lana tejida.
- El zigzag debe coser por encima del hilo grueso o de la cuerda. (A)
Petit
ES
19. Cierres y ribeteados (FIGURA 19)
- Regular la máquina según la ilustración.
- El pie para cierres puede ser insertado a la derecha o a la izquierda, según el lado por el que vaya a coser. (1)
- Para coser las puntas del cierre, baje la aguja en la tela, levante el pie prensatelas y empuje las puntas del cierre debajo del pie; baje el pie y continúe cosiendo.
- Ponga el control de longitud de puntada entre "1" y "4" (de conformidad con el grueso de la tela). (2)
- Selección de puntada “ ” para afinar la longitud de la puntada recta.
20. Zig zag en 3 pasos (FIGURA 20)
Para coser en encajes, elásticos, zurcidos, reparaciones y reforzado de bordes. Regule la máquina como se ilustra.
- Ponga el remiendo en posición. El largo de puntada puede acortarse para cerrar la puntada. (1)
Arreglos de rasgaduras
- Es aconsejable usar una pieza de tela de apoyo para reforzar.
- La densidad puede variarse cambiando el largo de puntada.
Petit
- Primero cosa por el centro y después traslape por los dos lados.
- Dependiendo del tipo de tela y el daño, cosa entre 3 y 5 filas. (2)
Inserción de gomas elásticas
- Ponga la goma sobre el tejido.
- Mientras cose, estire el elástico tanto delante como detrás del pie prensatelas como se muestra. (3)
Puntada de unión
La puntada elástica puede servir para unir dos trozos de tejido y es muy eficaz en prendas de punto. Con hilo de nylon la puntada resultará invisible.
- Junte las orillas de ambos tejidos y céntrelas bajo el pie.
- Cosa con puntada elástica manteniendo muy juntas las dos orillas, tal como en la figura. (4)
21. Apliques (FIGURA 21)
• Gire el disco selector a un pequeño zigzag ancho.
- Recorte el diseño de aplique y hilvánelo en la tela.
- Cosa suavemente por la orilla del diseño.
- Recorte el exceso de material que rebase la costura. Asegúrese de no cortar ninguna puntada.
Petit
- Retire el hilo de hilvanado.
- Amarre el hilo de inicio y final por abajo del aplique para evitar que se descosa.
22. Monogramas y bordados con bastidor\* — Preparación (FIGURA 22)
- Ajuste la máquina como se ilustra arriba.
- Retire el prensatelas y su soporte.
- Sujete la placa de zurcido.
- Baje la palanca de leva del prensatelas antes de empezar a coser.
- Ajuste el ancho de acuerdo con el tamaño de las letras del monograma o dibujo.
Preparación del monograma y bordado
- Trace las letras o el dibujo deseado en el lado derecho de la tela.
- Estire la tela en el bastidor de bordado tan firme como sea posible.
- Coloque la tela debajo de la aguja. Asegúrese de que la barra de la aguja está en la posición más baja.
- Gire el volante hacia usted para elevar el hilo inferior a través de la tela. Efectúe unas cuantas puntadas para asegurar el punto inicial.
ALFA

Petit
- Sujete el aro con el pulgar e índice de ambas manos mientras presiona el material con el dedo medio y anular, sujetando el exterior del aro con el meñique.
* El bastidor no está incluido con la máquina.
23. Monogramas y bordados con bastidor\* — Ejecución (FIGURA 23)
Monogramas
- Cosa moviendo suavemente el aro a lo largo de las letras a una velocidad constante.
- Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final de la última letra.
Bordados
- Haga las puntadas del exterior del diseño moviendo el aro.
- Rellene el diseño empezando por el exterior hacia adentro y de dentro hacia afuera hasta rellenar completamente.
* Mantenga las puntadas muy juntas. Una puntada larga se logra moviendo el aro rápidamente y una puntada corta moviéndolo suavemente. - Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final de la última letra.

Petit
ES
24. Mantenimiento (FIGURA 24)
Atención: Desconecte la máquina de la corriente eléctrica quitando el enchufe del tomacorriente. Para limpiar, la máquina debe estar siempre desconectada.
Quite la placa de aguja:
- Gire el volante hasta que la aguja esté totalmente arriba.
- Abra la tapa articulada y quite los tornillos de la placa de aguja con el destornillador. (1)
Limpieza de los dientes de alimentación:
- Saque la caja de bobina y, con el cepillito provisto, limpie toda el área. (2)
Limpieza y lubricado del garfio:
- Quite el canillero.
- Mueva los ganchos de brazo (a) de retención hacia afuera hasta que den un chasquido.
- Quite la cubierta del crochet (b) y el gancho (c) y limpie con un paño suave.
- Lubrique en los puntos (d) (1–2 gotas) con aceite para máquinas de coser.
- Gire el volante hasta que el carril del crochet (e) esté hacia la izquierda.
• Vuelva a colocar el crochet (c).
Petit
- Ponga la cubierta del crochet y vuelva a la posición original los dos gatillos de retención.
- Inserte la caja de bobina y la bobina y vuelva a poner la placa de aguja.
Importante:
Restos de tela e hilo deben retirarse regularmente. Su máquina debe recibir servicio en intervalos regulares en alguna de nuestras agencias de servicio.
25. Eliminación de averías
| Problema | Causas | Soluciones |
| Rotura del hilo superior | 1) Máquina no enhebrada correctamente. 2) Hilo de demasiada fuerza. 3) Tensión demasiado apretada. 4) Aguja mal colocada. 5) Hilo enrollado en pasador. 6) Bobina suelta. | 1) Vuelva a enhebrar. 2) Reajuste tensión (más pequeña). 3) Reajuste tensión (más baja). 4) Cambie aguja. 5) Retire/ corte hilo. 6) Reemplace bobina. |
| Rotura del hilo inferior | 1) Caja de bobina mal colocada. 2) Hilo de bobina de baja calidad. 3) Hilo de bobina demasiado grueso. | 1) Recoloque y corrija el hilo. 2) Use hilo de buena calidad. 3) Utilice hilo correcto. |
| Puntas saltadas | 1) Aguja mal colocada. 2) Aguja demasiado fina para la tela. 3) Aguja deformada o con punta dañada. | 1) Inserte correctamente. 2) Use aguja más gruesa. 3) Cambie la aguja. |
Petit
ES
| Problema | Causas | Soluciones |
| Rotura de la aguja | 1) Aguja mal colocada. 2) Aguja demasiado fina para la tela. 3) Se tiró demasiado de la tela. 4) Golpe de la aguja en el prensatelas. | 1) Inserte correctamente. 2) Use aguja más gruesa. 3) No tire de la tela. 4) Utilice el pie correcto. |
| Puntadas omitidas | 1) Máquina mal enhebrada. 2) Aguja incorrecta o dañada. 3) Aguja demasiado gruesa o fina. | 1) Vuelva a enhebrar. 2) Cambie la aguja. 3) Use la aguja adecuada. |
| Longitud de puntada irregular | 1) Tensión demasiado apretada o floja. 2) Tejido difícil de arrastrar. | 1) Ajuste la tensión correctamente. 2) Utilice guía o papel soporte. |
| Puntos fruncidos | 1) Tensión superior demasiado alta. 2) Tela muy delgada o elástica sin refuerzo. | 1) Reduzca tensión superior. 2) Use estabilizador/entretela. |
| Puntos sueltos | 1) Tensión superior demasiado baja. 2) Enhebrado incorrecto. | 1) Aumente tensión. 2) Vuelva a enhebrar. |
| Máquina ruidosa | 1) La máquina necesita limpieza/lubricación. | 1) Limpie y lubrique según “Mantenimiento”. |
| Atasco de la máquina | Causa: El hilo está atascado en el crochet. | Retire la aguja y la caja de bobina; gire el volante para liberar hilos y piezas enredadas; monte de nuevo. (Si persiste, servicio técnico). |
Petit
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
Por favor, tome nota:
teayudamos@alfahogar.com
www.alfahogar.com
+34 943 054 102

flowchart
graph LR
A["PAP 22"] --> B["E5/PT"]
B --> C["Al Azul Envase Carton"]
C --> D["IT"]
D --> E["Raccolto carte e cartone Verifica le depositario del tuo Camune"]
E --> F["Recycle icon"]
ALFA
@alfacostura
www.alfahogar.com