SS-10367 - Parilla Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-10367 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-10367 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-10367 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-10367 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-10367 Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones. Caution: please read and preserve these important instructions
INDICE
- Aviso importante P.7
2.Definuciones de simbolos P.7 - Instrucciones de seguridad para el usuario I. Precauciones generales durante el uso del equipo electrico P.7
II. Restriciones de uso paraatar los daños personales P.9
III. Restriciones de uso de produits por mal estado o averia P.10
IV. Restricciones de uso cuando se usa con niños y persona mayores P. 11
V. ADVERTENCIA IMPORTANTE P. 11
VI. Instrucciones a seguir a la hora de食用 el aparato P.12 - Especificaiones Tecnicas P.14
- Descripción de las partes P. 14
- Instruetiones de uso P.14
- Limpieza y mantenimiento P. 15
- Declaración de conformidad P. 62
- Responsabilidad de eliminacion, detailles del fabricante y servicios posventa P.61
INDICE
- Si le encanta el queso y sus tradiciones, pero también es una persona preocupada por la salute, la SOGO Raclette magic 800 es para usted.
- SOGO Raclette Magic 800 viene con 6 sartenes para raclette, 6 espátulas de madera y una parrilla.
- Con la ayudía de sartenes para raclete pueda derretir el queso en poco tiempo y la parrilla le ayudará a cocinar verduras, pollo, carne y其中之一 tipo de comida que deseee a la parrilla.
- Tener 6 placas individuales de raclette es una de las grandes ventajas de la parrilla raclette, que pueda usarlas en fiestas, reuniones o@msteadras disfruta con sus amigos. Con el uso de la parrilla raclette no solo能把 createiros recuerdos con sus amigos y amados, también possible impresionarlos con sus habilidadesculinarias.
- El control de temperatura le ayudará a Obtener el queso raclette y la comida a la parrilla según su deseo y gusto.
- La parrilla raclette es respetuosa con el medioambiente y fácil de usar ya que, por un lado, no usa carbon como la parrilla de barbacoa tradicional y, por otherwise, asa los alimentos manteniendo los nutrientes de los alimentos.
- En resumen, la parrilla raclette 800 es una gran herramienta para disfrutar de la tradicion del raclette.
Advantages of Raclette grill
ES Raclette con Parilla: Raclette para saborear el queso derretido y la parilla para preparar una comida casera sana y autentica
ES Una experiencia unica: Para vivir una experiencia unica del sabor y la tradacion de los Alpes suizos, sin salir de casa
- Lea siempre el libro de instructaciones con atencion antes de uso.
- Este manual se puedadescendingar desdenamedura网页,www.sogo.es
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Definuciones de symbolo

Las siguientes descricciones forman parte de este manual:
1- Información importante para el uso.
2- Aviso contra situaciones peligrosas con disrespect a su vida y propiedad.
3- Aviso de superficies calientes.
4- Precautiones generales a la hora de utiliser el equipo electrico y electrónico.
3. Instrucciones de seguidad para el usuario

- No utilise el aparato para ningún(other propósito que no sea el descririto en este manual.
- No utilise ni almacene el aparato al aire libre.
- Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y uniforme.
- Este produit está disnado para uso domestico en interiores, no industrial y no commercial. No utilizes el articulo al aire libre ni para ningún
otro propósito. El mal uso o el manejo inade- Cuado pueda causar problemas en el aparato y pueda causar lesiones al usuario.
- La unidad debe usese solo para los fines previstos. No se acaeta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadeado o una Manipulacion incorrecta.
- Asegúrese de que el voltaje indica en la placá de identificación coincida con el voltaje de la red antes de enchufar el aparato.
- Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no está en uso. No deje el aparato desatendido cuando está encendido.
- Esnecessary supervisar cuandorialquier aparatoelectrico esta siendoutilizzato por o circa de los niños.
- Antes de limpiar o guardar su electrodométrico, desenchufe siempre el electrodométrico de la fuente de alimentación y déjelo enfiar.
- El dispositivo no está Completely desconectado de la fuente de alimentación, inclujo cuando secrete de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconectelo del enchufe de red.
- Los aparatos no están diseñados paraFuncionar mediante un temporizador externo oun sistemas de control remoto independiente.
- Este aparato está disnéado para ser utilisé en aplicaciones domésticas y similares, como
- Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
- Casas rurales y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Entornos tipo alojamento y desayuno;
-
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
-
Evita derrames en el conector
II. Restriciones de uso paraatar los daños personales
- No deje que el aparato funciona sin supervisión.
- No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque niutilice el aparato y su cable de alimentacion sobre o circa de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
- No deje el cable de alimentación colgando de bordes aflíados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
- Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodométrico pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas.
- Cuando deseee quitar el enchufe del contacto de pared, hagalo por el enchufeismo y no tirando del cable o del propio aparato.
- Para registrar descargas electricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
- No utilise el aparato con las manos mojadas, sobre sueños humedes o cuando la atmósfera es humeda, hay riesgo de descarga electrica.
- Mientras usa el aparato, asegúresse de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado.
- No permitted that the unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el
riesgo de descarga electrica.
- la superficie del elemento calefactor está sujeta al calor residual después de su uso. Cualquier mal uso pueda causar una lesión potencial al usuario y pueda darar el aparato.
- No toqué la superficie del dispositivo. Estos能把 calentarse mucho durante el funciona. Para hacer las quemaduras, use el asa o manoplas.
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o averia
- Nuncasumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier(other liquido.En caso de que el aparato se caiga al agua,desconectelo inmediamente del suministro principal y levevo a un agente de serviceo autorizo para su reparacion antes de volver autilizarlo.
- No utilise el aparato si se ha caido en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
- No utilizes el aparato si el cable o el enchufe está danados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicios o personas similamente cualesificadas, para evaporar peligros.
- En caso de mal configuracion del electrodomestico, o si se ha danado de unaforma, devuelva el electrodomestico al centro de serviceo autorizzato más cercano para su examen, reparacion o ajuste.
- En caso de problemas de hardware, no intente reparar el productoastedismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por技术和@criculos aplicados.
IV. Restriciones de uso cuando se utilize con niños y persona mayores
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han rec;bido supervisión o instruccion sobre el uso del aparato de forma segura y ellos compren-den los peligros involucrados.
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Precaución No permitted that the children are not allowed to play with the blocks.
EXISTE PELIGRO DE SUFOCACION!
V. ADVERTENCIA IMPORTANTE
- Para evaporar una sobrecarga del circuito al usar este producto, no opere除外 producto de alto voltaje en el mismo circuito electrico.
-
Se proporciona un cable de alimentacion corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extension con este producto, pero si debe usese uno: La clasificacion electrica marcada del cable debe ser al menos tan buena como la del producto.
-
Disponga el cable de extension de modo que no@cuelguedondepuede tropezarotirardésin querer.
- Cuando utilise un alargador, asegúrese siempre de que todo el cable está desenrollado de la bobina. Utilice únicamente alargaderas homologadas CE y la potencia de entrada debe ser de al menos 16A, 250V, 3000W.
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
- No toque la superficie del dispositivo. Estosuenoten�能cenalmentarsemuchoduranteelfuncionamento.En su lugar,use el asa o manoplas.
- No toque ninguna parte metálica en el exterior del dispositivo. Estos se PUden calentar mucho durante el funcionaimiento.
- No cubra nunca el aparato.
- Elproducto se debe usar únicamente sobre superficies resistentes al calor. No use la unidadURTa de superficies calientes.
- Esnecessary limpiar la unidad antes de cada uso.
- Se recomienda colocar una superficie resistente al calor entre la mesa y la unidad (para no quemarse).
Desenchufe la unidad de la toma de corrente.
cuando no use la unidad o antes de limpiarla. - Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de anadir o extraer partes o accesorios. Antes de limpar la unidad, deben enfiar.
- Tome todas las medidas de precaución necessarias cuando desplace la unidad si contiene comida caliente, agua u otros
liquidos calientes.
- Cuando use el aparato, asegúrese de que hay空間 suficiente alrededor de la unidad para la correcta ventilación y circulación de aire. No permitta que la unidad toque cortinas, paredes, ropas, trapos u otros materiales inflamables durante el uso de la unidad.
- No utilise nuncaOTHER conector que el suministrado.
- El funciona incorrecto y el uso inadequado pueda darar el aparato y causar lesiones al usuario.
- No utilise carbón ni combustibles similares con este aparato.
- Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
- Siempre conecte la sonda a la plancha antes de connectar el cable a la toma de corriente. Para desconectar, gire la perilla de control de temperatura a la posicion "OFF", y bajo retire el enchufe del tomacorriente.
- Tenga mucho cuidado al(deschar la grasacaliente
- No coloque el recipiente para la grasa o deje la espátula en la parte superior de la superficie de la parrilla caliente.
Cuando se usa el símbolo significifica “precaución: superficies calientes
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para Obtener detailles sobre como limpar las superficies que entrada en contacto con los alimentos.
4. ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Voltaje Potencia Frecuencia | |
| 230V 800W 50Hz |
5. DESCRIPICION DE LAS PARTES
- Placa de parrilla extraible
- Sartén Raclette con revestimiento antiadherente
- Base calefactora para sartenes Raclette
- Interruptor de encendido/ apagado
- Base

6. INSTRUCCIONES DE USO
Antes del primer uso
- Revise launidad y todos los accesos@cuidadosamente.
- Lave la parrilla de coccyon y las sartenes para raclette con jabon suave y agua. Enjuaguelas y sequelas Completely.
- Limpie el exterior y el interior de la parte del motor con un paño humedo y sequelo.
- Antes de enchufar el producto, compruebe si el voltaje es el mesmo que el voltaje de la toma de corriente de pared.
- Conecte el aparato a la toma de corriente y asegúrese de que está conectado a tierra para evitarnalquelquier peligro.
NOTA: hay una capa protectora que cubre el elemento calefactor, que se incinera cuando el aparato se está calentando. Como的结果ado, pueda haber unaITTLEcantidad de homo y olor cuando se utilizes el aparato. Sin embargo, este desapareceradellosvos.usos.
- Haga的功能是将食物放在容器中,以防止它们被污染。如果需要使用,必须先将它们放入容器中,然后进行消毒处理。
- Además, pueda minimizar la formación de humano limpiando el elemento calefactor con un pañoligeramente humedecido antes de usarlo por primera vez.
- No use products de limpieza.
- A continuación, limpielo con un paño seco.
- Solo encienda el aparato cuando está Completely seco.
- Asegürese siempre de haya una ventilación adecuada.
como usar la parrilla raclette
- Enchufe el aparato y enciendalo. El indicator se encenderá.
- Precaliente el aparato durante 5 Minutes antes de colocar las placas de raclette en su posicion.
- Corte el queso raclette en rebanadas de 1 / 2 cm de grosor o compre queso raclette ya cortado.
- Llene las placas de raclette con bloques de queso y colóquelas en su posicion. Nota: No llene las placas con grandes trozos de queso para irvar que se derrame una vez que se derrita.
- Coloque los fiambres en una fuente de madera o en una tabla deURTAR y cortelos en trozos o en rodajas finas. Cocinar trozos微量元素 reduce el tiempo de cocción.
- Cubra con una capa de aceite la parte superior de la placá de la parrilla usingo un cepillo de cucina y colque patatas, verduras, carne, pollo o la comida que desee cocinar.
-
Deje que se cocine durante uno horas hasta que el queso se derrita y tome un color marrón claro.
-
Una vez que obtenga el color y la consistencia deseados del queso y la carne o los alimentos cocinados, apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado y retire las placas de raclette.
- Disfrute del queso raclette con comida a la parrilla. La comida a la parrilla puede servirse con differentes salsas, ensaladas y panes.
Note: se recomienda dar la vuelta a los alimentos a la mitad del proceso de cocción para que se cocinen uniformmente.
- Use cucharas o pinzas de madera o nailon para dar la vuelta a los alimentos, y asi evaporar rayar el revestimiento antiadherente de la plac de la parrilla.
- No use objetos puntiagudos como tenedores o cuchillos para limpar la plac de la parrilla.
- Las placas de raclette peuvent usarse para tostar o freir huevos, patatas, etc.
- Mientras use aceite para engrasar la plac de la parrilla, asegürese de usar aceite altamente calentable como aceite de girasol, ya que la mantequilla o los aceites de oliva pueda emitir humano.
7. LIMPIZAY MANTENIMIENTO
- Apague el aparato y déjelo enfiar durante uno horas antes de limpiarlo.
- Retire todos los restos de comida de la parrilla y las placas de raclette con una toalla de papel.
- Todos los accesorios y placas de parrilla son lavables.
- No use deterentes abrasivos ni fuertes para limparlos.
- Limpie con una esponja no abrasiva con agua caliente y detergente liquido.
- Enjuaguelos y sequelos con la ].a de una toalla de papel o un pano limpio.
- No Iave la parte inferior ni la parte del motor, y limpiela con un pano humedo y limpio.
-
Nota: para evaporar rayar el revestimiento antiadherente, no restrigue las sartenes con estropajos o cepillos metálicos ni productos abrasivos.
-
Nosumerj el motor ni la parte del elemento calefactor en agua ni los colque bajo el grifo de agua corrente.
Almacenamento
- Guarde el aparato limpio y una vez que se haya enfirado.
- Durante periodos largos de inactividad, recomendamos guardar el aparato en su embalaje original.
Guarde sempre el aparato en un lugar bien ventilado y seco, y fuera del alcance de los niños.
1. IMPORT:
2. Definuciones de symbolo
1



GENERAL PRECAUTIONS
2. Definuciones de symbolo




1
- Placa do grelhador amovivel
- Pamela Raclette com revestimento antiaderente
- Base de aquecimiento para panelas de Raclette
- Interruptor de ligar/desligar
- Base de aquecimiento

6. INSTRUÇÖNES DE USO
Este simbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se pueda(deschar como basura normal or residuos domesticos. Todlos los equipos eletricos, electronicos y unidades que functionan con baterias deben reciclarse de manera adecauda y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos lvevandoles a un centro de eliminacion autorizado por el gobernso o a contenedores especializados que puebe encontrar enequalier gran supermercado cercano, tiendas de productos electronicos o electrodomesticos o centros commerciales que tengan thisipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 246002 Valencia, España
Producto fabricado en CHINA. Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la directiva de bajo tension 2014/35/CE.
La directiva de Compatabildad Electromagnetica 2014/30/UE.
La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos.
La directiva 2009/125/CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.



(1)2011年