YZEA 523 - Teléfono inalámbrico LOGICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YZEA 523 LOGICOM en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Teléfono fijo inalámbrico |
| Características técnicas principales | Tecnología DECT, pantalla LCD, directorio integrado |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | Base: 10 x 8 x 3 cm, auricular: 15 x 5 x 2 cm |
| Peso | Base: 200 g, auricular: 120 g |
| Compatibilidades | Compatible con otros dispositivos DECT |
| Tipo de batería | Batería NiMH recargable |
| Tensión | 5V para el adaptador de corriente |
| Poder | Consumo en espera: 0,5 W, en funcionamiento: 1 W |
| Funciones principales | Llamadas manos libres, identificación de llamadas, contestador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consulte el servicio postventa |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - YZEA 523 LOGICOM
Preguntas de los usuarios sobre YZEA 523 LOGICOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YZEA 523 - LOGICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YZEA 523 de la marca LOGICOM.
MANUAL DE USUARIO YZEA 523 LOGICOM
text_image
LONXIAN 0.148637164 F Guide de l'- Page 1 à 35 E Manual de Página 36 a P Manual de Página 70 a Y### 520
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros,
Logicom
Declaramos que los productos YZEA 520/522/523/524 son conformes con las exigencias fundamentales aplicables y, en particular, las de la directiva 1999/5/CE siguientes:
Artículo 3.1a - (protección de la salud y la seguridad del usuario):
- EN60950 (2000)
Artículo 3.1b - (exigencias de protección respecto a la compatibilidad electromagnética):
- EN301489-01 V1.3.1, EN301489-06 V1.1.1
Artículo 3.2 – (correcta utilización del espectro radioeléctrico con objeto de evitar las interferencias perjudiciales)
- EN301406 V1.4.1
Al tener una potencia media inferior a 20 mW, este producto no requiere ser sometido a una prueba SAR.
Este aparato está destinado para ser usado en Francia.
Esta conformidad es válida en tanto que el producto para el que se otorga esté instalado y se utilice de acuerdo con las instrucciones dadas en el manual de utilización.
Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad.
Roissy, 7 de enero de 2004
Bernard BESSIS
1 Presentación del aparato pág. 37
2 Funciones del teléfono pág. 43
3 Identificación de llamada pág. 62
4 Posibles fallos pág. 65
5 Campo de aplicación de la garantía pág. 66
6 Cómo contactar con el servicio de atención al cliente pág. 67
1 - PRESENTACIÓN DEL APARATO
Este aparato, que integra las más recientes tecnologías, es hoy en día una herramienta indispensable para comunicar.
Compacto y fácil de usar, el YZEA ocupará muy poco espacio en su mesa.
Por favor, lea atentamente y por completo las instrucciones adjuntas para una mejor utilización del aparato.
1-1 Contenido del embalaje pág. 38
1-2 Características pág. 38
1-3 Precauciones de uso pág. 40
1-4 Condiciones de seguridad pág. 41
1-1 - Contenido del embalaje
El embalaje contiene :
- El aparato (una base + un portátil y su adaptador a la red).
- Un portátil suplementario con un soporte de carga.
- El cable telefónico.
- 2 baterías recargables (de tipo AAA NIMH 1,2 V 600 mAH) por portátil.
- El manual de instrucciones.
Compruebe el contenido del embalaje y contacte con su vendedor si le falta algún accesorio.
1-2 - Características
Sus características técnicas principales son.
FUNCIONES DEL TELÉFONO :
- Alcance de 300 m en campo libre.
- Autonomía : 100 horas en modo reposo; 10 horas en comunicación.
- antalla LCD 2 líneas (1 línea de visualizadores + 1 línea de iconos).
- 10 memorias de 18 números como máximo por portátil.
• Volumen de escucha ajustable (5 niveles). - Elección de un timbre en el portátil (9 melodías).
- Ajuste del volumen del timbre en el portátil (5 niveles + parada).
- Tecla R.
- Función Bis.
- Función de llamada directa.
- Bloqueo del teclado.
- Función mute.
- Función llamada portátil.
- Manos libres en el portátil.
-
Numeración FV/DC.
-
Función interfono entre 2 portátiles.
- Transferencia de llamada a otro portátil.
- Memoria de los 10 últimos números marcados.
SERVICIOS :
- Presentación del número llamante.
- Listado de llamadas recibidas (20 números).
- Un icono indica la presencia de nuevas llamadas en la agenda.
- Marcación de un número desde la agenda.
- Borrado selectivo o total de las llamadas.
1-3 - Precauciones de uso
- Lea atentamente las instrucciones adjuntas.
- Utilice únicamente el adaptador de red entregado.
- No instale el aparato cerca de un lugar expuesto al polvo o susceptible de sufrir perturbaciones debidas a vibraciones o a golpes.
- No coloque su aparato cerca de una fuente magnética (television, recintos, etc.) con riesgo de perturbaciones.
- No vierta líquidos sobre el aparato ya que podría producirse un cortocircuito.
- No ponga la base cerca de un sitio húmedo.
- No desmonte nunca el aparato.
- Desconecte el teléfono antes de desconectar el enchufe eléctrico.
- Desconecte inmediatamente un aparato averiado y hágalo reparar por un servicio post venta autorizado.
- Después de cambiar de sitio el aparato, empiece por volver a conectar el enchufe eléctrico.
- No ponga nada sobre el cable eléctrico y evite que nadie lo pise.
- Evite conectar demasiados aparatos a la misma fuente de corriente.
- No instale nunca el aparato durante una tormenta.
- No toque nunca los hilos del teléfono pelados, salvo si están desconectados.
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo, no utilice limpiadores ni aerosoles, utilice un trapo ligeramente húmedo.
- No ponga el aparato sobre una superficie no estable; en caso de caída, podría averiarse.
- Conserve con cuidado este manual de uso para cualquier consulta ulterior.
IMPORTANTE : 1) Utilice sólo el tipo de baterías provistas.
2) No tire las baterías al fuego ni a la basura. Pregunte a su vendedor sobre las disposiciones especiales para su reciclaje.
3) No abra las baterías. El electrolito que contienen es corrosivo y podría causar quemaduras en las manos, la piel y los ojos, y resultaría tóxico en caso de ingerirlo.
1-4 Condiciones de seguridad :
- El aparato no se puede conectar a un esquema de alimentación IT.
- El adaptador que sirve de dispositivo de seccionamiento - el zócalo de toma de corriente - debe estar instalado cerca del aparato y tiene que ser fácilmente accesible.
- La conexión a la línea telefónica responde al nivel de seguridad TRT-3.
- La entrada de alimentación responde al nivel de seguridad TBTS.
- La seguridad eléctrica corresponde a las verificaciones NF EN 60950.
- La temperatura máxima de utilización es de 35^ .
- Este aparato utiliza bandas de estaciones de radio cuyo uso está armonizado en toda la comunidad europea.
- La marca de los equipos terminales homologados conformes se encuentra bajo la base.
2 - FUNCIONES DEL TELÉFONO
2-1 Esquemas y funciones pág. 44 e 45
2-2 La pantalla del portátil pág. 46
2-3 Carga de las batterías pág. 47
2-4 Instrucciones de instalaciós pág. 48
2-5 Elección de numeración: Decimal (P) o Frecuencia vocal (T) pág. 49
2-6 Marcación de un número pág. 49
2-7 Recepción de una llamada pág. 50
2-8 Activar/desactivar la función manos libres pág. 51
2-9 Regular el volumen de escucha en portátil y manos libres pág. 51
2-10 Elección de un timbre en el portátil pág. 52
2-11 Ajuste del volumen del timbre pág. 52
2-12 Teda R pág. 53
2-13 Bloquear/desbloquear el teclado pág. 54
2-14 Función mute pág. 54
2-15 Grabación de un número en la memoria pág. 55
2-16 Consultar la lista de números pág. 55
2-17 Marcar un número de la memoria pág. 56
2-18 Borrar un número de la memoria pág. 56
2-19 Borrar totalmente la memoria pág. 57
2-20 Función Llamada directa pág. 57
2-21 Llamada al portátil pág. 58
2-22 Transferencia de una llamada a otro portátil pág. 59
2-23 Función interfono pág. 59
2-24 Registrar o anular un portátil en una base pág. 60
2-25 Reiniciar el aparato pág. 61
2-1 Esquemas y funciones

1) Auricular del portátil
Permite oír a su portátil.
2) Pantalla LCD
Véase el capítulo.1-7 pantalla del Portátil.
3) Tecla ▶≡
Permite acceder al listado de llamadas recibidas.
4) Tecla P/
Permite programar las funciones del teléfono.
Permite activar o desactivar el manos libres.
5) Tecla
Permite tener línea (obtener la tonalidad)
Permite liberar la línea (colgar).
6) Teclado de numeración.
Permite marcar un número.
7) Tecla #/
Permite bloquear el teclado.
8) Micrófono del portátil
Permite hablar con su interlocutor.
9) Tecla*/
Permite apagar el timbre del portátil.
10) Tecla R
Permite acceder a ciertos servicios de su operador.
11) Tecla C
Permite borrar un número de la agenda o de la memoria.
12) Tecla ∞
Permite la repetición automática del último número marcado.
13) Tecla →•
Permite acceder a las memorias.
14) Clip cinturón
Permite colgar el portátil al cinturón (no se puede separar).
15) Compartimiento de las baterías
Permite colocar las dos baterías recargables en el portátil.
16) Tecla •) (llamada al portátil)
Permite llamar a los portátiles.
17) Contactos de carga de la base
Permite recargar las baterías del portátil.
18) Indicador luminoso 📞/
- Indica que se está usando la línea (parpadea).
- Indica que se está cargando la batería.
19) Toma modular
Permite conectar el cable telefónico.
20) Clavija de alimentación
Permite conectar el adaptador de red.
21) Contactos de carga del portátil
Permite recargar las baterías del portátil.
22) Adaptador de red
Permite alimentar el aparato.
23) Cable telefónico
Permite conectar el aparato a la toma telefónica de pared.
24) Contactos de carga del soporte de carga
Permiten recargar las baterías del portátil.
25) Soporte de carga
26) Clavija de alimentación
Permite conectar el adaptador de red (27).
27) Adaptador de red
Permite alimentar el soporte de carga.
2-2 La pantalla del portátil
La pantalla del portátil le permite visualizar las funciones del teléfono.
La pantalla de los YZEA está retroiluminada. Cuando se recibe una llamada o cuando se pulsa una tecla del portátil, la pantalla se enciende automáticamente.

Indica que el enlace radio entre la base y el portátil resulta posible.
Indica que el timbre del portátil está apagado.
Indica una toma de línea.
Indica que la función manos libres está activada.
Indica la presencia de llamadas no leídas en la agenda de llamadas.
Indica que está usted en la agenda.
Indica que la función mute está activada.
Indica el nivel de carga de las baterías.
Indica que el teclado del portátil está bloqueado.
Indica que está usted en interfono.
Indica el número del portátil.
2-3 Carga de las baterías :
Antes de cualquier utilización, se requiere imperativamente cargar las baterías (la primera vez) durante un mínimo de 20 horas, sin conectar la toma telefónica.
- Conecte la ficha del adaptador de red (22) al enchufe modular (20) situado detrás de la base.
- Conecte el adaptador de red (22) a la toma de corriente (220 V \~).
- Conecte la ficha del adaptador de red (27) al enchufe (26) situado debajo del soporte de carga.
- Conecte el adaptador de red (27) a la toma de corriente (220 V \~).
- Abra el compartimiento (15) de las baterías (Fig. a).
- Introduzca las baterías recargables en el compartimiento (15) respetando las polaridades (Fig. b).
- Cierre el compartimiento (15) de las baterías (Fig. c).
- Disponga los portátil sobre sus cargadores (base o soporte de carga).
- Oirá una señal sonora.

text_image
Fig a
text_image
Fig b
text_image
Fig cOBSERVACIÓN : el nivel de carga de las baterías en el icono
corre para indicar la carga (sólo si queda la suficiente energía en las baterías para alimentar la pantalla del portátil).
ATENCIÓN : Si no deja cargando el portátil durante 20 horas la primera vez, no podrá funcionar al máximo de su capacidad. La garantía no cubre los problemas de mal funcionamiento debido a una carga incompleta durante la primera utilización.
2-4 Instrucciones de instalación
Disponga la base sobre una superficie estable y plana dejando a ambos lados un espacio libre de al menos 25 mm para la aireación.
- Conecte el cable telefónico (23) a la toma modular (19) situada detrás de la base y el otro extremo a la toma telefónica mural (Fig 2).
Toma modular de la base
Toma de corriente

text_image
Fig. 2 19 Toma telefónica mural 23Clip de cinturón
El clip de cinturón no se puede retirar y permanece siempre fijado al portátil.
2-5 Elección de numeración: Decimal (P) o Frecuencia vocal (T)
Para cambiar el modo de numeración decimal (P) por Frecuencia Vocal (T), realice las acciones siguientes :
- El portátil está en descanso (sin tonalidad).
- Mantenga apretada la tecla Ⓟ hasta que aparezca "P" en la pantalla.
- Pulse la tecla 7.
- El modo de numeración utilizado (T o P) se visualiza en la pantalla.
- Pulse la tecla Ⓡ para seleccionar el modo de numeración deseado entre T (frecuencia vocal) o P (decimal).
- Pulse la tecla Ⓟ para validar su elección.
2-6 Marcación de un número
a) Marcación normal de un número
- Pulse la tecla 📞.
- El icono “ ↗ ” aparece en la pantalla.
- Se escucha la tonalidad.
- Marque el número de la persona a quien desea llamar.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓞ o coloque el portátil en la base.
b) Pre-numeración
- El portátil está en espera (sin tonalidad)
- Marque el número de la persona a quien desea llamar.
- El número aparece en la pantalla.
- Pulse la tecla 📞.
- El icono “ ↗ ” aparece en la pantalla.
- El número se marca automáticamente.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓤ o coloque el portátil en la base.
c) Función Bis en los últimos 10 números llamados
Esta función permite rellamar automáticamente uno de los 10 últimos números llamados.
- El portátil está en reposo (sin tonalidad)
- Pulse la tecla ○●.
- El último número llamado aparece en la pantalla.
- Pulse de nuevo la tecla ○● para seleccionar uno de los diez últimos números llamados.
- Pulse la tecla Ⓤ para que se marque el número visualizado.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓞ o coloque el portátil en la base.
2-7 Recepción de una llamada
a) El portátil está en su base.
- El portátil suena.
- Descuelgue el portátil de su base sin pulsar la tecla ⓒ.
- Hable con su interlocutor.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓤ o coloque el portátil en la base.
b) El portátil no está en su base.
- El portátil suena.
- Pulse la tecla 📞.
- Hable con su interlocutor.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓤ o coloque el portátil en la base.
2-8 Activar/desactivar la función manos libres
Esta función le permite conversar sin tener el portátil en la mano.
Después de obtener la tonalidad o durante la conversación :
- Pulse la tecla Ⓟ / para activar el manos libres.
- El icono ◀ aparece en la pantalla.
- Pulse la tecla Ⓟ / para desactivar el manos libres.
- El icono se borra de la pantalla.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓤ o coloque el portátil en la base.
NOTA : el ajuste del volumen del manos libres es el mismo que se usa para el volumen de escucha en el portátil (véase el capítulo "Ajuste del volumen de escucha y de manos libres").
ATENCIÓN : el uso prolongado del manos libres durante una conversación implica un consumo muy importante de la batería, lo que reduce considerablemente la autonomía del aparato.
2-9 Regular el volumen de escucha del portátil y manos libres
El ajuste del volumen de escucha en el auricular es idéntico al ajuste del volumen del manos libres (véase el capítulo "Manos libres").
El volumen se puede ajustar a 5 niveles (de 1 mínimo a 5 máximo).
El volumen de escucha está ajustado al nivel 3 por defecto.
Usted debe ajustar el volumen de escucha durante una comunicación.
- Está usted en comunicación.
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ ) hasta que aparezca "P" en la pantalla.
- Pulse la tecla 4 del teclado.
- En la pantalla aparece "P-4" y el nivel del volumen de escucha utilizado "000".
- Introduzca el volumen deseado entre 1 y 5 utilizando para ello el teclado.
O
- Pulse la tecla ○● o ▶ ≡ XX para ajustar el volumen de escucha.
- Pulse la tecla P para validar su ajuste.
2-10 Elección de un timbre en el portátil
Usted dispone de 9 variedades de timbre en cada portátil.
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad)
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que la pantalla muestre "P".
- Pulse la tecla 5.
-
Se escucha el timbre utilizado.
-
Introduzca el número de timbre deseado 1 y 9 mediante las teclas del teclado.
O - Pulse la tecla ○● o ▶ para elegir un timbre.
- Pulse la tecla P para validar su elección.
2-11 Ajuste del volumen del timbre
El volumen del timbre del portátil puede ajustarse a 6 niveles (0 = apagado, 5 = alto).
a) Ajuste del volumen del timbre.
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que la pantalla muestre "P".
- Pulse la tecla 6.
- El portátil suena y la pantalla muestra el volumen de timbre utilizado.
- Introduzca el nivel de volumen deseado entre 0 y 5 mediante el teclado. O
- Pulse la tecla ○● o ▶ ≡ XX para seleccionar el volumen del timbre.
- Pulse la tecla Ⓟ para validar el ajuste.
Observación : Cuanto el timbre está apagado. la pantalla muestra el icono ☒.
b) Usted puede también apagar el timbre del portátil realizando las acciones siguientes :
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla * ⚙ hasta que aparezca en pantalla el icono ☒.
- El timbre se apaga.
- Para restablecer el timbre, mantenga pulsada de nuevo la tecla hasta que el icono
* ♿ desaparezca ♘.
2-12 Tecla R
La tecla R permite el acceso a ciertos servicios de su operador.
Para cualquier información, contacte con su operador.
Ajuste de la tecla R
Para modificar dicha pausa, realice las acciones siguientes :
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Tenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que la pantalla muestre "P".
- Pulse la tecla Ⓡ.
- El ajuste utilizado por la tecla Ⓡ aparece en pantalla.
- Pulse de nuevo la tecla Ⓡ ) para seleccionar el ajuste deseado (L o S).
- Pulse la tecla Ⓟ para validar la selección.
2-13 Bloquear/desbloquear el teclado
El bloqueo del teclado permite impedir la marcación involuntaria de un número.
Cuando el teclado está bloqueado, la pantalla muestra el icono 📞.
a) Bloqueo del teclado
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla #ro hasta que aparezca en pantalla el icono 📞.
- El teclado está bloqueado, todas las teclas están desactivadas.
b) Desbloqueo del teclado
- Mantenga pulsada la tecla # ro XX hasta que el icono 📞 ddesaparezca de la pantalla.
- El teclado está desbloqueado, todas las teclas están activadas
2-14 Función mute
Esta función le permite, durante una conversación, hablar con una tercera persona sin que le escuche su interlocutor.
- Usted está en comunicación.
- Pulse la tecla C para activar la función.
- La pantalla muestra el icono ✉.
- Usted puede hablar con una tercera persona; su interlocutor no oye nada.
- Pulse la tecla C para desactivar la función.
- El icono ✉ desaparece de la pantalla.
- Su interlocutor le oye de nuevo.
2-15 Grabación de un número en la memoria
Se pueden grabar hasta 10 números en un portátil.
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ P hasta que la pantalla muestre "P".
- Pulse la tecla →•
- o Introduzca el número de teléfono que desea introducir en la memoria usando las teclas del teclado
- Pulse la tecla →•
- Introduzca un número entre 0 y 9 para seleccionar una memoria.
- Se emite un bip y el número queda grabado.
Nota : al introducir un número en la memoria, puede pulsar la tecla C para borrar dicho número dígito por dígito.
2-16 Consultar la lista de números
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla →•
- Introduzca el número de la memoria (entre 0 y 9) que desea consultar.
-- Le memoria seleccionada se muestra en la pantalla.
2-17 Marcar un número de la memoria
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla →•
- o Introduzca el número de la memoria (entre 0 y 9) que desea marcar.
- La memoria seleccionada se muestra en la pantalla.
- Pulse la tecla 📞 XX para marcar el número mostrado.
- Al término de la comunicación, pulse la tecla Ⓞ XX o coloque el portátil en su base.
2-18 Borrar un número de la memoria
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla →•
- Introduzca el número de la memoria (entre 0 y 9) que desea borrar.
- El número de la memoria seleccionada aparece en pantalla.
- Mantenga pulsada la tecla →• hasta que escuche un bip sonoro.
- Pulse la tecla C para borrar, dígito por dígito el número mostrado.
O - Mantenga pulsada la tecla C hasta que el número se borre.
- Pulse la tecla →• para validar.
2-19 Borrar totalmente la memoria
Esta función le permite borrar todas las memorias grabadas.
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ P hasta que la pantalla muestre "P".
- Pulse la tecla 0 del teclado.
- La pantalla muestra "P-Ø".
- Pulse la tecla →• .
- Pulse la tecla Ⓟ P para validar el borrado de todas las memorias.
2-20 Función Llamada Directa
Esta función le permite marcar un número grabado en la memoria Llamada Directa pulsando cualquier tecla del teclado excepto la tecla Ⓟ.
a) Grabación del número
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ P hasta que la pantalla muestra "P".
- Pulse la tecla 3 del teclado.
- Introduzca el número de teléfono que desea grabar usando el teclado.
- Pulse la tecla Ⓟ para validar su grabación.
Nota : Para borrar un dígito, utilice la tecla C.
b) Activar la función Llamada Directa
Cuando la función Llamada Directa está activada, el número grabado en la memoria se muestra en la pantalla de forma permanente.
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
-
Mantenga pulsada la tecla Ⓟ P hasta que la pantalla muestre "P".
-
Pulse la tecla 2 para activar la función Llamada Directa.
- Pulse la tecla Ⓟ para validar.
- El número grabado en la memoria se muestra en la pantalla; la función Llamada Directa está activada.
c) ) Desactivar la función Llamada Directa
- El número grabado en la memoria se muestra en la pantalla.
-- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que la pantalla muestra "P". - Pulse la tecla 2 del teclado para desactivar la función Llamada Directa.
- Pulse la tecla Ⓟ.
- Se emite una señal sonora, la función Llamada Directa está desactivada.
- El portátil está en reposo.
2-21 Llamada al portátil
Esta función le permite llamar a los portátiles desde la base.
- Los portátiles están en espera (ninguna tonalidad).
- Usted no sabe dónde se encuentra el portátil.
- Pulse brevemente la tecla •» de la base.
- Los portátiles emiten una señal sonora.
- Usted puede encontrar un portátil mediante esta señal.
- Para detener esta señal sonora :
- Pulse una tecla del portátil.
O
- Pulse la tecla
2-22 Transferencia de una llamada a otro portátil
Para transferir una llamada externa a otro portátil, realice las acciones siguientes :
- Usted está en conversación con un interlocutor externo.
- Mantenga pulsada la tecla Ⓡ hasta que en la pantalla aparezcan "int" y "HS-"
- Su interlocutor externo es puesto en espera.
- Introduzca el número del portátil al que desea transferir la llamada.
- Cuando su interlocutor interno descuelgue, pulse la tecla Ⓞ para colgar y transferir la llamada.
- Si el interlocutor interno no responde, mantenga pulsada la tecla Ⓡ para recuperar al interlocutor externo que está en línea.
2-23 Función interfono
a) ) Llamada de interfono al otro portátil
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓡ) hasta que en la pantalla aparezcan "int" y "HS-".
- Marque el número del portátil al que desea llamar.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓞ o coloque el portátil en la base.
b) Recepción de una llamada exterior durante una llamada interna
Cuando usted recibe una llamada externa durante una llamada interna :
- Se emite una tonalidad de espera (un doble bip) en los auriculares de los teléfonos en interfono.
- Pulse 2 veces la tecla 📞 para responder a la llamada externa.
- Al terminar la comunicación, pulse la tecla Ⓞ XX o coloque el portátil en la base.
2-24 Registrar o anular un portátil en una base
a) Registrar un portátil
Una base puede tener registrados hasta 5 portátiles.
Para registrarlos en una base, debe seguir los pasos siguientes :
En la base
ATENCIÓN : No debe haber ningún portátil en carga en la base principal. Si hay alguno, retírelo.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla 📋 XX de la base (unos 10 segundos) hasta que el indicador 🐃 XX luminoso parpadee.
MIENTRAS QUE EL INDICADOR LUMINOSO 📄 PARPADEA, debe usted efectuar las acciones siguientes en el portátil :
- Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas ○● y ▶ hasta que en la pantalla aparezca "bs".
- Introduzca el número de la base en la que desea grabar su portátil (entre 1 y 4) utilizando el teclado.
-- En la pantalla LCD aparece "PIN".
- Marque el número PIN de la base. El código PIN de la base es 0000, y no es modificable.
- Se emite un bip; el portátil queda grabado en la base.
b) Anulación de un portátil
ATENCIÓN : sólo se puede anular un portátil desde otro portátil registrado en la misma base.
Esta función se utiliza para anular portátil defectuosos con vistas a reemplazarlos por otros nuevos.
- Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas ○● y C hasta que aparezca en la pantalla "PIN".
- Marque el código PIN de la base. El código PIN de la base es 0000, y no es modificable.
- En la pantalla se muestra "HS".
- Introduzca el número del portátil que desea anular.
- Se emite un bip; el portátil queda anulado.
2-25 Reiniciar el aparato
Esta función le permite averiguar la configuración de origen del aparato como cuando lo utilizó usted por primera vez.
- El portátil está en modo reposo (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que aparezca "P" en la pantalla.
- Pulse la tecla 9 del teclado.
- En la pantalla se muestra "PIN".
- Introduzca el código PIN (el código PIN es 0000).
- Pulse la tecla Ⓟ para confirmar.
NOTA : El código PIN es 0000 y no se puede cambiar.
3 - FUNCIÓN IDENTIFICACIÓN DE LLAMADA
3-1 Funcionamiento de la identificación de llamada pág. 63
3-2 Consultar el listado de llamadas recibidas pág. 63
3-3 Marcar un número desde el listado de llamadas recibidas pág. 64
3-4 Borrado selectivo de llamadas pág. 64
3-5 Borrado total de llamadas pág. 64
El portátil le permite identificar el número de teléfono de sus interlocutores.
Los números de teléfono son memorizados en una agenda de llamadas, que tiene una capacidad de hasta 20 números.
El acceso al servicio de presentación del número queda supeditado a su operador.
3-1 Funcionamiento de la identificación de llamada
El portátil guarda en memoria la lista de las 20 últimas llamadas recibidas. Esta lista recibe el nombre de "listado de llamadas recibidas". A partir de ese número, la llamada más reciente borra la más antigua.
- Al recibir una llamada, el número del interlocutor aparece en pantalla.
- Si hay llamadas no leídas en el listado, el icono 🔒 aparece en la pantalla.
- Las llamadas repetidas no aparecen indicadas.
- Los llamantes que no desean que se conozca su número, no se muestran en la pantalla ni se graban en el listado.
- Este teléfono no ofrece la opción de presentación del nombre.
- La función presentación del nombre no está disponible en los YZEA 520/522/523.
3-2 Consultar el listado de llamadas recibidas
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla ▶ para pasar al modo consulta.
- La pantalla muestra el número más reciente memorizado.
- Pulse de nuevo la tecla ▶≡ XX para visualizar la fecha y la hora relativas al número recientemente mostrado.
Por ejemplo

text_image
01 06-02 14:54Hora de la llamada (hora:minutos
Orden de la llamada en el día
Fecha de la llamada (día-mes)
- Pulse la tecla ▶ para visualizar los otros números.
O
- Pulse la tecla ○● para volver atrás.
- Pulse la tecla C para salir del menú.
Nota : Si no tiene ninguna llamada grabada en la agenda, en la pantalla aparece “- - - - - - - ”.
El icono 📋 XX indica la presencia de llamadas no leídas en la agenda.
3-3 Marcar un número desde el listado de llamadas recibidas
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla ▶ para acceder al modo consulta.
- Pulse de nuevo la tecla ▶ para seleccionar un número.
- Pulse la tecla 📞.
- El número visualizado es marcado automáticamente.
3-4 Borrado selectivo de llamadas
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Pulse la tecla ▶ para acceder al modo consulta.
- Pulse de nuevo la tecla ▶ para seleccionar el número que desee borrar.
- Mantenga pulsada la tecla C hasta que se borre el número visualizado.
3-5 Borrado total de llamadas
Esta función permite borrar toda llamada memorizada.
- El portátil está en espera (ninguna tonalidad).
- Mantenga pulsada la tecla Ⓟ hasta que la pantalla muestra "P".
- Pulse la tecla ∅ del teclado.
- a pantalla muestra "P-O".
- Pulse la tecla ▶≡.
- La pantalla muestra "NO CLIP"
- Pulse la tecla Ⓟ para validar el borrado de todas las llamadas.
4 - POSIBLES FALLOS
Compruebe los puntos que se indican a continuación antes de ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
La pantalla aparece en blanco :
- Compruebe que las baterías del portátil están correctamente instaladas (polaridades).
- Ponga el portátil en la base para cargar las baterías.
- Retire las baterías del portátil y vuélvalas a poner.
Las baterías no están cargadas :
- Compruebe las polaridades de las baterías.
- Limpie los contactos de carga del portátil y de la base.
- Vuelva a cargar las baterías.
El indicador de batería indica que la batería está baja :
- Recargue las baterías del portátil.
El portátil no encuentra su base :
- Si está usted alejado, acérquese a la base.
- Conecte debidamente la alimentación de la base.
- Retire las baterías del portátil y vuélvalas a poner.
- Desconecte el adaptador de red de la base y conéctelo de nuevo a la base.
No hay tono de marcación :
- Compruebe que la línea telefónica esté bien conectada a la base.
5 - CAMPO DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía de proveedor LOGICOM es válida para un uso normal del aparato tal y como queda estipulado en las instrucciones de uso.
Queda excluido de dicha garantía el deterioro debido a una causa ajena al aparato. En concreto, la garantía no se aplicará si el aparato se estropea como consecuencia de un golpe o una caída, a causa de un manejo incorrecto, una conexión no conforme a las instrucciones mencionadas en las instrucciones de uso o las prescripciones de su operador, por efecto de un rayo, una sobretensión en la red eléctrica, o una protección insuficiente contra el calor, la humedad o el frío.
LOGICOM S.A.
ZI PARIS NORD 2
6 - CÓMO CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Observación : Antes de devolver el aparato a la tienda, es imprescindible asegurarse de que se trata de una avería.
- Tenga a mano su teléfono conectado a la red (salvo si el aparato está dañado).
- Dispone de una línea de atención al cliente : 902 476 902 .
Este equipo es conforme a la directiva R&TTE 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, respecto a la conexión paneuropea de terminal única a las redes telefónicas públicas conmutadas (RTCP).
Sin embargo, como existen diferencias de un país a otro entre las RTCP, la conformidad por sí misma no constituye una garantía absoluta de funcionamiento óptimo en todos los puntos de terminación de la red RTCP
En caso de problema, debe usted ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor.
Este aparato está destinado a ser usado en España.
EN CASO DE PROBLEMA Y PARA CUALQUIER INFORMACIÓN, CONTACTE CON NUESTRA LÍNEA DE ATENCIÓN AL CLIENTE Tel. : 902 476 902
CE
DECLARATION DE CONFORMITE
Nós,
Logicom
1-2 - Características
16) Tecla •) (chamada terminal)
Permite ligar para os terminais.
17) Contactos de carga da base
Peritem recarregar as baterias do terminal.
18) Indicador luminoso
- Indica a presença de link
- Indica a carga da bateri
19) Tomada modular
Permite ligar o fio telefónico.
20) Ficha de alimentação
Permite ligar o alimentador.
21) Contactos de carga do terminal
Peritem recarregar as baterias do terminal.
22) Alimentador
Permite alimentar o aparelho.
23) Fio telefónico
Permite ligar o aparelho à tomada telefónica mural.
24) Contactos de carga do suporte de carga
Peritem recarregar as baterias do terminal suplementar.
25) Suporte de carga
26) Ficha de alimentação
Permite ligar o alimentador (27).
27) Alimentador
Permite alimentar o suporte de carga.
Indica que está no menu lista telefónica.

Indica que o teclado do terminal está bloqueado.

- O último número marcado aparece.
- Premir a tecla Ⓞ para marcar o número indicado.
- No final da chamada, premir a tecla Ⓤ ou pousar o terminal sobre a base.
- O toque está desactivado
2-13 Bloquear / Desbloquear o teclado
a) Bloquear o teclado
b) Desbloquear o teclado
2-16 Consultar a lista telefónica
- O número memorizado aparece no visor.
- Premir a tecla Ⓤ para marcar o número indicado.
- No final da chamada, premir a tecla Ⓞ ou pousar o terminal sobre a base.
2-18 Apagar um número da lista telefónica
- Manter a tecla →• ) pressionada para apagar dígito por dígito o número indicado.