DEWALT DXCMCGW1330 - Hidrolimpiadora

DXCMCGW1330 - Hidrolimpiadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DXCMCGW1330 DEWALT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DXCMCGW1330 - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DXCMCGW1330 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXCMCGW1330 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXCMCGW1330 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DXCMCGW1330 DEWALT

Si tienes preguntas o comentarios, comunicate con nosotros.

1-888-895-4549 • dewalt.com

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DEWALT®

DXCMCGW1330

Compresor/generador/soldadora de aire de dos etapas con motor de gasolina

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, lee y sigue estas instrucciones antes de usar el producto.

Tabla de contenido

Pautas de seguridad 4

Símbolos de seguridad 4

Información importante de seguridad 4-7

Glosario de términos 8

Antes de la operación 9-11

Operación del generador 12

Operación de la soldadora 14

Operación del compresor 14

Mantenimiento 15

Almacenamiento 15-16

Pautas para soldar.... 16-19

Tabla de solución de problemas 20-21

Generalidades 20

Generador 20

Soldadora 21

Soldaduras 21

Garantía....22-23

Especificaciones de la unidad

A. Filtro de entrada de aire de la bomba
B. Filtro de aire del motor
C. Interruptor de ENCENDIDO/ACCIONAMIENTO/APAGADO del motor
D. Manómetro de presión del tanque de aire
E. Salida de aire
F. Válvula de descarga
G. Válvula de seguridad
H. Válvula de drenaje del tanque de aire
I. Tapón de llenado de aceite de la bomba
J. Tapón de drenaje de aceite de la bomba
K. Acelerador fijo
L. Controles del obturador
M. Palanca de la válvula de combustible
N. Agarre del arrancador
O. Manómetro para herramientas

Especificaciones de la bomba

2 cilindros

Dos etapas

Lubricada por aceite

Cárter, cilindro y cabezal de acero fundido

Capacidad de aceite en·oz.: 14.1 oz

DEWALT DXCMCGW1330 - Especificaciones de la bomba - 1

Especificaciones de generador/soldadora

5500 W de corriente continua

Soldadora de electrodo de 200 A CC

Ciclo de servicio

150 A al 100 % de CC

180 A al 60 % de CC

200 A al 50 % de CC

Especificaciones del motor

Honda 389 cc

4 tiempos

RPM de motor cargado: 3600

MODELODXCMCGW1330
LARGO125 cm
CAPACIDAD DEL TANQUE DE AIRE30 galones (113.6 litros)
PRESIÓN APROXIMADA DE SOPLADO175 psi
PESO252 kg
ALTURA103 cm
ANCHO58 cm

Pautas de seguridad

Este manual contiene información que es muy importante conocer y comprender. Esta información se brinda por SEGURIDAD y para PREVENIR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observa los siguientes símbolos.

PELIGRO

the intersection

inminentemente peligrosa que, de no evitarse, PROVOCARÁ muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA una situación

Advertencia indica

potencialmente peligrosa que, de no evitarse, PODRÍA provocar la muerte o lesiones graves.

Cuidado indica CUIDADO una situación

potencialmente peligrosa que, de no evitarse, PUEDE causar lesiones menores o moderadas.

Aviso indica AVISO una información

importante, que si no se tiene en cuenta, puede causar daños al equipo.

IMPORTANTE: Información que requiere atención especial.

Símbolos de seguridad

Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para alertarte sobre importantes riesgos de seguridad y precauciones

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 1
Riesgo de piezas móviles

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 2
Usa protección ocular y mascarilla

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 3
Lee el manual primero

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 4
Usa protección para los ojos y oídos

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 5
Riesgo de explosión

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 6
Riesgo de electrocución

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 7
Riesgo de fragmentos que salen despedidos

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 8
Riesgo de ligeros rayos

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 9
Riesgo de piezas calientes

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 10
Riesgo de incendio

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 11
Riesgo de vapores

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 12
Riesgo de magnetismo

DEWALT DXCMCGW1330 - Símbolos de seguridad - 13
Riesgo de presión

Lee y guarda estas instrucciones. Lee atentamente antes de intentar ensamblar, instalar, operar o reparar el producto descrito. Protégete y a los demás siguiendo todas la información de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones podría ocasionar lesiones personales y/o daños a la propiedad. Conserva las instrucciones para futuras referencias.

Información importante de seguridad

Este manual contiene información importante de seguridad, operación y mantenimiento. Si tienes alguna pregunta, comunicate con asistencia al cliente al 1-888-895-4549.

Recordatorio: Guarda tu comprobante de compra con fecha para temas de garantía. Adjúntalo a este manual o archivalo para no perderlo.

PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se come o se mastica. Puede generar polvo que contiene plomo. Lávate las manos después de usarlo. Mantener fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA Este producto puede exponerte a químicos, como el plomo, considerados por el estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al sistema reproductivo. Para obtener más información, visita www.P65Warnings.ca.gov.

DEWALT DXCMCGW1330 - PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA - 1

EMISIONES

AVISO Motores que están certificados

para cumplir la normativa de emisiones de la EPA de EE. UU. sobre Pequeños Equipos Todoterreno (SORE, por sus siglas en inglés), están certificados para funcionar con gasolina normal sin plomo y pueden contar con los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaciones de motor (EM, por sus siglas en inglés) y Catalizador de tres vías (TWC, por sus siglas en inglés) (si viene con este equipamiento).

DEWALT DXCMCGW1330 - EMISIONES - 1

DEWALT DXCMCGW1330 - EMISIONES - 2

À PELIGRO rador en interiores PUEDE MATARLO scape del generador emite monóxido de carbono.

Este es un gas venenoso que no puede ver ni oler.

NUNCA usar dentro de una casa, garaje o debajo del nivel del suelo. INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.

◆ Utilizar solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y ductos de ventilación.

SEGURIDAD GENERAL

Antes de comenzar o dar mantenimiento a cualquier unidad, lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir las instrucciones o precauciones de seguridad puede causar daños al equipo o lesiones personales graves o la muerte. Las instrucciones del motor para estas unidades están en otro manual. Conserva todos los manuales para referencia futura.
- Usa gafas de seguridad y protección auditiva cuando operes la unidad.

▲ PELIGRO Nunca operes esta unidad en una atmósfera explosiva, inflamable y/o combustible.

Nunca utilices esta unidad para ningún otro uso que no sea el especificado por el fabricante. Nunca operes esta unidad en condiciones no aprobadas por el fabricante. Nunca intentes modificar esta unidad para que funcione de ninguna manera que no esté diseñada por el fabricante.
Si el equipo comienza a vibrar de manera anormal, DETÉN el motor y verifica inmediatamente la causa. La vibración es generalmente una advertencia de problemas.
Para mantenimiento y reparaciones, use solo productos y piezas recomendados por el fabricante.
Asegúrate de que la unidad esté correctamente conectada a tierra en una trayectoria externa antes de ponerla en funcionamiento. Consulta la sección titulada “Conexión a tierra” en la página 8 para conocer los procedimientos adecuados de conexión a tierra.

DEWALT DXCMCGW1330 - SEGURIDAD GENERAL - 1

DEWALT DXCMCGW1330 - SEGURIDAD GENERAL - 2

DEWALT DXCMCGW1330 - SEGURIDAD GENERAL - 3

Información importante sobre seguridad (continuación)

Asegúrate de que la unidad sea operada solo por personas que hayan leído y entendido estas instrucciones.
Asegúrate de que la unidad esté colocada o montada en una superficie plana antes y durante el funcionamiento. La unidad no debe deslizarse ni desplazarse durante su funcionamiento.

- Mantén a todas las personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento.

◆ NUNCA permitas que los niños ingresen al área de trabajo.

No permitas que personas con ropa holgada o joyas enciendan u operen la unidad. La ropa holgada o las joyas pueden enredarse en los componentes en movimiento y causar daños al equipo o lesiones personales.

- Mantén a todas las personas alejadas de las piezas móviles o que se calienten durante el funcionamiento.

Usa solo combustible sin plomo. No recargues el tanque de combustible mientras el motor esté funcionando. Toma precauciones para evitar el derrame de combustible durante las recargas. Asegúrate de que la tapa del tanque de combustible esté bien colocada antes de arrancar el motor. Limpia el combustible derramado antes de arrancar el motor. Deja que el motor se enfríe por al menos dos minutos antes de reabastecer de combustible. No agregues combustible mientras fumes o si la unidad está cerca de cualquier chispa o llama abierta. No llenes demasiado el tanque, deje espacio para que el combustible se expanda. Mantén siempre la boquilla en contacto con el tanque durante el abastecimiento de combustible. Nunca cargues combustible en la unidad en interiores. No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones graves.

Para reducir el riesgo de incendio, no permitas que se acumule aceite, solvente y grasa en el exterior del motor/equipo.

▲ CUIDADO Nunca mezcles aceite con gasolina para este motor. Este es un motor de cuatro tiempos diseñado para funcionar con gasolina pura. El aceite se usa solo para la lubricación del motor.

Toda la instalación, mantenimiento, reparación y operación de este equipo debe ser realizada por personas calificadas solo de conformidad con los códigos nacionales, estatales y locales.
Verifica que todos los componentes de la unidad estén limpios y en buenas condiciones antes de la puesta en funcionamiento. Asegúrate de que el aislamiento de todos los cables, portaelectrodos y cables eléctricos no esté dañado. Inspecciona el sistema de aire comprimido, el sistema de combustible y los componentes eléctricos en busca de signos de daño, deterioro, debilidad o fugas. Siempre repara o reemplaza los componentes dañados antes de operar la unidad. Mantén siempre los paneles, protectores, etcétera, en su lugar al operar el equipo.
Verifica que todos los sujetadores estén bien ajustados a intervalos frecuentes.
Siempre debes operar la unidad en un área limpia, seca y bien ventilada. No operes la unidad en áreas húmedas, mojadas, lluviosas o con poca ventilación.
Siempre debes apagar el equipo antes de mover la unidad.
- No utilices ninguna parte de la unidad como superficie de trabajo.
No cambies la configuración del regulador en el motor. Acelerar demasiado la unidad acorta considerablemente la vida útil del motor y también puede ser muy peligroso.

PELIGRO lesconecta el cable de la bujía antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento a la unidad.

SEGURIDAD DEL GENERADOR

Asegúrate de que todos los dispositivos eléctricos estén apagados antes de conectarlos a la unidad.
Asegúrate de que todas las herramientas y aparatos estén en buenas condiciones y debidamente conectados a tierra. Usa dispositivos que tengan cables de alimentación con tres clavijas. Si se usa una extensión eléctrica, asegúrate de que tenga tres clavijas para una conexión a tierra adecuada.
Esta unidad puede usarse para el servicio de emergencia de reserva. En tales casos, debe instalarse un interruptor de transferencia manual entre el medidor del servicio eléctrico y la caja de distribución eléctrica. Este interruptor debe ser instalado por un electricista con licencia.

SEGURIDAD DE LA SOLDADORA

ADVERTENCIA Mantén siempre a mano un extintor de incendios mientras realizas las operaciones de soldadura por arco eléctrico.

DEWALT DXCMCGW1330 - SEGURIDAD DE LA SOLDADORA - 1

ADVERTENCIA El uso indebido de la soldadora por arcu eléctricos puede causar descargas eléctricas, lesiones y la muerte. Toma todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de descarga eléctrica.

Siempre debes utilizar ropa protectora seca, guantes de soldadura y calzado con aislamiento.
Asegúrate de que la pieza de trabajo esté correctamente apoyada y conectada a tierra antes de comenzar cualquier operación de soldadura por arco eléctrico.
El cable de soldadura enrollado debe extenderse antes de usarse para evitar sobrecalentamiento y daños al aislamiento.

PELIGRO electrodo o soporte gua. Si por alguna razón

la unidad se moja, debes estar totalmente seguro de que está completamente limpia y seca antes de intentar usarla.

Siempre debes conectar primero el cable a tierra.
- Verifica que la pieza de trabajo esté firmemente conectada a tierra.
Siempre debes apagar la unidad cuando no esté en uso y retirar el electrodo del soporte.
Nunca permitas que ninguna parte del cuerpo toque el electrodo y la conexión a tierra o la pieza de trabajo conectada a tierra al mismo tiempo.
Las condiciones y posiciones de soldadura incómodas pueden ser peligrosas en cuanto a lo eléctrico. Cuando estés agachado, arrodillado o elevado, asegúrate de aislar todas las partes conductoras, usar ropa protectora adecuada y tomar precauciones para evitar lesiones por caídas.
Nunca intentes usar este equipo en configuraciones o ciclos de trabajo eléctrico más altos que los especificados en las etiquetas del equipo.
- Nunca uses una soldadora de arco eléctrico para descongelar tuberías congeladas.

ADVERTENCIA Las chispas que salen despedidas y el metal caliente pueden causar

DEWALT DXCMCGW1330 - SEGURIDAD DE LA SOLDADORA - 2

lesiones. A medida que se enfrian las soldaduras, la escoria puede salir expulsada. Toma todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de lesiones por chispas despedidas y metal caliente.

Utiliza un protector facial conforme a ANSI o lentes de seguridad con protección lateral cuando desbastes o esmeriles piezas metálicas.

Información importante sobre seguridad (continuación)

Usa tapones para los oídos y otros equipos de protección personal al soldar elementos más elevados que su cabeza para evitar salpicaduras o que la escoria queme el pelo o la piel.

ADVERTENCIA Las operaciones de soldadura por arco eléctrico producen luz y

calor intensos y rayos ultravioleta (UV). Esta luz intensa y los rayos UV pueden causar lesiones en los ojos y la piel. Toma todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de lesiones en los ojos y la piel.

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA Las operaciones de soldadura por arco eléctrico producen luz y - 1

Todas las personas que operen este equipo o estén en el área mientras esté en uso deben usar equipo de protección para soldadura, como lo siguiente: casco o escudo de soldadura con al menos una lente de soldadura con al menos una graduación 10, ropa resistente a las llamas, guantes de soldadura de cuero y protección completa para los pies.

ADVERTENCIA Nunca mires las operaciones de soldadura por arco eléctrico sin protección para los

ojos, tal como se describió anteriormente. Nunca uses una lente de filtro con graduación que esté agrietada, rota o clasificada por debajo del número 10. Advierte a otros en el área que no miren el arco.

ADVERTENCIA Las operaciones de soldadura por arco electrico producen

chispas y calientan el metal a temperaturas que pueden causar quemaduras graves. Usa guantes y ropa protectora al realizar cualquier operación con metal.

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA Las operaciones de soldadura por arco electrico producen - 1

Toma todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de quemaduras en la piel y la ropa.

Asegúrate de que todas las personas en el área de soldadura estén protegidas contra el calor, las chispas y los rayos ultravioleta. Usa protección facial adicional y barreras resistentes a las llamas según sea necesario.
- Nunca debes tocar las piezas de trabajo hasta que se hayan enfriado completamente.

A ADVERTENCIA El calor y las chispas producidos durante la soldadura por arco

eléctrico y otras operaciones de trabajo con metales pueden encender materiales inflamables y explosivos. Toma todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de llamas y explosiones.

DEWALT DXCMCGW1330 - A ADVERTENCIA El calor y las chispas producidos durante la soldadura por arco - 1

Elimina los riesgos de incendio del área de soldadura. Si esto no es posible, cúbrelos para evitar que las chispas de soldadura enciendan un fuego. Las chispas de soldadura y los materiales calientes de la soldadura pueden pasar fácilmente por pequeñas grietas y aberturas a áreas adyacentes. Evita soldar cerca de líneas hidráulicas. Ten a mano un extintor de incendios.
Toma precauciones para asegurarte de que las chispas que salen despedidas y el calor no causen llamas en áreas ocultas, grietas, detrás de mamparas, etc.

ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. No sueides en recipientes o

tuberías que contengan materiales o gases inflamables / combustibles.

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. No sueides en recipientes o - 1

ADVERTENCIA Los cilindros cerrados de soldadura por arco eléctrico o los

recipientes como tanques o tambores pueden provocar una explosión si no se ventilan adecuadamente. Verifica que cualquier cilindro o recipiente a soldar tenga un orificio de ventilación adecuado, de modo que se puedan liberar los gases que se expanden.

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA Los cilindros cerrados de soldadura por arco eléctrico o los - 1

No respires los gases producidos por la operación de soldadura por

arco eléctrico. Estos vapores son peligrosos. Si el área de soldadura no puede estar adecuadamente ventilada, asegúrate de usar un respirador con suministro de aire.

DEWALT DXCMCGW1330 - No respires los gases producidos por la operación de soldadura por - 1

  • Mantén tu cabeza alejada de los vapores de la soldadura.
    No realices operaciones de soldadura por arco eléctrico en metales galvanizados o enchapados en cadmio, o que contengan zinc, mercurio o berilio, sin respetar las siguientes precauciones:
    a. Retira el revestimiento del metal base.
    b. Asegúrate de que el área de soldadura esté bien ventilada.
    c. Usa un respirador con suministro de aire.

Cuando estos metales se calientan, se liberan humos extremadamente tóxicos.

A ADVERTENCIA El campo electromagnetico que se genera durante el soldadura

DEWALT DXCMCGW1330 - A ADVERTENCIA El campo electromagnetico que se genera durante el soldadura - 1

por arco puede interferir con el funcionamiento de diversos dispositivos eléctricos y electrónicos tales como marcapasos cardiacos. Las personas que usan tales dispositivos deben consultar a su médico antes de llevar a cabo cualquier operación de soldadura por arco eléctrico.

Coloca los cables de electrodos y de trabajo juntos y fijelos con cinta adhesiva cuando sea posible.
- Nunca enrolles cables de soldadora de arco alrededor del cuerpo.
Siempre debes colocar los cables de electrodos y de trabajo de manera que estén en el mismo lado del cuerpo.
La exposición a campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que no se conocen.

ADVERTENCIA Siempre debes asegurarte de que el área de Soldadura sea segura y no haya peligros

(chispas, llamas, metal al rojo vivo o escoria) antes de retirarte. Asegúrate de que el equipo esté apagado y se haya quitado el electrodo. Asegúrate de que los cables estén ligeramente enrollados y no estén en medio del camino. Asegúrate de que todo el metal y la escoria se hayan enfriado.

SEGURIDAD DEL COMPRESOR

ADVERTENCIA Nunca operes el compresor sin una cubierta de banda. Los

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA Nunca operes el compresor sin una cubierta de banda. Los - 1

compresores pueden arrancar automáticamente sin previo aviso. El contacto con las piezas móviles puede causar lesiones personales o daños materiales.

ADVERTENCIA No uses ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la unidad.

Las piezas del compresor pueden A CUIDADO estar calientes incluso si la unidad está detenida. Mantén los dedos lejos del compresor en funcionamiento; las piezas calientes y las que se mueven rápidamente causan lesiones y/o quemaduras.

DEWALT DXCMCGW1330 - ADVERTENCIA No uses ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la unidad. - 1

ADVERTENCIA Nunca retires ni intentes ajustar la válvula de seguridad. Evita que la válvula de seguridad quede cubierta por pintura y otras acumulaciones.

ADVERTENCIA Este compresor está equipado con una válvula de seguridad que cumpla con el código ASME con una configuración de presión de 200 psi para compresores de dos etapas. Si se debe reemplazar esta válvula de seguridad según código ASME, la válvula de reemplazo debe tener las mismas capacidades nominales de flujo y presión que la válvula original para proteger los componentes presurizados contra explosiones. Las capacidades nominales de flujo y presión se pueden encontrar en la válvula. NUNCA RETIRES Y REEMPLACES ESTA VÁLVULA DE SEGURIDAD POR UN TAPÓN. La válvula de seguridad en el enfriador intermedio de un compresor de dos etapas no protege el sistema.

la presión máxima de funcionamiento es de 175 psi para compresores de dos etapas. No operar con válvulas piloto configuradas a más de 175 psi.

Información importante sobre seguridad (continuación)

DEWALT DXCMCGW1330 - Información importante sobre seguridad (continuación) - 1

PELIGRO

parar ni modificar un

rforar o hacer cualquier

otra modificación debilita el tanque y provoca daños por ruptura o explosión. Siempre debes reemplazar los

tanques desgastados o dañados.

DEWALT DXCMCGW1330 - PELIGRO - 1

Los tanques se oxidan por la acumulación de humedad, lo que debilita el tanque. Asegúrate de drenar el tanque con regularidad y hacer inspecciones periódicas para detectar condiciones inseguras, como la formación de óxido y corrosión.

Dren AVISO, do del tanque diariamente.

El aire en movimiento rápido levanta polvo y residuos que pueden ser causar daños. Libera el aire lentamente al drenar la humedad o despresurizar el sistema del compresor.

PRECAUCIONES DE ROCIADO

ADVERTENCIA cerca de llamas abier

No rocíes materiales inflamables

as o cerca de

fuentes de ignición, incluida la unidad del compresor.

  • No fumes cuando rocíes pintura, insecticidas u otras sustancias inflamables.
  • Usa una mascarilla/respirador al rociar y házlo en un área bien ventilada para evitar riesgos para la salud e incendios.
    No apuntes pintura u otro material rociado hacia el compresor. Ubica el compresor lo más lejos posible del área de rociado para reducir al mínimo la acumulación de exceso de rociado en el compresor.
    Al rociar o limpiar con solventes o productos químicos tóxicos, sigue las instrucciones del fabricante del producto químico.

NORMAS DE SEGURIDAD Y LECTURA SUGERIDA

Normas de Seguridad y Salud

Código Nacional de Electricidad

Norma 70 de la NFPA, National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269

Manipulación segura de gases comprimidos en cilindros

Las notificaciones e instrucciones de PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO y AVISO de este manual no pueden contemplar todas las condiciones y situaciones posibles que pueden presentarse. El operador debe entender que el cuidado es un factor que no puede integrarse en este producto, sino que es responsabilidad del operador.

Código de seguridad en soldadura y corte

Procesos de corte y soldadura

Práctica para protección ocupacional y educativa de ojos y rostro

Soldadura con arco y su salud: Un manual de información de salud para soldadura

Procesos de corte y soldadura

Norma de Comunicación de Riesgos de OSHA 29 CFR 1910.1200

Norma General Industrial 29 CFR, Subsección Q de OSHA, Occupational Safety and Health Administration, www.osha.org o comunicate con la oficina local de OSHA.

Manual de aplicaciones para la Ecuación para elevación NIOSH revisada

Consulta las Hojas Técnicas de Seguridad de Materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) y las instrucciones del fabricante en cuanto a metales, electrodos, recubrimientos y limpiadores.

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.

NO LAS DESECHES.

▲ PELIGRO

Advertencia sobre aire respirable

Este compresor o bomba NO está equipado y NO debe usarse “tal como está” para suministrar aire de calidad para respirar. Para cualquier uso de aire para consumo humano, debe colocar al compresor/a la bomba de aire un equipo adecuado de alarma y seguridad en línea. Este equipo adicional es necesario para filtrar y purificar adecuadamente el aire para cumplir con las especificaciones mínimas para la respiración de grado D, tal como se describe en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de Gas Comprimido, OSHA 29 CFR 1910. 134 y/o las Asociaciones de Estándares Canadienses (CSA, por sus siglas en inglés).

EXENCIÓN DE GARANTÍAS

En el caso de que el compresor se use para la aplicación de aire respirable y no se use con un equipo de alarma y seguridad en línea adecuado, se anularán las garantías existentes y se eximirá de cualquier responsabilidad por cualquier pérdida, lesión personal o daño.

Glosario de términos

CA o corriente alterna: corriente eléctrica que invierte la dirección periódicamente. La corriente de sesenta ciclos se desplaza en ambas direcciones sesenta veces por segundo.

Longitud del arco: la distancia desde el extremo del electrodo hasta el punto en el que el arco hace contacto con la superficie de trabajo.

Metal base: el material a soldar.

Junta a tope: una unión entre dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano.

Cráter: una depresión, o bolsillo, que se forma cuando el arco entra en contacto con el metal base.

Corriente continua o CC: corriente eléctrica que fluye solo en una dirección. La polaridad (+ o -) determina en qué dirección fluye la corriente.

Polaridad inversa de CC: ocurre cuando el soporte del electrodo está conectado al polo positivo de la soldadora. La polaridad inversa dirige más calor hacia la fusión del electrodo en lugar de la pieza de trabajo. Se usa en materiales más delgados.

Polaridad recta de CC: ocurre cuando el soporte del electrodo está conectado al polo negativo de la soldadora. Con polaridad recta, se dirige más calor a la pieza de trabajo para una mejor penetración en el material más grueso.

Electrodo: un alambre metálico revestido que tiene aproximadamente

la misma composición que el material que se está soldando.

Soldadura en ángulo: aproximadamente un triángulo en sección transversal, uniendo dos superficies en ángulo recto entre sí en una unión de solapa, en T o en esquina.

Flujo: un revestimiento, cuando se calienta, que produce un gas de protección alrededor del área de soldadura. Este gas protege a los metales principales y de relleno de las impurezas en el aire.

Soldadura por arco con nucleo fundente (FCAW): también llamado sin gas, es un proceso de soldadura usado con una máquina de soldadura de alimentación de alambre. El alambre de soldadura es tubular con material fundente contenido en su interior para protección.

Soldadura por arco de metal y (GMAW): también llamado MIG, es un proceso de soldadura usado con una máquina de soldadura de alimentación de alambre. El cable es sólido y se usa un gas inerte para protección.

Soldadura por arco de gas tungsteno (GTAW): también llamada TIG, es un proceso de soldadura usado con equipos de soldadura con un generador de alta frecuencia. El arco se crea entre un electrodo de tungsteno no consumible y la pieza de trabajo. Puede usarse o no metal de relleno.

Junta superpuesta: una junta entre dos elementos superpuestos en planos paralelos.

Voltaje de circuito abierto (OCV): el voltaje entre el electrodo y la abrazadera de trabajo de la máquina de soldadura cuando no fluye corriente (no se está soldando). El OCV determina con qué rapidez se golpea el arco.

Superposición: ocurre cuando el amperaje se configura demasiado bajo. En este caso, el metal fundido cae del electrodo sin fundirse realmente en el metal base.

Porosidad: bolsas o cavidades de gas formadas durante la solidificación de la soldadura. Debilitan la soldadura.

Penetración: la profundidad dentro de la pieza de trabajo que ha sido afectada por el calor por el arco durante el proceso de soldadura. Una buena soldadura logra una penetración del 100 %, lo que significa que todo el grosor de la pieza de trabajo se ha calentado y resolidificado. El área afectada por el calor debe verse fácilmente en el lado opuesto de la soldadura.

Soldadura por arco metálico protegido (SMAW): también llamada Stick, es un proceso de soldadura que usa un electrodo consumible para dar soporte al arco. La protección se consigue mediante la fusión del recubrimiento de flujo sobre el electrodo.

Escoria: una capa de hollín de flujo que protege la soldadura de los óxidos y otros contaminantes mientras la soldadura se está solidificando (enfriando). La escoria debe quitarse después de que la soldadura se haya enfriado.

Salpicadura: partículas de metal lanzadas desde la soldadura que se enfrían y endurecen en la superficie de trabajo. Las salpicaduras pueden reducirse usando una pulverización resistente a salpicaduras en la pieza de trabajo antes de soldar.

Soldadura por puntos: soldadura hecha para mantener las piezas en alineación adecuada hasta que se hagan las soldaduras finales.

Ángulo de desplazamiento: el ángulo del electrodo en la línea de soldadura. Varía de 5° a 45° dependiendo de las condiciones de soldadura.

Unión en T: hecha colocando el borde de una pieza de metal sobre la superficie de la otra pieza en un ángulo de aproximadamente 90°.

Recorte inferior: una condición que se presenta cuando el amperaje de soldadura es demasiado alto. El amperaje excesivo deja una ranura en el metal base a lo largo de ambos lados del cordón que reduce la resistencia de la soldadura.

Soldadura en fusión o relleno por arco: un volumen de metal fundido en una soldadura antes de su solidificación como metal de soldadura.

Cordón de soldadura: una capa o capas estrechas de metal depositadas sobre el metal base a medida que el electrodo se funde. La anchura del cordón de soldadura es típicamente el doble del diámetro del electrodo.

Ángulo de trabajo: el ángulo del electrodo desde la posición horizontal, medido en ángulos rectos con respecto a la línea de soldadura.

Antes de la operación

UBICACIÓN

Selecciona la ubicación adecuada puede aumentar significativamente el rendimiento, la confiabilidad y la vida útil de la unidad.

Para mejores resultados, ubica la unidad en un ambiente limpio y seco. El polvo y la suciedad en la unidad retienen la humedad e incrementan el desgaste de las piezas móviles.

Hay orificios de montaje en la parte inferior del marco abierto para montar la unidad de manera permanente si se desea. El patrón de pernos es de 45.7 cm a 47.6 cm y es compatible con pernos de 1/2 pulgada.
- Almacena los electrodos en un lugar limpio y seco con baja humedad para preservar el revestimiento de flujo.

DEWALT DXCMCGW1330 - UBICACIÓN - 1

text_image 149,86 Cubierta de banda 4 X 2,004 9,43 Migior 4 orificios de montaje para un perno de 1/2 pulgada 1,63 Patas de montaje del marco inferior 10,50 Arifazón 10,67 Cubierta del manómetro 29,646,75527,10 45,72 58,34

Figura 1: Esquemas de montaje (NOTA: todas las medidas están en pulgadas)

Antes de la operación (continuación)

LUBRICACIÓN

AVISO

VERIFICA LOS NIVELES DE ACEITE DEL MOTOR Y DE LA BOMBA ANTES DE OPERAR. Sigue las instrucciones de lubricación antes de operar el compresor.

DEWALT DXCMCGW1330 - AVISO - 1

text_image Tapón de llenado de la bomba

Figura 2

  1. El aceite NO se mezcla con la gasolina, sin embargo, se necesita un suministro de aceite adecuado para la lubricación adecuada del motor. Consulta el Manual del motor para ver las especificaciones SAE, API y de la cantidad de llenado.
  2. Retira el tapón de llenado de la bomba y llénala con 417 ml de aceite. Usa aceite sintético para compresor de aire sin detergentes. Los aditivos en el aceite normal pueden causar depósitos en las válvulas y reducir la vida útil de la bomba. Para bombas con una mirilla de aceite, el nivel de aceite se puede verificar y mantener como se muestra en la Figura 3.

DEWALT DXCMCGW1330 - AVISO - 2

text_image Lleno Agregar aceite

CONFIGURACIÓN Y CONEXIONES DE BATERÍAS

Esta unidad NO viene con una batería o cables de batería. Se debe conectar una batería de 12 V a la unidad. La batería de 12 V debe ser como mínimo una batería de tamaño U1 para césped y jardín con 180 A

DEWALT DXCMCGW1330 - CONFIGURACIÓN Y CONEXIONES DE BATERÍAS - 1

text_image Perno de tierra negativo (-) Poste de distribución positivo (+)

Figura 4

de Arranque en Frío como mínimo. Usando cables de batería

de 8 AWG como mínimo, se debe hacer una conexión desde el poste de distribución a un fusible de 30 A en línea y luego a la terminal positiva de la batería de 12 V. Desde la terminal negativa de la batería, se debe hacer una conexión al tornillo a tierra ubicado en el lado izquierdo del marco. Consulta el esquema de cableado de este manual. Si tienes alguna pregunta, llama a servicio al cliente al 1-888-895-4549.

AVISO

AVISO: Todas las garantías del fabricante se anularán si las conexiones de la batería no se

hacen como se indica en este manual.

Conexión a tierra

  1. Usa el terminal a tierra y la tuerca del marco para conectar la unidad a una fuente de tierra adecuada. Sujeta firmemente el terminal del extremo del cable a tierra (no incluido) a la terminal a tierra en el marco. Ajusta la arandela y la tuerca en la parte superior de la terminal del extremo del cable a tierra.
  2. El cable a tierra debe estar hecho de cable calibre #8. No uses cables de número de calibre más alto. Los números de calibre más altos indican cables más delgados, que pueden no brindar una conexión a tierra adecuada.
  3. El otro extremo del cable a tierra debe estar sujeto firmemente a una conexión a tierra aprobada.

Las siguientes son conexiones a tierra aprobadas por el Código Eléctrico Nacional. Otras conexiones a tierra pueden ser aceptables. Consulta el Código Eléctrico Nacional y las regulaciones locales para obtener más información sobre la conexión a tierra. Si no estás seguro de las regulaciones o procedimientos, solicita ayuda de un técnico eléctrico calificado (con licencia o certificado).

a. Una tubería de agua subterránea de al menos 3 metros de largo.
b. Una tubería subterránea no corrosiva de al menos 2.4 metros de largo y 3/4 pulgada de diámetro.
c. Una varilla subterránea de acero o hierro de al menos 2.4 metros de largo y 5/8 pulgada de diámetro.
d. Una varilla no ferrosa de al menos 2.4 metros de largo, 1/2 pulgada de diámetro, y aprobada para conexión a tierra.

Cualquier varilla o tubería utilizada para conexión a tierra se debe enterrar a una profundidad de 2.4 metros o enterrar en la zanja más profunda posible.

Antes de la operación (continuación)

INICIO (ver Figura 5 para ver la réplica de la calcomanía real de la unidad)

  1. Conecta la unidad a una fuente de tierra adecuada (ver la sección de Conexión a tierra).
  2. Retira todas las cargas eléctricas de la unidad.
  3. Coloca la válvula del descargador en la posición de descarga (la flecha en la calcomanía de la unidad apunta hacia la ubicación de la válvula del descargador).
  4. Mueve la palanca de cierre del combustible lo más lejos posible hacia la derecha para permitir el flujo de combustible.
  5. En el caso de un motor frío, desliza la palanca del obturador hacia la izquierda.
  6. Gira y mantén presionada la llave del motor Honda para arrancar y soltar cuando el motor arranque.
  7. A medida que el motor se calienta y se estabiliza, desliza la palanca del obturador hacia la derecha.
  8. Coloca la válvula del descargador en la posición CARGADO para que la unidad comience a acumular presión.

IMPORTANTE: Después de cada encendido, deja que el motor funcione de 2 a 3 minutos sin carga. Siempre consulta este manual del usuario para obtener instrucciones de operación.

CUIDADO

CUIDADO: La velocidad del motor está preconfigurada para generar el voltaje de

salida adecuado. Nunca intentes modificar ni ajustar la velocidad del motor o el voltaje de salida.

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR

Después del primer arranque, se debe hacer una prueba de funcionamiento del motor según las instrucciones del fabricante. Consulta el manual del motor para ver el procedimiento adecuado de rodaje.

Abre la válvula de drenaje ubicada debajo del tanque. Deja que la bomba funcione sin carga durante 30 minutos. Después de 30 minutos, cierra la válvula de drenaje y la presión comenzará a acumularse en el tanque.

APAGADO

  1. Apaga y retira todos los dispositivos de carga eléctrica de la unidad.
  2. Deja que el motor funcione durante 2 a 3 minutos sin cargas eléctricas.
  3. Gira la llave del motor a la posición de APAGADO (OFF).
  4. Verifica que la unidad se haya detenido completamente.
  5. Cierra la válvula de alimentación de combustible.
  6. Deja que la unidad se enfríe antes de instalar cualquier cubierta o unidad de almacenamiento.

APAGADO POR NIVEL DE ACEITE BAJO

Se incluye un interruptor de apagado por nivel de aceite bajo para proteger el motor. Cuando el nivel de aceite del motor baja demasiado para un funcionamiento adecuado del motor, el interruptor de apagado por nivel de aceite bajo apaga el motor. Si el nivel de aceite es bajo cuando se intenta arrancar el motor, el interruptor de apagado de nivel de aceite bajo evita que el motor arranque. Si el motor no arranca, revisa el nivel de aceite.

NOTA: Es importante tener la unidad sobre una superficie nivelada. El interruptor de apagado por nivel de aceite puede evitar que el motor arranque incluso si el nivel de aceite es suficiente, cuando la unidad se coloca sobre una superficie irregular.

DEWALT DXCMCGW1330 - APAGADO POR NIVEL DE ACEITE BAJO - 1

flowchart
graph TD
    A["1 Unidad de conexión a tierra"] --> B["2 Retira las cargas"]
    B --> C["3 Mover para descargar"]
    C --> D["4 Coloca la palanca de combustible en la posición Encendido"]
    D --> E["5 Para arrancar el motor frío, usa el obturador"]
    E --> F["6 Gira la llave para poner en marcha la unidad de encendido del motor"]
    F --> G["7 Coloca la palanca del obturador en la posición Apagado"]
    G --> H["8 Mover teard para generar PSI"]
    H --> I["CONSULTA EL MANUAL DEL USUARIO"]

Figura 5

Operación del generador

EL INTERRUPTOR SELECTOR DE RANGO DE CORRIENTE (UBICADO ARRIBA A LA DERECHA DEL PANEL DE CONTROL DEL ALTERNADOR) DEBE POSICIONARSE EN EL NÚMERO 3 (POSICIÓN EN EL EXTREMO DERECHO) PARA UN FUNCIONAMIENTO DE 120 VCA Y 240 VCA. CONSULTA LA FIGURA 6 (PÁGINA 13)

  1. Todos los dispositivos de carga y extensiones eléctricas deben usar terminales de tres clavijas. Consulta la Tabla 1 (página 13) para conocer los requisitos de tamaño de cable y extensión eléctrica.
  2. Permite que el motor funcione durante 2 a 3 minutos antes de aplicar cualquier carga eléctrica.
  3. Los tomacorrientes dobles de 120 V están clasificados para 20 A y pueden usarse en cualquier combinación de cargas de 120 V y también con cargas de 240 V a través de los tomacorrientes de 240 V.

Todos los tomacorrientes forman parte de un circuito protegido por un Interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). Los interruptores de circuito por falla a tierra pueden reducir significativamente la posibilidad de lesiones si se produce un cortocircuito eléctrico. El motor debe estar funcionando y los interruptores del panel frontal deben estar configurados para suministrar energía a los receptáculos antes de que se pueda reiniciar el GFCI.

A ADVERTENCIA Un interruptor de circuito por falla a tierra puede no ser efectivo si la unidad no está conectada a tierra. Consulta la sección titulada Conexión a tierra para ver los pasos adecuados para conectar a tierra la unidad.

El tomacorrientes de cierre giratorio de 120 / 240 V está clasificado para 30 A y puede usarse en cualquier combinación de cargas de 120 V y 240 V.

  1. No se debe cargar los tomacorrientes individuales con amperaje superior a la capacidad nominal.
  2. La carga total combinada a través de cualquier combinación de tomacorrientes no debe exceder los límites de carga nominal de la unidad. Consulta la placa de identificación en la unidad para ver las especificaciones de amperaje y vataje.
  3. Siempre debes apagar y retirar las cargas antes de arrancar o apagar el motor.
  4. Cuando conectes múltiples dispositivos de carga eléctrica en los tomacorrientes, asegúrate de conectar y activar primero el artículo de mayor consumo de energía. Espera a que el motor se estabilice, luego conecta y activa el siguiente dispositivo de mayor consumo de energía. El dispositivo de consumo de energía más pequeño debe conectarse al tomacorrientes y activarse al último.

NOTA: El consumo de corriente puede calcularse multiplicando voltios y amperes. El número resultante es el vataje.

Nunca excedas el vataje máximo publicado para la unidad o cualquier tomacorrientes individual. Consulta los manuales del propietario y las etiquetas de los productos para determinar el vataje de todos los dispositivos de carga eléctrica.

Recuerda que los dispositivos que generan calor durante el funcionamiento, tales como calentadores, bombillas incandescentes, motores y secadores de pelo tienen un mayor consumo de energía que los dispositivos que generan poco calor durante el funcionamiento, tales como bombillas fluorescentes, radios y relojes.

Los cables de alimentación largos y las extensiones eléctricas también consumen más energía. Mantén los cables lo más cortos posible.

Consulta la Tabla 1 (página 13) para conocer los límites máximos de las longitudes de las extensiones eléctricas.

  1. Los interruptores brindan protección a los circuitos. El interruptor principal es de tipo balancín, clasificado para 30 A. Este es el consumo máximo total de corriente de todos los tomacorrientes en combinación. Un interruptor de 20 A suministra a cada uno de los dos tomacorrientes dobles. El interruptor se abre cuando la carga supera su capacidad máxima o se produce un cortocircuito. Si el interruptor se abre, ejecute los siguientes procedimientos para resolver el problema:
    a. Apaga y desconecta todas las cargas eléctricas.
    b. Intenta determinar la causa del problema eléctrico: sobrecarga o cortocircuito.
    c. No utilices ningún dispositivo que tenga cortocircuitos. Evita sobrecargar la unidad.
    d. Presiona el botón del interruptor o el balancín para reiniciar el interruptor.

Si se repite el ciclo del interruptor, significa que hay un problema y puede causar daños a la unidad o a los dispositivos de carga. No operes la unidad si se repite el ciclo del interruptor.

INSTALACIÓN PARA USO EN RESERVA

Se deben tomar precauciones para evitar la retroalimentación eléctrica a los sistemas de servicio público. Para esto se necesita aislamiento del sistema eléctrico. Para aislar el sistema eléctrico, realiza los siguientes procedimientos:

  1. Apaga el interruptor principal del sistema eléctrico antes de conectar la unidad.
  2. De acuerdo con las normas nacionales y locales, debe instalarse un interruptor de transferencia de doble tiro en el sistema.

ADVERTENCIA Siempre debes desconectar la electricidad principal antes de conectar temporalmente la unidad al sistema eléctrico del edificio.

ADVERTENCIA La instalación de la unidad como fuente eléctrica de reserva debe ser realizada por un técnico eléctrico calificado (con licencia o certificado).

Información de consulta de la tabla

TABLA 1: EXTENSIONES ELÉCTRICAS
Longitudes máximas recomendadas (en metros)

Amperes Watts 120 V Watts 240 V Cable #8 Cable #10 Cable #12 Cable #14 Cable #16
2.5 91 183 305 183 114 76
5183366152916138
7.5274549107613830
1036673276463015
155491,097463020N/A
207321,46353382315N/A
259141,829463018N/AN/A
301,0972,1953820N/AN/AN/A
401,4632,92627N/AN/AN/AN/A

TABLA 2: CABLES DE SOLDADURA

Longitud total del cable *Corriente máxima de soldaduraDe 0 a 20 pies (0 a 6 m)De 20 a 50 pies (6 a 15 m)De 50 a 100 pies (15 a 30 m)
Tamaños recomendados de cables de soldadura de cobre
200 A4 AWG (25 mm ^2 )2 AWG (35 mm ^2 )1/0 AWG
* La longitud total del cable es la suma de las longitudes de los cables de conexión a tierra y de los electrodos.

DEWALT DXCMCGW1330 - Información de consulta de la tabla - 1

text_image Perilla de ajuste de corriente para soldadura 80 150 70 140 200 60 130 190 50 120 180 110 90 160 100 170 RANGO GAMME-RANGO Coloca el interruptor en el número 3 para operar el generador. -

Operación de la soldadora

CONJUNTOS DE PLOMO PARA SOLDADURA

No se incluyen todos los conjuntos de plomo para soldadura con todas las unidades. Usa cables personalizados de cobre para soldadura del tamaño especificado en la Tabla 2 (página 13).

  1. Verifica que las superficies de los metales a unir no tengan suciedad, óxido, pintura, aceite, incrustaciones u otros contaminantes. Estos contaminantes dificultan la soldadura y producen malas soldaduras.

ADVERTENCIA

Todas las personas que operen este equipo o que estén en el área mientras esté en uso deben usar equipo de protección para soldadura, como el siguiente: protección para los ojos con lentes adecuadamente sombreados (mínimo de graduación 10), ropa resistente a las llamas, guantes de cuero para soldadura y protección completa para los pies.

ADVERTENCIA materiales que están

Si calientas, sueldas o cortas galvanizados,

enchapados en zinc, plomo o enchapados en cadmio, consulta las instrucciones en la sección Información general de seguridad. Cuando estos materiales se calientan pueden despedir humos tóxicos.

  1. Conecta la PINZA A TIERRA a la pieza de trabajo. Asegúrate de que el contacto esté sobre metal desnudo y no obstruido por pintura, barniz, corrosión o materiales no metálicos.
  2. Inserta la parte expuesta del electrodo (el extremo sin flujo) en las mordazas del soporte del electrodo.
  3. Configura el rango de corriente deseado con el interruptor selector de rango ubicado en la esquina superior derecha del panel de control del alternador. Consulta la figura 6 (página 13). El número ① blanco, indica rango bajo, el ② número negro, rango medio y el número ③ rojo, rango alto.

  4. Configura la perilla de ajuste de corriente de soldadura (ver figura 6) en el amperaje adecuado para el diámetro del electrodo. Consulta al fabricante del electrodo para conocer la configuración adecuada de la corriente.

El funcionamiento de la soldadora por encima de los 200 A supera la capacidad del motor.

No sueldes con la perilla de ajuste de corriente de soldadura en ninguna de las últimas cuatro posiciones mientras esté en la configuración más alta del interruptor de palanca. Hacerlo puede dañar el motor.

ADVERTENCIA estan electricament

El soporte del electrodo y la varilla e "vivas" (potencial de

corriente) cuando el motor está funcionando.

  1. Antes de hacer un arco para comenzar la operación de soldadura, desconecta TODAS las cargas del generador.
  2. Coloca el electrodo para comenzar a soldar, baja el casco de soldadura o colócate el protector de mano y haz un arco. Ajusta el amperaje de soldadura según sea necesario.
  3. Al terminar la soldadura, apaga el motor y guarda la unidad correctamente.

CICLO DE TRABAJO / PROTECCIÓN TERMOSTÁTICA

El ciclo de trabajo de la soldadora es el porcentaje del tiempo real de soldadura que puede ocurrir en un intervalo de diez minutos. Por ejemplo, a un ciclo de trabajo del 10 %, la soldadura real puede ocurrir durante un minuto, luego la soldadora debe enfriarse durante nueve minutos.

Los componentes internos del alternador están protegidos contra el sobrecalentamiento con un interruptor térmico automático.

Operación del compresor

Antes de arrancar el compresor, lee

AVISO

completamente todos los manuales de

instrucciones de los componentes, especialmente el manual del motor.

  1. Arranca la unidad según la instrucciones de ARRANQUE de la página 11.
  2. Ajusta la perilla del regulador para variar la presión de salida de acuerdo con los requisitos de la(s) herramienta(s) que se esté(n) usando.
  3. Conecta las mangueras de aire a los conectores de salida y conecte las herramientas a las mangueras.
  4. Una válvula de seguridad ASME en el colector libera aire automáticamente si la presión del tanque excede el máximo preestablecido.
  5. El tubo de descarga lleva aire comprimido desde la bomba hasta la válvula de retención. Este tubo se calienta mucho durante su uso. Para evitar el riesgo de quemaduras graves, nunca toque el tubo de descarga.
  6. La válvula de retención permite que el aire entre en el(los) tanque(s), pero evita que el aire en el(los) tanque(s) vuelva a la bomba del compresor.
  7. Hay una válvula de drenaje debajo del tanque de aire. Usa esta válvula para drenar diariamente la humedad del tanque y reducir el riesgo de corrosión. Reduce la presión del tanque por debajo de 10 psi, luego drena la humedad del tanque diariamente para evitar la corrosión del tanque.

DrenAVISOido del tanque diariamente.

  1. Todas las bombas lubricadas del compresor descargan algo de agua condensada y aceite con el aire comprimido. Instala el equipo y los controles de eliminación de agua/aceite adecuados según sea necesario para la aplicación prevista.

AVISO Si no instaras el equipo apropiado para

eliminar agua/aceite puede dañar el equipo o la pieza de trabajo.

A GUIDADO Ay jocos niertamientos neumáticas al

extremo abierto de la manguera hasta que termine de arrancar y la unidad opere correctamente.

La humedad en el aire comprimido se forma en gotas ya que proviene de una bomba del compresor de aire. Cuando la humedad es alta o cuando un compresor se usa contínuamente durante un largo período de tiempo, esta humedad se acumula en el tanque. Al usar una pistola rociadora de pintura o de chorro de arena forzado, esta agua será transportada desde el tanque a través de la manguera y saldrá de la pistola en forma de gotitas mezcladas con el material rociador.

Esta condensación causará manchas de agua en un trabajo de pintura, especialmente cuando se rocía pintura que no sea a base de agua. Si estás trabajando con chorro de arena forzado, la arena se apelmazará y obstruirá la pistola, lo que la hará ineficaz. Un filtro o secador de aire en la línea de aire, ubicado lo más cerca posible de la pistola, ayuda a eliminar la humedad.

Mantenimiento

ADVERTENCIA sistema antes de in

Libera toda la presión del

entar instalar,

reparar, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.

Para mantener un funcionamiento eficiente del sistema del compresor, revisa el filtro de entrada de aire en la bomba, el nivel de aceite de la bomba y los niveles de aceite y gasolina del motor antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME también debe revisarse semanalmente. Tira del anillo de la válvula de seguridad y deja que el anillo vuelva a su posición normal. Esta válvula libera aire automáticamente si la presión del tanque supera el máximo preestablecido. Si hay fugas de aire después de soltar el anillo, o la válvula está atascada y no puede ser accionada por el anillo, se debe reemplazar la válvula de seguridad ASME.

PELIGRO ular la válvula de seguridad AOME.

Con el motor APAGADO, limpia los desechos del motor, el volante, el tanque, las líneas de aire y las aletas de enfriamiento de la bomba.

TANQUE

PELIGRO parar ni

modificar un tanque. Soldar, perforar o hacer cualquier otra modificación debilita el tanque y provoca daños por ruptura o explosión. Reemplaza siempre los tanques desgastados, agrietados o dañados.

DEWALT DXCMCGW1330 - PELIGRO parar ni - 1

DEWALT DXCMCGW1330 - PELIGRO parar ni - 2

AVISO Drena el líquido del tanque diariamente.

El tanque debe inspeccionarse cuidadosamente al menos una vez al año. Busca grietas que se formen cerca de las soldaduras. Si se detecta una grieta, elimina inmediatamente la presión del tanque y reemplázalo.

BANDAS DE TRANSMISIÓN POR BOMBA Y ALTERNADOR

El alternador usa una banda de transmisión multi-V que transmite una cantidad significativa de potencia. La tensión de la banda es fundamental para su vida útil. Las nuevas bandas se estiran después de la instalación y el uso. Cuando se ajusta correctamente, la banda se desvía 1/4 pulgada con una presión firme aplicada a medio camino entre la polea del motor y la polea del alternador.

Para ajustar la tensión de la banda del alternador, debes hacer lo siguiente:

  1. Retira la cubierta de la banda.
  2. Afloja los 4 pernos que sujetan el motor a la placa base.
  3. Usa el tornillo de ajuste ubicado debajo del motor en el armazón para obtener la tensión adecuada. Asegúrate de que la banda de la bomba no esté demasiado apretada. Cuando se haga el ajuste, la banda debe estar debidamente alineada.
  4. Para alinear la banda, coloca un borde recto contra la cara de la polea del alternador, tocando el borde en dos lugares. El borde recto debe quedar paralelo a la banda.
  5. Ajusta la polea del alternador o del motor de manera que la banda corra paralela al borde recto.
  6. Las poleas están fijadas a los ejes utilizando casquillos cónicos. Los dos tornillos de fijación deben retirarse y uno debe reinsertarse en el orificio con roscas en la mitad interior. Aprieta este tornillo para separar la polea y el casquillo.

  7. Una vez que el casquillo se haya movido a la posición correcta, mueve los dos tornillos de fijación nuevamente a sus ubicaciones originales en los orificios con roscas en la mitad exterior y apriete a 175 plg-lb.

  8. Verifica nuevamente la tensión y alineación. Si son correctas, vuelve a instalar la cubierta de banda.

USO POCO FRECUENTE

Si la unidad se usa con poca frecuencia, puede presentarse dificultades con el arranque. Para ayudar a evitar esto, el motor debe funcionar durante aproximadamente 30 minutos por semana.

ALMACENAJE

Si la unidad no se va a usar por largos períodos de tiempo, se deben realizar los siguientes procedimientos previos al almacenaje:

  1. Asegúrate de que el aceite del motor esté lleno hasta el nivel adecuado.
  2. Drena la humedad del tanque de aire.
  3. Drena todo el combustible del tanque, las líneas, el carburador y la válvula de combustible.
  4. Retira la bujía y vierte aproximadamente una cucharadita de aceite en el orificio de la bujía.

  5. Tira del cable de arranque varias veces para esparcir el aceite por todo el cilindro.

  6. Tira lentamente del cable de arranque hasta que sienta resistencia. Esto indica que el pistón se mueve hacia arriba en el ciclo de compresión, y las válvulas de admisión y escape están cerradas. (El pistón empuja una pequeña cantidad de aire desde el orificio de la bujía en la compresión).

El uso de estabilizadores de combustible o agentes de antigelificación en el sistema de combustible puede ayudar a evitar la acumulación de goma y barniz.

Siempre que la unidad esté almacenada, asegúrate de que la válvula de cierre del combustible esté en la posición cerrada.

Consulta el manual del motor que acompaña a esta unidad para ver las instrucciones sobre el mantenimiento de los componentes del motor.

A ADVERTENCIA El motor está configurado de fábrica a 3600 RPM sin carga. Nunca cambies las

configuraciones de velocidad o frecuencia del motor. Cualquier ajuste de reguladores debe ser hecho solamente por personal calificado.

CABLES DE SOLDADURA

  1. Verifica el estado de los cables de soldadura y repara o reemplaza inmediatamente cualquier cable con aislamiento dañado.
  2. Verifica el estado de las piezas aislantes del soporte del electrodo y reemplazainmediatamente las piezas agrietadas o faltantes.

CADA TRES MESES

Reemplaza cualquier etiqueta ilegible en la unidad. Usa aire comprimido para retirar todo el polvo y las pelusas de las aberturas de ventilación.

Mantenimiento (continuación)

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PROCEDIMIENTO DIARIO SEMANAL MENSUAL 1 AÑO O 100 HORASVER ADVERTENCIA EN EL TANQUE
Revisa la válvula de seguridad
Inspecciona el filtro de aire●+
Drena el tanque
Verifica el nivel de aceite de la bomba
Cambia el aceite de la bomba●**
Inspección de fugas de aceite
Inspecciona la banda de transmisión
Verifica la tensión de la banda de transmisión
Verifica la alineación de la polea/volante
Verifica si hay ruidos/ vibraciones inusuales
Verifica si hay fugas de aire●*
Limpia el exterior del compresor de aire
Retira el tanque de servicio●++
*Para verificar si hay fugas de aire, aplica una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor de aire está bombeando a presión y después de que se corta la presión, observa si se forman burbujas de aire.
**El aceite de la bomba debe cambiarse después de las primeras 20 horas de funcionamiento. A continuación, cuando uses aceite sintético sin detergentes para compresor de aire, cambia el aceite cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
+Uso con más frecuencia en condiciones de polvo o humedad.
++Para obtener más información, llama al 1-888-895-4549.

Pautas para la soldadura

GENERAL

Esta línea de máquinas de soldadura utiliza un proceso conocido como Soldadura por arco de metal protegido (SMAW, por sus siglas en inglés). Este proceso se usa para unir metales calentándolos con un arco eléctrico creado entre el electrodo y la pieza de trabajo.

Los electrodos usados para soldadura de arco metálico con protección de gas tienen dos partes. El núcleo interior es una varilla o alambre metálico que debería ser similar en composición al metal base. El revestimiento exterior se llama fundente. Existen varios tipos de fundente. Cada revestimiento se usa para una situación de soldadura particular.

Mientras el metal se funde, puede contaminarse por elementos en el aire. Esta contaminación podría debilitar la soldadura. El revestimiento del fundente crea una barrera protectora llamada escoria que protege el metal fundido de los contaminantes.

Cuando la corriente (amperaje) fluye a través del circuito al electrodo, se forma un arco entre el extremo del electrodo y la pieza de trabajo. El arco funde el electrodo y la pieza de trabajo. El metal fundido del electrodo fluye dentro del cráter fundido y forma una unión con la pieza de trabajo como se muestra en la figura 7.

NOTA: Deja de usar y desecha los electrodos que se quemen hasta 2.5 a 5 centimetros del soporte del electrodo.

DEWALT DXCMCGW1330 - GENERAL - 1

text_image Alambre Fundente Soldadura Escoria Crater Pieza de trabajo

Figura 7: Componentes de soldadura

Pautas para la soldadura (continuación)

HACER UN ARCO

Coloca el extremo desnudo del electrodo en el soporte. Agarra sin aplicar mucha fuerza el soporte para reducir el cansancio de la mano y el brazo.

NOTA: Mantén siempre limpias las mordazas del soporte para asegurarte de que haya un buen contacto eléctrico con el electrodo.

Ten cuidado de no tocar la pieza de trabajo o el boundo de solusatura con el electrodo, ya que esto causa destellos de arco.

El mejor método de hacer un arco es el método de rayar. Arrastra el electrodo en un ángulo a lo largo de la superficie como haciendo una raya de coincidencia. Al entrar en contacto con la placa, levanta el electrodo aproximadamente 0.2 cm de la superficie o se adherirá (ver figura 8).

NOTA: Si el electrodo se pega a la pieza de trabajo, libéralo girándolo o doblando rápidamente en el soporte mientras tira hacia arriba. Si el electrodo no se suelta, desengancha el electrodo liberándolo del soporte.

DEWALT DXCMCGW1330 - Ten cuidado de no tocar la pieza de trabajo o el boundo de solusatura con el electrodo, ya que esto causa destellos de arco. - 1

text_image 0.165mm Igual que el diámetro del electrodo

TIPO Y TAMAÑO DE ELECTRODO

Se recomiendan cuatro tipos de electrodos para esta soldadora. Los electrodos son comúnmente conocidos por la designación AWS (Sociedad Americana de Soldadura) de la siguiente manera:

1. E-6011 penetración profunda

  • 6011 es para TODAS las soldaduras de posición.
  • Cordón plano con arco de penetración profunda.
  • Para trabajos generales de reparación de acero dulce, oxidado o sucio.

2. E-6013 propósito general

  • 6013 es para soldadura en posición plana.
  • Todas las posiciones, varilla lisa de depósito con poca salpicadura.
  • Para todos los trabajos de acero suave y uso general.

3. E-7014 relleno rápido

  • Cordón liso y deposición rápida.
  • Ideal para juntas con mal ajuste y trabajos generales de reparación.

4. E-7018-AC alta resistencia

  • Ideal para tuberías y aplicaciones estructurales.
  • Bajo contenido de hidrógeno reduce la porosidad para una soldadura fuerte.

FUNDAMENTOS DE LA SOLDADURA POR ARCO

Cuatro técnicas básicas afectan la calidad de la soldadura. Son estas: ajuste de amperaje, ángulo de soldadura, longitud de arco y velocidad de desplazamiento. Es necesario el uso adecuado de estas técnicas para una buena calidad de la soldadura.

CONFIGURACIÓN DEL AMPERAJE

El amperaje correcto implica el ajuste de la máquina de soldadura al ajuste de amperaje necesario. Esto está regulado por un interruptor selector de banda de corriente y una perilla selectora de corriente de soldadura. El amperaje requerido depende del tamaño (diámetro) del electrodo usado y del grosor de la pieza de trabajo.

Consulta las especificaciones indicadas en la soldadura. El amperaje excesivo quema a través de metales ligeros y el cordón de soldadura es plano y poroso (ver Figura 7). El cordón parece alto e irregular si el amperaje es demasiado bajo.

LONGITUD DEL ARCO

La longitud del arco es la distancia desde la pieza de trabajo hasta la punta del electrodo, la distancia que debe recorrer el arco. Una longitud de arco adecuada es esencial para generar el calor necesario para la soldadura (ver figura 9). Un arco que es demasiado largo produce un arco inestable, reduce la penetración, aumenta la salpicadura y causa cordones planos y anchos. Un arco demasiado corto no crea suficiente calor para fundir la pieza de trabajo, el electrodo tiene una tendencia a pegarse, la penetración será pobre y se produce cordones irregulares con ondulaciones irregulares. Un arco apropiado no debe ser más largo que el diámetro de la varilla.

El sonido de un arco apropiado es una chispa continua y crujiente, similar al sonido que se produce cuando se fríe tocino.

VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO

La velocidad de desplazamiento es la velocidad a la que el electrodo se mueve a través del área de soldadura (ver figura 8). Cuando la velocidad es demasiado rápida, el cordón es estrecho y las ondulaciones del cordón son puntiagudas, tal como se muestra. Cuando la velocidad es baja, el metal de soldadura se apila y el cordón es alto y ancho. Para controlar la velocidad de desplazamiento, observe la anchura del cordón de soldadura (no el arco) al soldar. El cordón de soldadura es el metal fundido anaranjado detrás del arco. La anchura debe ser aproximadamente el doble del diámetro de la varilla de soldadura. Controla la velocidad de desplazamiento para obtener un ancho consistente del cordón.

ELIMINACIÓN DE LA ESCORIA

ADVERTENCIA Al retirar la escoria, usa gafas de seguridad que cumplan con las normas ANSI (normas

ANSI Z87.1) y ropa protectora. Los residuos calientes que saltan pueden causar lesiones personales a cualquier persona en el área.

Después de completar la soldadura, espera a que las secciones soldadas se enfríen. Un recubrimiento protector llamado escoria cubre ahora el cordón de soldadura que evita que los contaminantes en el aire reaccionen con el metal fundido. Una vez que la soldadura se enfríe hasta el punto de que ya no esté al rojo vivo, se puede retirar la escoria. La remoción se realiza con un martillo de astillado. Golpea ligeramente la escoria con el martillo y sepárala del cordón de soldadura. La limpieza final se hace con un cepillo de alambre. Cuando se hacen múltiples pasadas de soldadura, se retira la escoria antes de cada pasada.

Pautas para la soldadura (continuación)

DEWALT DXCMCGW1330 - Pautas para la soldadura (continuación) - 1

text_image W NOTA: El ancho del cordón de soldadura (W) debe ser aproximadamente el doble del diámetro de la varilla de electrodo usada. Pieza de trabaje Amperaje normal, longitud del arco, velocidad Amperaje demasiado bajo Amperaje demasiado alto Largo del arco demasiado corto Velocidad demasiado rápida Velocidad demasiado lenta Largo del arco demasiado largo

Figura 9: Apariencia de la soldadura

ÁNGULO DE SOLDADURA

El ángulo de soldadura es el ángulo al que se mantiene el electrodo durante el proceso de soldadura. Usar el ángulo correcto asegura una penetración y formación de cordón apropiadas. El ángulo del electrodo implica dos posiciones: ángulo de desplazamiento y ángulo de trabajo (ver Figura 10).

El ángulo de desplazamiento es el ángulo en la línea de soldadura y puede variar de 5° a 45° desde la vertical, dependiendo de las condiciones de soldadura.

El ángulo de trabajo es el ángulo desde la horizontal, medido en ángulos rectos con respecto a la línea de soldadura.

Para la mayoría de las aplicaciones, es suficiente un ángulo de desplazamiento de 45° y un ángulo de trabajo de 45°. Para aplicaciones específicas, consulta un manual de soldadura por arco.

NOTA: Los soldadores de mano derecha deben soldar de izquierda a derecha. Los soldadores de mano izquierda deben soldar de derecha a izquierda. El electrodo siempre debe apuntar hacia el relleno de soldadura como se muestra.

DEWALT DXCMCGW1330 - ÁNGULO DE SOLDADURA - 1

text_image 5° - 45° Ángulo de desplazamiento Ángulo de trabajo Figura 10: Ángulo de soldadura

Pautas para la soldadura (continuación)

POSICIONES DE SOLDADURA

Se pueden usar cuatro posiciones básicas de soldadura; plana, horizontal, vertical y superior. La soldadura en la posición plana es más fácil que cualquiera de las otras porque se puede aumentar la velocidad de soldadura, el metal fundido tiene menos tendencia a deslizarse, se puede lograr una mejor penetración y el trabajo es menos fatigante.

Otras posiciones requieren diferentes técnicas, tales como un pase de tejido, un pase circular y un avance lento. Se requiere un nivel de habilidad más alto para llevar a cabo estas soldaduras.

Todo el trabajo debe realizarse en posición plana si es posible. Para aplicaciones específicas, consulta un manual de soldadura por arco.

PASADA DE SOLDADURA

A veces, se necesita más de una pasada para llenar la junta. La pasada de la raíz es primero, seguida por las pasadas de relleno y la pasada de cubierta (ver Figuras 11 y 12). Si las piezas son gruesas, puede ser necesario biselar los bordes que se unen en un ángulo de 60°. Recuerda eliminar la escoria antes de cada pasada.

DEWALT DXCMCGW1330 - PASADA DE SOLDADURA - 1

text_image Cubierta Relener Raíz

DEWALT DXCMCGW1330 - PASADA DE SOLDADURA - 2

Figura 12: Múltiples pasadas de soldadura

Tabla de solución de problemas

General

Síntoma Causas posibles Acción correctiva
El motor no arranca1. El interruptor del motor está en "APAGADO" ("OFF").2. La válvula de combustible está en posición "CERRADO".3. El obturador está abierto.4. El motor no tiene gasolina.5. El motor está lleno de gasolina contaminada o vieja.6. La bujía tapón está sucia.7. La bujía está rota.8. La unidad no está sobre una superficie nivelada.9. Bajo nivel de aceite.1. Pon el interruptor del motor en "ENCENDIDO" ("ON").2. Gira la válvula de combustible a la posición "ABIERTO" ("OPEN").3. Cierra el obturador.4. Agrega gasolina.5. Cambia la gasolina del motor.6. Limpia la bujía.7. Reemplaza la bujía.8. Mueve la unidad a una superficie nivelada para evitar que se active un apagado por bajo nivel de aceite.9. Agrega o reemplaza el aceite.
El motor funciona, pero no produce electricidad.1. El botón de reinicio del circuito o el interruptor GFCI está apagado.2. Mala conexión de cables.3. Dispositivo eléctrico con falla conectado a la unidad.1. Espera 2 minutos y pon el botón de reinicio del circuito en la posición de ENCENDIDO (ON) y gira el interruptor GFCI a la posición de ENCENDIDO (ON).2. Si estás usando una extensión eléctrica, usa solo extensiones eléctricas muy resistentes que estén específicamente diseñadas para uso en exteriores. Asegúrate de que la clasificación de vataje para cada cable supere el vataje total de todos los aparatos conectados a la unidad.3. Trata de conectar un dispositivo diferente.
La unidad funciona, pero no soporta todos los dispositivos eléctricos conectados.1. La unidad está sobrecargada.2. Cortocircuito en uno de los dispositivos conectados.3. El filtro de aire está sucio.1. Apaga todos los dispositivos eléctricos. Desconecta todos los dispositivos eléctricos. Apaga la unidad. Espera varios minutos. Reinicia la unidad. Intenta conectar menos cargas eléctricas a la unidad.2. Trata de desconectar cualquier carga eléctrica defectuosa o en corto circuito.3. Limpia o reemplaza el filtro de aire.

Tabla de solución de problemas (continuación)

Generador

Síntoma Causas posibles Acción correctiva
Sin voltaje de salida1. La velocidad del motor es demasiado baja.2. Cableado abierto, en cortocircuito o incorrecto.3. Condensador con falla.4. Embobinados de campo abiertos o en cortocircuito.5. Diodos abiertos.6. El interruptor del panel frontal se configuró incorrectamente.7. Se disparó el interruptor.1. Regula la velocidad del motor ★.2. Consulta el diagrama de cableado, limpia y vuelve a conectar todo el cableado ★.3. Reemplaza el condensador ★.4. Prueba la resistencia del embobinado, reemplaza el embobinado de campo si es necesario ★.5. Prueba los diodos, reemplázalos si es necesario ★.6. Configura el interruptor del panel frontal en el número 3.7. Reinicia el interruptor.
Bajo voltaje de salida sin carga1. La velocidad del motor es demasiado baja.2. Diodos abiertos.3. Condensador con falla.4. Embobinados de campo abiertos o en cortocircuito.5. El ajuste del rango en el panel frontal es incorrecto.1. Regula la velocidad del motor ★.2. Prueba los diodos, reemplaza si es necesario ★.3. Reemplaza el condensador ★.4. Prueba la resistencia del embobinado, reemplaza el embobinado de campo si es necesario ★.5. Ajusta la configuración en el panel frontal al número 3.
Voltaje de salida alta sin carga1. Falla del condensador.2. La velocidad del motor es demasiado rápida.3. El ajuste de rango en el panel frontal es incorrecto.1. Reemplaza el condensador ★.2. Regula la velocidad del motor ★.3. Ajusta la configuración en el panel frontal al número 3.
Bajo voltaje de salida bajo carga1. Diodo abierto.2. La velocidad del motor es demasiado baja con carga total.3. Se aplicó carga excesiva.4. El ajuste de rango en el panel frontal es incorrecto.1. Prueba los diodos, reemplaza si es necesario ★.2. Regula la velocidad del motor ★.3. Reduce la carga aplicada.4. Ajusta la configuración en el panel frontal al número 3.
Voltaje de salida errático1. Motor desequilibrado.2. Conexión de cableado sucia, corroída o suelta.3. Se aplicó carga inestable.1. Consulta el manual del motor.2. Consulta el diagrama de cableado, limpia y vuelve a conectar todo el cableado ★.3. Retira todas las cargas, luego aplique cada una individualmente para determinar cuál está causando un funcionamiento errático.
Operación ruidosa1. Perno(s) flojo(s) en el motor o la unidad.2. Corto circuito en campo o carga unitaria.3. Cojinete con falla.1. Ajusta todos los montajes.2. Prueba la resistencia del embobinado, reemplaza el embobinado de campo si es necesario ★.Prueba si hay cortocircuito en los dispositivos de carga. Reemplaza el dispositivo de carga defectuoso.3. Reemplaza el cojinete

★ Estos procedimientos de diagnóstico y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.

Tabla de solución de problemas (continuación)

Soldadora

Síntoma Causas posibles Acción correctiva
La soldadora funciona, pero no suelda1. Corriente inadecuada en el electrodo.2. Conexiones deficientes en la soldadora.3. Cableado abierto, en cortocircuito o incorrecto.4. Falla del condensador.5. Embobinados de campo abiertos o en cortocircuito.6. Diodos abiertos.1. Verifica la abrazadera de trabajo, el cable y la conexión a la pieza de trabajo. Verifica el cable del electrodo y la abrazadera.2. Revisa todas las conexiones externas de la soldadora.3. Consulta el diagrama de cableado, limpie y vuelva a conectar todo el cableado ★.4. Reemplaza el condensador ★.5. Prueba la resistencia del embobinado, reemplace el embobinado de campo si es necesario ★.6. Prueba los diodos, reemplace si es necesario ★.
La soldadora produce choques por goteo1. Contacto accidental con la pieza de trabajo.2. Fuga de corriente causada por ropa o áreas de trabajo húmedas.1. Evita el contacto con la pieza de trabajo.2. Asegúrate de que la ropa y el área de trabajo estén secos.
Arco difícil de golpear1. Tipo incorrecto de electrodo.2. El diámetro del electrodo es demasiado grande.3. La pieza de trabajo no está debidamente conectada a tierra.4. La velocidad del motor es demasiado baja.1. Verifica que el electrodo sea para corriente alterna (CA).2. Usa un electrodo de menor diámetro.3. Verifica que haya una conexión a tierra adecuada. (Sin pintura, barniz ni corrosión)4. Regula la velocidad del motor ★.

★ Estos procedimientos de diagnóstico y reparación deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.

Soldaduras

Síntoma Causas posibles Acción correctiva
Los cordones son intermitentemente demasiado delgados o gruesos.1. La velocidad de desplazamiento es inconsistente.2. Amperaje de salida configurado incorrectamente.1. Observa y controla cuidadosamente la anchura del cordón de soldadura fundido.2. Ajusta la configuración del amperaje de salida o cambia a un electrodo de menor diámetro.
Depresiones irregulares en el borde de la soldadura.1. Desplazamiento demasiado rápido.2. Largo del arco demasiado corto.3. El amperaje de salida es demasiado alto.1. Observa el relleno de soldadura fundida naranja y controla el ancho del cordón.2. Practica pasando el electrodo a través de la pieza de trabajo con la soldadora APAGADA.3. Reduce la configuración del amperaje de salida.
El cordón de soldadura no penetra en el metal base.1. La velocidad de desplazamiento es inconsistente.2. Configuración de amperaje de salida demasiado baja.3. El diámetro del electrodo es demasiado grande.1. Disminuye y mantén constante la velocidad de desplazamiento.2. Aumenta la configuración del amperaje de salida.3. Cambia a un electrodo de diámetro más pequeño.
El electrodo se adhiere a la pieza de trabajo1. Longitud del arco corta.2. Configuración de amperaje baja.3. Electrodo incorrecto.1. Levanta el electrodo para corregir la longitud del arco tan pronto como se golpee el arco.2. Incrementa la configuración de amperaje o cambie a un electrodo de diámetro más pequeño.3. Verifica que el electrodo sea adecuado para la tensión de circuito abierto de 62.5 V.

Los electrodos Electrodos húmedos. Usa electrodos secos y guárdelos en un lugar seco. chisporrotean y se pegan

SERVICIO ADICIONAL

No se recomienda desarmar o reparar el compresor de aire más allá de lo que se cubre en este manual. Si se necesita servicio adicional, comunícate con tu Centro de Servicio de Garantía Autorizado más cercano.

ACCESORIOS

Los accesorios recomendados para usar con tu herramienta están disponibles para que los compres en tu distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesitas ayuda para encontrar cualquier accesorio para su herramienta, llama al 1-888-895-4549 o visita nuestro sitio web www.dewalt.com.

ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro accesorio no recomendado para usar con esta herramienta puede ser peligroso. Usa solo accesorios clasificados como iguales o superiores a la capacidad nominal del compresor de aire.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Ten la siguiente información a mano para todas las llamadas de servicio:

Número de modelo ____ Número de serie ____

Fecha y lugar de compra

REPARACIONES

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de servicio calificado. Utiliza siempre piezas de repuesto idénticas.

GARANTÍA LIMITADA

El fabricante garantiza a partir de la fecha de compra.

2 años: garantía limitada sobre las bombas del compresor de aire lubricadas con aceite.

1 año: garantía limitada para todos los demás componentes del compresor de aire. Esta garantía no es transferible a propietarios posteriores.

El fabricante reparará o reemplazará, sin cargo, a su discreción, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos. Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información sobre reparación de la garantía, llama al 1-(888)-895-4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios ni a los daños causados cuando terceros hayan realizado o intentado reparaciones. Esta garantía tampoco se aplica a la mercancía vendida por el fabricante que ha sido fabricada e identificada como producto de otra empresa, como los motores de gasolina. Se aplicará dicha garantía del fabricante, si corresponde. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDE RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no aplicarse a tu caso.

Qué hará el fabricante: (el fabricante) cubrirá las piezas y la mano de obra para remediar los defectos sustanciales debidos a los materiales y la mano de obra durante el primer año de propiedad, con las excepciones que se indican a continuación. Las piezas utilizadas en la reparación de productos completos o accesorios están garantizadas por el resto del período de garantía original.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA?

Incumplimiento por parte del comprador minorista original de instalar, mantener y operar dicho equipo de acuerdo con las prácticas estándar de la industria. Las modificaciones al producto, o la manipulación de los componentes, o el incumplimiento de las recomendaciones específicas del fabricante establecidas en el manual del propietario, anularán esta garantía. El fabricante no será responsable de ninguna reparación, reemplazo o ajuste del equipo, ni de ningún costo de mano de obra realizado por el comprador sin la aprobación previa por escrito de la Compañía. Los efectos de la corrosión, erosión, condiciones ambientales circundantes, defectos cosméticos y elementos de mantenimiento de rutina están específicamente excluidos de esta garantía. Elementos de mantenimiento de rutina como: aceite, lubricantes y filtros de aire, así como cambio de aceite, filtros de aire, tensión de la banda, etc... son responsabilidad del propietario. Las exclusiones adicionales incluyen: daños en el transporte, fallas resultantes de negligencia, accidente o abuso, motores de inducción cuando se operan desde un generador, fugas de aceite, fugas de aire, consumo de aceite, accesorios con fugas, mangueras, válvula de drenaje, tubos de purga y tubos de transferencia.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA? (CONTINUACIÓN)

  • Los siguientes componentes se consideran artículos de desgaste normal y no están cubiertos después del primer año de propiedad: Bandas, poleas, volantes, válvulas de retención, interruptores de presión, descargadores de aire, controles de aceleración, motores eléctricos, cepillos, reguladores, o-rings, manómetros, tubos, tuberías, accesorios, sujetadores, ruedas, acoplamientos rápidos, juntas, sellos, carcasas de filtro de aire, aros de pistón, bielas y sellos de pistón.
  • La mano de obra, las llamadas de servicio y los cargos de viaje no están cubiertos después del primer año de propiedad de los compresores estacionarios (compresores sin manijas o ruedas). No están cubiertas las reparaciones que requieran tiempo extra, tarifas de fin de semana o cualquier otro cargo más allá de la tarifa estándar de mano de obra del taller.
  • Tiempo necesario para la capacitación de orientación del centro de servicio para acceder al producto, o tiempo adicional debido a una salida inadecuada.
  • Los daños causados por voltaje incorrecto, cableado incorrecto o la instalación del compresor por un electricista que no está certificado, anularán esta garantía.
  • Daños causados por un mantenimiento inadecuado del filtro.
  • Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por el uso de aceite no especificado.
  • Desgaste de la bomba o daño causado por cualquier contaminación del aceite.
  • Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por no seguir las pautas de mantenimiento adecuadas.
  • Operación por debajo del nivel adecuado de aceite u operación sin aceite.
  • Motores de gasolina, si el producto está equipado con un motor de gasolina, consulte el manual del motor para conocer la cobertura de garantía específica del fabricante del motor.

Piezas compradas por separado: La garantía para piezas compradas por separado como: bombas, motores, etc., es como sigue: Desde la fecha de compra

  • Todas las bombas de una y dos etapas 1 año.
  • Motores eléctricos 90 días.
    • Motor/bomba universal 30 días.
  • Todas las demás piezas 30 días.
  • No se emitirá una autorización de devolución para los componentes eléctricos una vez que se hayan instalado.

¿Cómo se obtiene el servicio? Para ser elegible para el servicio bajo esta garantía, debes ser el comprador minorista original y presentar comprobante de compra a uno de los comerciantes, distribuidores o tiendas minoristas del fabricante. Los compresores portátiles o sus componentes deben entregarse o enviarse al centro de servicio autorizado más cercano. Todos los costos de envío y gastos de viaje asociados deben ser asumidos por el consumidor. Llama a nuestro número gratuito 1-888-895-4549 para obtener asistencia. ESTA GARANTÍA TE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEES TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. EL FABRICANTE NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REPRESENTACIÓN DE NINGÚN TIPO EXPRESA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DEL TÍTULO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE RECHAZAN POR LA PRESENTE. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENCIALES E INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER GARANTÍA, OTRO CONTRATO, NEGLIGENCIA U OTROS AGRAVIOS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY PERMITA LA EXCLUSIÓN.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DXCMCGW1330

Categoría : Hidrolimpiadora