DWPW61147 - Hidrolimpiadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWPW61147 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWPW61147 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWPW61147 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWPW61147 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWPW61147 DEWALT
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias y no representan un modelo específico.
QUICK SETUP GUIDE
CONSERVER CES DIRECTIVES

D'IGER : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE
CE QUI PEUT sE PRODUiRE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de heridas, lea el manual de instrucciones de la lavadora a presión y el manual de instrucciones del motor antes de usar la lavadora a presión.
A Instale la manija
Aprieta hasta que quede ajustado. Deslice el ensamblaje de la manija sobre el marco, alinee los orificios, inserte los pernos de la montura y asegúrelos con las perillas. Aprieta hasta que quede ajustado.
Alinee los orificios en la manija secundaria con los orificios de montaje en el ensamblaje de la manija. (Opcional, no todos los modelos están equipados con manija secundaria) Inserte los pernos de la montura a través de los orificios alineados y asegure la manija secundaria para manejar el conjunto con las perillas. Apriételas hasta que estén ajustadas.

Antes de hacer funcionar el motor, agregue el aceite suministrado.
Revise el aceite antes de cada uso. Consulte el manual del usuario del motor por el procedimiento completo.

En un área bien ventilada y al exterior, agregue gasolina fresca, de alta calidad y sin plomo con un índice de octanaje de 86 o mayor. No lo llene de más. Limpie todo el combustible derramado antes de encender el motor.
Consulte el manual del usuario del motor por el procedimiento completo.

IMPORTANTE: Ethanol Shield™ (se vende por separado) es un estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de potencia. Siga las instrucciones en el envase y añadir a la gasolina.
GUÍA RÁPIDA
PENGRO:
Nunca haga funcionar el motor en el interior o en áreas cerradas o poco ventiladas. Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono, un gas sin olor y letal.
- Riesgo de inyección de fluido y de cortes. Al usar el modo de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel desprotegida, los ojos o con mascotas o animales. Causará heridas graves.
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin que el gatillo de la pistola de presionado. Esto podría causar un sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se cierra por si misma después de esto.
1 Conecte la manguera de jardín a la bomba
Enrosque la manguera de jardín a la entrada de la bomba.
2 Conecte la manguera de alta presión a la bomba
Conecte la manguera de alta presión a la salida de la bomba.
3 Conecte la manguera de alta presión a la pistola rociadora
Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a la pistola rociadora.

Enrosque la vara rociadora al extremo de la pistola rociadora.

Tire el conector rápido hacia atrás e inserte la boquilla.
Suelte el conector rápido y gire la boquilla para verificar que esté bien asegurada en el conector.

6 Abra completamente la llave del agua
No haga funcionar la unidad sin el suministro de agua conectado y abierto.
Use agua fría solamente.

7 Libere el aire del sistema
Libere el aire de la bomba y de la manguera de alta presión presionando el gatillo hasta que salga un flujo continuo de agua. Aproximadamente 30 segundos.

8 Verifique que el interruptor del motor esté en la posición ON

9 Verifique que el interrupto de gas está en la posición ON

text_image
30 S10 Mueva el cebador a la posición CERRADO

text_image
OFF ON11 Tire del arranque manual

Tire del arranque manual para encender el motor.
12 Mueva el cebador a la posición ABIERTO

ADVERTENCIA: Comprender la Guia Rápido no equivale a leer el manual del operador. El usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este produto.
Motor
Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor.

text_image
LOOK BEFORE YOU PUMP! — Ethanol Percentage <10% OK NO 15% - 30% - 85% DO NOT USE FUEL CONTAINING GREATER THAN 10% ETHANOL! N'UTILISEP PAS UN CARBURANT DONT LA TENEUR EN ETHANOL EST SUPERIEURE À 10%! NO UTILICE COMBUSTIBLES QUE CONTENGAN MÁS DE 10% DE ETANOL!Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PAGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lasones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Uptizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DEWALT DEWALT1 Ensamblado del panel
2 Soporte para la boquilla
3 Pistola pulverizadora profesional
4 Rueda
5 Varilla pulverizadora de conexión rápida
6 Marco
7 Tapón/varilla para medición del nivel de aceite del motor
8 Interruptor del motor
9 Agarradera de arranque
10 Motor
11 Mango secundarior (Opcional, no todos los modelos están equipados con manija secundaria)
12 Control de la estrangulación del carburador
13 Palanca de la válvula de combustible
14 Tapa del gas
15 Ensamblado del mango
16 Manguera de alta presión
17 Bomba de alta presión
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-877-362-4271.
Instrucciones de seguridad importantes
PENIGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
- NUNCA use un motor en el interior de casas, garajes, sótanos u otras áreas parcialmente cerradas. En esas áreas se pueden acumular nivlese mortales de monóxdo de carbono. Usar un ventilador o abrir puertas y ventanas NO suministra suficiente aire fresco.
- SÓLO úselo en exteriores y lejos de ventilaciones, puertas y ventanas abiertas. Estas aberturas pueden atraer el escape del motor.
- Aun cuando el motor se use correctamente, el CO se puede infiltrar en su hogar, SIEMPRE utilice una alarma de CO a batería o con batería de reserva en la casa. Antes de usar la alarma de CO, lea y siga todas las instrucciones. Si comienza a sentir náuseas, mareos o debilidad, vaya a un lugar con aire fresco de inmediato. Consulte a un médico. Es posible que se haya envenenado con monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que huyeleído este manual de instrucciones y el del motor y las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Cuando use este producto, siempre ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Para reducir el riesgo de lesiones, debe supervisar atentamente cuando un producto se use cerca de niños.
- Aprenda a detener el producto y a drenar la presión con rapidez. Familiarícese bien con los controles.
- Esté alerta: ponga atención en lo que está haciendo.
-
No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
-
No deje que otras personas entren al área de operación.
- No se estire ni se pare sobre una superficie que no brinde estabilidad. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento.
- Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
PENGRO: RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN ORANGE. MANTÉNGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA. NO DIRIJA EL FLUJO DE AGUA HACIA PERSONAS. ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE SER UTILIZADO POR OPERADORES ENTRENADOS.
ADVERTENCIA: Es posible que este producto no este equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, malezas, césped u otros elementos similares, debe instalarle un apagachispas aprobado. Éste es un requisito legal en el estado de California. Que el motor no esté equipado con un apagachispas, como se define en la sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California, ni se mantenga en un orden de trabajo eficaz, constituye una infracción a la sección 130050 y/o a las secciones 4442 y 4443 de los estatutos de California. Los apagachispas también se requieren en ciertas tierras del Servicio Forestal de los EE.UU. y pueden ser obligatorios por ley en virtud de otros estatutos y ordenanzas.
ADVERTENCIA: Este producto y su escape pueden exprenderlo a productos químicos, incluyendo plomo, compuestos de plomo y monóxido de carbono que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Por mayor información visite www.P65Warnings.ca.gov.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


GRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- La gasolina derramada y sus vapores pueden encenderse a causa de chipas de cigarrillos, arcos eléctricos, gases de escape y componentes calientes del motor, como el silenciador
- Apague el motor y deje que se enfríe antes de poner combustible en el tanque.
- Sea cuidadoso al llenar el tanque para evitar el derrame de combustible. Aleje la lavadora a presión del área combustible antes de poner en marcha el motor.
EsPAñOI
- El calor expandirá el combustible dentro del tanque, lo que podría provocar un derrame y una posible explosión incendio
- Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible.
• La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio
- Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libres de obstrucciones. Equipe las áreas con un extintor de incendios adecuado para incendios por gasolina.
- La colocación de materiales contra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo, lo que causaría un sobrecalentamiento y podría encender los materiales.
- Nunca opere la lavadora a presión en un área que tenga malezas secas.
- El calor del escape del silenciador puede dañar las superficies pintadas, derretir los materiales sensibles al calor (como revestimientos interiores, plástico, goma, vinilo o la propia manguera de presión) y perjudicar a las plantas naturales.
- Mantenga siempre la lavadora a presión a una distancia mínima de 1,2 m (4') de las superficies (tales como casas, automóviles o plantas naturales) que podrían sufrir daños por el calor del escape del silenciador.
- El combustible que no se almacena en forma correcta podría causar la ignición accidental. Si no se lo resguarda adecuadamente, podría terminar en manos de niños u otras personas no calificadas.
- Almacene el combustible dentro de un contenedor aprobado por OSHA en un lugar seguro, lejos del área de trabajo.
- El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.
- No rocíe líquidos inflamables.

PI NGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
- Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc. - Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales.
- Algunos líquidos para limpieza contienen sustancias que podrían causar lesiones en la piel, los ojos o los pulmones.
- Utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones de los fabricantes. No use lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.

PENGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO VERACIÓN
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE Consulte al médico de inmediato.
- Inspeccione la manguera de alta presión periódicamente. Reemplace la manguera de inmediato si está dañada, gastada, se derritió por contacto con el motor o evidencia signos de grietas, burbujas, agujeros u otros tipos de pérdida. Nunca tome una manguera de alta presión que tenga una pérdida o esté dañada.
- Nunca toque, tome ni trate de cubrir un agujero o causa de pérdida de agua similar en la manguera de alta presión. El flujo de agua ESTÁ a alta presión y PENETRARÁ la piel.
- Nunca coloque las manos frente a la boquilla.
- No dirija el pulverizador hacia sí mismo u otras personas.
- Asegúrese de que la manguera y los accesorios estén ajustados y en buenas condiciones. Nunca se sujete de la manguera ni de los accesorios durante la operación.
- No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador.
- Nunca coloque ni quite la varilla ni los accesorios de la manguera mientras el sistema esté presurizado.
- Cuando utilice las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola.
- Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo.
- Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido.
- Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.

PENGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PERIZACIÓN
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- La pulverización de líquidos a alta velocidad puede hacer que los objetos se rompan y lancen partículas a gran velocidad.
- Use siempre gafas de seguridad aprobadas según la ANSI Z87.1. Utilice ropa que lo proteja de una pulverización accidental.
- Nunca apunte el pulverizador a personas o animales.
- Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligrosos.
- Asegure siempre el bloqueador del disparador cuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental.
- Nunca asegure el disparador hacia atrás, en posición abierta permanente.

P!NGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.
- No utilice lejía de cloro ni otro compuesto corrosivo.
- Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a presión.
- Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
- No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.
- Nunca anule las características de seguridad de este producto.
- No opere la máquina si faltan piezas, están rotas o no son las autorizadas.
- Nunca deje la varilla sin atención mientras la unidad está en funcionamiento.
- Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos.
- Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, hale de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
- La pistola/varilla pulverizadora es una herramienta de limpieza poderosa, que podría parecer un juguete ante los ojos de un niño.
- Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento.
- La fuerza reactiva de la pulverización hará que la pistola/varilla retroceda, lo cual podría hacer que el operador se resbale, caiga o apunte el pulverizador hacia una dirección incorrecta. El control inadecuado de la pistola/varilla puede causar lesiones al usuario y a otras personas.
- No se estire demasiado ni se pare en una superficie que no brinde estabilidad.
- No use la lavadora a presión cuando esté subido a una escalera.
- Agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.

PENGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación. Puede causar lesiones graves o la muerte. Los derrames de combustible o aceite dañarán alfombras, pintura y otras superficies de vehículos o o remolques.
- Si la unidad no se almacena o transporta en posición vertical, el aceite podría llenar el cilindro y dañar el motor.
- Si la lavadora a presión está equipada con una válvula de cierre de combustible, colóquela en la posición cerrada antes de transportar la unidad, a fin de evitar pérdidas de combustible. Si la lavadora no está equipada con esta válvula, drene el combustible del tanque antes de transportarla. Sólo transporte combustible en un contenedor aprobado por OSHA. Coloque siempre la lavadora a presión en un tapete protector cuando la transporte, para proteger al vehículo de daños por pérdidas. Siempre transporte y almacene la unidad en posición vertical. Quite la lavadora a presión del vehículo inmediatamente una vez que haya llegado a destino.


RO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal.
- Desenchufe todos los productos que operan con electricidad antes de intentar limpiarlos. No dirija el pulverizador hacia tomacorrientes e interruptores eléctricos.


RO: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte
- No pulverice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable con este producto. Utilice sólo detergentes, limpiadores y desgrasadores para uso doméstico recomendados para lavadoras a presión. - Utilice ropa que le proteja los ojos y la piel del contacto con los materiales pulverizados.


RTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
- Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión sobre el suministro de aire a un valor no superior a la calificación de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos en exceso.
- La pulverización de líquidos a alta velocidad dirigida hacia los flancos de los neumáticos (como los de los automóviles, remolques y otros vehículos similares) podría dañar el flanco y provocar lesiones graves.
- En las lavadoras a presión de más de 11032 kpa (1600 psi) utilice la pulverización en abanico más ancha (boquilla de 40°) y pulverice a una distancia mínima de 200 mm (8") del flanco del neumático. No pulverice directamente sobre la unión entre el neumático y el borde.

ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CAPENTES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
- El contacto con superficies calientes, tales como los componentes de escape de motores, podría causar quemaduras graves.
- Durante la operación, toque solamente las superficies de los controles de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados de la lavadora a presión en todo momento. Es posible que ellos no reconozcan los peligros de este producto.

ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LANTAR MUCHO PESO
¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMO EVITARIO
- El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves.
- La lavadora a presión es demasiado pesada como para que la levante una sola persona. Consiga la ayuda de otras personas para levantarla.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
INSTALACIÓN
Ensamblado de la lavadora a presión
(Fig. A-F)
- Deslice el ensamble del mango 15 sobre el marco 6.
Alinee los orificios, inserte los pernos de la silla de montar 30 y fijelos en su lugar con las perillas 31.
ATENCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar los anos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. - Alinee los orificios en el mango secundario 18 (si está equipado) con los orificios de montaje en el conjunto del mango 15.
- Inserte los pernos de sujeción 30 a través de los orificios alineados y asegure la manija secundaria (si está instalada) para manejar el conjunto con las perillas 31 Apriételas hasta que estén ajustadas.

text_image
Fig. B 15 6 31 30 15 18 30 31- Conecte la manguera de alta presión 16 a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que esté firme.

text_image
Fig. C O 16- Conecte la varilla 5 a la pistola pulverizadora. Asegúrese de que la conexión esté firme.

text_image
Fig. D 5- Coloque el soporte para boquillas 2 sobre el ensamblado el panel 1 y empuje todos los soportes para boquillas hasta que queden el lugar.

text_image
Fig. E 1 2- Retire las boquillas de conexión rápida de cinco colores de la bolsa plástica e insértelas en de la arandela aislante correcta en el soporte para boquillas. Las boquillas están codificadas por color, para coincidir con las boquillas coloreadas del ensamblado del panel.

text_image
Fig. F WALTnOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. Controle siempre el nivel de aceite antes de usar la unidad (consulte la sección Mantenimiento para obtener más información).
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Utilice un indicador de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
nOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos.
OPERACIÓN
Ajustes a la presión
El valor de la presión está preestablecido desde fábrica para lograr presión y limpieza óptimas. Si desea bajar la presión, siga estas instrucciones.
-
Aléjese de la superficie por limpiar. Mientras más lejos esté, menor será la presión sobre esta superficie.
-
Cambie a la boquilla de 40° (blanca). Esta boquilla libera un flujo de agua potente y un patrón de pulverización más ancho. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
Boquillas para la Varilla Pulverizadora (Fig. A, G)
Las boquillas para la varilla pulverizadora están guardadas en el soporte para boquillas 2 en el ensamblado del panel 1. Los colores del panel identifican la ubicación de la boquilla y el patrón de pulverización. Consulte el cuadro siguiente a fin de elegir la boquilla correcta para el trabajo por realizar.
| Color de la boquilla | Patrón de pulverización | Usos Superficies*** | |
| Rojo | 0°![]() | potente precisión para limpieza muy intensa | metal u hormigón; NO use en madera |
| Amarillo | 15°![]() | impieza intensa de áreas pequeñas | metal, hormigón o madera |
| Verde | 25°![]() | limpieza intensa de áreas más grandes | metal, hormigón o madera |
| Blanco | 40°![]() | cubre amplias áreas de limpieza | metal, hormigón, madera o vinilo |
| Negro | presión baja![]() | aplica soluciones limpiadoras | metal, hormigón, madera o vinilo |
***AVISO: La pulverización a alta presión de su lavadora puede dañar superficies como madera, vidrio, pintura, calcomanías y terminaciones de automóviles; y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de pulverizar verifique el artículo por limpiar a fin de asegurarse de que sea lo suficientemente fuerte como para resistir el daño de la fuerza de la pulverización.
Cambio de las Boquillas de la Varilla Pulverizadora (Fig. G)
PENIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No anjarel flujo de agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o mascotas. Se producirán lesiones graves.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían con la lasiones graves. NO intente cambiar las
boquillas mientras la lavadora a presión está funcionando. Apague el motor antes de hacerlo.
-
Tire el acople de conexión rápida haciaatrás e inserte la boquilla.
-
Libere el acople y gire la boquilla para asegurarse de que está asegurada dentro del acople.
ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían desiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador de conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola.

Productos Químicos y Solventes de Limpieza
La aplicación de productos químicos o solventes de limpieza es una operación de baja presión.
NOTA: Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lavadora a presión. No utilice lejía.
Para Aplicar Productos Químicos y Solventes (Fig. H)
- Presione la manguera para productos químicos 19 sobre el pico dentado que está cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra.

text_image
Fig. H 19- Coloque el otro extremo de la manguera con el filtro dentro del recipiente que contiene la solución química/ de limpieza.
NOTA: Por cada 38 litros (10 galones) de agua expulsada, se deben usar 3,8 litros (1 galón) de solución química/de limpieza.
- Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión rápida de la varilla pulverizadora. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
NOTA: Los productos químicos y los jabones no se expulsarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla pulverizadora.
ESPAÑOL
4. Después de usar los productos químicos,
coloque la manguera química correspondiente dentro de un recipiente con agua limpia y hágala correr a través del sistema de inyección química para enjuagarla completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba.
En caso de que las bombas se dañen por esta causa, la garantía no cubrirá los daños.
Puesta en Marcha
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea los menoresales de instrucciones de la lavadora a presión y del motor antes de poner en marcha la unidad.
PENGRO: Riesgo de inyección de líquido y laceración.
Cueando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el pulverizador entre en contacto con personas, piel y ojos desprotegidos, ni con animales o mascotas. Puede ocasionar lesiones graves.
- Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y esto podría provocar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden provocar lesiones por inyección. NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO SI FUERA UN SIMPLE CORTE. Consulte a un médico de inmediato.
PENGRO: Monoxido de carbono. Usar un motor en interiores lo matará en minutes. El escape del motor contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Puede estar inhalando CO aún si no huele los gases del escape del motor.
- La inhalación de vapores de escape causará lesiones graves o la muerte. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro que es fatal.
- Opere la lavadora a presión en un área bien ventilada. Evite los lugares cerrados como garajes, sótanos, etc.
- Nunca opere la unidad en un lugar en el que haya otras personas o animales.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, asfixia y quenadura. NUNCA llene el tanque de combustible cuando el motor esté encendido o caliente. No fume mientras llena el tanque.
- NUNCA llene el tanque de combustible por completo. Llene el tanque hasta 12,7 mm (1/2") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado, a fin de brindar espacio para la expansión del combustible Limpie cualquier derrame de combustible del motor y el equipo antes de poner en marcha el motor.
- NO deje que las mangueras entren en contacto con el silenciador del motor, que estará muy
caliente, durante o inmediatamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor.
AVISO: NUNCA tire de la manguera de suministro de agua para mover la lavadora a presión. Esta acción podría dañar la manguera y/o la entrada de la bomba.
- NO use agua caliente, sólo agua fría.
- NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba.
- NO detenga la pulverización de agua durante más de dos minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se presiona el disparador de la pistola pulverizadora. Cuando la temperatura del interior de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica (20, Fig. I) se abrirá y liberará un chorro de agua, en un esfuerzo por disminuir la temperatura interior de la bomba. Después, la válvula se cerrará. Si la bomba queda en modo de derivación durante más de dos minutos, sus componentes internos podrían dañarse.

text_image
Fig. I 20Procedimiento de Puesta en Marcha (Fig. A, J–P)
- En un área bien ventilada al aire libre, agregue gasolina sin plomo nueva de alta calidad con un octanaje de 86 o superior. No llene de más. Limpie el combustible derramado antes de poner en marcha el motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.
IMPORTANTE: Ethanol Shield™ (se vende por separado) es un estabilizador de combustible que ayuda a eliminar y prevenir los problemas relacionados con el etanol en equipos de potencia. Siga las instrucciones en el envase y añadir a la gasolina.

text_image
Ethanol Percentage <10% OK NO 15% - 30% - 85%AVISO: Utilice a combustibles que contengan más de 10% de etanol no están aprobado para su uso en este producto por reglamentos de la EPA y puede dañar la unidad y anular la garantía.
- Controle el nivel de aceite del motor. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto.
- Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera. Cuando haya un flujo de agua constante, apague la fuente de agua.
- Verifique que el tamiz de filtrado 21 esté en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera.
AVISO: Si no se utiliza un filtro de pantalla de entrada, puede dañar los componentes de la bomba y anular la garantía.

text_image
Fig. J 21- Conecte la fuente de agua fría 22 a la entrada de la bomba.
NOTA: La fuente de agua debe proporcionar, como mínimo, 19 litros (5 galones) por minuto a 20 psi (138 kPa).
ADVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de cominación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable.
- Conecte la manguera de alta presión 16 con la salida de la bomba.

text_image
Fig. K 22 16- Si desea aplicar una solución química o de limpieza, consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
- Abra la fuente de agua.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba.
- Elimine todo el aire de la bomba y la manguera de alta presión presionando el disparador hasta que haya un flujo constante de agua.
- Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 8 del motor en la posición de ENCENDIDO.

text_image
Fig. L OFF ON 8- Coloque la palanca de la válvula de combustible 13 en la posición de ENCENDIDO (ON).
- Si el motor está frío, mueva el estrangulador 12 a la posición de CERRADO, como se muestra.

text_image
Fig. M Fig. N 13
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Luego, tire de la agarradera de arranque 9 rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
NOTA: No permita que la agarradera de arranque vuelva a su posición. Lentamente, colóquela nuevamente en posición en forma manual.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si el risco no arranca después de tirar dos veces, apriete el disparador de la pistola para liberar la presión de la bomba. Tire del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, tire de él rápidamente para evitar el retroceso y que se produzcan lesiones en las manos o los brazos.
NOTA: Si el nivel de aceite del motor es bajo, el motor no arrancará. Si el motor no arranca, controle el nivel de aceite y agregue aceite según sea necesario.
13. A medida que el motor se caliente, mueva el estrangulador hacia la POSICIÓN DE abierto.

text_image
Fig. O Fig. P
- Presione el disparador de la pistola para que empiece a fluir el agua.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: No permita que la unidad funcione durante más de dos minutos sin que el gatillo de la pistola esté presionado. Esto podría causar un sobrecalentamiento y daños a la bomba. Cuando la temperatura dentro de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descarga térmica se abre y libera un chorro de agua de la bomba para reducir la temperatura interna. La válvula se cierra por si misma después de esto.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Párese en una superficie estable y agarre la pistola/varilla firmemente con ambas manos. Espere que la pistola retroceda cuando la dispare.
- Suelte el disparador para detener el flujo de agua.
PENGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el unqueador del disparador 24 cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental.
- Ajuste el pulverizador para la tarea que se realiza mediante el cambio de la boquilla de conexión rápida. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
Apagado (Fig. Q, R)
- Si se aplicaron productos químicos, coloque la manguera correspondiente dentro de un recipiente con agua limpia y hágala correr a través del sistema de inyección química para enjuagarlo completamente.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Si no se observan las precauciones, se podría dañar la bomba.
- Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del motor 8 en la posición de APAGADO (OFF).

text_image
Fig. Q OFF ON 8
text_image
Fig. R- Coloque la palanca de la válvula de combustible 13 en la posición de APAGADO (OFF).
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la lavadora a presión esté encendido, esto dañaría la bomba.
- Cierre la fuente de agua.
- Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liberar la presión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola.
- Consulte la sección Almacenamiento para conocer los procedimientos de almacenamiento adecuados.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realise el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Siempre deconecte el cable de la bujía, deje que el motor se enfríe y libere toda la presión del agua antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. El motor contiene combustible inflamable. No fume ni trabaje cerca de llamas mientras hace el mantenimiento.
Para asegurar que su lavadora a presión tenga una operación eficiente y una vida útil más prolongada, se debe diseñar y seguir un programa de mantenimiento. Si la lavadora se usa en condiciones inusuales, tales como altas temperaturas o entornos polvorosos, será necesario realizar controles de mantenimiento con más frecuencia.
Motor
Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las recomendaciones del fabricante con respecto a cualquier y todo tipo de mantenimiento.
NOTA: El marco de la lavadora a presión está equipado con un orificio de drenaje de aceite para facilitar el cambio del aceite del motor.
Bomba
La bomba en esta unidad es libre de mantenimiento y no requiere aceite. Si hay un problema con la bomba, contacte nuestro Grupo de Servicio de atención al cliente tan pronto como sea posible.
Limpieza de las Boquillas (Fig. S, T)
Si la boquilla está obstruida con materiales extraños, como polvo, es posible que se genere una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba oscilará. De inmediato, limpie la boquilla con el juego para boquillas provisto. Siga estas instrucciones:
- Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua.
- Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liberar la presión del agua, si la hay.
- Desconecte la varilla pulverizadora de la pistola.
- Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine las obstrucciones con la herramienta proporcionada para limpiar boquillas 25 y enjuáguela con agua limpia.

text_image
Fig. S 25- Dirija el suministro de agua hacia el interior de la boquilla pulverizadora durante 30 segundos para enjuagar las partículas sueltas.

- Vuelva a conectar la boquilla a la varilla.
- Conecte otra vez la varilla pulverizadora a la pistola. Luego, abra el suministro de agua.
- Ponga en marcha la lavadora a presión y coloque la varilla pulverizadora en la configuración de alta presión para probarla.
Cómo Limpiar el Filtro de Entrada del Agua (Fig. J)
Este filtro 21 de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario.
- Quite el filtro 21 agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra.
- Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados.
- Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. nOTA: La parte cónica hacia arriba.
nOTA: No opere la lavadora a presión si el filtro no está adecuadamente instalado.
ALMACENAMIENTO
Motor
Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer las recomendaciones del fabricante con respecto al almacenamiento.
Para Impedir Prolemas Relacionados con el Combustible
- Agregue el Ethanol Shield™ estabilizador (se vende por separado) para la gasolina siguiendo las instrucciones del fabricante. Cuando agregue un estabilizador para la gasolina, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente lleno, el aire en el tanque promoverá el deterioro del combustible durante el almacenaje. Si usted mantiene un recipiente con gasolina para el reabastecimiento, asegúrese que sólo contiene gasolina fresca.
- Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en marcha el motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse que la gasolina tratada reemplazó a la gasolina no tratada en el carburador.
- Gire la válvula de combustible a la posición CERRADA.
- Siga haciendo funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible en la taza de combustible del carburador. El tiempo de funcionamiento debe ser menor que 3 minutos.
Bomba
El fabricante recomienda que se utilice un DEWALT protector/protector de invierno para bombas cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas. DEWALT protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente.
nOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo DEWALT Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que puede causar daños a la bomba.
- Apague la lavadora a presión y desconecte las mangueras de a bomba.
- Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire el sello.
- Vuelva a atornillar la válvula en el frasco.
- Conecte el frasco a la entrada de la lavadora a presión.
- Apriete el frasco para inyectar el contenido en la bomba.
- Con interruptor de encendido, al mismo tiempo tirar de la cuerda de arranque y apretar la botella. Repita hasta que toma protector fluido de la bomba sale. nOTA: Este paso puede requerir dos personas.
Lavadora a Presión
- Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en la base de la lavadora a presión.
- Con la boquilla hacia abajo y la pistola y la varilla pulverizadoras en posición vertical, apriete el disparador para drenar toda el agua de la pistola y la varilla. Guárdelas en el soporte de la pistola.
- Guarde la manguera para productos químicos a fin de evitar que se dañe.
ATACIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Siempre almacene y transporte la unidad en posición vertical.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con FNA Group at cservice@fna-group.com, 7152 99th Street Pleasant Prairie, WI 53158, or call 1-877-362-4271.
PENIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando una las lanzas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una lanza o una combinación de lanza/pistola que sea más corta en longitud que la que se suministró con esta lavadora a presión. Esta longitud se mide desde el extremo de la boquilla de la lanza hasta el disparador de la pistola.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios, ya que tienen una capacidad nominal igual o mayor que la capacidad nominal de la lavadora a presión.
Información de Mantenimiento
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____
Número de serie ____ Fecha y lugar de compra ____
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica FNA, un centro de mantenimiento autorizado FNA u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía limitada
El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen efecto.
Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inadecuado, mantenimiento, calidad del agua o almacenamiento. Para realizar un reclamo bajo los términos de esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro de servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos de garantía son definitivas.
Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las garantías apropiadas.
Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal no
autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía.
Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causados por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por daños personales o pérdidas comerciales.
Responsabilidad del comprador original (Usuario inicial):
- Si desea procesar una reclamación de garantía para su equipo de lavado con agua a presión DEWALT informe el problema al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com a fin de que lo autoricen y dirijan al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
- Conserve el recibo de venta original de caja como comprobante de la compra para el trabajo de la garantía.
- Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto, según se describe en los Manuales del usuario.
La garantía no cubre fallas causadas por:
- Mercadería vendida como reacondicionada, utilizada como equipo de alquiler, utilizada con fines comerciales o aplicaciones comerciales, modelos de exhibición.
- Daños de envío
- Los daños debidos a deterioro químico, sarro, óxido, la expansión térmica o la corrosión
- Daños por congelamiento
- Daños causados por partes o accesorios no obtenidos de un distribuidor autorizado o no aprobado por el fabricante.
- Desgaste normal de partes móviles o componentes afectados por partes móviles.
Motor y sistema de control de emisiones
Cubierto por la garantía del fabricante del motor. Ver el manual del motor.
Bomba de alta presión (defectos de material y de fabricación)
Tres (3) años a partir de la fecha de compra.
Armazón (defectos de material y de fabricación)
Cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Accesorios (defectos de material y de fabricación)
Incluyendo boquillas, mangueras, pistolas y varillas rociadoras, neumáticos, pies
Noventa (90) días a partir de la fecha de compra.
Glosario
Modo de derivación: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido.
Manguera para productos químicos: Incorpora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua. Consulte la sección Productos químicos y solventes de limpieza.
Sistema de inyección química: Mezcla los limpiadores o los solventes de limpieza con agua para mejorar la efectividad de la limpieza.
Control del estrangulador: Abre y cierra la válvula del estrangulador del carburador.
CU: Unidades de limpieza. GPM multiplicados por psi. (GPM x PSI = CU)
Palanca de la válvula de combustible: Abre y cierra la conexión entre el tanque de combustible y el carburador.
GPM*: Galones por minuto. La unidad de medida para la velocidad de circulación del agua.
PSI: Libras por pulgada cuadrada. La unidad de medida para la presión del agua. También se la utiliza para la presión del aire, la presión hidráulica, etc.
* Cumple con el estándar de rendimiento CETA CPC-100.
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales.
Varillas pulverizadoras de conexión rápida:
Permite al usuario el cambio rápido de las boquillas de alta presión. Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora.
Válvula de descompresión térmica: Cuando la temperatura del interior de la bomba se eleva demasiado, la válvula de descompresión térmica se abrirá y liberará un chorro de agua para disminuir la temperatura interior de la bomba. Luego la válvula se cerrará.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben poseer una fuente de agua. Los requisitos mínimos que debe satisfacer el suministro de agua son 138 kPa (20 psi) y 5 galones por minuto.
Guía de Detección de Problemas
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico FNA calificado o de su distribuidor.
Problema Código
| El motor no arranca 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 29(Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor). |
| No hay presión o la presión es baja (uso inicial) 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 |
| No succiona los productos químicos 16, 17, 18, 19, 20, 21 |
| No hay presión o la presión es baja (luego de un período de uso normal) 22, 23, 24 |
| Filtración de agua en la conexión pistola/varillas pulverizadoras 25, 26 |
| Filtración de agua en la bomba 25, 26, 27, 28 |
| Oscilación de la bomba 12 |
Códigos de Detección de Problemas
| CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE | ||
| 1 Falta de combustible. Agregue combustible. | ||
| 2 Bajo nivel de aceite. | Agregue la cantidad de aceite requerida. | |
| 3 Acumulación de presión después de traccionar dos veces el arrancador o luego del uso inicial. | Oprima el disparador de la pistola para liberar la presión. | |
| 4 Palanca del estrangulador está en la posición NO ESTRANGULAR. | Mueva el estrangulador a la posición ESTRANGULAR. | |
| 5 El cable de la bujía está desconectado. | Conecte el cable de la bujía. | |
| 6 El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF). | Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. | |
| 7 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado. | Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. | |
| 8 La válvula del combustible está cerrada. | Mueva la palanca de la válvula del aceite a la posición ABIERTA. | |
| 9 La varilla pulverizadora no está configurada en alta presión. | Consulte la sección Boquillas para la varilla pulverizadora en Operación. | |
ESPAÑOL
| CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE | ||
| 10 | Bajo suministro de agua. | El suministro de agua debe ser como mínimo 5 GPM a 138 kPa (20 psi). |
| 11 | Filtración en la manguera de alta presión. | Repare la filtración. Aplique cinta para sellar, si es necesario. |
| 12 | Boquilla obstruida. | Consulte la secciónLimpieza de la boquilla enMantenimiento. |
| 13 | El tamiz de filtrado está obstruido. | Saque el filtro y limpielo. Consulte la secciónPara limpiar el filtro de entrada de agua enMantenimiento. |
| 14 | Aire en la manguera. | Apague el motor y luego cierre el suministro de agua. Desconecte la fuente de agua de la entrada de la bomba y abra la fuente de agua para eliminar el aire de la manguera. Cuando el chorro de agua es constante, cierre el suministro de agua. Vuelva a conectar el suministro de agua a la entrada de la bomba y abra el suministro de agua. Oprima el disparador para eliminar el remanente de aire. |
| 15 | La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR. | Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. |
| 16 | La manguera de alta presión es demasiado larga. | Debajo de los 30,5 m (100 pies) use una manguera de alta presión.Prolongue la manguera del suministro de agua en lugar de la manguera de alta presión. |
| 17 | La varilla pulverizadora no está configurada en baja presión. | Consulte la secciónBoquillas para la varilla pulverizadora enOperación. |
| 18 | El filtro de productos químicos está obstruido. Limpie el filtro. | |
| 19 | El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. | Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla completamente sumergido en la solución de limpieza. |
| 20 | Productos químicos muy espesos. | Diluya el producto químico. El producto químico debería tener la misma consistencia del agua. |
| 21 | Accumulación de productos químicos en el inyector químico. | Los repuestos deben limpiarse y cambiarse en los centros de mantenimiento autorizados. |
| 22 | Sello o empaquetadura gastada. | El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. |
| 23 | Válvulas desgastadas u obstruidas. | El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. |
| 24 | Pistón de descarga desgastado. | El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. |
| 25 | Junta lórica rota o desgastada. | Verifique y cambie. |
| 26 | Conexión de la manguera rota. | Ajuste. |
| 27 | Empaquetadura del pistón desgastada. | El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. |
| 28 | Tubos o cabezal de la bomba dañados por congelamiento. | El cambio debe ser efectuado en un centro de manteamiento autorizado. |
| 36 | El filtro de aire lleno de aceite. | Limpie el filtro de aire de elemento. Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto. |




