SKS SKSDV3012MT - Horno

SKSDV3012MT - Horno SKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKSDV3012MT SKS en formato PDF.

📄 308 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKS SKSDV3012MT - page 100
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SKSDV3012MT SKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSDV3012MT - SKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSDV3012MT de la marca SKS.

MANUAL DE USUARIO SKSDV3012MT SKS

Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodomístico y mantengalo al alcance para futuras referencias.

ESPANOL

SKSDV3012MT

SKS SKSDV3012MT - 1

78 Instalación de la aplicación LG ThinQ y conexión de un electrodométrico LG
79 Especillas del equipo de radio
79 Aviso de la FCC
80 Declaración de conformidad del proveedor
80 Declaración de Industry Canada
80 Software de número abierto

80 Función Smart Diagnosis TM

81 Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
81 Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas

82 MANTENIMIENTO

82 Limpieza

82 Interior
82 Exterior
83 SpeedClean
85 Self Clean (Autolimpieza)
88 Limpieza del tanque del alimentador de evapor
88 Limpieza de sarro en la parte inferior delorno
89 Secado del interior delorno (solo horno superior)
89 Uso de la referencia Evaporation (Evaporacion)

89 Mantenimiento periodico

89 Cambio de la luz del hora

91 SOLUCIOn DE PROBLEMAS

91 Preguntas Frecuentes

91 Preguntas frecentes

94 Antes de llamar al serviceo和技术o

94 Cocción
96 Partes y Caracteristicas
97 Ruidos
97 Wi-Fi

99 GARANTÍA LIMITADA

99 EE. UU.

99 TÉRMINOS Y CONDICIONES
99 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar

Mensajes de Seguidad

Su seguidad y la de los demas son muy importantes.

Tanto en este manual como en el equipo, hemos proportionadountos mensajes de seguridad importantes. SiempreDebe leer y respetar todos los mensajes de sécurité.

SKS SKSDV3012MT - Mensajes de Seguidad - 1

Este es el的概率 de alerta de seguidad.

Este simbolo le advierte de posibles peligos que pueda matarlos o lastimarlos a usted y aOthers.
Dos mensajes de seguridad seguiran el simbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCION.

Estos terminos significan lo Signals:

SKS SKSDV3012MT - Mensajes de Seguidad - 2

ADVERTENCIA

Podrfa sufir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Puede resultingor lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.

Todoos mensajes de seguridad le indicaran cui es el riesgo potencial,le indicaran como reduir la probabilitad de lesiones y le proportiaronar informacion sobre que podria suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

  • Para reducir el riesgo de explosiones, incendios, descargas electricas, quemaduras, lesiones o muerte de las personas al usar este producto, siga las precauiones bássicas, incluidas las siguientes:

Instalación

  • Nunca permita que nadie se suba, pare o*cuelgue de la puerta del hora. Podria sufir lesiones por el contacto con la comida caliente o el hora本身就是.
  • No recubra las paredes del hora, los estantes, el fondo ni Ninguna另外一个 parte del hora con papel de aluminio ni ningúnanother material. Esto altera la distribución de calor, produce resultados de horneado deficientes y Cause daños permanentes al interior del hora (el papel de aluminio se fundirá en la superficie inferior del hora).
  • No utilise papel de aluminio ni ningún other material para revertir la base delorno. La instalación inadequada de los revestimientos delorno podría causar riesgo de descarga electrica o incendio.
  • Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su electrodométrico deforma apropiada, de(acuerdo con las instrucciones de instalacion. Cualquier ajuste y serviceo deben realizarlo exclusively instaladores de hornos o先进技术 de serviceo calificados.
  • Asegürese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funciona bajo. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las piezas del electrodométrico que se podráan calentar.
  • Se debeURTAR el suministro de electricidad,mienes se llevan a cabo las conexiones electricas.

SKS SKSDV3012MT - Instalación - 1

  • La connexion Incorrecta del cabledo domestico de aluminio a los cables de cobre possible provocar descargas eletricas o un incendio. Utilice unicamente conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recommendado por el fabricante.
  • Importante - Guardar para el uso del inspector local de electricidad

Funcionamento

  • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores podrnan estar calientes incluo cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del hora se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despues del uso, no toque ni permita que la vestimenta u other material inflamable entren en contacto con los elementos calentadores ni las superficies interiores del hora, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfiarse. Otras superficies, como los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a这些东西 orificios, las puertas del hora y lasVentanas de las puertas del hora también se calientan y podrnan Causear quemaduras si no se las Deja enfiar.
  • Abra la puerta del hora con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del hora pueda causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del hora antes de sacar o colocar nuevomente la comida en el hora.
  • No utilise plácico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno.
  • Nunca intenteRARuna mascota en el horno.
  • Nunca utilise su electrodoméstico para calefashionar el ambiente.
  • Utilice siempre agarradas o guantes paraorno cuando retire alimentos de un hora o una plaza de cocción. Los utensilios de cocina estarán calientes. Utilice solo agarradas secas. Las agarradas humidas o mojadas sobre superficies calientes podrjan producir quemaduras por vapor. No permita que la agarradora toque los elementos calentadores. No utilise una toalla u另一边 Tesla gruesa para retirar alimentos.
  • No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presiónuedecausingunaexplosiónque podrfa generarlesiones.
  • No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entrada en contacto con las hornellas.
  • No toque los estantes del hora cuando está calientes.
  • Acomode los estantes del hora solo cuando el hora está frío. Si se debe mover un estante cuando el hora está caliente, evite que la agarradora toque el quemador del hora.
  • Tire del estante del hora hasta llegar a la posicion de detencion y bloqueo al cargas, y descargar alimentos del hora. Esto ayud a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del hora.
  • No utilise el hora si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestrathersignos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podra fallar y representar un peligro potencial de quemadura, incendio o descarga electrica. Apague el hora de inmediato y Solicite que un先进技术 calificado reemplace el quemador.
  • No deje a los niños solos o sin supervision circa del electrodomestico en uso o todas caliente. Nunca se debe permitir que los niños se sienten o paren sobre ninguna parte del electrodomestico, ya que podrieran lesionarse o quemarse.
  • NO bloquee la ventilación del hora cuando el electrodométrico está en configuración, ya que este pueda producir días en las piezas electricas del hora. El aire debe poder circular sin bloqueos. El reborde inferior de ventilación debe ensamblarse correctamente en la parte inferior delantera del hora antes de instalar la puerta del hora.
  • No colque elementos pesados y grandes, como, por exemple, un pavo entero sobre la puerta abierta del hora.
  • Para evitar lesiones, tengacuidado cuando la puerta del hora este abierta.
  • Si se danan la puerta o los sellos de la puerta, el hora no debe ponerse en funcionaamente hasta que no lo repare una persona capacitada.

SKS SKSDV3012MT - Funcionamento - 1

SKS SKSDV3012MT - Funcionamento - 2

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No permita que los niños se metan dentro delorno.
  • No coloque la mano debajo del controlador o entre la puerta y el reborde inferior de ventilacion cuando el hora este en functionamento. La parte exterior del hora peut volverse muy caliente al tact.

Mantenimiento

  • Deje que los utensilios calientes se enfrén en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
  • Si el vidrio de la puerta, la superficie o la resistencia del electrodométrico está danados, deje de usar el electrodométrico y Solicite servicios专业技术.
    Siempre desconecte la energia del electrodomestico antes de que se efectuene tareas de mantenimiento.
  • Antes de reemplazar la luz delorno, desconnecte la energia elctrica del hora desde el fusible principal o el panel disyuntor.
  • Nunca derrame aqua fria sobre elorno caliente para limpiarlo.
  • No limpie con paños de metal abrasivos. Las piezas peuvent quemar el paño y entrada en contacto con partes electricas, que pueda causar un riesgo de descarga electrica.
  • Cuando el hora no está en uso, no lo usa para guardar ningún material, excepto los accesos recomendados por el fabricante.
  • No cubra las rejillas ni Ninguna otra parte del hora con papel de aluminio, ya que pueda provocar el sobrecalentamento del hora.
  • Si se enciende la luz de mal funciona del modo de autolimpieza o si suena una sealsonora, opaque o desconnecte el electrodomestico del suministro de energia y hagalo revisar por un technician calificado.
  • Si el hora está muy sucio con aceite, realice una autolimpieza del hora antes de volver a utiliser. El aceite pueda provocar un incendio.
  • En caso de un incendio en elorno durante la autolimpieza, apaguelo y espere a que se apague el fuego. No fuere la puerta para abrirla. El ingresso de aire fresco a las temperatas de autolimpieza puede produir un estallido de llamas en el hora. Si no suece estas instrucciones podra sufrir quemaduras graves.
    Si su horno se cae o daña, hagalo revisar bien por un先进技术 de service calificado antes deutilizarlo.

Riesgo de incendio y materiales inflamables

  • No almacene ni utilise material inflamable en elorno ni circa de este. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapeores y liquidos inflamables como grasa o aceite de cocina. Estos materialesuen prenderse fuego cuando el hora está en uso.
    Tenga sumo cuidado al mover o desechar grasa caliente.
  • Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cquelguen, ya que podrjan prenderse fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
  • No utilise el hora para secar ropa. Solo use el hora para el proposto para el que fue Diseñado.
  • Si posee gabinetes de almacenamento directamente sobre elorno, uselos para guardar los objetos que use con poca Frequencia y que pueda almacenarse de manière segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperatasuenedenpeigrosasparaobjectovolátescomoliquidos inflamables, limpiadores o arosoles.
  • No utilise agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en elorno, mantenga la puerta del hora cerrada y apague el hora. Si el fuego continua,arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilise un extinguidor. Noarroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podrfa hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales.

Estándar de seguridad para pilas de botón o moneda

ADVERTENCIA

  • PELIGRO DE INGESTION: este producto contiene una pila de botón o moneda.
  • Si se ingiere, pueda producirse la MUERTE o una lesión Serbia.
  • Si se traga una pila de botón o moneda, seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO 2 hrs.
  • MANTENGALas pilas cuales y usadas FUERA DEL ALCANCE de los NINOS.
  • Obtenga atencion medica inmediata si suspecha que una pila fue tragada o insertada en una parte del cuerpo.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 1

  • Retire y recicle ockeche inmediamente las pilas usadas de acuerdo con las regulaciones locales y mantengalas alejadas de los niños.
  • NO desche pilas con la basura domestica ni las incinere.
  • Incluso las pilas usadas podrjan Causear lesiones graves o la muerte.
  • Llame a un centro de control local de toxicología para Obtener información de tratamiento.
    Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
  • No fuercé la descarga, la recarga, el desmontaje, el calentimiento arriba de 140^ ( 60^ ) ni la incineración.

  • De lo contrario, podra resultar en lesiones debido a fugas, y quemaduras químicas por escapes o Explosionones.

  • El producto contiene pilas no sustituibles.

  • Tipo de pila: MS621FE
    Tension nominal: 3,0 V

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 2

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 3

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 4

8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCION

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

PRECAUCION

  • Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, mal funciona o dano al producto o la propidad al使用者 este producto, siga las precauciones bfaces, incluidas las seguides:

Funcionamento

  • Siempre caliente la grasa lentamente y vigile@miantras aumenta la temperatura.
  • Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
  • Si es posible, utilise un termómetro para frituras a fin de evaporar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo.
  • Utilice la menorcantidad posible de grasa pararehogados o frituras profundas efectivos.Llenar la sarten con demasiada grasa podria causar derrames alagregar los alimentos.
    Las partes accesibles podrrian calentarse cuando se utilizes la parrilla.
  • No coloque alimentos ni utensilios de cocina en el fondo de la cavidad delorno. Si lo hace, causar daños permanentes al acabado de la base delorno.
  • Al uso bolsas para hornear o asar en elorno, siga las instrucciones del fabricante.
  • Para evitar enfermedades Transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperatas internas minimas de seguridad para el consumo:

  • Carne molida de vaca: 160^ (71°C)
    -Aves: 165^(74^)

  • Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145^ (63°C)
  • Pescado/mariscos: 145^ (63^)

  • No use este hora para fines commerciales. Está destinado únicamente al uso dométrico.

  • La puerta y la superficie externa del hora能把 calentarse cuando el electrodomístico se incluye en funciona.
  • No use este horno paraOTHER fin que no sea de coccion.
  • Tenga cuidado si abide la puerta cuando el hora esté funcional. Las superficies calientesSEO caesar quemaduras graves.

Mantenimiento

  • No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomestico a menos que as se recomienda especificamente en el manual. Un technician calificado debe estar a cargo de todas lasdemas tareas de mantenimiento.
  • No utilise limpiadores asperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del hora, ya que podrjan rayar la superficie. Los arañazos podrjan hacer que el vidrio se quiebre.
  • Asegurese de que las luces delorno esten frias antes de limpiar.
  • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr un buen sellado. No deben frotar,-ddar ni mover la junta.
  • Nuncaongaavesdomesticas enla cocina.Laludde las aves essumamente sensiblea los gase semanadosdurateun ciclo deautolimpieza delhorno.Los gasespuede sernocivosofatalesparalas ayes.Traslade las ayesa un ambientebien ventilado.
  • No coloque las bandejas y los estantes en agua para enjuagarlos en cuando termina de cocinar: podrian dañarse o romperse.

SKS SKSDV3012MT - Mantenimiento - 1

  • El hora debe limpiarse con regularidad y debe retirarseequalquierresto de comida.Sin se mantiene en conditionse limpieza,la superficie pueedeteriorarse yesto podracortar la vidautil del electrodomestico y occasionar situaciones depeligro.
  • Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la autolimpieza del hora, retire la asadora, todos los estantes del hora, la sonda para carne y cualquier(other utensilio o alimento del hora.
  • No guarde objetos de interes para los niños sobre la proteccion trasera del hora ni en los gabinetes que se encuentran arriba de un electrodomestico de cocciion. Si los niños suben al hora para alcancar algo que buscan, podrian sufir lesiones graves.

10 DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO

DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO

Characteristicas del producto

La aparciencia y las specifications detalladas en este manual podrjan variar debido a miglioras constantes en el producto.

Asegürese de comprender el nombre y funciona de cada parte.

SKS SKSDV3012MT - Characteristicas del producto - 1
Interior/exterior

SKS SKSDV3012MT - Characteristicas del producto - 2

1Controlador delorno5Puerta delhorno inferior
2Etiqueta de clasificacion,plaça con el numero de series y elmodelo6Tanque del alimentador de vapor
3Espaciador (2 por horno),uno en cada lado7Junta (1 por horno)
4Puerta delhorno superior8Cámara(solo horno superior)

NOTA

  • El número de series y el Modelo pueda verificarse en la etiqueta de clasificacion.

Accesorios

Accesorios para cocinar

SKS SKSDV3012MT - Accesorios - 1

SKS SKSDV3012MT - Accesorios - 2

Rejilla (1 c/u)
Estante resistente (2 c/u)
3Asadora (1 c/u)
Estante deslizante (4 c/u)
Sonda para carne (1 c/u)
Estante para freir con aire (1 c/u)
7Estante desplazable (1 c/u)

Accesorios para la instalación

SKS SKSDV3012MT - Accesorios para la instalación - 1

  • Para su seguridad y una mayor duración del producto, utilise únicamente componentes autorizados.
  • El fabricante no es responsable del mal funcionamento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados porSeparated.
  • Las ilustraciones en esta guía puede diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están susertos a Cambios sin previo avis por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
  • Remueva los accesos del embalaje de base antes de desecharlo. Los estantes deslizantes tienen envueltosAparte de los hornos superior e inferior.

SKS SKSDV3012MT - Accesorios para la instalación - 2

Tornillos para madera de 4x14 para el montaje (6 c/u) (se requiresen 4 para la instalacion y se proportionsan 2 adiconiales)
2Tornillos para madera de 3x27 para el montaje para instalacion al ras (6 c/u)
3Tornillos autoroscantes de 4x22 para el soporte de la cubierta (2 c/u)
4 Soportes de cubierta para instalacion al ras (2 c/u)
Tornillos de 4x10 para el reborde decorativo inferior (2 c/u)
6 Reborde decorativo inferior (1 c/u)

Manuales

SKS SKSDV3012MT - Manuales - 1

Manual del propietario (1 c/u)
2 Manual de instalación (1 c/u)

NOTA

  • Contacte al Servicio de atencion al cliente de SKS si falta algo n accessiono.

12 FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

Funcionamento del panel de control

Funciones del panel de control

SKS SKSDV3012MT - Funcionamento del panel de control - 1
LCD Display On/Off (Encendido/Apagado de pantalla LCD)
LCD Touchscreen for Oven (Pantalla táctil LCD para el hora)

Iconos de pantalla

Los iconos aparecen en la pantalla cuando está activos.

SKS SKSDV3012MT - Iconos de pantalla - 1

① Lamp Icon (Upper Oven) (Icono de lámpara [Horno superior]) Presione para encender o apagar la luz
② Timer Icon (Upper Oven) (Icono de temporizador [Horno superior]) Presione para configurar un tiempo
③ Timer Icon (Lower Oven) (Icono de temporizador [Horno inferior]) Presione para configurar un tiempo
④ Lamp Icon (Lower Oven) (Icono de lámpara [Horno inferior]) Presione para encender o apagar la luz
⑤ Oven Cooling Icon (Icono de enfiambre del hora) Aparece durante o.afterés del funciona bajo para indicar que el ventilador de enfiambre está funciona en el hora
⑥ Icono de sonda Aparece cuando la sonda está-connectada
#7 Auto Conversion Icon (Icono de conversion automática) Aparece cuando se enciende la Conversión automática a convecimiento
#8 Wi-Fi Icon (Icono de Wi-Fi) • Aparece cuando el hora está connectado a la red Wi-Fi • Aparece cuando el hora está disconnectado de la red Wi-Fi o no está connectado a la aplicación
#9 Icono de Inicio remoto Aparece cuando se activa Remote Start (Inicio remot)
#10 Lock Icon (Icono de bloqueo) Aparece cuando el Bloqueo de control está activo
#11 Icono de cármara Aparece cuando la Cármara está activa
#12 Icono de Bloqueo de puerta Aparece cuando el Bloqueo de puerta está activo
#13 Icono de grabación Aparece cuando la cármara está grabando

ESPANOL

Consejos para el ahorro de energia

  • La cocción con various estantes ahora tiempo y energia. Siempre que sea possible, cocine los alimentos que requieran la misma temperatura de cocción whilst en unorno.
  • A fin de ahorrar energia y Obtener un rendimiento optimo, siga las instrucciones para colocar los estantes y bandejas en la forma correcta.
  • Reduzca el Consumo de energia limpiando la suecidad leve del hora con la función Limpieza Rápida en lugar de la autolimpieza.
  • EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario durante el uso. Esto ayud a que el hora mantenga la temperatura, evita la perdida innecasaria de calor y ahora energia.

Cambio de configuraciones

Comenzar

Después de encender el hora por primera vez, ajuste la configuración según sus preferencias.

1 Presione POWER en la pantalla LCD.
2 Después de la animación inicial, selección el idioma deseado y presione SIGUIENTE.

SKS SKSDV3012MT - Comenzar - 1

3 Deslécese hacía arriba o hacía abajo por las-optiones para configurar la Fecha correcta y presión SIGUIENTE.

SKS SKSDV3012MT - Comenzar - 2

4 Configure la hora del día correcta y elija el formatting de 12 o 24 horas. Luego presione SIGUIENTE.

SKS SKSDV3012MT - Comenzar - 3

14 FUNCIONAMIENTO

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 1

5 Selección Camara ENCENDIDO u APAGADO. Si se selección ENCENDIDO, selección Recomendación de menu ENCENDIDO u APAGADO y presión SIGUIENTE.

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 2

6 Lea la guía de la aplicación en la pantalla y presione LISTO.

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 3

7 Aparece la pantalla deodos.

Configuración

Para realizar ajustes antes de la configuracion inicial, presione la pantalla para abrir la Pantalla principal. Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal.

Cambie de pantalla o presione las teclas de flecha para navegar por las pantallas de Configuracion.

SKS SKSDV3012MT - Configuración - 1

SKS SKSDV3012MT - Configuración - 2

Ubicación de configuración

  • Págrina 1: Bloqueo de control, Date & Time, Temas del reloj, Caméra, Wi-Fi, Remote Start
  • Págin2: Sabbat, Brillo, InstaView, Visualización, Convection Auto Conversion, Idioma
  • Págin3: Volumen, Luz de fin de precalentamento, Ajuste del termostato, Unidades de temperatura, Smart Diagnosis, Restablecimiento de los datos de fabrica
  • Págrina 4: Licencia de número abierto

Bloqueo de control

La funciona Bloqueo de control evita automatistically que se enciendan la mayoría de los 控roles del hora. No desactiva el reloj ni el temporizador, y la luz interior está apagada.

Lock (Bloqueo)

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal.
2 Presione Bloqueo de control en la primera pantalla de Configuracion.
3 Presione Bloquear.

SKS SKSDV3012MT - Lock (Bloqueo) - 1

SKS SKSDV3012MT - Lock (Bloqueo) - 2

SKS SKSDV3012MT - Lock (Bloqueo) - 3

4 Cuando el Bloqueo de control está encendido, el icono de bloqueo 已 aparece en la parte superior de la pantalla.

Desbloqueo

1 Pulse该如何 parte de la pantalla,m间隙 Bloqueo de control está活动现场.
2 Aparece una ventana emergente. Presione Desbloquear durante 3segundos.
3 El icono de bloqueo desaparece de la parte superior de la pantalla.

Fecha y hora

La Fecha y hora se muestran en la pantalla LCD cuando los hornos no están en uso.

Fecha de configuración

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal. Luego, presione Date & Time en la pantalla Configuracion.
2 Presione Fecha, y desplacese para programar la fecha correcta.
3 Presione ACEPTAR.

Configuración de la hora

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal. Luego, presione Date & Time en la pantalla Configuracion.
2 Presione Hora, y desplacese para programar las horas y instantos correctos. Internacionalmente, que se esponcar el icono de boton numero e ingresar los nombres desaidos.

Icono de botón numérico

3 SeLECTIONE el modo de reloj de 12 o 24 horas (12H/24H).

4 Presione ACEPTAR.

Temas de reloj

Hay这部分 de reloj differentes disponibles que incluyen various relojes analógicos y digitales.

Ajuste de Temas de reloj

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal.
2 Presione Temas del reloj en la prima pantalla de Configuracion y cambie a navegar para ver los temas de reloj.
3 SeLECTIONE un tema de reloj y presione ACEPTAR.

Cámara

Están disponibles las functions de Camara, Recomendación de menu, Vista en tiempo real y Grabacion de cocción. El electrodomestico debe estar connectado a una red Wi-Fi domestica y la aplicacion LG ThinQ para usar las functions de Vista en tiempo real y Grabacion de cocción.

Configuración de cármara

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal y toque Camera en la primera pantalla de Configuracion.
2 SeLECTIONE ENCENDIDO o APAGADO en el lado izquierdo y presione ACEPTAR.
3 Si selección o Encendido, aparecerá el icono de Camara en la parte superior de la pantalla.

1

Configuración de recomendación de menu

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal y toque Camera en la primera pantalla de Configuracion.

SKS SKSDV3012MT - Configuración de recomendación de menu - 1

SKS SKSDV3012MT - Configuración de recomendación de menu - 2

SKS SKSDV3012MT - Configuración de recomendación de menu - 3

SKS SKSDV3012MT - Configuración de recomendación de menu - 4

NOTA

  • Si se configura un tiempo de coccción, el hora se apaga automatistically al final de ese tiempo de coccción, sin que suene. El hora permanece en Modo Sabbat, pero está apagado.
  • Si no se configura un tiempo de coccción, el hora no se apagará automatístico.
  • Después de un corte de energia, la pantalla se volverá a encender en Modo Sabbat, pero el hora se apagará.

Brillo

Ajuste el brillo de la pantalla LCD de 20% a 100% en incrementos de 20% .

Configuración del brillo de la pantalla

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la segunda pantalla de Configuracion y presione Brillo.
2 Ajuste el brillo de la pantalla al presionar y arrastrar el punto por la barra; presione enrialquier parte de la barra o toque +o-
3 Presione ACEPTAR.

SKS SKSDV3012MT - Configuración del brillo de la pantalla - 1

InstaView

Golpee suavamente dos vezes el centro del panel de vidrio para revelar el contenido del hora sinAbrir la puerta.

SKS SKSDV3012MT - InstaView - 1

A

PRECAUCION

  • No golpee el panel de la puerta de vidrio con una fuerza desmedida. No se debe golpear el panel de la puerta de vidrio con objetos duros, como utensilios de cocina o botellas de vidrio. El vidrio podra romperse causando un riesgo de lesiones personales.

NOTA

  • Golpee suavamente dos vezes el panel de vidrio para encender o apagar la luz en el interior.
  • La luz no se apaga automatistically.
  • La funciona InstaView está deshabilitada cuando la puerta del hora está abierta y durante unsegundo après de cerrarla.
  • La funciona InstaView estáreshabilitada durante Auto Limpiado, Bloqueo de control, Modo Sabbat y la entrada de potencial inicial (solo en algunos modelos).
  • Tocar los bordes del panel de vidrio no activa la funciona InstaView.
  • Los golpes en el panel de vidrio deben ser lo suficientemente fuertes para que se oigan.
  • Los ruidos fuertes cerca del hora能把 activar la funciona InstaView.

Configuración de Instaview

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la segunda pantalla de Configuracion y presione InstaView.
1 Selezione ENCENDIDO o APAGADO y presione ACEPTAR.

Pantalla

Configure la duración de la hora antes de que la pantalla entre en suspENSION.

Hay tres options que pueda selectionar.

  • ON: Siempre encendido
  • OFF: Se apaga automatically si está inactivo mas de 30 horas.
  • NIGHT OFF: Se apaga de 10:00 p. m. a 5:00 a. m.

Configuración de la.option de pantalla

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la segunda

18 FUNCIONAMIENTO

pantalla de Configuración y presione Visualización.

2 SeLECTIONA opCION deseada y presione ACEPTAR.

Conversión automatica a convecction

No hay necessities de recordar convertir las temperatas de recetas estandar para la coccion a convec tion.

Convection Auto Conversion resta automatistically 25^ / 14^ a la temperatura programada cuando se selecciona un modo de cocciencia a convec tion. La temperatura convertida aparece en la pantalla una vez que finaliza el precalentamento.

Por exemple, selección Hornear por convecctione e ingrese 350^ La temperatura se convertira automatically a 325^ y做不到a la temperatura convertida.

Convection Auto Conversion para a ENCENDIDO de manière predeterminada.

Encendido/apagado de conversion automatica a convecction

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la segunda pantalla de Configuracion y presione Convection Auto Conversion.
2 Selezione ENCENDIDO o APAGADO y presione ACEPTAR.
3 Cuando Convection Auto Conversion pasa a ENCENDIDO, el icono aparece en la parte superior de la pantalla.

Icono Convection Auto Conversion

NOTA

  • S i Convection Auto ConversionENA CENDIDO, el icono parpadea en la pantalla,mientras cocina en un modo a convec tion.

Idiomaa

Configure el idioma de pantalla en ingles, español o francés.

Selección de idioma

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la segunda pantalla de Configuracion y presione Idioma.
2 Selezione elidioma deseado y presione ACEPTAR.

Volumen

Ajuste el volumen de los controlles delorno.

Configuración del volumen

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Volumen.
2 Selezione Silencio, Bajo, o Alto y presione ACEPTAR.

Luz de finalización de precalentimiento

Cuando el hora alcana la temperatura programada, la luz de finalización de precalentimiento titila 5 veces o haya que se abra la puerta del hora.

Puede encender o apagar la luz de finalización de precalentimiento.

Ajuste de la luz de finalización dePRECALTAMIENTO

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Luz de fin de precalentamento.
2 Selezione ENCENDIDO o APAGADO y presione ACEPTAR.

Ajuste de temperatura

El hora nuevo podrá cocinar de hacer差别ada a su hora anterior. Use el hora nuevo durante的一些 shortas periodos para familiarizarse con el antes de partirar los ajustes de temperature. Siupones de familiarizarse con el hora nuevo, sigue pensando que la temperature está demasiada elevada o bajo, pueda ajustar el termostato del hora.

NOTA

  • Para comenzar, suba o bajo el termostato 15^ (8^) . Pruebe el hora con la nuevo configuración. Si el hora aún necesita un ajuste, suba o bajo-Newamente el termostato y utilisece el primer ajuste como referencia medidora. Por exemple, si el ajuste fue excessivo, suba o bajo el termostato 10^(5^) . Si el ajuste no fue suficiente, suba o bajo el termostato 20^ (12^) . Proceda de esta manera hasta que el hora quede ajustado para su satisfacion.

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Ajuste del termostato.
2 Hay dos escalas de ajuste, una para cada horno. Para hacer ajustes mas grandes, arrastre el indicator central hacía los extremos + o — de la escala o pulse una ubicación en la escala. Para hacer些ajustes, pulse + o — para&aumentar o disminuir el termostato gradualmente en incrementos de 1 grado. Mantenga pulsado + o — para desplazarse hacía arriba o hacía abajo en la escala.
3 Cuando aparezca el cambio deseado sobre la cucina, presione ACEPTAR.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

Unidades de temperatura

Configure la pantalla de temperatura delorno en unidades Fahrenheit o Celsius.

El hora muestra los valores en Fahrenheit de manera predeterminada, salvo que el usuario lo modifique.

Configuración de unidades de temperatura

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Unidades de temperatura.
2 Selezione ^^ y presione ACEPTAR.

Smart Diagnosis™

Smart Diagnosis™ se pueda executar agravés de una aplicación de Telefono inteligente o Solicitarsoporte. Coloque el auricular de su Telefono inteligente cerca de la esquina superior izquierda de la pantalla.Consulte "Funcion Smart Diagnosis" en la sección de Funciones inteligentes para Obtener instrucciones detalladas.

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Smart DiagnosisTM.
2 Pulse INICIO para inicia el tono de diagnóstico.

Restablecimiento de datos de fabrica

Estamericanos de la configuración a los valores predeterminados de fabricula.

PRECAUCION

  • Se eliminarán todos los datos almacenados.

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal, cambie a la tercera pantalla de Configuracion y presione Restablecimiento de los datos de fabrica.
2 Si desea restablecer los values predeterminados de fabrica, presione Reconfigurar y bajo ACEPTAR.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

20 FUNCIONAMENTO

Licencia de número abierto

Esta pantalla muestra una lista del software de.;
córgido abierto que contiene este producto.
Consulte las licencias indicadas para ver los
terminos y conditiones de uso.

1 Presione Ajustes en la parte inferior central de la Pantalla principal y cambie a la cuarta pantalla de Configuracion.
2 Presione Licencia de numero abierto.

Enfriamento del hora

El icono de enfiambre del hora aparece en噎a si la temperatura bajo el hora es alta durante oupon delFuncionamento.El icono desaparece si la temperatura del hora es inferior a 210^ (100^)

Oven Cooling Icon (Icono de enfiambre delorno)

Temporalidor

Los temporizadores no afectan el funcionaamento del hora ni el tiempo de cocción. Utilícelos como temporizadores de cocina adiciones. Una vez que el tiempo se agota, el hora emite una alarmay aparece "Temporizador 1 o 2 finalizo" en la pantalla.

Configuración del temporizador

1 Presione el icono de reloj en la parte inferior de la pantalla.

Icono de reloj

2 Desplácese por los nombres en la ventana emergente hasta que aparezca la hora deseada o presione el icono del botón número para ingresar los nombres directamente y presione ACEPTAR.

Icono de botón numérico

SKS SKSDV3012MT - Configuración del temporizador - 1

3 El tiempo restante aparece al lado del icono del reloj en la pantalla.

SKS SKSDV3012MT - Configuración del temporizador - 2

Ajuste o cancelacion del temporizador

1 Presione el tiempo restante+junto al icono de reloj en la pantalla.
2 Para cancelar el temporizador, toque el icono Reiniciar en la pantalla emergente. Luego, presione ACEPTAR.

Icono Reiniciar

3 Paraaabustar el tiempo,desplácese por los núneros en la pantalla emergente hasta que aparezca la hora眼看ada.Luego presione ACEPTAR.
4 Se ajusta el tiempo restante en la pantalla.

Funcionamento del hora

Antes de usar el hora

NOTA

  • Como la temperatura del hora es tíclica, es posible que el termómetro que está bajo de la

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 2

  • Es normal que el ventilador de convecction funcione durante el precalentamento en un ciclo normal de horneado.
  • El motor del ventilador de convecction可以使的功能ar periodically durante un ciclo normal de horneado.
    Si la puerta queda abierta durante mas de 30 seguidos durante el proceso de horneado, el calor se apaga. El calor se enciende automatistically cuando la puerta se cierra.
  • EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario durante el uso. Esto ayud a que el hora mantenga la temperatura, evita la perdida innecesaria de calor y ahorro energia.

Ventilación delorno

Las areas cercanas a la ventilacion podriancalentarse durante el functonamento y causarquemaduras. Evite colocar plasticos circa de laventilacion, ya que el calor podra deformar oderretir el plastico.

Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de humedad.

SKS SKSDV3012MT - Ventilación delorno - 1

ADVERTENCIA

  • No bloquee la abertura de ventilacion en la parte inferior del hora.

Uso de los estantes resistentes del hora y esta de desplazable

Los estantes tienen un borde posterior hacía arriba que evita que salgan de la cavidad delorno.

SKS SKSDV3012MT - Uso de los estantes resistentes del hora y esta de desplazable - 1

PRECAUCION

  • Reposicionelosestantes delhornoanpestencenderelhorno paraevitarkuemaduras.
  • No cubra los estantes con papel de aluminio orialquierOtro material, ni coloque nada sobre la parte inferior del hora. Si lo hace, podria tener un procesode horneado deficiente y dañar la base del hora.
  • Acomode los estantes del hora solo cuando el hora está frío.
  • No Coloque objetivos que pesen más de 33 lb (15 kg) sobre los estantes. No Coloque objetivos pesados en las esquinas de los estantes. De lo contrary, podrfan dañarse.

  • Al usar la funciona Recomendación de menu, no colocque el estante desplazable en laprimera o lasegunda posición de estantes desde la base.

Extracción de los estantes

1 Tire del estante hacía afuera hasta que se detenga.
2 Levante el frente del estante y tire de el hacia afluera.

como volver a colocar de los estantes

1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2 Incline el extremo frontal hacía arriba y empujé el estante hacía adentro.

Uso de los estantes deslizantes delorno

Los estantes deslizantes se deslizan hacía bajo y hacía FPGA sobre un marco. Esto mantiene nivelados los recipientes pesados y evita que se deslicen cuando el estante está Completely extendido.

SKS SKSDV3012MT - Uso de los estantes deslizantes delorno - 1

PRECAUCION

  • Para evaporar quemaduras, colocque los estantes del hora en laubicacion deseada antes de encenderlo.
  • No cubra los estantes con papel de aluminio orialquier other material, ni coloque nada sobre la parte inferior del hora. Si lo hace, podría tener un proceso de horneado deficiente y dañar la base del hora.

Instalación de los estantes deslizantes

1 Comience con el estante en la posicion cerrada. Sostenga el estante con una mano en la parte central del frente y la另一边 mano en la esquina trasera derecha.
2 Introduzca cuidadosamente el estante entre las guías y desíncelo hacía antes hasta que quede en el lugar.

SKS SKSDV3012MT - Instalación de los estantes deslizantes - 1

SKS SKSDV3012MT - Instalación de los estantes deslizantes - 2

SKS SKSDV3012MT - Instalación de los estantes deslizantes - 3

SKS SKSDV3012MT - Instalación de los estantes deslizantes - 4
Guias del estante

3 Una vez que el estante está asegurado en la parte trasera, tire de el hacer afuera hasta que se bloquee en el lugar.

SKS SKSDV3012MT - Instalación de los estantes deslizantes - 5

Extracción de los estantes deslizantes

1 Con el estante en la posicion cerrada, tomelo del frente y del marco y levanteo. Empuje suavamente el estante hacía la pared trasera hasta que se libre del tope.
2 Una vez que se libere del tope, levante la parte trasera del estante y tire de el y del marco para sacarlos entre las guías.

Cármara (solo hora superior)

SKS SKSDV3012MT - Cármara (solo hora superior) - 1

Antes de usar la CAMERA

ADVERTENCIA

  • Para evaporar quemaduras u otheras lesiones, asegures de que el hora y la puerta del hora esten frios antes de limparlos.

PRECAUCION

  • No utilise limpiadores asperos, abrasivos ni espátulas de metal para limiar el cristal de la puerta del hora, porque podrián rayar la superficie. Estoouldrhahacerquele Reconocimiento de la camera functione inadequadamente.

NOTA

  • Antes de usar la funcionaámara. limpie el cristal de la puerta del hora.
  • Si el cristal de la puerta del hora está sucio, executable la función de Autolimpieza.
  • La funciona Camara no se pueda operar cuando el hora superior está en un modo de limpieza.
  • El LED de la puerta permanece encendido,mientras la funciona CAMERA está siendo operada.

Recomendación de menu

La CAMERA del hora pueda reconocer alimentos y recomendar技术和保管arleresponsables. Si la funciona Camara y la funciona Recomendacion de menu está activas, el hora que suena automatistically recomendaciones cuando coloca alimentos en el hora y cierra la puerta.

Uso de Recomendacion de menu

1 Coloque alimentos en elorno y cierra la puerta.
2 Cuando la CAMERA reconoce el articulo, la pantalla muestra las options recomendadas.
3 Presione una categoria para filtrar las-optiones.
4 Deslécese o presione las letras para encontrar y selecciónar un elemento.

SKS SKSDV3012MT - Uso de Recomendacion de menu - 1

SKS SKSDV3012MT - Uso de Recomendacion de menu - 2

SKS SKSDV3012MT - Uso de Recomendacion de menu - 3

5 Siga las recomendaciones en la pantalla en relacion con los accesorios y la posicion del estante.

6 Presione INICIO.

NOTA

  • Cuando la-camera reconozca el alimento, siga la Guía de Auto Cook (Coción automatística) para Obtener detalles.
  • Si laámara no reconoce los alimentos, siga las instrucciones del menu de ajuste de laámara del hora.

  • Coloque los alimentos en el centro de la rejilla sobre los accesorios suministrados.

  • Limpie el cristal de la puerta del hora alrededor de la CAMERA si está sucio.
  • Si la coincidencia de menus sigue persiste, compruebe los menos disponibles en Auto Cook (Cocción automatica).

  • La funciona de Recomendacion de Menu no funciona si el hora superior está en在哪? -该如何? -如何使用。 -如何使用。

  • La tasa de Reconocimiento podra verse afectada por el recipiente y los accesorios usados. Para Obtener mejoras resultados, use los accesorios proportionsados por LG.
  • La受害者 de reconocimiento se ve afectada por el taman, la forma y el estado de los alimentos antes de la cocción. Para Obtener mejorasresultados, siga la Guía de coccción automatica.

Vista en tiempo real

Vea el video desde el interior del hora@m间隙ocina usinga aplicacion LG ThinQ.heirope做不到arotos.Elelectrodomesticodebeestancorrectadoauna redWi-Fi domestica yla aplicacion LG Thinqpara usar lafuncion Vista entemporeal.

Uso de la Vista en tiempo real

1 Ejecute la aplicacion LG ThinQ en un téléphone inteligente.
2 Seleccione el hora conectado para que funcione.
3 Presione RealTime View.

4 Presione el icono en la pantalla.
5 Si la aplicacion se conecta al hora, el interior del producto peut ser visto desde un téléphone inteligente.

NOTA

  • Si el interior del producto no es claramente visible a工程技术 de la camera, limpie el cristal de la puerta del hora que está cerca de la lente de la camera.
  • Si el Wi-Fi no está connectado, podrjan aplicarse tarifas de datos.
  • Si la signaled de la red no es suficientemente fuerte, el video podría ralentizarse.
  • Usted podría aparecer en la pantalla si usa el hora durante el monitoreo.
  • Puede monitorear el hora en tiempo real, incluso cuando el LCD está apagado en el modo de esper.
  • Si el hora está vacio o los alimentos no están colocados apropriamente, la pantalla de la appoca no lo做不到.
  • El entorno inalámbrico circundante pueda hacer que el service de red inalámbrica funciona lentamente.

Grabación de coccción

La CAMERA puede grabar el proceso de coccción y hacer un video de Lapso de tiempo. El electrodométrico debe estar conectado a una red Wi-Fi domestica y la aplicación LG ThinQ para usar la funciona Grabacion de coccción.

Uso de la Grabacion de cocccion

1 Ejecute la aplicacion LG ThinQ en un téléphone inteligente.
2 Seleccione el hora conectado para que funcione.
3 Active la función Grabación de coccción.
4 Seleccione el tiempo de video眼看o 5 segundos,10segundos o20segundos.

SKS SKSDV3012MT - Uso de la Grabacion de cocccion - 1

SKS SKSDV3012MT - Uso de la Grabacion de cocccion - 2

SKS SKSDV3012MT - Uso de la Grabacion de cocccion - 3

  • Compruebe que los alimentos estén cocidos en el tiempo minimo de preparación.
  • Utilice recipientes para horneado de metal (con o sin acabado antiadherente), vitroceramica resistente al calor, cerámica uOthers recipientes para horneado recomendados para horno.
    Las bandejas de metal oscuro o los revestimientos antiadherentes cocinaran los alimentos masrapido y se doraran mas. Los recipientes para hornear aislados extendaran levamente el tiempo de cocccion de la mayoria de los alimentos.
  • La base delorno tiene un acabado de esmalte de porcelain. Para poder la limpieza, proteja el fondo delorno de derrames excessivos colocando una bandeja para hornear galletas debajo del estante en el que está cocinando. Esto es particularmente importante cuando se hornea un pastel de frutas u或者其他 alimentos con un alto contenido de acido. Los relenos de frutas calientes u或者其他 alimentos que son muy acidos peuvent causar picaduras y dañar la superficie de esmalte de porcelain, y deben limpiarse de inmediato.

Guía de recomendaciones para asar

Colocacion de estantes y bandejas

Los resultados del horrado seran mejoras si las bandejas para hornear estan centradas en el hora todo lo possible. Si cocina en various estantes, colocque los estantes del hora en las posiciones que se muestran.

La cocción con various estantes ahora tiempo y energia. Siempre que sea possible, cocine los alimentos que requieran la misma temperatura de cocción whilst en unorno.

Si cocina con mas de una bandeja, colóquelas de眼看 que cada unaonga al menos entre 1" (25 mm) y 1 1/2" (38 mm) de espacio para que pase el aire alrededor.

SKS SKSDV3012MT - Colocacion de estantes y bandejas - 1

Posión del estantemultiple

SKS SKSDV3012MT - Posión del estantemultiple - 1

SKS SKSDV3012MT - Posión del estantemultiple - 2
(4)

Posión del estante individual

SKS SKSDV3012MT - Posión del estante individual - 1

Guía para horneado en estantes

Tipo de alimentoPosición del estante
Pastel de ángel, tartas congeladas
Bizcocho o pastel en saverin
Panecitos, muffins, brownies, galletas, pastelitos, pasteles en capas, tartas
Guisados
Pavo, rostizados o jamón
Pizza congelada
Pollo rostizado

NOTA

  • Cuando hornea pasteles y galletas en variedes estantes, utilise el modo Convection Bake (Hornear por convecction) y colocque los estantes en las posiciones ② y ④

Modos Convection Bake (Hornear por convecction) y Convection Roast (Rostizado por convecction)

El sistemas de convecction usa un ventilador para hacer circular el calor deforma uniforme bajo el hora. Esto mejora la distribución del calor y permite una cocción uniforme y excelentes resultados cuando se cocina con un solo estante o con various.

SKS SKSDV3012MT - Modos Convection Bake (Hornear por convecction) y Convection Roast (Rostizado por convecction) - 1

SKS SKSDV3012MT - Modos Convection Bake (Hornear por convecction) y Convection Roast (Rostizado por convecction) - 2

SKS SKSDV3012MT - Modos Convection Bake (Hornear por convecction) y Convection Roast (Rostizado por convecction) - 3

26 FUNCIONAMIENTO

Es possible programar el hora para hornear arialquier temperatura entre 170^ (80^) y 550^ (285^) . La temperatura predeterminada es 350^ (175^)

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 1

Utilización de la convecction

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y seleccione Hornear por convec tion o Asar por convec tion en la pantalla del modo de cocciption.
2 Configure la temperatura delorno. Desloucese por los nombres en la pantalla o presione el icono del teclado numero para ingresar los nombres directamente. Si la ConversiOn automatica a convec tion se activa, la temperatura bajo del precalentamento sera 25^ / 14^ mas baja que la temperatura ingresada.

Icono de botón numérico

3 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el本身就是 método. Presione la tecla de flecha en elazo derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
4 Presione INICIO. El hora comienza a precalentar.
5 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró un tiempo de inizio retraso, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
6 Una vez que el precalentimiento haya finalizzato, suena una alarma.

7 Cuando termina el tiempo de coccción configurado suena una alarma y aparece una Notification en la pantalla. Abra la puerta del hora y retire los alimentos.

NOTA

  • Si no se configura un tiempo de cocción, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.
  • Los quemadores y el ventilador se apagan inmediamente cuando se abre la puerta. Se vuelven a encender aproximamente 1segundo afterwards de que se cierra la puerta.
  • Presione DETENER en la pantalla para cancelar el Horneado por convecction y el Rostizado por convecction enrialquiermomento.
  • Use una asadora con rejilla al preparar carnes para rostizar. La asadora recibe los cerrames de grasa y la rejilla funciona a evaporar salpicaduras de grasa.
  • El ventilador del hora funciona cuando se hornea y se rosta por convecction. Si la puerta está abierta, el ventilador se detiene. En algunos casos, el ventilador podra detenerse durante un ciclo de horneado por convecction.

CómecaebarlaConfiguracióndecocción

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de coccion.
2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione INICIO.

Para detener la cocción

1 Presione DETENER en la pantalla y presione sI.

Consejos para el horneado por convecction

  • Utilice el horneado por convecction para lograr una coccion mas rapiida y uniforme de pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo en variedes estantes.
  • Hornee galletas yBizcochos en bandejas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Los

alimentos horneados en bandejas con un(PC)
acabado oscuro se cocinaran mas rapiido.

  • Si utilizes el horneado por convecction en un solo estante,coloque el estante del hora en la posicjion ③ .Si cocina en various estantes,coloque los estantes del hora en las posiciones ② y ④
  • La cocción con various estantes puedeacular ligeramente los tiempos de coccción de algunos alimentos.
  • Los pasteles, las galletas y los muffins tienenelines dejanos resultados cuando se utilizes varios estantes.

Consejos para asar por convecction

La función de rostizado por convecction está disénada para.Ofrecer resultados de rostizado optimos.El rostizado por convecction combinla la coccion con el ventilador de convecction para rostizar carnes y aves.El aire caliente circula alrededor de los alimentos desde todos los angulos,y sella los jugos y los sabores.Los alimentos cocinados de estaforma quedandorados y crocantes por fuera,y jugosos por Dentro.El rostizado por convecction es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir.

Use una asadora y una rejilla cuando prepare carnes para asar por convecction. La asadora contiene la grasa detramada, y la rejilla ayud a prevenir las salpicaduras de grasa.

1 Coloque el estante del hora en la posicion ① o ②
2 Coloque la rejilla 1 en la asadera 2.

SKS SKSDV3012MT - Consejos para asar por convecction - 1

3 Coloque la asadora en el estante delorno.

PRECAUCION

  • No use una asadera sin rejilla.
  • No cubra la rejilla con papel de aluminio.
  • Coloque los alimentos (con la grasa hacía arriba) en la rejilla.

Air fry (Freir con aire) (Solo horsosuperior)

Esta funciona aumenta automatistically la temperatura ingresada a 45^ (25^) para un desempo optimo cuando se usa Freir con aire.

Es possible programar el modo Freir con aire en elorno superior arialquier temperatura entre 300 ^ F (150^) y 500^ (260^) .La temperaturepredeterminada es 400^ (205^)

La funciona Freir con aire está especialmente disnada para freir sin aceite.

Configuración del modo Air fry (Freir con aire)

1 Presione HORNO SUPERIOR y seleccione Freir con aire en la pantalla del modo de cocccion.
2 Configure la temperatura delorno. Deslicse por los nombres en la pantalla, o presione el fono del teclado numero para ingesar los nombres directamente.

Icono de botón numéricoúz

3 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el@mismo método. Presione la tecla de flecha en elazo derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
4 Presione INICIO.
5 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró un tiempo de inizio retrasado, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.

CómecaebarlaConfiguracióndecocción

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuración con el teclado número o la función de deslizamente.

SKS SKSDV3012MT - CómecaebarlaConfiguracióndecocción - 1

SKS SKSDV3012MT - CómecaebarlaConfiguracióndecocción - 2

SKS SKSDV3012MT - CómecaebarlaConfiguracióndecocción - 3

28 FUNCIONAMENTO

3 Presione INICIO.

Para detener la cocción

Presione DETENER en la pantalla y presione S1.

NOTA

  • Cuando se usa el modo Freir con aire, no se requires precalentamento.
  • Si cocina varias tandas de comidas, las ultimas tandas peuvent tardar menos en cocinarse.
  • Los batidos y recubrimientos humedes no se doran ni se endurecen cuando se usa el modo Freir con aire.

Consejos para Air Fry (Freir con aire)

  • Para Obtenerelines resultados,utilice el estante para Air Fry.
  • La sección de la malla de la bandeja para freir con aire se pueda limpar en lavavajillas.

SKS SKSDV3012MT - Consejos para Air Fry (Freir con aire) - 1

Bandeja para freir con aire
2Estante resistente

  • Si noiene la bandeja para freir con aire, coloque los alimentos sobre un estante dentro de una asadora forrada con papel de aluminio.

SKS SKSDV3012MT - Consejos para Air Fry (Freir con aire) - 2

Asadora

  • Para Obtenerelines resultados, cocine los alimentos en un solo estante colocado en las posiciones sugeridas en la tabla en este manual.
  • Distribuya los alimentos de manos uniforme en una sola capa.
  • Use la bandeja para freir con aire optional disponible de LG o una bandeja para hornear oscura sin性和 con性和 bajos que no cubra todo el estante. Esto permite una mayor circulacion del aire.
  • Si lo desea, rocie con aerosol para sartenes la bandeja para hornear o la bandeja para freir con

aire. Use un aceite que se pueda calentar a una temperatura elevada antes de provocar humano; como por exemple, aceite de aguacate, semillas de uva, mani o girasol.

  • Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posicion 1 para atrapar el aceite que caiga de los alimentos. Para alimentos con alto contenido de grasa, como las alitas de pollo, agregue algunos hojas de papel deorno para absorber la grasa.
  • Controle los alimentos con fecuencia y agfelos o girelos para Obtener resultados mas crujientes.
  • Con el modo Freir con aire, los alimentos congelados preparados你能 cocinarse más rápidó de lo que se indica en el paquete. Reduzca el tiempo de coccción enapproximamente un 20% , verifique los alimentos con anticipación y ajuste el tiempo de coccción según sea Necessary.
  • Use un termómetro para alimentos si desea asegurar de que hayan alcanzado una temperatura adequada para el consumo. Comer carnes mal cocidas peuventacularr el riesgo de enfermedades Transmitidas por los alimentos.
  • Para Obtener Resultados más crujientes, reboote las alitas de pollo frescas o los filetes en harina sazonada. Use 1/3 taza de harina cada 2 libras de pollo.

Recomendaciones para freir alimentos con alto contenido de grasa

Los alimentos con alto contenido de grasa se ahumarán cuando se use el modo Freir con aire. Para Obtener mejoras resultados, siga estas recomendaciones al freir alimentos con alto contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino, salchichas, salchichas, muslos de pavo, chuletas de cordero, costillas, lomo de cerdo, pechugas de pato o algunos proteinas de origen vegetal.

PRECAUCION

  • Nunca cubra ranuras, orificios o pasajes en la base del hora ni cubra todos los estantes con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloquearé el flujo de aire a工程技术 del hora y pueda provocar una intoxicación por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede atrapar el calor y provocar riesgo de incendio o un rendimiento deficiente del hora.
  • Encienda la campana extractora en una configuración de ventilador alta antes de起初 el modo Freir con aire, y déjela encendida durante 15 Minutes afterwards que haya terminado.

  • En lo possible, abra una ventana o una puerta para asegurar de que la comida está bien ventilada.

  • Limpie los filtros de grasa de la campana extractor con regularidad.
  • Mantenga el hora libre de grasa acumulada. Limpie el interior del hora antes y.afteres de freir con aire (una vez que el hora se haya enfiado).
  • Ejecute ciclos de limpieza del hora (Limpieza Rápida o Auto Limpiado) con regularidad,

según la Frequencia y el tipo de alimentos que cocina con Freir con aire.

  • EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario para poder a mantener la temperatura del hora,activar la perdida de calor y ahorrar energia.
  • Freir con aire piezas de pollo frescas, como alatas o muslos, sin piel, pueda producir humano ya que la grasa se derrite a altas temperatas. Si el humano es excessively, use el modo de asado por convecction en lugar del modo Freir con aire.

Guía para freir con aire recomendada

  • Disponga los alimentos deforma uniforme en una sola capa.
  • Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posicion ② para que caigan las gotas. Si fuera necessario,.agregue papel de horno para absorber el aceite y reducir el homo.
  • Dé vuelta los alimentos durante la cocción para Severity quese quemen.

Los alimentos con mucha grasa能把 produir mas humo si se los cocina con la functiOn Air Fry (Freir con aire). Para reduir el homo, cocaine con el mode de Rostizado por convec tion.

Puntos recomendadosCantidad (onzas)Temp. (°F)Posición del estanteHora Guía
PAPAS congeladas
Papas fritas congeladas (Shoestring)20 425315-25 -
Papas fritas congeladas (Corte ondulado, 10 x 10 mm)35 400318-28 -
Batatas fritas congeladas25 400315-25 -
Tater Tots congeladas 5025318-28 -
Hash Browns congeladas40 425318-28 -
PAPAS frescas/caseras
Papas fritas caseras (10 x 10 mm)25 425320-30 CCorte las papas y sumérjalas durante 30 horas en agua caliente del grifo. Escurra y seque. Pinte o rocí ligeramente con 3 cucaradas de aceite. Agregue sal y pimiento a gusto.
Gajos de papas caseras 60425330-40
POLLO congelado
Nuggets crocantes de pollo congeladas30 400315-25 -
Tiras de pollo congeladas35 400325-35 -

SKS SKSDV3012MT - Guía para freir con aire recomendada - 1

Modo Rostizado(+) RapidHeat (Solo horno superior)

La funciona Rostizado RapidHeat estáaxyaparasaravrapidamente.La combinacion del calor intenso de las resistencias superior e inferior y el aire caliente de la resistencia trasera da como resultado alimentos mas crujientes y tiempos de cocccion mas cortos.El Rostizado RapidHeat es especially optimo para aves de tamanio medio alrededor de 3.3 Ib.)

La funciona Rostizado+ RapidHeat (sólo en el hora superior) utilizes vapor para asar aves con más

dorado que la funciona Rostizardo RapidHeat normal.

NOTA

  • El tiempo de coccción recommendado es de 55~65 horas para un pollo entero de 3.3 lb de peso.
  • Ajuste el tiempo de coccción de acuerdo con el peso de las aves.
  • Coloque el estante del hora en la posicion ②
  • Rostizado(+) RapidHeat está Diseñado para reducir el tiempo de coccción. No es necesario precalentar.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 2

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 3

-Estafuncionestayoptimizadaparaaves,por lo que no se pueadeajustar la temperatura de corción.
- Es normal que el ventilador funciona durante la función Rostizado(+) RapidHeat.
- Si aparece el recordatorio de eliminación de sarro, pulse ACEPTAR para executar la función Descaling (Eliminar sarro).
- Es posible que, cuando;aunte la temperatura del hora, no sea visible el vapor.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora durante la cocción al vapor o cuando esta haya finalizzato, ya que el vapor caliente pueda causar quemaduras.
- Luego de cualquier ciclo de coccción al vapor se ejectará la función de secado. Es normal eschuchar el funcionaimiento de la bomba de vape durante la funciona de secado.

Configuración de la configuración Rostizado(+) RapidHeat

NOTA

  • Asegürese de que el tanque del alimentador de vapor está lleno de agua previo a起初 el modo Rostizado+ RapidHeat.

1 Presione HORNO SUPERIOR y seleccione Asado Rápido(+) en la pantalla del modo de coccción.
2 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el@mismo método. Presione la tecla de flecha en el lado derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
3 Presione INICIO.
4 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró un tiempo de inizio retrasado, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.

Cómebral configuración de coccción

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.

2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione INICIO.

Para detener la cocción

Presione DETENER en la pantalla y presione SI.

Modo Rostizado RapidHeat (Solo horno inferior)

Utilice el modo Rostizado RapidHeat para cocinar cortes de carne grandes.

Configuración del modo Rostizado RapidHeat

1 Presione HORNO INFERIOR y seleccione Asado Rápido en la pantalla del modo de coccción.
2 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el@mismo método. Presione la tecla de flecha en elazo derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
3 Presione INICIO. El hora comienza a precalentar.
4 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró un tiempo de inizio retrasado, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.

NOTA

  • Si no se configura un tiempo de coccción, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.
  • Es normal que los ventiladores de enfiambre funciona enundyes de que se complete cuales quien ciclo de cocciudad para proteger el panel de control.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 2

Modo Broil (Asar)

Configuración delorno para asar

La funciona de asar utilizes un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Durante el asado completo se calientan los elementos asadores interiores y externos. Durante el asado central solo se calienta el elemento asador interno. El ciclo de los elementos se enciende y apaga a intervalos para mantener la temperatura del hora. La sonda para carne no se pueda usar con este modo.

Mantenga la puerta del hora cerrada durante el asado. Deje que el hora se precaliente durante aproximamente 5 horas antes de cocinar los alimentos.

SKS SKSDV3012MT - Configuración delorno para asar - 1

PRECAUCION

  • No utilise una rejoilla sin una asadora. El aceite pueda provocar un incendio causado por grasa.
  • No cubra la rejilla ni la asadora con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego.

1 Coloque la comida sobre la rejilla de la asadora.
2 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Broil en la pantalla del modo de cocciencia.
3 Desplacese para establercer la temperatura que desee: Bajo, Medio, o Alto.
4 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el@mismo método. Presione la tecla de flecha en el lado derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
5 Presione INICIO. El hora comienza a precalentar.
6 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si

se configuró un tiempo de inizio retraso, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.

7 Una vez que el precalentimiento haya finalizzato, suena una alarma.

NOTA

  • Si no se configura un tiempo de coccción, el hora se apagará automatistically antes de 3 horas.
  • Los elementos calentadores se apagan inmediamente cuando se abre la puerta. Se volveran a encender aproximadamente 1segundo afterwards cerrar la puerta.
  • Presione DETENER en la pantalla para la funciona de Asar enequalquier momento.

como &,asado

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuración.
3 Presione INICIO.

como detener el asado

Presione DETENER en la pantalla y presione Sf.

Consejos para reducir el humano

Debido al intenso calor asociado con el asado, es normal experimentar humano durante el proceso de

Guía de recomendaciones para asar

El時間, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.

cocción. Este humano es un producto secundario natural del proceso de dorado y no debe preocuparlo. Si hay más humano del esperado, siga這些 consejos para reducir lacantidad de humano en su hora.

  • Utilice siempre una asadora. No use sartenes o bandejas para hornear normales por razones de seguridad.
  • La asadora debe estar siempre limpia y a temperatura ambiente al comienzo de la cocción.
  • SIEMPRE encienda el sistema de ventilación de la plaza de coccción o la campana de ventilación durante el asado.
  • Mantenga el interior delorno lo mas limpio celsible. Los restos de comida anteriores能把en quemarse o incendiarse.
  • Evite los adobos grasos y los glaseados azucarados. Ambos AUGentarán la cantiago de homo presente. Si desea usar un glaseado, apliquelo al final de la cocción.
  • Si experimenta demasiado homo con algo alimento, considere lo significuente:

  • Bajar el asador a la configuracion Bajo.

  • Bajar la posicion del estante para cocinar los alimentos más lejos del asador.
  • Utilice la configuracion Asar Alto para lograr el nivel de dorado que deseey y bajo cambie a la configuracion Asar Bajo o cambie a la direccion de Horneado.

  • Como regla general, los cortes de carne y pescado más grasos producirán más humano que los más macros.

  • Siga la sección Guía de recomendaciones para asar siempre que sea possible.

SKS SKSDV3012MT - Guía de recomendaciones para asar - 1

SKS SKSDV3012MT - Guía de recomendaciones para asar - 2

Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para Obtener mejorasresultados al asar, use una bandeja especial para asar.

SKS SKSDV3012MT - Guía de recomendaciones para asar - 3

Rejilla

2Asadora

SKS SKSDV3012MT - Guía de recomendaciones para asar - 4

Comida Cantidad y/o espesorPosición del estanteTiempo en el primer lado (min)Tiempo en elSEGundo lado (min)Comantarios
Carne vacuna molida1 lb (9 burguguesas) de 1/2 a 3/4" de espesor4-6 3-4Espaciar de forma uniforme. Se pueda asar hasta 9 burguguesas.
Bistecs de carne vacuna1" de espesor 1 a \( 1^{1}/_{2} \)lbPoco cocidos62-3Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente antes de dorarse. Se recomienda usar una sartén. Corte la grasa.
Término medio72-3
Bien cocidos83-4
\( 1^{1}/_{2}{}^{\prime\prime} \)de espesor 2 a \( 2^{1}/_{2} \)lbPoco cocidos10 4-6
Término medio12 6-8
Bien cocidos14 8-10
Pollo1 entero, 2 a \( 2^{1}/_{2} \)lb, cortado a lo largo20 6-8Ase primo con elazo de la piel hacía abajo.
2 pechugas20 6-10
Comida Cantidad y/o espesorPosición del estanteTiempo en el primer lado (min)Tiempo en elsegundo lado (min)Comantarios
Colas de langostas2-4de 10 a 12 oz cada una12-14No las gire.Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad de la coccción.
Filetes de pescado\( ^{1/4}a \)\( ^{1/2}" \)de espesor\( ^{④}o \)\( ^{⑤} \)5-6 3-4Mueva y gire con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limón antes de la coccción y durante la coccción si lo deseá.
Fetas de jamón(precocidas)\( ^{1/2}" \)de espesor\( ^{④} \)53-5Aumente el tiempo de 5 a 10 horas por lado para un espesor de 1 1/2" o para jamón ahumado casero.
Chuletas de cerdoBien cacidos\( 2(^{1/2}" \)de espesor)\( ^{④}o \)\( ^{⑤} \)76-8Corte la grasa.
2 (1" de espesor) de alrededor de 1 lb.\( ^{④}o \)\( ^{⑤} \)9-10 7-9
Chuletas de cordero2 (1" de espesor) de alrededor de 10 a 12 ozTérmino medio\( ^{④} \)64-6Corte la grasa.
Bien cucidos\( ^{④} \)87-9
\( 2(^{1/2}" \)de espesor) de alrededor de 1 lbTérmino medio\( ^{④} \)119
Bien cucidos\( ^{④} \)13 9-11
Filetes de salmón2 (1" de espesor)\( ^{④}o \)\( ^{⑤} \)83-4Engrase la bandeja. Pincele los filetes con mantequilla derretida.
4 (1" de espesor) de alrededor de 1 lb\( ^{④}o \)\( ^{⑤} \)94-6

-Esta guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de coccción según su preferencia.

ESPANOL

NOTA

  • El Departamento de Agriculatura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) advierte que el consumo de pescado, carne o aves crudos o poco cocidos pueda augmentar el riesgo de enfermedades Transmitidas por los alimentos.
  • El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperatas internas minimas de seguridad para el consumo:

  • Carne molida de vaca: 160^ F (71,1°C)

  • Aves: 165^ F( 73,9^ C)
  • Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145^ (62,8°C)

36 FUNCIONAMENTO

NOTA

  • Pescado/maricos: 145^ (62,8^)

Consejos para asar

Carne de res

  • Los filetes y chuletas siempre debenajsar reposar durante cinco horas antes de cortarlos y comerlos. Este permite que el calor se distribuya uniformamente a征求意见 de la comida y create un Ergebnido más tierno y jugoso.
  • Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador 30 horas antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar de manière más rápida y uniforme, y producirá menos humano al asar. Los tiempos de coccción probablemente serán más cortos que los tiempos indicados en la Tabla para asar.
  • En el caso de los bistecs con hueso o las chuletas deshuesadas (que se les quito toda la carne alrededor del hueso), envuelva las secciones expuestos del hueso en papel de aluminio para reduir el quemado.

Mariscos

  • Al asar pescado con/piel,utilice siempre la configuracion de Asar en Lo y ase siempre porultimate el lado de la piel.
  • Es mejor consumir los mariscos inmediamente afterwards de cocinarlos. Dejar reposar los mariscos afterwards de cocinarlos pueda hacer que los alimentos se sequen.
  • Es una buena idea frotar una capa final de aceite en la superficie de la asadora antes de cocinar para evaporar que se pegue, especially con pescados y mariscos. Internacionalmente,你可以 darle un capa ligera de aerosol antiadherente para sartenes.

Vegetales

Mezcle las verduras ligeramente en aceite antes de cocinarlas para melhorar el dorado.

Modo Warm (Calendar)

Esta funciona mantiene la temperature delorno a 200^ (93^) o menos. Mantiene los alimentos cocidos a la temperature justa para servir hasta 3 horasuponedes finalizado el ciclo de cocccion.

Configuración del modo Warm (Calendar)

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y seleccione Warm en la pantalla del modo de cocacion.

2 En la pantalla, deslicese por las options para configurar la temperatura deseada: Baja, Media o Alta. Si lo desea, configure un tiempo deexecution.

  • Alta: 200^ F( 93^ C)
  • Termino medio: 170^ (77°C)
    Baja: 140^ (60^)

3 Si lo desea, configure el tiempo de coccción y el tiempo de inizio retraso con el@mismo método. Presione la tecla de flecha en el bajo derecho de la pantalla para ver la configuración del tiempo de inicio retraso.
4 Presione INICIO.
5 Si se configura el tiempo de coccción, aparece el tiempo restante en la pantalla.

como &,a configuracion de la funcion Warm (Calendar)

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuración como lo desee.

SKS SKSDV3012MT - como &,a configuracion de la funcion Warm (Calendar) - 1

SKS SKSDV3012MT - como &,a configuracion de la funcion Warm (Calendar) - 2

SKS SKSDV3012MT - como &,a configuracion de la funcion Warm (Calendar) - 3

3 Presione INICIO.

Para detener el modo Calentar

Presione DETENER en la pantalla y presione Si.

NOTA

  • La funciona Calentar estáaxy diseñada para mantener calientes los alimentos.No la use para bajo la temperatura de los alimentos.

Modo Proof (Leudar)

Esta funciona mantiene elorno caliente para leudar los productos con levadura antes de hornear.

Configuración del modo Leudar

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y seleccione Proof en la pantalla del modo de cocciion.
2 En la pantalla, deslicese por los nombres para configurar un tiempo de leudado o toque el icono de boton numero para ingresar los nombres directamente.

Icono de botón numérico

3 Presione INICIO (Inicio). El tiempo de leudado restante aparece en la pantalla.

NOTA

  • Si no se configura un tiempo de leudado, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.

Para detener el modo Leudar

Presione DETENER en la pantalla y presione Si.

NOTA

  • Para evaporar que baje la temperatura del hora y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del hora si no esnecessary. Revise los alimentos panificados con tiempo para evaporar un leudado excessivo.

  • No use el modo de leudado para calentar comida ni para Maintener calientes los alimentos. La temperature del hora para el leudado no es lo suficientemente alta para Maintener alimentos a temperatas seguras. Use la referencia Warm (Calentar) para Maintener calientes los alimentos. La referencia de leudado no funciona si la temperature es superior a 125 °F. La pantalla做不到 el mensaje "El hora estáblemado caliente. Intelectelo de nuevo cuando se haya enfiado."

  • Es normal que el ventilador funciona durante la función Leudar.
  • La funciona de leudado proportiona automatistically la temperature optima para el proceso de leudado y, por lo tanto, noiene una funciona de ajuste de temperatura.
  • Para Obtenerelines resultados, cubra la masa con un paño o un film plástico (es possible que el plástico deba quedar sujetado bajo del recipientiente para que el ventilador del hora no lo sople).

Modo Probe (Sonda) (Solo hornosuperior)

La sonda mide con precision la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. Desenchufe y extraiga siempre la sonda del hora antes de retiring la comida. Antes de usar, inserte la sonda en el centro de la parte mas gruesa de la carne, en el muslo interno o en la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos. Coloque la comida en el hora y enchufe la sonda para carne al conector hembra. Mantenga la sonda lo mas alejada de las fuentes de calor que sea posible.

  • La sonda no pueda utilizar en los modos Broil, Cocción al vacio, Mantenimiento con Vapor, Asado Rápido(+), Auto Limpiado, Limpieza Rápida, Warm o Proof.
  • Para cortes de carne delgados, inserte la sonda en elazo mas grueso de la carne.

SKS SKSDV3012MT - Modo Probe (Sonda) (Solo hornosuperior) - 1

como utilizar la funciona Meat Probe (Sonda para carne)

SKS SKSDV3012MT - como utilizar la funciona Meat Probe (Sonda para carne) - 1

38 FUNCIONAMENTO

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMENTO - 1

PRECAUCION

  • Utilice siempre un guante para hora al retirar la sonda de temperatura. NO toque el elemento asador. Si no respeta esta advertencia, se pueda producir lesiones personales graves.
  • Para evitar daños en la sonda para carne, no use pinzas para tirar de la sonda al retirarla.
  • No guarde la sonda para carne dentro delorno.

1 Inserte la sonda en el alimento.
2 Conecte la sonda al conector hembra del hora. Aparecerá en la pantalla la leyenda "Probe is connected" (La sonda está connectada) y aparece el icono de la sonda en la parte superior de la pantalla.

ícono de sondan

3 Presione HORNO SUPERIOR y seleccione un modo de coccion apropiado en la pantalla del modo de coccion.
4 Configure la temperatura delorno. Deslcese por los numero en la pantalla, o presione el icono del teclado numero para ingresar los numero directamente.

  • La temperatura predefinida para la sonda es de 150^ (65^) , pero puede modificarse arialquier temperatura entre 80^ (27^) y 210^ (100^) .
Icono de botón numérico

5 Si lo desea, configure el tiempo de inicios retrasado con el mismo método. Presione la tecla de flecha en el lado derecho de la pantalla para ver la configuración adicional.
6 Presione INICIO. Si se ha configurado un tiempo de inicio retraso, aparece el tiempo de inicio en la pantalla.
7 Cuando se alcanza la temperatura configurada para la sonda, el hora se apaga de forma automatica.

NOTA

  • Calcular el tiempo de coccción total por peso ya no esnecessary cuando seutiliza estamerican. Consulte el Cuadro de temperatura de sonda recomendada para configurar la temperatura de la sonda.

Cambio de la temperatura de la sonda durante la cocción

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion como lo desee.
3 Presione INICIO.

Para detener la coccción

Presione DETENER en la pantalla y presione SI.

NOTA

  • Presione DETENER en la pantalla en cualesquiermomento para cancelar una operation decocacion.
  • Para evitar que se dañe la sonda, asegúrese de que la comida está totalmente descongelada antes de insertarla.
  • Mientras el modo de sonda está en configuracion, la funciona Limpieza Rápida no responde.

Guía para sonda recomendada

Cuadro deubicaciones recomendadas de la sonda

Categoría Ejempllos de alimento Ubicación de la sonda
Carne picada y mezclas de carnesPastel de carne americanoInsértela en la parte más gruesa
Albóndigas
Ternera, cordero, carne vacuna frescaBistecs, asados, chuletasInsértela en la parte más gruesa, lejos de huesos,-grasa y cartilagos.
AvesPollo o pavo enterosInsértela en la parte más gruesa de la pierna, evitando el hueso
Asados o pechugas de aves
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o en el ave)Insértela en la parte más gruesa del Plato
Cerdo y jamónCerdo jugosoInsértela en la parte más gruesa, lejos de huesos,-grasa y cartilagos.
Jamón jugoso (crudo)
Jamón precocido (recalentar y servir)
Restos de comida y estofadosRestos de comidaInsértela en la parte más gruesa del Plato
Guisados
MariscosPescado enteroInsértela en la parte más gruesa del pescado.
Filete de pescado (corte lateral)
Rodajas o porrientes

TONVdS3

Cuadro de temperatura de sonda recomendada

Categoría Ejemplós de alimentoTemperatura interna objetivoCoción deseada
Carne picada y mezclas de carnesPastel de carne americano 160 °F(71 °C)
Albóndigas 165 °F (74 °C)
Ternera, cordero, carne vacuna frescaAsados 145 °F (63 °C)Poco comida: 120 °F (49 °C). Medio comida: 125 °F (52 °C) Término medio: 130 °F (54 °C) Término medio, bien comida: 135 °F (57 °C) Bien comida: 140 °F (60 °C)
AvesPollo o pavo enteros165 °F (74 °C)
Asados o pechugas de aves
Pato, ganso, faisán
Relleno (solo o en el ave)

SKS SKSDV3012MT - Cuadro de temperatura de sonda recomendada - 1

Categoría Ejemplós de alimentoTemperatura interna objetivoCoción deseada
Cerdo y jamónCerdo jugoso145 °F (63 °C)Bien;cocido: 170 °F (77 °C)
Jamón jugoso (crudo) Bien;cocido160 °F (71 °C)
Jamón precocido (recalentar y servir)140 °F (60 °C)
Restos de comida y estofadosRestos de comida165 °F (74 °C)
Guisados
Mariscos Pescado entero145 °F (63 °C)Filete depescado (corte lateral)
Rodajas o porrientes

Función de vapor (Solo hora superior)

La cocción al vapor usa el calor humedo del vapor para cocinar los alimentos. Se trata de un método de cocción ideal para alimentos delicados, como mariscos, que pueda perdier nutrientes cuando se hierven.

El hora superior-ofrece 2 métodos de coccción al vapor: Vapor Combinado y Coción alvacío.

SKS SKSDV3012MT - Función de vapor (Solo hora superior) - 1

PRECAUCION

Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora durante la cocción al vapor o cuando esta haya finalizzato, ya que el vapor caliente pueda causar quemaduras.
- Después de该如何 hacer coccción al vapor se ejectará automatistically la función de secado. Es normal eschar el funciona de la bomba de vapor durante la funciona de secado.

como usar el tanque del alimentador de vape

El tanque del alimentador de vapor se ubica sobre la cavidad del hora superior.

1

Empujé suavamente el frente del tanque del alimentador de vapor para deslizarlo hacía afuera.

SKS SKSDV3012MT - como usar el tanque del alimentador de vape - 1

2 Extraiga el tanque y colóquelo sobre una superficie plana.
3 Retire la cubierta del tanque o abra la tapa del lienado en la parte frontal de la cubierta del tanque.
4 Llene el tanque hasta la linea dehlenado máximo ubicada en su parte delantera. De ser possible, utilise agua filtrada y destilada. El agua dura puede causar obstrucciones en el generator de vapor más con más rapidez debido a la acumulación de sarro.

SKS SKSDV3012MT - como usar el tanque del alimentador de vape - 2

5 Ensemble la cubierta o cierre bien la tapa dellenado.

SKS SKSDV3012MT - como usar el tanque del alimentador de vape - 3

Cubierta del tanque
Tapa de lienado

SKS SKSDV3012MT - como usar el tanque del alimentador de vape - 4

PRECAUCION

  • Asegürese de que la cubierta del tanque del alimentador de vape y la tapa dehlenado estén cerradas antes de colocar el tanque en elorno.
  • Use solamente agua potable.
  • No llene el tanque del alimentador de vapor con ningún liquido o mezcla que no sea agua.
  • No llene el tanque del alimentador de vapor con agua caliente.
  • Llene el tanque del alimentador de vapor hasta la linea indicada en elANTE.
  • No incline el tanque del alimentador de vapor cuando está lleno.
  • Descarterialquieragua sobrante y limpie el tanque del alimentador de vapor afterwards cocinar.
  • Utilice el tanque del alimentador de vapor solo para su uso previsto que es el de proportionsar agua para la cocción al vapor.
  • Controle el nivel del agua en el tanque y rellene cuando seanecessary para la cocciudad vapor. Utilice guantes para hora para evaporar quemaduras al Manipular el tanque caliente.

6

Inserte cuidadosamente el tanque en la ranura del alimentador de vape, asegurándose de Maintenerlo nivelado,mientras lo transporte. Si no se mantiene nivelado,drenaragua de los tubos en la parte trasera.

7

Deslice el tanque en la abertura hasta que se ubique correctamente en su lugar.

Cocación al vacio (Solo horno superior)

La funciona Sous vide (Coción al先进技术) utilizes vapor para cocinar alimentos de modo "lento y suave". Utilícela para cocinar carne, pescado, mariscos, aves o verduras. Los alimentos deben estar envasados al先进技术 en bolsas.

No esnecessary precalentar el hora cuando se utilizesa lafuncedococci alvacio.

Consulte la guía de coccción para conocer las configuraciones de coccción al vacio recomendadas.

Beneficios de la coccion al vacio

Las bajas temperatas y los tiempos de coccción prolongados realizados en la cocción alvacío ofrecen muchos Beneficios.

- Mássaludable

En comparación con otros métodos de coccción, la cocción al vacío retiene la mayoría de los nutrientes en los alimentos.

- Seguro y conveniente

Los tiempos de cocción prolongados realizados en la cocción al vacio permitted que los alimentos se pasteuricen. Debido a que los alimentos están envasados al vacio antes de la cocción, las bolsas sin abrir se pueda'enfiar rápidamente para guardarlas con calidad después de la cocción.

- Resultados crujientes y humedes

El control fino de la temperatura de la cocción al vacío es una excellente forma de lograr una textura perfecta cuando se cocinan carnes y aves. Las temperaturas bajas realizadas retienen más la humedad en los alimentos que los métodos de cocción convencionales. Después de la cocción, un dorado final en una sartenañade un(PCabado crujierte perfecto.

Configuración del modo de coccción al vacio (Sous Vide)

1 Llene el tanque con agua hasta el nivel máximo indicado en su parte delantera.
2 Coloque el estante resistente en la posicion y coloque la Bolsa sellada con los alimentos sobre ella.
3 Presione HORNO SUPERIOR y seleccione Cocina al Vapor en la pantalla del modo de cocccion.
4 Presione Coccion al vacio (Coccion al vacio por flujo de aire) en la pantalla.
5 Selezione la temperatura deseada.
6 Si lo desea, pueda desplazarse paraaabrear el tiempo de coccción y el tiempo de inicioso retraso. Presione la tecla de flecha en el lado derecho de la pantalla para ver la configuracion de la hora de inicioso retraso.

SKS SKSDV3012MT - Configuración del modo de coccción al vacio (Sous Vide) - 1

7 Presione INICIO.

2 Ajuste la configuración como lo desee.

8 Una vez finalizada la cocción deje que el hora se enfié por completeo. Luego limpieomialquier resto de agua que haya quedado en el interior del hora.

3 Presione INICIO.

Para detener el modo Cocción al vacio

Cómebral configuración de coccción alvacio

Presione DETENER en la pantalla y presione SI.

1 Presione EDITAR (Editor) en la pantalla para que aparezca la pantalla de configuracion de cocccion.

NOTA

  • Es possible que a medida que augente la temperatura del hora no sea visible el vapor.

Guía de coccción al vacio (Sous Vide)

El時間, el peso, el espesor, la temperatura de inizio y sus preferencias personales afectarán los tiempos de configuracion. esta guía es solo una referencia. Ajuste el tiempo de cocciudad根據 su preferencia.

ComidaCantidad (onzas)Temp. (°F)Hora
Min. Objetivo Max.
Bistec de carne de vaca (Medio cocido)1" de espesor 14,1-17,6 onzas135 - 2.5horas 3 horas
Pechugas de pollo4,2-5,3 onzas149-2.5 horas3 horas
Salmón 1" de espesor7 onzas140 - 2horas 2.5 horas
Espárragos 2,8 onzas(6 c/u) 5,6 onzas (12 c/u)185 20 min.30min. 45 min.

Cocine durante 30 min. o 1 hora más si utilizes carnes de un espesor superior a 1".
- Si utilizes cortes de carne más grandes, trócelos para que coincidan con el peso recommendado. Tenga cuidado de no colocar los trozos de carne demasiado+juntos.

Vapor combo (Solo horno superior)

El modo Vapor combo calienta los alimentos gradualmente, usingo tanto los quemadores del hora como el calor humedo del vapor. El hora se suepe programar para cocinar arialquier temperatura entre 210^ (100^) y 550^ (285^) Las options de temperatura predeterminadas comienzan a los 350^ (175^)

Configuración de Vapor combo

1 Presione HORNO SUPERIOR y presione Cocina al Vapor en la pantalla del modo de cocccion.

2 Presione Vapor Combinado (Cocción al vacio por flujo de aire) en la pantalla.
3 SeLECTIONA la temperatura deseada y el nivel de vapor: Bajo, Medio, o Alto.
4 Si lo desea, pueda desplazarse paraaabustar el tiempo de coccción y el tiempo de inicio retrasoado. Presione la tecla de flecha en el lado derecho de la pantalla para ver la configuracion de la hora de inicio retrasoado.
5 Presione INICIO.

6 Una vez finalizada la cocción deje que el hora se enfrie por completeo. Luego limpieomialquier resto de agua que haya quedado en el interior del hora.

NOTA

  • Al iniziarse la cocción Vapor Combinado, aparece un indicator en la pantalla que muestra el estado de la función de vape.
  • Asegürese de que el tanque del alimentador de vapor está lleno de agua antes de iniciair el modo Vapor Combinado. Si el tanque se queda sin agua durante la cocción se emitirá una alarmay y aparecería una ventana emergente en la噎alla. El hora sigue cocinando sin vapor.
  • Recuerde desagotar el tanque del alimentador de vapor antes del uso.
  • Es possible que, cuando;aumente la temperatura del hora, no sea visible el vapor.
  • Es normal eschar un sonido de agua hiriendo desde el generator de vapor cuando seejcutan las functions de vapor.

Configuración del modo Auto Cook (Coción automática)

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Cocción Automática en la pantalla del modo de coccción.
2 Presione una categoria para filtrar las-optiones.
3 Deslécese o presione las letras para encontrar y selecciónar un elemento.
4 Siga las recomendaciones en la pantalla en relacion con los accesos y la posicion del estante.
5 Presione INICIO.

como &,a configuracion de cocci on al vapor

1 Pulse EDITAR en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion como lo desee.
3 Presione INICIO.

Para detener la cocccion a vapor

Presione DETENER en la pantalla y presione S1.

Modo Auto Cook (Coción automática)

La funciona Auto Cook (Cocción automatística) offre orientación para cocinar alimentos o platos que pueda ser inusuales. Contiene programas preconfigurados para cocinar diversos alimentos populares con recomendaciones sobre precalentimiento, accesorios y posición de los estantes para lograr resultados óptimos.

SKS SKSDV3012MT - Modo Auto Cook (Coción automática) - 1

SKS SKSDV3012MT - Modo Auto Cook (Coción automática) - 2

SKS SKSDV3012MT - Modo Auto Cook (Coción automática) - 3

SKS SKSDV3012MT - Modo Auto Cook (Coción automática) - 4

44 FUNCIONAMIENTO

Guía de Auto Cook (Coción automática)

  • Primero precaliente el hora para la mayoría de los elementos.
  • Precaliente durante 5 Minutes durante el asado.
  • Si va a usar la sonda, insertela en el alimento y haya的功能ar la sonda antes de precalentar.

NOTA

  • Si cocina cortes de carne finos, inserte la sonda en la parte mas gruesa de la carne. Si la sonda no se inserta de manière correcta, el hora podra apagarse antes de lo debido. Consulte la seccion Probe (Sonda) para ver instrucciones.
Vacuno
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Solomillo de ternera2~4 Ib. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimienta negra molida, polvo de ajo al gustoInstruetiones Prepare el solomillo de ternera, recortado. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal, ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque el solomillo en la rejilla de la asadera.
Rostizar en la asadera2
Estofado de ternera2~4 Ib. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimienta negra molida, polvo de ajo al gustoInstruetiones Prepare el lomo de ternera, recortado. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal, ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque el lomo en la rejilla de la asadera.
Rostizar en la asadera2
Costilla8~12 Ib. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimienta negra molida, polvo de ajo al gustoInstruetiones Prepare el chuletón. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal, ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque el chuletón en la bandeja para asar.
Bandeja para asar2
Filete - Entrecot1~3 Ib. RefrigeradoVoltee los alimentos cuando pite el hora.Ingredientes Sal kosher, pimienta negra molida al gustoInstruetiones Prepare filetes de entrecot deunas 9~12 onzas cada uno, de un grosorapproximado de 1~1.5 pulg. Pincélelos o rocielos ligeramente con aceite. Añada sal y pimienta al gusto. Coloque los filetes en la rejilla de la asadera. Cuando el hora emita un pitido, déla vuelta a los filetes.
Rostizar en la asadera3
Cerdo
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Costillas de cerdo2~4 Ib. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida al gusto InstruccionesPrepare las costillas de cerdo, recortadas. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal en polvo y pimienta al gusto. Coloque las costillas de cerdo en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora2
Chuletas de cerdo2~6 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida al gusto InstruccionesPrepare las chuletas de cerdo, deunas 6 oz. cada una, recortadas. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque las chuletas de cerdo en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Lomo de cerdo2~4 Ib. RefrigeradoSonda de cocciónIngredientesSal kosher, pimienta negra molida al gusto InstruccionesPrepare los lomos de cerdo, deunas 4 pulgadas de diámetro, recortados. Pincélelo o rocielo ligeramente con 1 cda. de aceite. Agregue sal en polvo y pimienta al gusto. Coloque los lomos de cerdo en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora2
Solomillo de cerdo2~4 Ib. RefrigeradoSonda de cocciónIngredientesSal kosher, pimienta negra molida al gusto InstruccionesPrepare los solomillos de cerdo, 2~3 pulgadas de diámetro, recortadas. Pincélelo o rocielo ligeramente con 1 cda. de aceite. Agregue sal en polvo y pimienta al gusto. Coloque los solomillos de cerdo en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora2
Cordero
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Costilla r de cordero2~4 Ib. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Aceite de canola, sal kosher, pimiento negra molida al gusto Instrucciones Prepare el costillar de cordero, recortado. Pincélelo o rociélo ligeramente con 1 cda. de aceite. Agregue sal en polvo y pimiento al gusto. Coloque el costillar de cordero en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora2

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

46 FUNCIONAMIENTO

Cordero
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Pata cordero hueso5~7 lb. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Aceite de canola, sal kosher, pimiento negra molida al gusto Instrucciones Prepare la pata de cordero, recortada. Pincélela o rociéla ligeramente con 1 cda. de aceite. Agregue sal en polvo y pimiento al gusto. Coloque la pata de cordero en la bandeja para asar.
Bandeja para asar2
Salchicha
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Salchicha italiana2~8 UD. Refrigerado Prepare las salchichas, deunas 3.5 oz. cada una. Rocía una bandeja bordeada con spray para cocinar. Coloque las salchichas italianaas en la bandeja mediana y separe las salchichas 1 1/2 pulg.unas de除外.
1/2 Bandeja 3
Hot dog2~8 UD. Refrigerado Prepare los hot dogs, deunas 2 oz. cada uno. Rocía una bandeja bordeada con spray para cocinar Coloque los hot dogs en la bandeja mediana y separe los hot dogs 1 1/2 pulg.anos de除外.
1/2 Bandeja 3
Pescado
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Filete de pescado2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto Instrucciones Prepare los filetes de pescado, de uno 7 oz. cada uno, y 1~1.5 pulg. de grosor. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimiento al gusto. Coloque los filetes en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Filete de bacalao2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto Instrucciones Prepare los filetes de bacalao, de uno 7 oz. cada uno, y 1~1.5 pulg. de grosor. Pincélelo o rocielo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimiento al gusto. Coloque los filetes en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Filete de salón2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto InstruccionesPrepare los filetes de salón, de uno 7 oz. cada uno, y 3/4 pulp. de grosor. Pincélelo o rociélo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque los filetes en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3
Gambas al hora1~2 Ib. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto InstruccionesPrepare el camarón, péleto y devénelo (si es necesario). Pincélelo o rociélo ligeramente con aceite. Agregue sal en polvo y pimienta al gusto. Coloque el camarón en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3
Filete de tilapia2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto InstruccionesPrepare los filetes de tilapia, de uno 7 oz. cada uno, y 1~1.5 pulp. de grosor. Pincélelo o rociélo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque los filetes en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3
Colas de langosta1~2 UD. Refrigerado IngredientesSal, pimienta al gusto, 1 cda. de mantequilla - fundida InstruccionesPrepare las colas de langosta, de una 5 oz. cada una. Corte las colas de langosta dejándolas abiertas en dos mitades. Pincélelas con mantequilla derretida. Agregue sal al gusto. Coloque las colas de langosta en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3
Filete de salón2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto InstruccionesPrepare las rodajas de salón, de uno 7 oz. cada uno, y 1.5~2 pulp. de grosor. Pincélelo o rociélo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque el salón en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3
Bistec de atún2~4 UD. Refrigerado IngredientesSal, pimienta, aceite al gusto InstruccionesPrepare las rodajas de atún, de uno 7 oz. cada uno, y 1.5~2 pulp. de grosor. Pincélelo o rociélo ligeramente con aceite. Agregue sal ajo en polvo y pimienta al gusto. Coloque el atún en la revilla de la asadera.
Rostizar en la asadera3

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 1

Aves de corral
MenúCantidadTemp. alimentoObservaci ÚnInstrucciones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Pechugas de pavo1~4 UD. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimpienta negra molida, aceite al gusto Instruciones Prepare las pechugas de pavo, deunas 3 lb. cada una. Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite. Agregue sal y pimpienta al gusto. Coloque las pechugas de pavo en la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Pavo entero12~16 lb. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimpienta negra molida, al gusto Instruciones Prepare el pavo entero, deunas 12~16 lb. Agregue sal y pimpienta al gusto. Coloque el pavo entero en la bandeja para asar.
Rejilla en bandeja para asar2
Pavo relleno12~16 lb. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimpienta negra molida, al gusto Instruciones Prepare el pavo, deunas 12~16 lb. Agregue el relleno a la cavidad del pavo. Agregue sal y pimpienta al gusto. Coloque el pavo con el relleno en la bandeja para asar.
Rejilla en bandeja para asar2
Pavo mariposa7~12 lb. RefrigeradoSonda de coccciónIngredientes Sal kosher, pimpienta negra molida, al gusto Instruciones Prepare el pavo,unos 7~12 lb. Ase el pavo retirando el espinazo. Agregue sal, pimpienta y hierbas al gusto. Coloque el pavo con la piel mirando hacía arriba en la bandeja para asar.
Rejilla en bandeja para asar2

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 2

Guisados y estofados
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Lasañacaser1 cazuela (6 razones)EspacioCuando el hora pite, remueva la tapa para los alimentos.Ingredientes 1 Ib. de carne picada, cucía 32 oz de queso ricotta 2 tazas de queso mozzarella 1/2 taza de queso parmesano rollado 2 huevos 2 tarros de 24 onzas de salsa de tomat 1 caja de láminas de lasañña sin hervir Instrucciones 6 razones 1) Mezcle el queso ricotta, 1 taza de queso mozzarella y 1/4 de taza de queso parmesano en un bol. Agregar los huevos y mezclar. 2) Unte el fondo de la fuente para el hora con 1 taza de salsa de tomate. 3) Coloque 4 láminas de lasañña, bajo 1 taza de salsa de tomate y 1/2 de la mezcla de queso ricotta. Cubra con la mitad de la carne cicada. 4) Repita los pasos 2 y 3. 5) Cubra con otheras 4 láminas de lasañña y la salsa de tomate restante. 6) Espolvoree con los quemos mozzarella y parmesano restantes. 7) Coloque la fuente para el hora en la revilla para el reconocimiento deImagen. 8) Remueva la fuente para el hora,mientras se precaliente y cubralla con papel de aluminio. 9) Luego del precalentamiento, colocoque la fuente para el hora cubierta sobre la revilla. 10) Cuando el hora emita un pitido, remueva el papel de aluminio. 11) Continuñee horneando hasta completar la cocción.
Fuente para el hora de 13 x 9 pulgadas2
Macarrones con queso casera1 cazuela (6 raciones)EspacioCuando el hora pite, remueva la tapa para los alimentos.Ingredientes Cobertura de pan rollado 1 taza de pan rollado panko 2 cdas. de mantequilla sin sal, fundida Macarrones 1 libra de pasta de macarrones Salsa de queso 4 cdas. de mantequilla sin sal 1/3 taza de harina para todo uso 1 cdia. de mostaza molida 1 cdia. de pimentón molido 5 tazas mitad y mitad 4 oz de queso fundido 12 oz de queso cheddar blanco curado, rollado 4 oz de queso gouda ahumado, rollado 1 cdia. de salsa sriracha Instrucciones 6 raciones Cobertura de pan rollado En un bol, combine el pan rollado y la mantequilla fundida, reservesar. Macarrones Cueza la pasta en una olla grande para hervir, con agua y sal hasta que está al diente, siguiendo las recomendaciones del envase. Escurra y reserve.
Fuente para el hora de 13 x 9 pulgadas2

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 3

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 4

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 5

Guisados y estofados
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Macarrones con queso casera1 cazuela (6 raciones)EspacioCuando el hora pite, remueva la tapa para los-alimentos.Salsa de queso 1) En la misma olla en la que se ha cocido la pasta, funda las 4 cdas. de mantequilla a fuego medio. Agregar la harina y mezclar con la mantequilla. 2) Incorporple la mostaza molida y el pimentón a la mezcla de mantequilla y harina. Cocine esta mezcla durante 2关键时刻, mezclando con frequencia. 3) Agregar la mitad y mitad poco a poco para evaporar grumos. 4) Llevar la mezcla de mantequilla y harina a fuego lento, mezclando de vez en cuando hasta el fondo de la olla. 5) Bajar el fuego y mezclar con frequencia durante cinco Minutes hasta que la salsa haya espesado. 6) Agregar el queso fundido y mezclar para fundirlo con la salsa. 7) Retirado del fuego,-agregue los quemos cheddar y gouda, poco a poco, hasta que todos los quemos se hayan fundido en la salsa. 8) Agregue la salsa sriracha. 9) Agregue la pasta escurrida y mezcle para combinarla con la salsa de queso. 10) Ponga la mezcla de pasta y salsa de queso en una cazuela. 11) Cubra uniformemente con la mezcla de pan carrado. 12) Una vez precalentada, introduzca la fuente en el hora.
Fuente para el hora de 13 x 9 pulgadas2
Patatas gratinadas1 cazuela (6~8 razones)EspacioCuando el hora pite, remueva la tapa para los alimentos.Ingredientes 1 cda. de mantequilla sin sal, temperatura ambiente 1 diente de ajo, machacado 2 1/2 libras de papas Yukon Gold o 4-5 papas russet, lavadas 2 1/2 tazas de nata espesa 4 oz de queso gruyere o parmesano fallado sal kosher y pimiento negra molida al gusto Instrucciones 1) Untar generosamente la cazuela con mantequilla. 2) Frote el diente de ajo machacado por toda la cazuela untada con mantequilla. 3) Corte las papas en rodajas de 1/8 de pulgada de grosor con un cuchillo o una mandolina. 4) Prepare la dauphinoise colocando una porción de la nata espesa en el fondo de la cazuela. 5) A continuación,pongía algunos de las papas cortadas, el queso y salpimiente. 6) Agregue más nata espesa y repita la operación con las papas, el queso, la sal y la pimienta. 7) Continué formando capas de papas hasta llenar la cazuela. 8) Coloque la fuente para el hora en la rejilla para el Reconocimiento deImagen. 9) Saque la fuente@msteadas se precaliente el hora y cubra la capa superior de papas con papel pergamino. Presione el papel para que toque las papas. 10) Luego del precalentamento,coloque la fuente para el hora cubiertadirectamente sobre la rejilla. 11) Cuando el hora emita un pitido,retire el papel pergamino.
Fuente para el hora de 13 x 9ulgadas2

ESPANOL

54 FUNCIONAMIENTO

Pizza
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Masa continua congelada1 pizza (unas 18.5 oz)Congelado1) Retire la pizza del envase.2) Coloque la pizza directamente en la revilla para el reconocimiento deImagen.3) Remueva la pizza cuando precaliente el hora.4) Luego del precalentimiento, colque la pizza directamente sobre la revilla.
Directamente sobre el estante3
Masa gruesa congelada1 pizza (unas 29 oz)Congelado1) Retire la pizza del envase.2) Coloque la pizza directamente en la revilla para el reconocimiento deImagen.3) Remueva la pizza cuando precaliente el hora.4) Luego del precalentimiento, colque la pizza directamente sobre la revilla.
Directamente sobre el estante3
Pizza caseraPizza 14 pulgadas (6-8 razones)EspacioIngredientesMasa8 oz de harina común1/2 cda. de sal kosher1/2 taza de agua tibia, aproximamente 115 °F1/8 cda. de azúcar1/2 cda. de levadura seca activa1 cda. de aceite de oliva + más paraantar Salsa casera1 lata de 28 oz de tomaties pelados enteros (preferiblemente San Marzano)1 lata de 6 oz de pasta de tomate, 1 cda. de albahaca fresca, picada en trozos grandes2 cdas. de aceite de oliva o mezcla de aceites de oliva, 1 cda. de sal kosher1/2 cda. de pimienta negra, 1 cda. de ajo granulado, 1 cda. de azúcar※ Para simplIFICAR, se pueda utiliser salsa comprada en la tienda.Pizza1/2 a 3/4 de taza de salsa, 8 oz de queso mozzarella carrallado
Asadera para pizza3
Utensilio de cocinaPosición del estante
Pizza caseraPizza 14 pulgadas (6-8 raciones)EspacioInstrucciones Masa 1) En el bol de una batidora electrica, batir la harina y la sal. 2) En otro bol,-agregue el agua,el azúcar,la levadura y el aceite de oliva. 3) Bata la mezcla de levadura. Déjela a un lado hasta que haya espuma y burbujas,unos 3-5 minutos. 4) Coloque el bol de la batidora en el soporte de la batidora y acople el gancho amasador. 5) Agregue la mezcla de levadura a la harina y empiece a amasar a velocidad media durante 8 1/2 instantos. Si la受害者 no está Completely mezclada, mezcle durante un minuto más. Si la受害者 seega al bol, agregue除外 1/4 de taza de harina y mezcle durante除外 minuto. Si la受害者 está demasiado seca, agregue除外 1/4 de taza de agua y mezcle durante除外 minuto. 6) Levante la受害者 y empiece a formar una bola dovblándola suavamente sobre si misma. 7) Colóquela en una bandeja ligeramente aceitada. 8) Unte la受害者 de受害者 con aceite de oliva para mantenerla humeda. 9) Cubra con film transparente y deje que la受害者 subhaasta que doble su時間, aproximamente una hora. 10) Voltee la受害者 de受害者 sobre una superficie ligeramenteEnharinada. 11) Empiece a dar forma a la受害者 de受害者 presionando con la punta de los dedos para formar un círculo redondo de 6 pulgadas. 12) Utilice unaLEEaienta cantidad de受害者 si es necasario para evaporar que se pegue.
Asaderapa para pizza3

ESPANOL

Pizza
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensillo de cocinaPosición del estante
Pizza caseraPizza 14 pulgadas (6-8 raciones)EspacioSalsa 1) Abra las latas de tomate y vacíelas en una batidora. 2) Pique la albahaca. 3) Agregue la pasta de tomate, la albahaca picada y las especialas a la batidora. 4) Bata los ingredientes hasta que la salsa está bien mezclada, uno 30segundos.Pizza 1) Para estar la mesa, colóquela sobre una superficie ligeramente enharinada y presione suavamente hasta formar un círculo, dándole la vuelta varías vezes y aggregando una pzca de harina si la mesa está pegajosa. Cuando teng a un círculo de 6 u 8 pulgadas, empiece a estar la mesa con el rodillo, volteándola ligeramente para hacer la forma circular. 2) Coloque la mesa de pizza en una paleta ligeramente enharinada o en un molde antiadherente para pizza. Puede cortar la mesa con un cortador de pizza para formar un círculo o para hacerla más(PCqueña). 3) Utiliza el cortapastas para hacer huecos en la mesa. 4) Estos agujeros evitan que se formen burbujas en la mesa de la pizza. 5) Extienda uniformemente la salsa por toda la superficie de la mesa,øjando un hueco de 1 pulgada alrededor del borde exterior de la mesa. 6) Coloque el queso encima de la salsa. 7) Deje un borde de aproximamente media pulgada desde el borde de la salsa. De esta forma, el queso se extendé y quedará encima de la pizza. 8) Coloque el molde o la paleta de pizza en el hora para que se reconozca laImagen. 9) Retire la pizza@msteadas se precaliente. 10)Luego del precalentimiento, colque el molde para pizza en la rejilla o utilise la pala para transferir la pizza a una piedra para pizza. 11) Después de la cocción, refréie por 5minutos previo acortar.
Asadera para pizza3
Pastelería
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Croissants refrigerados2~8 UD. Refrigerado Prepare loscroissants. Enrolle los triángulos de croissant en forma de croissant. Coloque los cruasanes en la bandeja mediana sin engrasar. Coloque la bandeja mediana en elorno para que se reconozca la imagen. Retire la bandeja mediana@msteadas se precalienta. Luego del precalentimiento, vuelva a colocar la bandeja mediana con los croissants en elorno.
1/2 Bandeja 3
Panecilloscongelados2~6 UD. Congelado Coloque lospanecillos congelados en la bandeja mediana. Coloque la bandeja mediana en elorno para que se reconozca la imagen. Retire la bandeja mediana@msteadas se precalienta. Luego del precalentimiento, vuelva a colocar la bandeja mediana con los panecillos congelados en elorno.
1/2 Bandeja 3

ESPANOL

Verduras
MenúCantidadTemp. alimentoObservaci ÚnInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Zanahorias pequeñas15~30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Lave y pele (si es Neededo) las zanahorias baby.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque las zanahorias baby en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Zanahorias, en+dados15~30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Pele y corte las zanahorias en cubos de 1/2~3/4 pulg.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque las zanahorias en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Chamiñone s blancos5~20 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto Instrucciones1) Si lo desea, corte las setas en dos mitades.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque las setas en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Espárragos5~20 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto Instrucciones1) Recorte los extremos másuros y fibrosos de los espárragos y deséchelos.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque los espárragos en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Brócoli15~30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gusto Instrucciones1) Corte el brócoli en ramílettes del tiempo de un bocado.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque el brócoli en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de CocinaPosición del estante
Coliflor15-30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Corte la coliflor en ramílettes del tamaño de un bocado.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque la coliflor en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Coles de Bruselas15-30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Corte las coles de bruselas en dos mitades, o en cuales si son grandes.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque las coles de bruselas en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Remolacha, en+dados15-30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Pele y corte las remolachas en cubos de 1/2~3/4 pulg2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque las remolachas en cubos en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Camotes, en+dados15-30 oz Espacio IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1) Pele y corte los camotes en cubos de 1/2~3/4 pulg.2) Pincélelas o rocíelas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque los camotes en cubos en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3

ESPANOL

Verduras
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstruciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Camote,entero1~4 UD. (8 oz cada uno)Espacio1)Lave y perfore la piel por todos los camotes.2) Coloca los camotes directamente sobre la rejilla.
Directamente sobre el estante3
Tomatescherry15~30 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1)Lave los tomates cherry.2) Remueva los tallos, si los hay.3) Pincélelas o rocílas ligeramente con aceite.4) Agregue sal y pimienta al gusto.5) Coloque los tomates cherry en la bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Maíz en lamazorca1 hoja (8~12 oz cada uno)RefrigeradoCuando pite el hora, voltee los-alimentos.IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, al gusto, 1/2 cda. de aceite por (1/2) piezaInstrucciones1) Retire las hojas y lospelos de los elotes y córtelos por la mitad.2) Pincélelas o rocílas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque el elote en la bandeja mediana.5) Cuando el hora pite, voltee los-alimentos.
1/2 Bandeja 3
Ejotes10~20 oz Refrigerado IngredientesSal kosher, pimienta negra molida, aceite al gustoInstrucciones1)Lave los ejotes.2) Pincélelas o rocílas ligeramente con aceite.3) Agregue sal y pimienta al gusto.4) Coloque el ejotes en una bandeja mediana.
1/2 Bandeja 3
Papas
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Papas fritas15-30 oz Espacio IngredientesPara 15 oz de papas Yukon Gold 2 cdas. de aceite de oliva 1 cda. de sal kosher 1/2 cda. de pimenta negra molida 1 cda. de pimentón ahumado 1/2 cda. de ajo en polvo 2 cdas. de perejil picado, para decorar Instrucciones 1) Corte las papas en+dados de 1" y colóquelos en una bandeja mediana. 2) Sazone las papas con sal, especialas y aceite de oliva. Mezclar bien. 3) Áselas por 20 instantos dependiendo del+tamaño, mezclándolas a mitad del proceso de coccción. 4) Adorne con hierbas frescas para dar color y sirva inmediamente.
1/2 Bandeja 3
Gajos de patata15-30 oz Espacio IngredientesSal kosher, pimiento negra molida, aceite al gusto Instrucciones 1) Lave y corte las papas en gajos. 2) Pincélelas o rocílas ligeramente con aceite. 3) Agregue sal y pimiento al gusto. 4) Coloque las papas en una bandeja mediana.
1/2 Bandeja 2
Purede patatas15-30 oz Espacio IngredientesSal kosher, pimiento negra molida, aceite al gusto Instrucciones 1) Cocer las papas russet en agua hiriendo por 15 minutos, colarlas y enfiarlas. 2) Combine todas las especialas en un bollittlego para mezclar. 3) Aplaste las papas con la punta de un cucillo para aplanarlas. 4) Coloque las papas aplastadas en una bandeja mediana. 5) Agregue aceite de oliva y aderece.
1/2 Bandeja 2

ESPANOL

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de casaPosición del estante
Torta de manzana1 tarta (6 raciones)EspacioIngredientes Masa quebrada 2 1/2 tazas de harina de reposteria, 1 cda. de sal, 1 cda. de azúcar 2 barritas de mantequilla sin sal, cortada en trozostleves y bien fría 4-6 cdas. de agua helada, según sea necesario Manzanas 8 manzanas ácidas, como la Granny Smith 2 cdas. de jugo de limón, 1/4 taza de azúcar, 1/2 cda. de canela molida 1/2 cda. de sal kosher, 1 cda. de mantequilla sin sal cortada en trozostleves Instrucciones Masa quebrada 1) Utilice un robot de casa con cucillas para mezclar la harina de reposteria, la sal y el azúcar. 2) Agregue los trochos de mantequilla fría y bata hasta Obtener una masa gruesa. 3) Agregue agua helada cucarada a cucarada y mezcle hasta que la mesa está homogénea. 4) Voltee la mesa sobre una superficie ligeramenteEnharinada y unirla. 5) Divida la mesa en 2 porciones iguales y aplanecada una en forma de disco. Envuélvalas en film transparente y refrigérelas por una hora.
Molde de tartas directamente en la rejilla y bandeja de goteo en la rejilla inferior3
Utensilio de cocinaPosición del estante
Torta de manzana1 tarta (6 raciones)EspacioManzanas 1) Pele, retire la parte central, corte en cuartos y en rodajas finas las manzanas y colóquelas en un bol grande. 2) Mezcle las manzanas con el jugo de limón, seguido del azúcar, la canela y la sal kosher. Para montar la tarta 1) En una barra bien enchaminada, extienda cada mesa de tarta hasta queonga un diámetro de 12 pulgadas. Utilice una de las masas extendidas para recubrir un molde de tarta hondo. 2) Agregue las manzanas al molde y Úntelas con 1 cda. de mantequilla. 3) Utilice la othera mesa para cubrir el relleno. Mete la mesa superior por debajo de la mesa inferior. Apriétala para cerrarla. 4) Haga uno cortes en la corteza superior para que salga el vape. En un bol(PCqueño, mezcle 1 huevo y 1 cda. de leche. Unte la corteza superior con el huevo. 5) Meta la tarta en el hora para que se reconozca laImagen. 6) Remueva la tarta cuando precaliente el hora. 7) Una vez precalentado, coloque el molde de tarta directamente sobre la rejilla y un recipientee recubierto con papel de aluminio sobre la rejilla inferior. 8) Deje enfiar sobre una rejilla por 1 hora previo a servir.
Molde de tartas directamente en la rejilla y bandeja de goteo en la rejilla inferior3

ESPANOL

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Brownies1 rejilla (6 raciones)EspacioIngredientes 1/2 barrita de mantequilla sin sal, 6 oz de chocolate semidulce, picado 1/2 taza de azúcar moreno, 1 taza de azúcar, 3 huevos grandes 1/4 taza de cacao en polvo, 1/2 cda. de sal kosher 1/2 taza + 2 cdas. de harina común Instrucciones 6 raciones 1) Recubra un molde para hornear de 8"x8" con papel pergamino. 2) En un bol apto para microondas, mezcle la mantequilla y el chocolate. 3) Caliente en el microondas en intervalos cortos y remueva bajo de cada intervalo hasta que se derrita y quede suave. 4) Agregue los azúcares y bata hasta que se mezclen. 5) Agregue los huevos de uno en uno, mezclando hasta que se incorporen. 6) Tamic el cacao en polvo, la sal y la harina en el bol y mezcle. 7) Vierta la masa en el molde de 8"x8". 8) Inserte el molde en elorno para que se reconozca laImagen. 9) Remueva el molde cuando se precaliente el hora. 10) Una vez precalentado el hora, vuelva a meter el molde en el hora. 11) Luego de la cocción, deje enfriar los brownies por 15关键时刻 en el molde previo a cortarlos.
Bandeja de 8x8 pulgadas3
Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de comidaPosición del estante
Bísequets1 hoja para 24 sconesEspacioIngredientes 2/4 tazas de harina de reposteria, 2 cdtas. de azúcar, 2 cdas. + 1 cdia. de levadura en polvo 4 1/2 cdtas. de sal kosher, 3 barritas de mantequilla sin sal, enfriada y cortada en trozostlepeños 6 tazas de harina de uso general, 3 tazas de suero de leche Instrucciones Para 24 scones 1) Utilice un robot de comida con cucillas para mezclar la harina de reposteria, el azucar, la levadura en polvo y la sal. 2) Agregue los trozos de mantequilla fría y bata hasta Obtener una mezcla que parezca una masa gruesa. 3) En un bol grande, combine la harina común con la mezcla del robot de comida. 4) Agregue el suero de leche y mezcle hasta que la mesa se forme. 5) Voltee la mesa en una superficieEnharinada y extiendala con un rodillo hasta queonga 1 1/2 pulg. de grosor. 6) Corte la mesa con la forma deseada o utilise un cortador de galletas redondas. 7) Coloque los scones cortados en una bandeja mediana recubierta con papel pergamino. 8) Inserte la bandeja mediana en el hora para que se reconozca laImagen. 9) Remueva la bandeja mediana cuando se precaliente el hora. 10) Una vez precalentado el hora, vuelva a meter los scones en el hora para que se cocinen.
1/2 Bandeja 3

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 1

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 2

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 3

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 4

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Torta2 tartas Espacio Ingredientes1 taza de harina para tartas, 6 huevos grandes,分开ables 1 taza de azúcar, 3/4 de taza de azúcar para las yemas, 1/4 de taza de azúcar para las claras 2 cdtas. de vainilla, 1/4 de cdta. de sal Instruciones 1) Engrase el fondo y los laterales de dos moldes para tartas de 9" con mantequilla sin sal. Recubre el fondo de los moldes con papel pergamino y úntelos con mantequilla. Espolvoree los moldes con harina. 2) Mezcle las yemas de huevo con 3/4 de taza de azúcar con una batidora electrica. Bata a velocidad media-alta por 5 minutos hasta que la mezcla de yemas está espesa y de color pálido. 3) En un bol limpio, utilize una batidora electrica con el accesorio de varillas para montar las claras a punto de nieve. Agregue lentamente 1/4 de taza de azúcar y siga batiendo hasta que se formen picos firmes y brillantes. 4) Incorporple 1/3 de la mezcla de yemas a las claras montadas. 5) Tamic le harina de reposteria sobre la mezcla de huevo e incorpórela con cuidado. 6) Reparta la masa a partes iguales en los moldes. 7) Meta los moldes en el hora para que se reconozca laImagen. 8) Remueva los moldes cuando se precaliente el hora. 9) Luego de precalentar el hora, coloco los moldes en el hora y hornee. 10) Deje enfiar los pasteles por 5 minutos previa invertirlos sobre una rejilla para enfriar.
Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de casaPosición del estante
Tarta de queso1 tarta (6-8 raciones)EspacioIngredientes Crujiente de galleta 1 barrita de mantequilla sin sal, temperatura ambiente 2 cdas. de azúcar granulada, 1 taza de azúcar moreno, 1 huevo 1 taza de harina de uso general, 1/4 cda. de bicarbonato sódico 1/8 cda. de levadura en polvo, 1/4 cda. de sal Masa de tarta de queso 2 lb. de queso crema a temperatura ambiente, 1 1/2 tazas de azúcar granulado 2 huevos, 2 yemas, 5 cdas. de nata espesa, 1/2 cda. de extracto de vainilla Instrucciones Crujiente de galleta 1) Precaliente el hora a 350 °F en el modo Bake (Hornear). 2) Rocí y recubra el molde desmontable de 9" con papel pergamino. 3) Coloque la mantequilla en el bol de una batidora de pie y empiece a ablandarla con el accesorio de pala. 4) Agregue el azúcar y el azúcar moreno y bátos con la mantequilla hasta que estén bien mezclados, de 3 a 5 horas. 5) Agregue el huevo a la mezcla y combine. 6) Agregue la harina, el bicarbonato sódico, la levadura en polvo y la sal al bol de la batidora y mezcle suavamente hasta que estén bien combinados. 7) Remueva el bol de la batidora y vaciélo en el molde preparado. Presione suavamente la masa de galletas para recubrir todo el fondo del molde desmontable. 8) Coloque el molde en el hora y hornee por 20关键时刻. 9) Deje enfriar la galleta@mismas de tarta de queso.
Molde desmontabl e de 9" al baño maría3

ESPANOL

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Tarta de queso1 tarta (6-8 raciones)EspacioMasa de tarta de queso 1) Ponga el queso crema en el bol de una batidora de pie y mézclelo para ablandarlo. 2) Agregue el azúcar y mezcle hasta que esté bien combinado, uno 5 horas. 3) Agregue los huevos y las yemas poco a poco para asegurarde que están bien combinados. 4) Agregue la nata espesa y el extracto de vainilla y mezcle hasta que estén bien combinados. 5) Vierta la masa sobre la base de galleta enfiada en el molde desmontable. 6) Envuelva el fondo del molde desmontable con papel de aluminio, subiéndolo por los lados. 7) Coloque el molde desmontable envuelto en papel de aluminio en una cazuela más grande. 8) Agregue a la cazuela agua suficientepara que统计数据 hasta los lados del molde pero sin poder por encima del papel de aluminio. 9) Coloque la tarta de queso en el hora para que se reconozca la imagen. 10) Remueva la tarta de queso cuando se precaliente el hora. 11) Una vez precalentado, coloco la cazuela con la tarta de queso en el hora y hornee. 12) Deje enfriar la tarta al baño maría por 1 hora. Pasada la hora, sáquela del baño maría y métala en el molde desmontable en el refrigerador durante toda la noche.
Molde desmontable de 9" al breve MARIA3
Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Galletas con chispas de chocolate1 hoja (12 galletas)EspacioIngredientes (Para 3 docenas de galletas)2 1/2 barritas de mantequilla salad, 1 1/4 tazas de azúcar moreno, 1 taza + 2 cdas. de azúcar2 huevos grandes, 1 cda. de extracto de vainilla, 3 2/3 tazas de harina para todo uso1 1/4 cda. de levadura en polvo, 1 1/4 cda. de bicarbonato sódico1 1/4 cda. de sal fina marina, 20 oz de pepitas de chocolateInstrucionesCocinar 12 por bandeja.1) Haga una crema de la mantequilla con los azúcares en una batidora electrónica hasta que está ligera,anos 5制动os. Raspe el bol y la paleta según seaecessaryiro.2) Agregue los huevos de uno en uno, mezclando bien bajo de cada incorporación.3) Raspe el bol y la pala y-agregue la vainilla.4) Tamicice+juntos la harina,el polvo,el bicarbonato sódico y la sal.5) Agregue la mezcla seca a la mezcla húmeda.6) Raspe el bol y la paleta.7) Incorporple las pepitas de chocolate.8) Recubra bandejas medianas con papel pergamino.9) Vierta la mesa de galletas en los moldes siguiendo un patron de 3x4.10) Inserte una bandeja mediana en el hora para que se reconozca la imagen.11) Remueva la bandeja mediana cuando se precaliente el hora.12) Luego del precalentimiento,coloque la bandeja mediana en el hora. Hornee las galletas en una bandeja mediana cada vez.
1/2 Bandeja 3

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 5

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Baguette2 medias baguettesEspacioCocción al vaporIngredientes 0.25 oz de paque de levadura seca activa,unas 3/4 cda. de levadura 11 oz de agua,anos 100 °F 18 oz de harina panificable 1 cda. de sal Instrucciones 1)En un bol(PC)pequeño,disuelva la levadura en el agua Templada con un batidor de varillas. 2)Agregue la mezcla de levadura y agua al bol de una batidora electrica. 3)Agregue la harina panificable y la sal al bol. 4)Utilice el gancho amasador para mezclar la mesa a velocidad baja por 7 minutos. 5)Coloque la mesa en un bol y(PC)dejela subir por 30 minutos o hasta que doble su(PC)tamaño. 6)Golpee la mesa y(PC)dejela subir de nuevo hasta que doble su tamaño. 7)Remueva la mesa y colóquela sobre una superficie plana. 8)Divida la mesa en 2 partes iguales. 9)Dé forma de baguette(PC)pequeña a cada parte. 10)Coloque las baguettes en una bandeja mediana recubierta con papel pergamino. 11)Cabra las baguettes con papel film ydeje que doblen su tamaño. 12)Una vez que las baguettes hayan doblando su tamaño,utilice un cuchillo de sierra y corte cada baguette con 3 tajos diagonales de quatre pulgadas de largoy media pulgada de profundidad. 13)Coloque las baguettes en la bandeja mediana. 14)Inserte la bandeja mediana en el hora para que se reconozca la imagen. 15)Remueva la bandeja mediana@msteadas se precaliente el hora. 16)Una vez precalentada,introduzca la bandeja mediana en el hora.
1/2 Bandeja 3
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstruciones
Utensilio de CocinaPosición del estante
Tarta de frutas1 pay Espacio IngredientesMasa de pay2 tazas de harinacomings, 1 1/2 cda. de azúcar, 1 cda. de azúcar moreno1 1/2 barritas de mantequilla sin sal, fria y cortada entrozosPEGUEDES1 nuevo entero, 1 yema de huevo, 2 cdas. de aguaheladaCrema pastelera2/3 de taza de azúcar, 1/4 de taza de maicenaPieca de sal kosher, 2 huevos grandes, 2 tazas deleche2 cdas. de mantequilla sin sal, cortada entrozosPEGUEDES, 2 cdtas. de vainillaInstrucionesMasa de pay1) Ponga la harina y los azúcares en el bol de unrobot de cocina y pulse para mezclarlos.2) Agregue los trochos de mantequilla fría y pulsehasta que la mezcla parezca harina gruesa.3) Agregue el huevo entero, la yema de huevo yel agua helada y pulse hasta que la masafarme una bola.4) Remueva del bol de trabajo y forma un disco.Envuelva la masa en papel para envolverymétala en el refrigerador@msteadas se hace elrelleno.Creamapatelera1) En un cazo, mezcle el azúcar y la leche.Caliéntelo suavamente hasta que hierva afuego lento.2) En un bol, mezcle los huevos, la maicena, la saly la vainilla. Agregue la mezcla de leche tibia ala mezcla de huevos enpeguas cantidadespara atemperar los huevos y evitar que sescuezan.3)Vuelva aponerlo todo en el cazo y cueze lasnatillas hasta que espesen y empiecen aburbujear.4) Pásela por un colador de malla finaleincorpórele la mantequilla. Deje enfriar lacrema pastelera a temperatura ambienteantes de utilizesra.
Molde para tarta3

ESPANOL

Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstruetiones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Tarta de frutas1 pay Espacio Para montar el pay1) Saque la masa del refrigerador. 2) Coloque la mesa sobre una superficie de trabajo ligeramenteEnharinada. 3) Espolvoree un poco más de harina sobre la mesa y extiendala con un rodillo hasta que tengá un grosor de 1/8". 4) Rocfe suavamente el molde para pays con spray para moldes y recubra el molde con la mesa. 5) Inserte el molde para pays en el hora para que se reconozca la imagen. 6) Remueva el molde para pays cuando se precaliente el hora. 7) Luego de precalentar el hora, vuelva a meter el molde para pays en el hora. 8) Luego de la cocción, deje que se enfríe Completely la base del pay previo a aggregar la crema pastelera y decorar con fruta fresca.
Molde para tarta3
Postre
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de casaPosición del estante
Panquecitos1 molde Espacio Ingredientes2 tazas de harina de uso general, 1/2 taza de azúcar, 2 cdtas. de levadura en polvo 1/2 cdta. de sal kosher, 3/4 de taza de leche 1/2 taza de mantequilla sin sal, fundida y refrigerada, 2 huevos grandes Instrucciones 1) Recubra un molde para muffins con forros de papel y reserve. 2) En un bol(PC)que, bata la harina, el azúcar, la levadura en polvo y la sal. 3) En un bol mediano, bata la leche, la mantequilla y los huevos hasta que estén bien mezclados. 4) Agregue los ingredientes secs a los humedes y remueva con una espátula de silicona justo hasta que se mezclen. 5) Reparta la mesa a partes iguales en los tazas para muffins. 6) Inserte el molde para muffins en el hora para que se reconozca laImagen. 7) Remueva el molde para muffins cuando se precaliente el hora. 8) Luego de precalentar el hora, a meter el molde para muffins en el hora.
Molde para muffins3

ESPANOL

Tostada
MenúCantidadTemp. alimentoObservaciónInstrucciones
Utensilio de cocinaPosición del estante
Bagels2~4 UD. Espacio Corte los bagels por la mitada lo largo del borde estrecho. Coloque los bagels con la cara inferior hacía arriba sobre la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Rebanadas de pan2~4 UD. Espacio Voltee losalimentos cuando pite el horaColoque las rebanadas de pan sobre la rejilla de la asadora. Voltee el pan cuando pite el hora.
Rostizar en la asadora3
Muffins británicos2~4 UD. Espacio Corte los muffins ingleses la mitad a lo largo del borde estrecho. Coloque los muffins ingleses con la cara inferior hacía arriba sobre la rejilla de la asadora.
Rostizar en la asadora3
Producto Congelado
MenúCantidadTemp. alimentoInstrucciones
Utensilio de cucinaPosición del estante
Nuggets de pollo10-40 UD. (0.6 oz cada uno)CongeladoColoque lo nuggets de pollo congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo bajo.
Bandeja para freir con aire3
Tiras de pollo6-24 UD. (1 oz cada uno)CongeladoColoque las tiras de pollo congeladas en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo bajo.
Bandeja para freir con aire3
Palitos de mozzarella6-24 UD. (1 oz cada uno)CongeladoColoque los palitos de mozzarella congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo bajo.
Bandeja para freir con aire3
Macarrones con queso1 cazuela (40 oz)Congelado1) Remueva el guisado del envase.2) Coloque el guisado en la bandeja mediana en el hora para que se reconozca laImagen.3) Remueva el guisado y la bandeja mediana@mientras se precaliente el hora.4) Una vez precalentada, colque la bandeja mediana con los macarrones con queso congelados de nuevo en el hora.
1/2 Bandeja 3
Burritos2~8 UD. (5 oz cada uno)Congelado1) Remueva los burritos del envase.2) Coloque los burritos en la bandeja mediana en el hora para que se reconozca laImagen.3) Remueva los burritos y la bandeja mediana@mientras se precaliente el hora.4) Una vez precalentada, colque la bandeja mediana con los burritos de nuevo en el hora.
1/2 Bandeja 3
Bizcochos5~20 UD. (2 oz cada uno)CongeladoRetire el envase y colque los biscuits congelados en la bandeja para freir con aire de LG con una bandeja de goteo bajo.
Bandeja para freir con aire3
Tater tots1~4 raciones CongeladoColoque los tater tots congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo bajo.1 ración es deunas 12 oz.
Bandeja para freir con aire3
Papas fritas rectas1~4 raciones CongeladoColoque las papas fritas congeladas en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo bajo.1 ración es deunas 5 oz.
Bandeja para freir con aire3
Utensilio de cocinaPosición del estante
Papas fritas arrugadas1~4 raciones CongeladoColoque las papas fritas congeladas en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo. 1 ración es deunas 8 oz.
Bandeja para freir con aire3
Tortitas de patatas4~16 UD. (2.3 oz cada uno)CongeladoColoque los hash browns congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo.
Bandeja para freir con aire3
Batatas fritas1~4 raciones CongeladoColoque los camotes fritos congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo. 1 ración es deunas 6 oz.
Bandeja para freir con aire3
Anillos de cebolla1~4 raciones CongeladoColoque los anillos de cebolla congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo. 1 ración es deunas 5 oz.
Bandeja para freir con aire3
Filete de pescado empanado4~16 UD. (2 oz cada uno)CongeladoColoque los filetes de pescado empanados y congelados en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo.
Bandeja para freir con aire3
Salchichas para el desayuno6~24 UD. (1 oz cada uno)CongeladoColoque las salchichas de desayuno congeladas en la bandeja para freir con aire LG con una bandeja de goteo debajo.
Bandeja para freir con aire3

ESPANOL

SKS SKSDV3012MT - FUNCIONAMIENTO - 6

PRECAUCION

  • Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora durante la cocción al vapor o cuando esta haya finalizzato, ya que el vapor caliente pueda causar quemaduras.
  • Después de cualquier ciclo de cocación al vapor se ejectará automatistically la función de secado. Es normal eschar el funcionaimiento de la bomba de vapor durante la funciona de secado.

Modo Mi Receta

Para los menos de coccyon realizados con
frecuencia,可以更好 combinar hasta tres
temperatas y modelos de coccyon differs en
una tecla de acceso rápido.

Creación de Mi Receta

  • Cuando combina dos o más发展模式 de coccción, deben configurar un tiempo de coccción o la temperatura de sonda antes de selectionar un modo de coccción adicional.

  • La funciona de Sonda no se pueda usar con los modos Broil (Asar), Sous Vide (Coción al vacío), Steam Maintenance (Mantenimiento de vape), Rapid Heat Roast + (Rostizado Rapid Heat +), Warm (Calendar) o Proof (Leudar).
    1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Mis recetas en la pantalla del modo de cocción.
    2 Presione CREAR para create una nuevo tecla de acceso rápido.

76 FUNCIONAMENTO

3 Seleccion un modo de cocciudad en la pantalla y configure la temperatura de cocciudad.
4 Presione AJUSTAR TIEMPO DE COCCION o AJUSTAR SONDA.
5 Si no hay fases de cocción adiciones, presione LISTO. Pararegarar otherase de cocción, configure un tiempo de cocción o temperatura de sonda para la fase anterior. Luego, presione ANADIR ETAPA DE COCCION.
6 Repita los pasos 3 a 5 hasta que se hayan ingresado todas las fases de cocccion deseadas. Luego presione LISTO.
7 Ingrese un nombre para su receta con teclado y presione GUARDAR.
8 El nombre de la receta seagra al menu Mis recetas.

NOTA

  • Si la sonda se inserto en el conector delorno para/agregaruna temperatura de sonda, recuerde retirarla.
  • Después de haber Usedo el modo de vapor durante 8 horas, la proxima vez que se selección el modo de vapor aparece en la pantalla un recordatorio para eliminar el sarro del producto. Nooulda solver a usingel mode de vapor hasta que no se execute la functiOn de eliminacion del sarro. Para evitar este retraso, executable la functiOn de eliminacion del sarro cada 2-3 usos del mode de vapor.
  • Si aparece el recordatorio de eliminación de sarro, pulse ACEPTAR para executar la función Descaling (Eliminar sarro).
  • El leudado no funciona cuando el hora está por encima de los 125^ (52 °C).
  • Si utilizes la función Proof (Leudar) después de cocinar, espere a que el hora se enfiree primero.
  • El modo Proof (Leudar) solo se pueda configurar como una etapa primera (modo de coccción 1), no como parte de una segunda etapa de coccción.

Ediciones de Mi Receta

  • La funciona Edit (Editar) no pueda aggregator o eliminar fases de coccción a una receta. Solo se pueda modifier la temperatura del hora, la temperatura de la sonda y el tiempo de coccción.

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Mis recetas en la pantalla del modo de cocccion.
2 Selecciona la receta a editor y bajo presione el icono del lapiz en la parte inferior izquierda de la pantalla.
3 Edit las configuraciones para la prima fase de coccción y presione LISTO para proceeder a lasumafine,si es que existe.
4 Editla seguiente fase de cocci, presione LISTO,ycontinue con todas las fases de cocci on de la misma manera.
5 Una vez que se haya editado laULTima fase de cocccion, ingrese un nuevo nombre para la receta o mantenga el nombre anterior. Luego presione GUARDAR.

Eliminación de Mi Receta

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Mis recetas en la pantalla del modo de cocción.
2 Selecciona la receta y presione el icono del bote de basura en la parte inferior izquierda de la pantalla.
3 Presione s1.

Modo de Inicio remoto

Si el electrodomestico está conectado a una red Wi-Fi domestica,rialquiermode de coccion manual del hora peute iniciarse o detenerse através de la aplicacion para Telefonos intelligentes LG ThinQ.

NOTA ·La FUNCTION Remote Start se incluye desconectada en las siguientes situaciones: ·Remote Start nunca está configurado en la aplicacion del Telefono inteligente. ·El estado de Remote Start es " lista". ·La FUNCTION Remote Start experimenta un problema durante el análisisnto. ·El icono de Wi-Fi en la pantalla muestra el estado de la connexion de red del electrodomestico. Si el icono de Wi-Fi no se ilumina, con su Telefono intelligente seleccione la red de Wi-Fi owhelming a Registrar el producto. ·Una connexion a Wi-Fi defectuosaouldra retrasar laencion Remote Start. ·Desconnecte la sonda si se incluye instalada.

78 FUNCIONES INTELIGENTES

FUNCIONES INTELIGENTES

Aplicación LG ThinQ

Esta caracteristica solo está disponible en modelos con Wi-Fi.

La aplicacion LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodomestico using an téléphone inteligente.

Funciones de la aplicacion LG ThinQ

Limpieza RápidaTM

Le permite configurar alerts de Limpieza Rápida™, leer la guía de instrucciones, y simular y comparar consumos de energia entre Limpieza Rápida™ y los ciclos de autolimpieza.

  • Smart Diagnosis™

-Estamericanidad de la informacion y el的专业 con el producto conforme a su patron de uso.

  • Configuración

  • Permite al usuarioCambiar losajustes del hora, incluyendo el modo de hora, la luz de alarmade precalentamento,el volumen de la sealsnacstica,las unidades de temperatura,la conversionautomáticadeconveccion,el ajustede termostato y elidioma.

  • Inicio remoto

  • Inicia remotamente todos los发展模式 de cocccion manuales o apaga el hora.

  • Monitoreo

-Estafuncionleayudaacomprobarel estado actual,el tiempo restante,la configuracion de cocción y la hora de finalizacion en eltelefono inteligente.

  • Notificaciones de productos

Active los Avisos Automáticos para recibir notifications del estado del electrodométrico. Las notifications se emiten incluso si la aplicación LG ThinQ no está abierta.

  • Temporizador

  • Se pueda configurar el temporizador desde la aplicacion.

NOTA

  • En los siguientes casos, debenactualizar la informacion de red para cada electrodomestico en la aplicacion LG ThinQ en tarjeta del

electrodoméstico Ajustes Cambio de red.

  • el router inalámbrico ha cambiado
  • la contraseña del router inalámbrico ha cambiado
  • el proveedor de service de internet ha cambiado

-Esta informacion estáactualizada en elmomento de su publicacion.La aplicacion estasubjecta a Cambios, con fines de mejor arelpstocko, sin previo aviso a los usuarios.

Instalación de la aplicación LG ThinQ y connexion de un electrodométrico LG

Modelos con número QR

Escanee el número QR adjunto al producto con la CAMERA o una aplicacion de lecture de datos QR de su téléphone inteligente.

SKS SKSDV3012MT - Modelos con número QR - 1

Modelos sin número QR

1 Busque la aplicacion LG ThinQ en la tienda Google Play o Apple App Store desde su téléphone inteligente e instalela.
2 Ejecute la aplicacion LG ThinQ e inicia sesion con su cuenta existe o cree una cuenta de LG para inicia sesion.
3 Pulse el boton Agregar (+) en la aplicacion LG ThinQ para conectar su electrodomestico LG. Siga las instrucciones en la aplicacion y complete el proceso.

NOTA

  • Para verificar la connexion Wi-Fi, revise que el indicator Wi-Fi en el panel de control está encendido.

  • El electrodométrico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contece a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la Frequencia de su red.

  • LG ThinQ no es responsable por ningún problema de connexion de red, falla, mal funciona y error causado por la红线 de red.
  • El entorno inalámbrico circundante pueda hacer que el service de red inalámbrica funciona lentamente.
  • Si la distancia entre el electrodométrico y el enrutador inalámbrico es demasiada, la sealsa débil. Probamente le tome más tiempo conectarse o no pueda instalar la aplicación.
  • Si el aparato tiene problemas para connectarse a la red Wi-Fi, es possible que se encontrarblemado lejos del enrutador. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para melhorar la intensidad de la seals Wi-Fi.
  • Es possible que la connexion de red no funciona bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
  • Es possible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi o que se interrupma la connexionupon del entorno de la red domestica.
  • Si el electrodomóstico no pueda connectarse debido a problemas con la transmisión de la seals inalámbrica, desconectelo y espere alrededor de un minuto antes de intentarlo de nuevo.
  • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo oañada una exceptiona éste.
  • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y nombres. (No utilise símbolos especialies).
  • La interfaz de usuario (IU) del téléphone inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
  • Es possible que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP. Cambie el protocolo de sécurité por除外 (se recomienda el WPA2) y conecte el producto de nuevo.

Especillas del equipo de radio

TipoRango de Frequencia del operaciónPotencia de salute (máx.)
LAN inalámbrico2400 MHz - 2472 MHz< 1 W
Bluetooth†2400 MHz - 2483.5 MHz

†Esta característica solo está disponible en algunos modelos.

Aviso de la FCC

Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los limites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disénados para(ofreceruna proteccion razonable contra interferencias daninas en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y peute emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, podra causar interferencias daninas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interfrecencia no pueda ocurren en instalaciones particulares. Si este equipo Causei interfrecencia daina a la recepcion de radio o television,que se puebe determinar encendiendo y apagando el equipo,se aconseja al usuario intentar corregir la interfrecencia realizando una de las siguientes ccaciones:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o a un的技术o de radio/TV con experiencia para Solicitar ayuda.

Este dispositivo (el modulo transmisor contenido en este producto) cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

(1) Este dispositivo no debe Causear interferencia danina, y
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia que reciba, inclida la interferencia que pueda causar un funcionaamento no deseado.

Cualquier cambio o modificacion en la construccion de este disposito, que no cuente con la aprobacion expresa de la parte responsable

SKS SKSDV3012MT - Aviso de la FCC - 1

SKS SKSDV3012MT - Aviso de la FCC - 2

80 FUNCIONES INTELIGENTES

del accomplishment, pueda anular la autorización del usuario para operarlo.

Declaración sobre exposión a la radiación de RF de la FCC

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC existecidos para entornos no controlados. Este Transmitor no se debe ubicar ni operar+junto con ninguna othera antenna n transistor.

El equipo se debe instalar y operar con una distancia minima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo. Los usuario deben seguir las instrucciones de operationespecificasde manera tal de cumplir con las normas de exposacion a la RF.

Declaración de conformidad del proveedor

47 CFR §2.1077 Información de cumplimiento legal

Nombre comercialLG o SKS o LG, SKS
Parte responsable LGElectronics USA, Inc.
Dirección 111 SylvaniaAvenue North Building Englewood Cliffs, NJ 07632
Correo electracional lg(environmental@lge.com_

El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

(1) Este dispositivo no debe Causear ninguna interferencia daña, y
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquier interferencia que reciba, includa la interferencia que pueda causar un funciona niento no deseado.

Declaración de Industry Canada

Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentes de licencia que cumplen con los RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:

(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia que reciba, incluidas lasinterferencias que poderan afectar elfuncionamento del本身就是.

Declaración sobre Exposión a Radiación de la IC

Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la IC establishos para enternos no controlados.

Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia minima de 20~cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo.

NOTA

  • EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRIAN ANULAR LA Autoridad DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.

Software de número abierto

Para Obtener el número fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otheras licencias de número abierto con las obligaciones para divulgar el número abierto, que contiene este producto, y para acceder a todos los关键时刻 de la licencia, avisos de derechos de autor y otheros documents relevantes, visite https://opensource.lge.com.

LG Electronics también lemericano es el numero abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envio y de la Manipulacion) una vez realizado el pedido por correto electrico a la direccion opensource@Ige.com.

Esta-oferta es valida para todo wherein que reciba esta informacion durante un periodo de tres años afterwards de que se envie elultimatecargamento de este producto.

Función Smart Diagnosis™

Utilice esta funciona como ayudara para diagnosticar y resolver problemas con su electrodomestico. Los modelosequipados NFC o Wi-Fi también poder transmitir datos a un téléphone inteligente usinga aplicacion LG ThinQ.

NOTA

  • Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el service no funcione bajo a factores externos como, por exemple, la falta de disponibiliad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi,的政治a de la tienda de aplicaciones local o
falta de disponible de aplicaciones, entre otros. ·Esta funciona能把 estar susjeta aCambios sin previoaxypuedenerunaformadiferente segúndonde seencuentreubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas Si experimenta un problema con su electrodomesticoequipadoconWi-Fi,este puede transmitir datos sobre la resoluzione de problemas a untelefonointelligenteconla aplicacionLG ThinQ. ·Inicia aplicacionLG ThinQyselectionea funciOnSmartDiagnosisenelmenu.Siga las instruetionesprovistasenla aplicacionLG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas Siga las instruccionesacostenuediarutilizar elmetodo di diagnósticoaudible. ·Inicia aplicaciónLG ThinQyselectionea funciOnSmartDiagnosisenelmenu.Siga las instruetionesparaeldiagnósticoaudible provistasenla aplicacionLG ThinQ.
1 PresioneAjustes,ubicado enla parte inferior centralde la Pantalla de visualización principal.Deslcila+hastaleartera pantalla de configuracióny selecciónSmart DiagnosisTM.Siga las instruetiones enla pantalla. ·No presione ningúnotrobotónnICONos en la pantalla devisualización.
2 PresioneINICIO.
3 Mantengaeltelefoneno su sitiohaastaque haya terminadola transmisiónde tonos.La pantallamostraraylacuentagregresiva del tiempo.Unavzquehaya finalizadola cunta regresiva del tiempo ylostanossehayan detenido,apareceraeldiagnósticoenla aplicación.
NOTA ·Paraobtenerresultadosóptimos,no更换a telefonomimoriasse transmitanlostonos.

82 MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Limpieza

Interior

No utilise limpiadores de hora para limiar la cavidad del hora. Utilice la referencia Limpieza Rápida del producto regularamente para limiar la sueidad ligera. Para la sueidad rebelde,utilice la referencia Auto Limpiado (en algunos modelos) o limpie manualmente con los siguientes consejos.

  • Se pueda usar una espátula plástica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del hora o durante el proceso.
  • Puede resultar de你会ar el lado aspero de una esponja que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con una esponja blanda o una toalla.
  • Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, también poderaadurar a mejorar la limpieza.

SKS SKSDV3012MT - Interior - 1

PRECAUCION

  • No utilise limpiadores para hornos, limpiadores químicos abrasivos, lejía, vinagre, esponjas de acero ni paños o limpiadores abrasivos para limpiar el hora, ya que pueda darar permanentemente la superficie del hora.
  • No limpie las jintas.

Exterior

Reborde decorativo y pintado

Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente. En el caso de suciedad más fácil y-grasa acumulada, aplique detergente liquido directamente sobre la suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 Minutes. Enjuague con un paño humedo y seque. No use limpiadores abrasivos.

Superficies de acero inoxidable

Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.

1 Coloque una petite cantiago de limpiador o pulidor para electrodomesticos de acero inoxidable en un paño o una toalla de papel humedes.

2 Limpie un areaquiresa y friegue siguiendo el grano del acero inoxidable si corresponde.
3 Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de papel secs y limpios.
4 Repita si fuera besoinio.

NOTA

  • Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilise agua tibia jabonosa, limpiador o pulidor para acero inoxidable.
  • Limpie siempre en la direction del acabado de la superficie de metal.
  • Los limpiadores o pulidosores para electrodomesticos de acero inoxidable puede disfrçarse por Internet o en la mayoría de los commercios minoristas de electrodomesticos o articículos para el hogar.

Cavidad del horno

NO utilise limpiadores para horno.

NUNCA limpie una superficie de porcelain tibia o caliente con una esponja humeda; pueda causar astillamento o agrietamento (pequeñas grietas finas). Los alimentos derramados deben limpiarse bajo que elorno está frio. Los alimentos reacionan con la porcelain a altas temperatas y你能 causar manchas oscuras permanentes. Al limpiar una mancha, utilise solo limpiadores o esponjas no abrasivos.

Puerta del horno

SKS SKSDV3012MT - Puerta del horno - 1

PRECAUCION

  • No remueva las puertas delorno. Si lo hace, suepe dañar la CAMERA y provocar que funciona Incorrectamente.
  • No use limpiadores asperos ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del hora. Si lo hace, podrfa Causear danos.
  • Cuando limpie la puerta del hora, no permita que entre agua ni ningún liquido en la tapa. Podría darar la CAMERA.
  • Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del hora. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 2

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 3

  • Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del hora. No rocie agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta.
  • No use limpiadores para hora, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del hora.
  • No limpie la junta de la puerta delorno. La junta está hecha de material tejido que es fundamental para lograr un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar ni quitar esta junta.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 4

No limpie manualmente la junta de la puerta del hora
Limpie manuallyla puerta

Asaderayrejilla

SKS SKSDV3012MT - Asaderayrejilla - 1

  • No guarde una asadora o rejilla sucia en ninguna parte del electrodométrico.
  • No limpie la asadora ni la rejilla en el modo de autolimpieza. (Disponible en algunos modelos)
    Retire la rejilla de la asadora. Vierta la grasa de la asadora en un recipiente adecuado con cuidado.
  • Lave y'enjuague la asadora y la rejilla con agua caliente y una esponja abrasiva plástica o con jabón.
  • Si hay comida quemada, rocie la rejilla con limpiador cuando está caliente y cubralla con toallas de papel humedes o un paño de cocina. Al sumergir la asadera se removerán los restos de comida quemada.

Estantes delorno

Retire los estantes del hora antes de iniciair el ciclo Auto Limpiado y la función Limpieza Rápida.

1 Limpie con un limpiador abrasivo suave.
- Los alimentos derramados en las guíasSEO.
puede atasar los estantes.
2 Enjuague con agua limpia y seque.

NOTA

Si limpia los estantes usingo el ciclo Auto Limpiado (no recomendado),el color cambiara a azul claro y el acabado perdar e el brillo. Una vez finalizo el ciclo Auto Limpiado y despues de que el hora se haya enfiado, frote los laterales de los estantes con papel encerado o con un pano que contenga una petite cantiago de aceite vegetal. Este haq que los estantes se deslichen mas fácilmente en las guias.

SpeedClean

La Tecnología esmaltada de SKS Limpieza Rápida ofrece dos options de limpieza para el interior del hora inferior. La función Limpieza Rápida se beneficia con el nuevo esmalte de SKS que funciona a despegar la仇恨 sin usar químicos fuertes y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 horas a baja temperaturea para aflojar la仇恨 LEVE antes de la仇恨 manual.

Si bien la funciona Limpieza Rápida es rápida y eficaz para la sociedad LEVE y enpegueras cantidades, la funciona Auto Limpiado se pueda usar para quitar la sociedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta temperatura del ciclo Auto Limpiado puede producir humano, de modo que se deben estar las Ventanas para ventilar. En comparación con el proceso más intenso de Auto Limpiado, el hora SKS le brinda larolleda operación del limpiar con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y,shipsamente, SIN HUMO NI VAPORES. Puede reducir el uso de energia limpiando la sociedad leve del hora con la funciona Limpieza Rápida en lugar de usar Auto Limpiado.

Cuando seanecessary,seofrece tambiénlaoption de Auto Limpiado para una limpieza del horno mas prolongada y profunda y para quitar la sociedad mas dificil acumulada.

  • Para limpiar areas dificiles de alcancar, como la superficie trasera del hora, es mejor usar el ciclo Auto Limpiado.

Beneficios de SpeedClean

  • Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual

SKS SKSDV3012MT - Beneficios de SpeedClean - 1

SKS SKSDV3012MT - Beneficios de SpeedClean - 2

SKS SKSDV3012MT - Beneficios de SpeedClean - 3

84 MANTENIMIENTO

Limpieza Rápida solo usa agua; no usa limpiadores químicos
- Favorece la experiencia con Auto Limpiado.

  • Retrasa la necessities de un ciclo Auto Limpiado
  • Minimiza el humano y los olores
  • Puede acortar el tiempo de Auto Limpiado
  • Ejemplo de suciedad en elorno

SKS SKSDV3012MT - MANTENIMIENTO - 1

Cas01

  • Forma de la suciedad: gotitas o manchitas
  • Tipos de suciedad: queso u otros ingredientes
  • Alimentos comunes que peuvent ensuciar el horno: pizza

Cas0 2

  • Forma de lajecidad: salpicadura leve
  • Tipos de sueidad: grasa/aceite
  • Alimentos comunes que pueda ensuciar el hora: bistecs, asados / pescado, asado / carne rostizada a baja temperatura

Guía de instrucciones de SpeedClean

NOTA

  • Permita que el hora se enforces a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Limpieza Rápida. Si la cavidad del hora alcanza una temperatura superior a 150^ (65^) , el ciclo Limpieza Rápida no seactivara hasta que la cavidad del hora se enforces.
  • El hora debe estar nivelado para garantizar que la superficie inferior de la cavidad este Completely cubierta con agua al comienzo del ciclo Limpieza Rápida.
  • Para Obtenerelines resultados,use agua destilada o filtrada. El agua del grifo pueda partir depositos minerales en la base del hora.
  • La suciedad querada en various ciclos de cocccion sera mas dificil de quitar con el ciclo Limpieza Rápida.

  • No abra la puerta del hora durante el ciclo Limpieza Rápida. El agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante este ciclo.

1 Quite los estantes y los accesorios del hora.
2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador plástico.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

Raspadores plácicos sugeridos:

  • Espátula de plástico dura
  • Raspador plácico para bandejas
  • Raspador plástico para pintura
  • Tarjeta de��o vieja

3 Si está limpiando el hora superior, llene el tanque del alimentador de vapor hasta la linea dehlenado máximo con agua.
4 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Limpieza en la pantalla del modo de cocccion.
5 Pulse INICIO (Iniciar). El tiempo restante aparece en la pantalla.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 2

PRECAUCION

  • Algunas superficies peuvent quedar calientes afterwards del ciclo Limpieza Rápida. Use guantes de goma cuando limpie para evaporar quemaduras.
  • Durante el ciclo Limpieza Rápida, el hora se calienta lo suficiente como para provocar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie interna del hora. Si no espera, podrá quemarse.
  • Evite apoyarse o posarse sobre el vidrio de la puerta del hora cuando limpia la cavidad del hora.

6 Sonará un tono al final del ciclo de 10关键时刻. Presione DETENER en la pantalla, y presione Sí para borrar la pantalla y apagar el tono.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 2

7 Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza manual, deben quedar suficiente agua en la base del hora para sumergir Completely la suecidad. Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en el piso ante al hora para absorber el agua que pueda detramarse durante la limpieza manual.
- Si está limpiando el hora superior de un hora doble, lo más recommendable es cubrir los orificios de la parte superior de la puerta del hora inferior con una toalla para atraparacular resto de agua que pudiera goear sobre la puerta durante la limpieza manual.
8 Limpie la cavidad del hora inmediamente despues del ciclo Limpieza Rápida frotando con una esponja o almohadilla humedecida y no abrasiva. (El bajo para frotar no rayar el(PC).

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 3

NOTA

  • No use esponjas de acero ni paños o limpiadores abrasivos, ya que这些东西 materialesSEO danan en forma permanente la superficie delorno.

9 Una vez que haya limpiado la cavidad del hora, quite el excesso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes yodemás accesorios.

10 Si queda alguna susiedad leve, repita los pasos anteriores y asegúrese de empapar bien lasareas susicas.

  • Si queda suciedad rebelde afterwards de various ciclos Limpieza Rápida, execute el ciclo Auto Limpiado. Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del hora los estantes y losDEMAS accesorios y de que la superficie de la cavidad esté seca antes de executar el ciclo Auto Limpiado.Consulte la sección Auto Limpiado del manual del propietario para Obtener mas detalles.

NOTA

  • Si olvida saturar el interior delorno con agua antes de iniciai la functiOn Limpieza Rápida,

presione DETENER en la pantalla, y presione S!. Espere a que el hora se enforces a temperatura ambiente y, bajo, roce o vierta agua en el hora e inicia/others clico Limpieza Rápida.

  • La junta de la cavidad pueda quedar mojada cuando termine el ciclo Limpieza Rápida. Esto es normal. No limpie la junta.
  • Si quedan depositos minerales en la base del hora après de la limpieza, use un pano o una esponja impregnada en vinagre para qitarlos.
  • Es normal que el ventilador funciona durante el ciclo Limpieza Rápida.
  • No es recomendable el uso de limpiadores commerciales o blanqueadores para limpar elorno. Utilice un limpiador liquido suave con un valor de pH inferior a 12.7 para evaporar que el esmalte pierda el color.

Self Clean (Autolimpieza)

El ciclo Auto Limpiado usa temperatas sumamente altas para limiar la cavidad delorno. Mientras se ejecta el ciclo Auto Limpiado es possible que percia humo u olor. Esto es normal, especiallye si el hora está muy sucio. Durante el ciclo Auto Limpiado, se debe ventilar bien la cocina para minimizar los olores de la limpieza.

Antes de comenzar Self Clean

  • Limpie solo las partes Mentionadas en el manual. Quite el tanque del alimentador de vape, los estantes del hora, la asadora, la rejilla de la asadora, los recipientes, el papel de aluminio orialquieroanothermaterial del hora.
  • Si se DEAan los estantes en la cavidad del hora durante el ciclo Auto Limpiado se decoloraran y sera dificil deslizarlos hacer adentro o hacer afluera.
  • Si no retina el tanque del alimentador de vapor del hora, suena un pitido y el ciclo Auto Limpiado no se inicia.

SKS SKSDV3012MT - Antes de comenzar Self Clean - 1

  • La comida debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. Abra una ventsa o encienda un ventilador o extractor antes de la autolimpieza.
  • Limpie los cerrames dificiles en la base delorno.

SKS SKSDV3012MT - Antes de comenzar Self Clean - 2

SKS SKSDV3012MT - Antes de comenzar Self Clean - 3

86 MANTENIMIENTO

  • Asegüre se de que la tapa de la luz del hora está en su lugar y que la luz está apagada.
  • Limpie el marco del hora y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien.

ADVERTENCIA

  • Si el hora está muy sucio con aceite, realiza una autolimpieza del hora antes de volver a utiliser. El aceite pueda provocar un incendio.
  • En caso de un incendio en elorno durante la autolimpieza, apaguelo y espere a que se apague el fuego. No fuerc la puerta para abrirla. El ingresso de aire fresco a las temperatas de autolimpieza puede producir un estallido de llamas en el hora. Si no sigue estas instrucciones podra sufrir quemaduras graves.

PRECAUCION

  • No use limpiadores para hora. No deben usarse limpiadores commerciales ni revestimientos protectores para hora de ningún tipo alrededor de las piezas del hora.
  • Aparece un número de error F en la pantalla del hora y sueñan tres pitidos largos durante el proceso de autolimpieza si el modo de autolimpieza no funciona correctamente. Desconecte la energia electrica del fusible principal o el disyuntor y hágalo revisar por un técnico calificado.
  • Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente, apague el hora y desconecte la alimentacion electrica. Hagalo revisar por un technician calificado.
  • Es normal que las piezas del hora se calienten durante el ciclo Auto Limpiado. No toque la puerta, la ventsa ni el area de ventilacion del hora durante el ciclo Auto Limpiado.
  • No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodométrico. Durante el ciclo Auto Limpiado, el exterior delorno peut estar muy caliente al tacto.
  • Si tiene aves domesticas, llévelas a otra sala bien ventilada. La salute de algunos aves es muy sensible a los vapeores emanados durante el ciclo Auto Limpiado deequalquier horno.
  • No recubra las paredes delorno,los estantes, el fondo ni ninguna other parte delorno con papel de aluminio ni ningun other material. Esto destruye la distribuccion de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior delorno (el papel de aluminio se fundira en la superficie interior del hora).

  • No fuerce la puerta del hora para abrirla. Podria darar el sistemas automatico de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora afterwards del ciclo Auto Limpiado. Ubiquese al costado del hora cuando abra la puerta paraRAR que salgan el aire y el vapor calientes. El hora todavía pueda estar MUY CALIENTE.

NOTA

  • La luz del hora no se pueda encender durante el ciclo Auto Limpiado. La luz del hora no se pueda encender hasta que la temperaturea sea inferior a 500^ (260^) afterwards to completear el ciclo Auto Limpiado.
  • Limpie el marco del hora y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien.
  • No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la puerta del hora no resiste la abrasión. Es fundamental que la junta permanezca intacta. Sinota que está gastada o deshilachada, reemplácela.
  • Es normal que el ventilador de refrigeración funciona durante el ciclo Auto Limpiado.
  • A medida que el hora se caliente, es possible que escuche ruidos por la expansión y contraccion de las piezas metálicas. Es normal y no dañará el hora.
  • Es possible que note un poco de ceniza blanca en el hora. Límpiela con un paño humedo o una esponja de lana de acero con jabón antes de que el hora se enfiree. Si el hora no está limpio antes de un ciclo Auto Limpiado, repita el ciclo.
  • Si se dejan los estantes en el hora y no se deslizan bien antes de un ciclo Auto Limpiado, aplique a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con calidad.
  • Tras un ciclo Auto Limpiado, puede aparecer linyas finas en la porcelana, deben a que fue sometida a frio y calor. Este es normal y no afecta el desempo.
  • No se pueda,iniciar el ciclo Auto Limpiado si está activa la funciona Bloqueo de control.
  • Una vez que se haya configurado el ciclo Auto Limpiado, la puerta del hora se trabasa automatistically. NoURTAR abrir la puerta del hora hasta que el hora se haya enfiado. El bloqueo se libera deforma automatica.
  • Una vez que la puerta se hayatramado,la luz indicadora de bloqueo 已 deja de parpadear y quedararencendida.Espereunos 15segundos

para que se active la trabajo de la puerta del hora.

  • Si el reloj está configurado para una visualización de 12 horas (predeterminado), la funciona Auto Limpiado retradas nunca se podrá起初 con más de 12 horas de anticipación.
  • Luego de que se apague el hora, el ventilador de refrigeración seguirá的功能ando hasta que el hora se haya enfriado.

Cuando usar Self Clean

  • Ejemplo de suciedad en el horno

SKS SKSDV3012MT - Cuando usar Self Clean - 1

Cas01

  • Forma de lajecidad: salpicadura mediana a grande
  • Tipos de sueidad: grasa/aceite
  • Alimentos comunes que peuvent ensuciar el horno: carne rostizada a alta temperatura

Cas02

  • Forma de la suciedad: gotas o manchas
  • Tipos de suciedad: relleno o suciedad de alimentos con azúcar
  • Alimentos comunes que pueda ensuciar el horno: tartas

Cas03

  • Forma de la suciedad: gotas o manchas
  • Tipos de sueidad: crema o salsa de tomate
  • Alimentos comunes que pueda ensuciar el hora: estofados

NOTA

  • El ciclo Auto Limpiado puede usarse para suscriedad que se haya acumulado con el tiempo.

Ajuste de Self Clean

La funciona Auto Limpiado tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.

Guía de suebedad para Self Clean

Nivel de sueidad Ajuste del ciclo
Cavidad del hora levamente sucia3 horas
Cavidad del hora moderamente sucia4 horas
Cavidad del hora muy sucia5 horas

ESPANOL

1 Quite todos los estantes y los accesos del hora.
2 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Limpieza en la pantalla del modo de cocción. El hora comienza de manos predeterminada el ciclo de autolimpieza de quatre horas recommendado para un hora moderamente sueio.
3 Seleccione el tiempo de ciclo deseado.
4 Si lo desea, deslicse para configurar una hora de inizio retardado o presione el icono de botón número para ingresar la hora de inizio directamente.

Icono de botón numérico

5 Presione INICIO (Iniciar). Aparece el tiempo restante o el tiempo de inizio retrasado en la pantalla.

6 Una vez que configura el ciclo de autolimpieza, la puerta delorno se bloquea automatistically y aparece el icono de bloqueo.

  • NoURTAR la puerta del hora hasta que el hora se haya enfiado. Elbloqueo se libera de manera automatica cuando baja la temperatura.

SKS SKSDV3012MT - Ajuste de Self Clean - 1

PRECAUCION

  • No fuerce la puerta del hora para abrirla cuando vea el icono del candido. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del hora. Si abide la puerta a la fuerza, se dañará.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 2

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 3

88 MANTENIMIENTO

SKS SKSDV3012MT - MANTENIMIENTO - 1

PRECAUCION

  • Es possible que deba cancelar o interruptir el ciclo Auto Limpiado bajo al excesso de humano o la presencia de fuego en el hora. Para cancelar la funciona Autolimpieza, presione DETENER en la pantalla.

Durante la autolimpieza

  • El ciclo Auto Limpiado usa temperatas sumamente altas para limpiar la cavidad delorno. Mienes se ejecta el ciclo Auto Limpiado es possible que perciba humano u olor. Esto es normal, especially si el hora está muy sucio.
  • A medida que el hora se caliente, es possible que escuche ruidos por la expansión y contracción de las piezas metálicas. Es normal y no dañará el hora.
    No fuere la puerta del hora para abrirla cuando vea La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del hora. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará.

Después del ciclo de autolimpieza

  • La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del hora.
  • Es posible que note un poco de ceniza blanca en el hora. Límpiela con un paño humedo o una esponja con jabón afterwards de que el hora se enfié. Si el hora no está limpio afterwards de un ciclo de autolimpieza, repita el ciclo.
  • Si se dejanos los estantes en elorno y no se deslizan bien despues de un ciclo de autolimpieza, aplicue a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con mayor calidad.
  • Pueden aparecer lineas finas en la porcelana.
    Porque fue sometida a frio y calor. Esto es normal y no afecta su desempo.

Limpieza del tanque del alimentador de vape

El tanque del alimentador de vapor se usa durante las functions de cocccion al vapor. De ser possible, use agua destilada y filtrada.

NOTA

  • Después de usar la función de vape, el tanque del alimentador de vape deben vaciarse. Para evaporar olores y bacterias, limpie y seque el

tanque del alimentador de vapor antes de cada uso.

  • No lo lave en lavavajillas.
  • Si el tanque del alimentador de vapor no se desliza normalmente hacía adentro, limpie la parte inferior del tanque.

SKS SKSDV3012MT - NOTA - 1

Sarro generado por el agua dura

Al usarse agua dura en el tanque del alimentador de vapor, el generador de vapor pueda quedar obstruido con el sarro propio del agua dura. En areas donde el agua es dura, execute la funciona Descalig (Eliminacion de sarro) con fecuencia o use agua destilada.

Limpieza de sarro en la parte inferior delorno

Para eliminar los depuestos minerales que queden en la parte inferior del hora bajo de utiliser el modo de vape, use un paño o una esponja impregnados en vinagre o una solución ligera de acido cfrico. Para qutar el sarro dificil de limpar o si se formó ampliamente en el hora, use la func tion Descaling (Eliminacion del sarro).

Descalng (Eliminacion del sarro)

Use esta funciona para quitar los residuos blancos que se forman bajo de que se usa el generator de vapor durante un periodo prolongado.

La funciona de eliminacion del sarro se ejecta durante 1 hora y 43 instantos. Saldrá agua del generator de vapor cuando se está limpiando.

Para Obtener instrucciones sobre como llenar y vaciar el tanque del alimentador de vape, consulte "como usar el tanque del alimentador de vape."

Configuración de Descalings (Eliminación del sarro)

1 Llene el tanque del alimentador de vapor con una mezcla de agua y acido cítrico en una proportionsión de 20:1. Por exemple, use 4 cdas. de acido cítrico en 4 1/4 tazas de agua (20 g de acido cítrico en 1000 ml de agua).

2 Inserte el tanque del alimentador de vapor en la abertura sobre la cavidad delorno superior y empujelo hasta que quede correctamente ubicado en su lugar.
3 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Limpieza en la pantalla del modo de cocccion.
4 Después de 1 hora y 43 horas de eliminación de sarro, aparecería una ventilana emergente en la pantalla. Siga las instrucciones, vacie el tanque y llénelo con agua limpia.
5 Inserte el tanque e inicia la funciona Rinsing (Enjuague).
6 Cuando termine de executarse la función de Enjuague,SEOe el interior del hora con un paño suave.Deje la puerta del hora abierta y deje secar el hora por completeo.

NOTA

  • La funciona de Enjuague deben executarse incluso si se canceló la funciona de Eliminación del sarro.
  • Si antes de la limpieza de sarro queda agua en la parte inferior del hora, pueda partir un residuo antes de usar el hora. Para eliminarlo, consulte las instrucciones en "Limpieza de sarro en la parte inferior del hora."
  • Después de executar la función Dscaling (Eliminación de sarro), limpie el tanque del alimentador de vape.

Secado del interior delorno (solo horno superior)

La funciona Drying (secado) elimina el agua que queda en el generator de vapor. La funcionaledge pocos mas de 1 minuto y se ejecta automatistically afteres de qualquier ciclo de cocciencia de vapor. La funciona de secado también se peut起初 de forma manual de ser necessario.

Configuración de Drying (Secado)

1 Asegürese de que el tanque del alimentador de vapor está vacio.

2 Presione HORNO SUPERIOR y presione Limpieza en la pantalla del modo de cocccion.
3 Presione Mantenimiento con Vapor y presione SECADEO.
4 Presione INICIO (Iniciar) para iniciar el secado. El tiempo restante aparece en la pantalla.

Uso de la referencia Evaporation (Evaporacion)

Utilice la funciona Evaporation (Evaporacion) para segar la cavidad del hora afterwards de un ciclo de cocccion al vapor. La evaporacion se ejecta durante 12 horas.

Configuración de Evaporation (Evaporación)

1 Presione HORNO SUPERIOR o HORNO INFERIOR y presione Limpieza en la pantalla del modo de cocción.
2 Presione Mantenimiento con Vapor y presione EVAPORACION.
3 Presione INICIO para iniciaar la Evaporacion. El tiempo restante aparece en pantalla.

Mantenimiento periodico

Cambio de la luz delorno

La luz del hora es una bombilla de luz halógena estándar para hora de 25 watts.

SKS SKSDV3012MT - Cambio de la luz delorno - 1

ADVERTENCIA

  • Asegürese de que el hora y la bombilla está fríos.
  • Desconecte la energia electrica del electrodomestico del fusible principal o el panel disyuntor. Si no lo hace, podria Causear lesiones graves, descargas electricas o la muerte.
  • Use guantes paraCambiar la luz del hora. Los fragmentos de vidrio de las bombillas rotas能把provocarlesiones.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 1

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 2

90 MANTENIMIENTO

SKS SKSDV3012MT - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

  • Gire suavamente el destornillador para cambiar la luz del hora. Si aplica demasiada fuerza, el vidrio o el hora pueda romperse.

1 Desenchufe el hora o desconectelo de la alimentacion electrica.
2 Extraiga los estantes del horno.
3 Deslice un destornillador plano 1 entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz 2.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 1

4 Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos para evaporar que la tapa caiga en la parte inferior del hora.
5 Gire suavamente el destornillador para aflojar la tapa de la luz de vidrio 3.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 2

6 Retire la bombilla de la cavidad.
7 Reemplace la bombilla y vuelva a colocar la tapa de la luz hasta ajustarla correctamente en su lugar.
8 Enchufe el hora o vuelva a conectar la energia electrica.

SKS SKSDV3012MT - ADVERTENCIA - 3

SOLUTION DE PROBLEMAS

Preguntas Frecuentes

Preguntas frecuentes

P: Mi nuevoorno no cocina como el que tenía antes. Hay algo problema con los ajustes de temperatura?
R: No, su hora se probó y calibró en la fabricula. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las temperatas de su receta. Si todas via piensa que el hora nuevo se caliente o enforces demasiado, pueda ajustar su temperature para adequuarla a sus necessities especillas de cocciencia. Consulte la seccion Cambio de configuraciones del hora de este manual para Obtener instrucciones fáciles sobre como ajustar el termostato.
P: Es normal que se escuche unchasquido que proviene de la parte trasera del hora cuando lo uso?
R: Su nuevo electrodométrico está Diseñado para Maintener un control más estricto de la temperatura del hora. Es posible que escuche los elementos calentadores del hora hacer unchasquido al encenderse y apagarse con más Frequencia en su hora nuevo. Esto es NORMAL.
P: Durante la cocción por conveccion, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. Es normal?
R: Si, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convec tion se detiene hasta que se cierra la puerta.

P: Puedo usar papel de aluminio para que recolecte el goteo en la cavidad delorno?

R: Nunca utilise papel de aluminio para revestir la base o los laterales delorno. El papel se derretirá y se pegará a la superficie de la base delorno y no se podrá quitar. En lugar de ese, coloque una bandeja forrda con papel de aluminio sobre un estante inferior delorno y usea para recolectar el goteo. (Si ya se ha derretido el papel de aluminio en la base delorno,esto no interferirá con el rendimiento del hora).

P:¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?

R: No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completeo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, generando resultados de cocción deficientes. Coloque una bandeja cubierta con papel de aluminio bajo de tartas de frutas u other alimentos acidos o dulces para evitar que los derrames danen el acabado del hora.

SKS SKSDV3012MT - Preguntas frecuentes - 1

PRECAUCION

  • Se pueda utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos bajo el hora, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos para calentar/asar del hora expuestos. El papel de aluminio podra derretirse o prenderse fuego, lo que occasionaria humano, incendio o lesiones.

P:¿Puedodeferlosestantes enelhorno cuandoejecuteun ciclo deautolimpieza?

R: No. Ànque no dañará los estantes, este los decolorará y no se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos del hora antes de comenzar un ciclo Auto Limpiado (autolimpieza).
P: Que debo hacer si los estantes estan pegajos y es dificil deslizarlos hacia bajo y hacia fuera?
R: Con el tiempo, se pueda hacer fácil deslizar los estantes. Aplique unabeckidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para un mejor deslizamente.
P: Debo asar con la puerta del hora abierta o cerrada?
R: Su hora no está diseñado para asar con la puerta abierta. Si lo hace, pueda dañarse la pantalla.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 1

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 2

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 3

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 4

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 5

P: Por que no se pueda operar los botones de referencia?

R: Asegürese de que el electrodométrico no está en modo Bloqueo de control. El icono del candido aparecerá en la pantalla si el modo Bloqueo de control está activado. Para desactivar el modo Bloqueo de control, consulte la sección Función de Bloqueo. Suena la melodia de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los controles se desbloquean.

P: Mi electrodométrico todas está sucio antes de executar el ciclo SpeedClean. ¿Qué más debo hacer?

R: El ciclo Limpieza Rápida solo=a yuda a aflojar la仇恨 dele el electrodomestico para ayudar en la limpieza manual del hora. No quita automatamente toda la仇恨 despues del ciclo. Es必需ario fregar un poco el electrodomestico afterwards de haber executado el ciclo Limpieza Rápida.

P: Proble fregar el hora après de executar SpeedClean, pero queda sucidad. ¿Qué puede hacer?

R: La funciona Limpieza Rápida tiene un mejor resultado cuando la sociedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejectar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la sociedad no está suficientemente empapada en agua, pueda tener un efecto negativo sobre el desempo de la limpieza. Repita el proceso Limpieza Rápida realizando suficiente agua. La sociedad de azúcar y algunos residuos grasosos son particulamente dificiles de limpiar. Si queda sociedad rebelde, use la funciona Auto Limpiado para limpiar bien el hora.

P: Lalicted de las paredes del hora no sale. ¿como能把ear limpias las paredes del hora?

R: La suciedad en las paredes laterales y traseras de su electrodoméstico puede resultar más dificil de empapar totalmente con agua. Intente repetir el proceso Limpieza Rápida con más de 1/4 de taza (2 oz o 60 ml) del producto recommendado.

P: SpeedClean quita toda la仇恨 y las manchas por completeo?

R: Depend del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunos de grasa son particulamente dificiles de limpar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, este pueda tener un efecto negativo en el desempo de la limpieza. Si todaswayeedan manchas rebeldes o acumulación,use la función Auto Limpiado.Consulte la sección Auto Limpiado del manual del propietario.

P: Hay algo n truco para eliminar algo de la sociedad rebelde?

R: Se recomienda raspar la仇恨 con un rascador plácico antes de limpiar manualmente y cuando limpia. también se recomienda saturar por completeo con agua la仇恨. Sin embargo, hay仇恨 que es más dificil de limpiar que otra. Para la仇恨 rebelde, se recomienda usar el ciclo Auto Limpiado. Consulte la sección Auto Limpiado del manual del propietario para Obtener más detalles.

P: Es seguro que el ventilador de convec tion o el elemento calentador se月至n durante la funcion SpeedClean?

R: S. Tanto el ventilador de convec tion como el elemento calentador pueda mojarse un poco durante la limpieza. Sin embargo, no esnecessary aplicar un rocio directo sobre el quemador del asador ni los elementos calentadores porque se limpian automatistically durante el uso regular.

P: Debo usar toda el agua 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) para la funciona SpeedClean?

R: Si. Se recomienda encarecidamente rociar o verte 1 taza (8 oz o 240 ml) de agua en la base y除外 1/4 de taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otheras areas sucias para saturar por completeness la sueidad a fin de lograr un mejor resultado de la limpieza.

P: Veo humano que sale de las ventilaciones del electrodomestico durante la direccion SpeedClean. Es normal?

R: Esto es normal. No es humano. En realizad, es vapor del agua que está en la cavidad del hora. Cuando el hora se calienta brevemente durante la funcion Limpieza Rapida, el agua de la cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del hora.

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 6

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 7

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 8

SKS SKSDV3012MT - PRECAUCION - 9

P: Con que frequencia debo usar SpeedClean?

R: Limpieza Rápida se pueda usar las vezes que dese. Limpieza Rápida funciona mejor cuando el hora está LEVEMENTE suejo, por exemple, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección Limpieza Rápida del manual del propietario para Obtener más informacion.

P: ¿Qué se necesita para SpeedClean?

R: Un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plástico, una esponja que no raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero.

SKS SKSDV3012MT - P: ¿Qué se necesita para SpeedClean? - 1

SKS SKSDV3012MT - P: ¿Qué se necesita para SpeedClean? - 2

SKS SKSDV3012MT - P: ¿Qué se necesita para SpeedClean? - 3

94 SOLUCION DE PROBLEMAS

Antes de llamar al servicios专业技术

Revise esta sección antes de llamar para servicios; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.

Para Obtener informacion detallada o videos, visite www.lg.com para consultar la pagina de resolution de problemas.

Cocción

Problemas Causasposibles y solución
El hora no funciona Elenchufe del electrodométrico no está introducido Completely en el tomacorriente. ·Verifique que el enchufe electrico está connectado a un tomacorriente con tensión y adecuada connexión a tierra.
Es possible que se haya quemado un fusible o saltado el disyuntor de la vivienda. ·Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controlles del hora no se configuraron correctamente. ·Consulte la sección "Funcioncimiento del hora" en el capítulo Funcioncimiento.
El hora estádemasiado caliente. ·Deje enfriar el hora por debajo de la temperatura de bloqueo.
Sale vapor a工程技术 de la ventilación del hora.Cocinar comida muy humedes produce vapor. ·Esto es normal.
El aparato no funciona.El cable no está enchufado correctamente. ·Asegúrese de que el cable está enchufado correctamente al tomacorriente. Verifique los disyunteores.
El cableado de servicios no estácomplete. ·Comuníquese con un electricista para Obteneralysis.
Corte de energia. ·Controlles las lucestde la vivienda para asegurarse. Llamate a la compañero de servicelelectrico local para recibirmantimiento.
El hora haceblemado humano durante el asado.El control no está configurado correctamente. ·Siga las instrucciones de Configuración de los controlles del hora.
La carne se encontrarmauy cerca delelemento. ·Cambie la posición del estante para hacer un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos.
No se ha preparado bienla carne. ·Quite el excesso de grasa de la carne. Corte los costados restantes de grasa para evitar que se enrulen.
La asadora está mal colocada y no se escurrela grasa. ·Siempre colocoque la rejilla sobrela asadora con las estrías hacía arriba y las ranuras hacía abajo para que la grasa caiga Dentro de la asadora.
Se ha acumulado grasa en las superficies del hora. La grasa antigua o las salpicaduras de comida provocan humor excessivo. ·Es necesaria una limpieza regular cuando se asa_frequentemente.
Los alimentos no se hannean o rostizancorrectamenteLos controlles del hora no se configuraron correctamente. ·Consulte la sección "Funcioncimiento del hora" en el capítulo Funcioncimiento.
Problemas Causasvosotros posibles y解決aciones
Los alimentos no se hornean o rostizan correctamenteLa pos山坡 del estante es Incorrecta o está mal nivelado. Consulte la sección "Funcioncimiento delorno" en el capitulo Funcioncimiento.
Se está utilizing un utensilio de casa incorrecto o de un tamanno inapropiado. Consulte la sección "Funcioncimiento delhorno" en el capitulo Funcioncimiento.
Se debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección "Ajuste de la temperatura delhorno" en el capitulo Funcioncimiento.
Los alimentos no se asan de manos adecuadaLos controlles del horno no se configuraron correctamente. Asegúrese de selectionar el modo Broil correctamente.
Se está usinga una pos山坡 de estante inadecka. Consulte la Guía de asado.
Los utensilios de casa no son los adecuados para asar. Use la asadora y la revilla.
El papel metálico que se utilizes en la asadora y la revilla no se colocó de manos correcta y no se realizaron los cortes recommendados. Consulte la sección "Funcioncimiento delhorno" en el capitulo Funcioncimiento.
En algunos Areas Coulda haber bajo tensión electrolytica. Precaliente el elemento de asado entre 5 y 7 minutos. Consulte la Guía de asado.
La temperature del horno es demasiado alta o bajaSe debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección "Ajuste de temperatura" en el capitulo Funcioncimiento.
Hay demasiado humano durante el ciclo SelfCleanSuciedad excessiva. Apague la función SelfClean. Abra lasVentanas para que salga elhumo. Espere hasta que se cancele el mode de autolimpieza. Limpie el exceso de sucidad y vuelva a configurar el ciclo de autolimpieza.
Un olor a quemado o a aceite sale de la ventilaciónEsto es normal en un horno nuevo. Desaparecerá con el tiempo. Para acelerar el proceso, configure un ciclo Self Clean durante unminimum de 3 horas. Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza). (En algunos modelos)
Se junta humedad en la ventsa del horno o sale vapor de la ventilación del hornoEsto sucede al cocinar alimentos muy humedes. Esto es normal.
Se usó un paño muy humedo para limpar la ventsa. No use demasiada agua para limpar la ventsa.
Entra aire caliente a la comida despues de apagar el horno.Se necesita una salute de ventilación del aire caliente paramantener y bajo la temperatura delhorno. Se apaga automatistically cuando se enfiña a una temperatura segura. Esto es normal.
El horno no comaoca con vape.Ensemble inadeccado. Asegúrese de deslizar el tanque en la abertura hasta que se ubique correctamente en su lugar.
El desagüe del tanque del alimentador de vapor pueda encontrarse obstruido con el sarro del agua dura. Siesto sucede, se debe ejectar lafunción de eliminación delsarro antes de usar lafunción de vape.

ESPANOL

96 SOLUCION DE PROBLEMAS

Problemas Causaposibles y solución
El agua se acumula en la base delorno durante o después de la cocción al vapor.Durante la cocción de vape, el agua se transfiere del tanque del alimentador de vape a la base delorno. ·Es normal que la base delorno se统计数据 de agua durante el modo Steam (vapor) o una vez que finaliza la cocción al vapor. ·Si el agua deja depósitos minerales en la parte inferior delorno, tímpielos con un paño o esponja humedecido en vinagre.
Luego de la cocción al vapor aparecen residuos blancos en la base delorno.El uso de agua dura en el tanque del alimentador de vape Tiene como consecuencia que se generate sarro en la base delorno. ·Para eliminar los depósitos minerales que se acumulan en la base delorno, use un paño o una esponja impregnados en vinagre o una solución ligera de ácido citrico.
El modulo de cocción alvacío emite un pitido durante el funcionaimientoEsta alerta suena cuando el modulo de cocción alvacío está functioningando sin agua en el tanque del alimentador de vape. ·Llene el tanque del alimentador de vape al nivel recommendado antes de usarlo.

Partes y Caracteristicas

Problemas Causas posibles y solución
El control del hora suena y aparece un número de error F.El control electrónico detectó una condición de falla.Apague la funciona del hora que está usingo para:borrar lapellalla y detener el pitido.Reaprogle m el hora. Si la falla se repite, registre el número de falla y comuníquese con un agente del serviceo的专业o.- [Cas0 1]Código: F-9Causa: el hora no calienta (horno superior)- [Cas0 2]Código: F-19Causa: el hora no calienta (horno inferior)
Se enciende en lapellalla cuando estudié quiecre cocinar.La puerta del hora estábloqueada porque la temperatura Dentro del hora no descendió por debajo de la temperatura debloqueo.Pulse el botón STOP (Detener).Deje enfriar el hora.
La luz del hora no funciona.Es hora de reemplazar la bombilla o la bombilla no está suelta.Reemplace oajuste la bombilla.Consulte la sección "Cambio de la luz del hora" en elmanual del propietario.
El ventilador deenfiambre sigo funciaciónndothers de apagar el hora.El ventilador se apaga automatistically cuando los componentes electrónicos se hanenfriado lo suficiente.Estoesnormal.
El hora no realiza lafunción Self Clean(Autolimpieza).La temperature del hora esdemasiado elevada paraestablecer la operación SelfClean.Deje enfriar el electrodomésico y reinicie los 控roles.Los controles del hora no se configuraroncorrectamente.Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza).No se puebe inician un ciclo Self Clean si la puerta del hora está abierta.Cierre la puerta del hora.
La puerta del hora no se abre despuésde un ciclo Self CleanEl hora estádemasiado caliente.Deje enfriar el hora por debajo de la temperatura debloqueo.
La puerta del hora no se abre despues de un ciclo Self CleanEl control y la puerta pueda estar bloqueados. · Deje enfiar el hora durante aproximadamente una hora après de completar un ciclo Self Clean. Puedeaabrir la puerta cuando desaparezca el candidado .
El hora no está limpio afterwards de un ciclo Self CleanLos controlles del hora no se configuraron correctamente. · Consulte la section Self Clean (Autolimpieza).
El hora está muy sucio. · Limpie los cerrames dificiles antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es possible que los hornos con sociedad dificil necessitiesen otherciclo Self Clean o durante más tiempo.
El ventilador de convecction se detiene (en algunos modelos)El ventilador de convecction se detiene durante un ciclo de horneado por convecction. Este permite lograr un calor más parejo durante el ciclo. · No es una falla de la cocina yDebe considerarse un functionamento normal.
La horamostatada está parpadeando (en algunos modelos)Esto significa que el producto se ha enchufado recién o que se ha interrupcido el suministro electrico. · Pulse la tecla Clock (Reoj) y restablezca la hora o pulse cualquier tecla para detener el parpadeo.
Los estantes del hora no deslizan correctamente (en algunos modelos)Los estantes brillantes de color plateado se limpiaron en un ciclo Self Clean (Autolimpieza). · Aplique unalittlecantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y limpie los bordes de los estantes del hora con ella.

TONVdS3

Ruidos

Problemas Causasposibles y solución
Ruido de crujiados ochasquidosEs el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las functions de coccción y Auto Limpiado. • Estoes normal.
Ruido del ventilador Unventilador de conveción possible encenderse y apagarse automatístico. • Estoes normal.

Wi-Fi

Problemas Causasvos posibles y solución
Problemas para conectar el electrodométrico y el telófono inteligente a la red Wi-FiLa contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma Incorrecta. • Elimine su red Wi-Fi domésica y comience el proceso de connexión;nuevamente.
Los Datos Móviles para su telófono inteligente están activados. • Desactive los Datos Móviles en su telófono inteligente antes de conectar el electrodométrico.
El nombre de la red inalábrica (SSID) se ha configurado Incorrectamente. • El nombre de la red inalábrica (SSID) debe ser una combinación de letras y númeroos. (No有用的);

98 SOLUCION DE PROBLEMAS

Problemas Causaposibles y solución
Problemas para conectar el electrodomístico y el Telefono inteligente a la red Wi-FiLa Frequencia del enrutador no es de 2.4 GHz.Sólo se admite una Frequencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodomístico a este. Para verficar la Frequencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
El electrodomístico y el enrutador estáblemado alejados.Si el electrodomístico se incluye muy lejos del enrutador, pueda que la sealsa débil y que la connexion no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del electrodomístico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
Durante la configuración de Wi-Fi, la aplicación requiere una contraseña para conectar el producto (en determinados teléfonos).Ubique el nombre de la red que comienza con "LG" en Configuración > Redes. Tenga en cuenta laULTima parte del nombre de la red.- Si el nombre de la red aparece como LGE Appliance XX-XX-XX, ingrese lge12345.- Si el nombre de la red se asemeja a LGE Appliance XXXX, ingrese XXXX dos veces como su contraseña. Por exemple, si el nombre de la red aparece como LGE Appliance 8b92,pearía ingresar 8b928b92 como su contraseña. En estainstancia, la contraseña detecta mayúsculas y minúsculas, y los ultimos 4 caracteres son únicos a su electrodomístico.

SKS SKSDV3012MT - SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

SKS SKSDV3012MT - SOLUCION DE PROBLEMAS - 2

GARANTÍA LIMITADA

EE.UU.

En caso de que su Horno ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricacion bajo uso apropiado y normal durante el periodo de garantia establisho más bajo, sera reparado o reemplazado por LG, a su option.Esta garantia limitada es valida unicolemente para el comprador final original del Producto ("Usted"), y para produits comprados legalmente y realizados bajo de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.

PERÍODO DE GARANTÍA CÓM O SE MANEJA EL SERVICIO
Tres (3) años a partir de la Fecha de compra minorista original, o desde la Fecha de entrega según la ley aplicableCualquier pieza del hora que falle debido a un defecto en los materiales o en la mano deabra. Durante esta garantía completa de tres años, LG también proportiónará, de forma gratuite, toda la mano deabra y el serviceo a domicilio para sustituir la pieza defectuosa.
  • Los productos y las piezas de repuestos estar cubiertos durante el tiempo restante del periodo original de garantía o noventa (90) días, lo que的结果要 major.
  • Los productos y las piezas de repuestos peuvent sernicos, reparados, recondicionados o reconstruidos por la fabrica.
  • Los productos o las piezas reemplazadas seran propidad de LG.
  • Es Neededo presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha de compra para Obtener el service de garantia conforme a la presente garantia limitada.

SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD IMPLICITA, PARA UN PROPENSITY PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTA LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERA LG O SUS DISTRIBUTORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PÉRDIDAS, INTERRUPTION DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DANO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILITY TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGO POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA EXCLUSION O LIMITACION ANTERIORMENTE MENTIONADA PODRIAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. esta GARANTIA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE

  • Viajes del service Tecnico paraentar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operacion del本身就是, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
  • Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interruptions del suministro electrico, o resultado de un serviceo electrico inadequado.

SKS SKSDV3012MT - ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE - 1

SKS SKSDV3012MT - ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE - 2

SKS SKSDV3012MT - ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE - 3

SKS SKSDV3012MT - ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE - 4

100 GARANTÍA LIMITADA

  • Danos o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, lines de desagué obstruidas, suministro de agua inadequado o interrupido, o suministro de aire inadequado.
  • Dano o fallo del producto resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
  • Danos o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, orialquier othera Cause fuera del control de LG.
  • Danos o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por usar el Producto para fines distinctos de lo previsto, o perdida de agua cuando el Producto no se instalado adequadamente.
  • Daños o fallos del Producto causados por corriente electrica o voltae Incorrectos, o@códigos de caneria.
  • Danos o fallos del producto causados por el transporte, almacenimiento y/o manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/uthers daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen bajo el plazo de una (1) semana de la entrega.
  • Danos o fallos del producto resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación Incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o asignadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadequados incluye aquellos contraríos a lo definido en el manual del usuario del producto.
  • Danos o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumibles, uthers products or servicios no autorizados por LG.
  • Danos o articulos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibicion.
  • Productos recondicionados o melhor producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el situacion actual", "Con todos sus defectos" o similares.
  • Productos@cuyos n�数eros de series originales hayan sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
  • Augentes en los costos de los servicios Públicos y othergastos adiconiales de dichos servicios.
  • Cualquier ruido asociado con la operacion normal.
  • Productos realizados de另一 forma que no sea uso dométrico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial) o de forma contraja al manual del usuario del PRODUCTO.
    Costos asociados con la remocion y reinstalacion del Producto para reparaciones o la remocion y reinstalacion del Producto si está instalado en unaubicacion inalcanzable o no está instalado de acuero con el Manual del propietario del producto.
  • Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por exemple, estantes, compartmentos de la puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las partes internas/funcionales cubiertas por esta garantía limitada.

El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a su cargo.

PARAO BOTTEN SERVICIO EN GARANTIA E INFORMACION ADICIONAL

Llame al 1-855-790-6655 y selecciona la option apropiada desde el menu.

O visite{nuestro sitio web en www.sksappliances.com.

Q por corre: LG Service P.O.Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN:CIC

PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS

TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTIA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERAN EXCLUSIVAMENTA A TRAVES DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCION GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICIA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.

Definiciones. Para el proposto de esta seccion, las referencias a "LG" significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus entreprises matrices, subsidiaries y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interes, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a "conflicto" o

SKS SKSDV3012MT - PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS - 1

SKS SKSDV3012MT - PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS - 2

SKS SKSDV3012MT - PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS - 3

"reclamación" incluiaránrialquierconfierto, reclamo ocontroversia de qualier tipo, sin importar (ya sea bajo en contrato, agravio, estatuto, regulacion, ordenanza, fraude, falsa representationo qualier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con qualier forma de vente, condidión o desempo del producto o de esta Garantía Limitada.

Aviso de disputa. En caso de que usted desee inicia un procedimiento de arbitraje, primero debe notifies a LG por escrito al menos 30 días antes de inicia el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atencion: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Usted y LG acceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, direccion y numero de Telefono; identificar el producto que es objeto de la reclamacion; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueda resolver la disputa bajo de 30 días, cualesera de las partes pueda proceder a presentar una demanda de arbitraje.

Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el periodo de 30 días après de enviar una Notification por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolverrialquier reclamo entre nosotros, solamente a工程技术 de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuacion. Cualquier conflicto entre usted y LG no estaran combinados o consolidados con una controversia relacionada con qualquier other producto or reclamo de other persona or entidad. Mays especificamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederado bajo ninguna circunstancia qualier disputa entre usted y LG como parte de una action colectiva or representativa. En lugar del arbitraje, qualiera de las partes podra起初 un action individual en la corte de reclamos menores, pero tales actiones en la corte de reclamos menores no podran ser realizadas en una action colectiva or representativa.

Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo,usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje sera administrado por la Asociacion Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un arbitro unico bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, queienen efecto al momento de inico del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta seccion. Las Normas de la AAA estan disponible en linea en www.adr.org/consumer. Envie una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, asi como una copia de this disposicion, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. Internacional bebe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atencion: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas existecidas en esta seccion, prevaleceran dichas reglas de this seccion. esta disposicion de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se peut introducir en el laudo arbitral en qualquier tribunal de jurisidencia competente. Todos son temas para que el arbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilitad de la clausula de arbitraje y de la calidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decide. El arbitro se regira por los tenermos de this disposicion.

Legislación vigente. La legislación del estado de su Residence regira esta Garantía Limitada, como todos las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.

Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su Solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gustos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que ugsted solicite más de $25,000 por daños, en caso el pago de这些东西 gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposicion contraí prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gustos documentales, administrativos y de arbitraje para cadaquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposicion de arbitraje. Si ugsted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gustos de sus abogados, siempre y cuando Sean razonables, considerando factores que incluyen, entre它们, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstarve lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicacion de honorarios y gustos razonables de abogados, un arbitro可以选择 otorgarlos en la mesma medida que lo harfa un tribunal. Si el arbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparacion solicitada en la demanda es frivola o se utilizes para un proposto inadequado (calificado según las normas existables en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situation ugsted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, bajo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposicion contraí, LG renunciation a的概率que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gustos de sus abogados, si LG prevalce en el arbitraje.

Audiencias y ubicacion. Si su reclamo es por (25,000 o menos, usted可以选择 optar que el arbitraje sea realizado unicolemente sobre la base de: (1) documents presentados al arbitro, (2) a trovés de una audiencia Telefonica o (3) por una audiencia en persona, segun lo existecido por las Normas de la AAA. Si

SKS SKSDV3012MT - PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS - 4

SKS SKSDV3012MT - PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS - 5

102 GARANTÍA LIMITADA

su reclamo exceed (25,000, el derecho a una audiencia estaré determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitrage en persona se realizará en un lugar bajo el distrito judicial federal en el qual resida, a menos que también acuerden otherubicacion o estemos de acuerdo con el arbitrajeteleftonico.

Exclusion voluntaria. Usted可以选择 optar por no participar en este procedimiento de resolution de disputas. Si opta por no participar, ni estudé ni LG puisen exigir a la other parte que participe en un procedimiento de arbitraje. Para optar por no participar, usted debe enviar un avis a LG a mas tardar 30 días calendario a partir de la Fecha de compra del producto por parte del primer comprador consumidor ya sea (i) enviando un correto electrónico a optout@lge.com, con el asunto: "Exclusion voluntaria del arbitraje" o (ii) llamando al 1-800-980-2973. Debe incluir lo suiviente en el correto electrónico de exclusion voluntaria o proportionscarr por telfono: (a) su nombre y direccion; (b) la Fecha en la que se compró el producto; (c) el nombre del modelo o el numero de modelo del producto; y (d) el numero de series (el numero de series se pueda encontrar (i) en el producto; o (ii) en linea accediendo a https://www.lg.com/us/support al hacer click en "How do I find my model number?").

Usted solo puede optar por no participar en el procedimiento de resolution de disputas de laforma descrita anteriormente (es decir, por correo electrono o por Telefono); ninguna other forma de notifications sera efectiva para optar por no participar en este procedimiento de resolution de disputas. La exclusion voluntaria de este procedimiento de resolution de disputas no afectara la cobertura de la Garantia limitada de网通una manera y usted seguirá disfurlando de todos los beneficios de la Garantía limitada. Si conserva este producto y no opta por no participar, acapta todos los关键时刻 y conditiones de la disposicion de arbitraje descririta anteriormente.

INFORMACION DE ASISTENCIA AL CLIENTE

Para probar la cobertura de la garantíaConserve su recibo de compra para demostrar la Fecha de compra. Deberá presentar una copia de su recibo de compra en el momento en que se brinde el servicios de garantía.
Para Obtener el centro de servicios o distribuidor autorizzato más cercano, o para Obtener Assistance sobre el producto, el cliente o el service的专业Llame al 1-855-790-6655 (Teléfono de atencion 24 horas - 365 días al año) y elija la option apropiada del menu; o visite nuestra Paginga web en: http://www.sksappliances.com O por correto: LG Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC

SKS

MANUEL D'UTILISATION

FOUR MURAL

Centro de Información al cliente

Para consultas o commentarios, llame por téléphone:

1-855-790-6655 EE.UU., Usuario Consumidor

1-888-289-2802 CANADÁ, Usuario Consumidor

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKS

Modelo : SKSDV3012MT

Categoría : Horno